1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:16,463 --> 00:00:20,421
Dost mě překvapilo,
že sis udělala řidičák.
3
00:00:20,671 --> 00:00:24,296
Mě zase překvapilo,
že jste si pořídili kancelář.
4
00:00:25,713 --> 00:00:27,546
Včetně dvou brigádníků jsme čtyři.
5
00:00:27,630 --> 00:00:29,463
Není se čím chlubit.
6
00:00:29,546 --> 00:00:30,713
Tady zatoč doleva.
7
00:00:31,630 --> 00:00:33,213
Máš to u mě.
8
00:00:33,296 --> 00:00:35,380
Ušetřila jsi mi spoustu peněz.
9
00:00:36,671 --> 00:00:37,505
V jakém jste patře?
10
00:00:37,963 --> 00:00:38,963
V pátém.
11
00:00:39,296 --> 00:00:41,005
Pomůže nám ještě někdo?
12
00:00:41,088 --> 00:00:44,630
Druhý kolega je právě v cizině
a nakupuje pro nás zboží.
13
00:00:45,130 --> 00:00:47,755
Takže to tím výtahem odvozíme samy dvě.
14
00:00:47,838 --> 00:00:48,963
To bude dřina.
15
00:00:51,588 --> 00:00:52,671
Výtahem?
16
00:00:53,546 --> 00:00:55,005
Tady žádný není.
17
00:00:55,380 --> 00:00:57,171
Já jsem ti neřekla, že nemáme výtah?
18
00:00:57,880 --> 00:00:59,838
- Páté patro po schodech?
- Jo.
19
00:01:00,255 --> 00:01:02,088
- Samy dvě?
- Jo, samy dvě.
20
00:01:02,755 --> 00:01:05,796
Najmi si někoho!
21
00:01:06,005 --> 00:01:06,921
VZTEK
22
00:01:07,296 --> 00:01:11,505
2. ŘADA
23
00:01:28,963 --> 00:01:29,796
VZTEK
24
00:01:36,630 --> 00:01:39,630
2. ŘADA
25
00:01:47,338 --> 00:01:49,213
To bylo strašné.
26
00:01:49,546 --> 00:01:52,046
Sotva zvednu ruku.
27
00:01:52,130 --> 00:01:56,088
Zítra mě bude bolet úplně všechno.
28
00:01:56,171 --> 00:01:58,171
Č. 4 - DOKUMENTY
29
00:02:00,130 --> 00:02:01,380
Páni.
30
00:02:01,921 --> 00:02:04,921
Když si vezmu,
že jsi začínala ve svém pokoji!
31
00:02:05,005 --> 00:02:06,838
Síla, co?
32
00:02:11,088 --> 00:02:14,296
Co mám dělat? Je to děsivé.
33
00:02:15,005 --> 00:02:15,921
Děsivé?
34
00:02:17,046 --> 00:02:20,546
Čím víc pracuju, tím víc starostí mám.
35
00:02:21,130 --> 00:02:23,255
Dřív jsem takové starosti neměla.
36
00:02:25,046 --> 00:02:26,296
Časy se mění.
37
00:02:30,671 --> 00:02:35,005
Ale je to zábava. To mě hodně motivuje.
38
00:02:35,338 --> 00:02:37,130
Jsem teď vážně šťastná.
39
00:02:38,338 --> 00:02:40,755
A co ty? Jsi šťastná?
40
00:02:41,213 --> 00:02:42,296
Jsem šťastná.
41
00:02:42,963 --> 00:02:44,338
Užívám si každý den.
42
00:02:45,505 --> 00:02:47,130
Taky jsi se změnila, Retsuko.
43
00:02:56,296 --> 00:02:59,213
Nikdy předtím jsem neměla žádné plány.
44
00:02:59,838 --> 00:03:02,296
Neuměla jsem si představit, co mě čeká.
45
00:03:04,796 --> 00:03:06,171
Ale teď je to jiné.
46
00:03:07,171 --> 00:03:09,171
Mám po svém boku Tadana
47
00:03:10,213 --> 00:03:11,921
a společně míříme k...
48
00:03:43,755 --> 00:03:46,505
Moc ráda bych jim o Tadanovi řekla.
49
00:03:47,130 --> 00:03:49,171
Ale chci, aby se nejdřív usmířily.
50
00:03:50,463 --> 00:03:51,671
Ahoj Retsuko.
51
00:03:52,130 --> 00:03:53,088
Jak se vede?
52
00:03:53,630 --> 00:03:55,713
Dobré ráno, Haido.
53
00:03:58,671 --> 00:04:02,088
To je ten chlápek, co tu byl. Tadano.
54
00:04:02,296 --> 00:04:05,171
Je teď hodně v telce, viděla jsi ho?
55
00:04:06,880 --> 00:04:10,338
Jestli jsem ho..? Já na televizi nekoukám.
56
00:04:10,921 --> 00:04:12,421
Je úžasný.
57
00:04:12,796 --> 00:04:16,171
Není to obyčený smrtelník jako my.
58
00:04:19,296 --> 00:04:21,296
„Není to obyčejný smrtelník.“
59
00:04:22,880 --> 00:04:24,838
ARCHIV
60
00:04:25,171 --> 00:04:27,630
Miso ramen na Retsučině Instagramu
61
00:04:28,630 --> 00:04:33,005
je stoprocentně z jisté restaurace
v Chitose na Hokkaidu. Jenže...
62
00:04:33,838 --> 00:04:36,421
Ten den odcházela Retsuko v šest hodin.
63
00:04:37,046 --> 00:04:38,546
A byl to všední den.
64
00:04:39,338 --> 00:04:41,296
Je to 900 kilometrů.
65
00:04:41,380 --> 00:04:43,505
Jinak než letadlem by to nestihla.
66
00:04:44,171 --> 00:04:45,963
Třeba chodí s mimozemšťanem.
67
00:04:46,546 --> 00:04:48,171
I to je možnost.
68
00:04:55,963 --> 00:04:56,796
KANCELÁŘ ŘEDITELE
69
00:04:56,880 --> 00:05:00,046
Tone, máte v neděli čas?
70
00:05:00,380 --> 00:05:02,921
Ano, pane. Nemám žádné plány.
71
00:05:03,380 --> 00:05:05,880
Vy hrajete golf, že?
72
00:05:06,213 --> 00:05:07,338
Golf?
73
00:05:07,921 --> 00:05:10,713
No, sem tam si zahraju.
74
00:05:10,796 --> 00:05:13,171
Vsadl bych se, že hrajete často.
75
00:05:13,380 --> 00:05:16,755
Jdeme si zahrát s ředitelem
jisté společnosti.
76
00:05:16,963 --> 00:05:19,255
Nechtěl byste se přidat?
77
00:05:19,338 --> 00:05:21,546
Rozhodně, pane.
78
00:05:21,880 --> 00:05:24,755
Bude mi ctí se k vám přidat.
79
00:05:30,505 --> 00:05:32,921
Nevadí, že jsi mě pozval,
i když jsem nikdy golf nehrála?
80
00:05:33,005 --> 00:05:34,463
To vůbec nevadí.
81
00:05:34,713 --> 00:05:37,171
Doufám, že jim nevadí, že také přijdu.
82
00:05:37,505 --> 00:05:38,588
Neboj, nevadí.
83
00:05:38,838 --> 00:05:40,713
Je to jen hra. Užijeme si to.
84
00:05:43,130 --> 00:05:45,213
Děkuji za vaše pozvání.
85
00:05:45,630 --> 00:05:49,046
Je nám ctí, že vám můžeme dělat
společnost, pane Tadano.
86
00:05:49,463 --> 00:05:51,671
To vy jste přeci hvězda.
87
00:05:51,755 --> 00:05:54,005
Ale vůbec ne. Lichotíte mi.
88
00:05:56,088 --> 00:05:58,796
Proč je tu vedoucí Ton?
89
00:06:01,296 --> 00:06:03,963
Co ty tady sakra děláš?
90
00:06:04,046 --> 00:06:06,046
Já to netušila!
91
00:06:06,755 --> 00:06:10,463
Prostě mě pozval
na golf se svými kamarády.
92
00:06:11,088 --> 00:06:12,921
Nejsme tu kvůli golfu, ale práci!
93
00:06:13,296 --> 00:06:16,213
Ten Tadano je trochu trouba, co?
94
00:06:16,296 --> 00:06:17,921
To nepopírám.
95
00:06:19,171 --> 00:06:20,588
Ty s ním chodíš?
96
00:06:21,213 --> 00:06:22,796
No, ano...
97
00:06:23,213 --> 00:06:24,880
Dá se to tak říct.
98
00:06:27,671 --> 00:06:30,880
Ředitel tě naštěstí nepoznal.
99
00:06:31,213 --> 00:06:33,755
Uděláme to jednoduše, rozumíš?
100
00:06:34,046 --> 00:06:36,630
Dnes zapomeň, že jsem tvůj šéf.
101
00:06:36,921 --> 00:06:40,255
Budeme dělat,
že se vůbec neznáme, jasné?
102
00:06:41,130 --> 00:06:42,255
Souhlasím.
103
00:06:47,838 --> 00:06:48,671
Tone,
104
00:06:48,755 --> 00:06:51,130
Tadano je pro naši
společnost velmi důležitý.
105
00:06:51,213 --> 00:06:52,505
Víte, co máte dělat.
106
00:06:53,130 --> 00:06:54,671
Jistě, pane.
107
00:06:59,838 --> 00:07:05,671
Paráda! Fantastické, pane Tadano!
Jaký nádherný odpal!
108
00:07:06,213 --> 00:07:08,838
Cože? Vždyť to bylo děsné.
109
00:07:09,046 --> 00:07:11,671
Ale kdepak! Bylo to úžasné!
110
00:07:11,755 --> 00:07:15,380
Já jsem proti vám úplná nula.
111
00:07:15,755 --> 00:07:16,838
To bylo dobré.
112
00:07:16,921 --> 00:07:18,546
Děkuji.
113
00:07:20,380 --> 00:07:22,088
Jsem z toho nervózní.
114
00:07:22,671 --> 00:07:24,755
To bude dobré. Říkal jsem ti, jak na to.
115
00:07:27,671 --> 00:07:29,088
Jsem z něj nervózní.
116
00:07:35,463 --> 00:07:37,171
Páni! On letí!
117
00:07:37,255 --> 00:07:38,630
Páni, Retsy. Paráda!
118
00:07:42,005 --> 00:07:44,671
Úžasné!
119
00:07:45,171 --> 00:07:48,588
Páni! To je bezva. Na to bych si zvykla.
120
00:07:55,421 --> 00:07:57,296
Nepřeháněj to.
121
00:07:57,380 --> 00:07:58,463
Omlouvám se.
122
00:08:03,755 --> 00:08:05,630
Jsem tak unavený.
123
00:08:05,713 --> 00:08:07,796
Pracovní golf je pěkná dřina.
124
00:08:09,796 --> 00:08:11,255
Chtěla bych vás poprosit,
125
00:08:11,963 --> 00:08:15,130
abyste o mém vztahu s Tadanem
nikomu neříkal.
126
00:08:15,338 --> 00:08:16,463
Proč bych to dělal?
127
00:08:16,671 --> 00:08:18,630
Nedostanou to ze mě ani mučením.
128
00:08:31,130 --> 00:08:33,963
Golf s mým šéfem nebyl zrovna zábava.
129
00:08:34,380 --> 00:08:37,671
Promiň, já nemám moc
dobrou paměť na obličeje.
130
00:08:37,838 --> 00:08:40,505
Jak se někdo takový stal ředitelem?
131
00:09:00,046 --> 00:09:02,755
Vedoucí Ton se při hře zrovna nebavil, co?
132
00:09:03,296 --> 00:09:06,588
To ne. Škoda, že si to
nemohl užít jako normálně.
133
00:09:07,880 --> 00:09:09,463
Dospělí to mají těžké.
134
00:09:14,713 --> 00:09:17,130
Hele, všiml sis,
že poslední dobou už tolik nezíváš?
135
00:09:17,755 --> 00:09:18,588
Cože?
136
00:09:18,921 --> 00:09:19,755
Vážně?
137
00:09:20,296 --> 00:09:23,546
V autoškole jsi zíval nepřetržitě.
138
00:09:23,880 --> 00:09:25,921
Přezdívala jsem ti Uzívanec.
139
00:09:26,421 --> 00:09:28,755
Vážně jsem tolik zíval?
140
00:09:32,463 --> 00:09:33,755
Během poslední doby
141
00:09:34,255 --> 00:09:36,088
mě ENI-O několikrát upozornil,
142
00:09:36,421 --> 00:09:38,796
že je můj spánkový režim nestandardní.
143
00:09:39,171 --> 00:09:42,046
Nejsi nemocný? Jsi v pořádku?
144
00:09:44,005 --> 00:09:45,338
Něco se změnilo.
145
00:09:46,380 --> 00:09:48,255
Od chvíle, kdy jsem tě poznal,
146
00:09:48,630 --> 00:09:50,338
spím jako nikdy dřív.
147
00:09:58,005 --> 00:09:59,171
Já také.
148
00:10:00,255 --> 00:10:01,755
Něco se změnilo.
149
00:10:11,213 --> 00:10:16,713
Všichni někdy sníme,
ale sny jednou skončí.
150
00:10:17,088 --> 00:10:18,130
To je normální, ne?
151
00:10:18,213 --> 00:10:19,338
Já nevím. Je?
152
00:10:19,421 --> 00:10:24,713
Všichni musíme jednou dospět.
153
00:10:24,796 --> 00:10:26,630
To je normální, ne?
154
00:10:26,713 --> 00:10:28,546
Chceš se zeptat ENI-O?
155
00:10:30,088 --> 00:10:35,963
Tam nad mraky můžu být, kým chci.
156
00:10:36,671 --> 00:10:42,796
Tam pod hvězdami
můžeme společně zazářit.
157
00:10:42,880 --> 00:10:47,463
Tohle nikdy neskončí.
158
00:10:47,546 --> 00:10:51,671
Už navždy
159
00:10:51,755 --> 00:10:56,046
spolu budeme
160
00:10:56,130 --> 00:11:01,880
sdílet stejný sen.
161
00:11:02,880 --> 00:11:05,005
Chtěl bych s tebou být už navždy.
162
00:11:08,338 --> 00:11:09,255
To ano.
163
00:11:19,796 --> 00:11:21,921
Vedoucí Tone, nesu vám čaj.
164
00:11:24,088 --> 00:11:24,963
Díky.
165
00:11:30,963 --> 00:11:34,088
Být tebou,
tak si raději začnu dávat bacha.
166
00:11:35,421 --> 00:11:38,505
Tvůj přítel není obyčejný muž.
167
00:11:45,005 --> 00:11:46,671
Už je skoro padla, tak já mizím.
168
00:11:47,130 --> 00:11:49,088
Dobře, tak zítra.
169
00:11:49,255 --> 00:11:51,463
Jo, zítra mám koncert.
170
00:11:52,005 --> 00:11:53,130
OK.
171
00:11:54,838 --> 00:11:56,296
Cože? Zítra?
172
00:11:56,796 --> 00:11:59,671
Musíš si to volno plánovat dopředu.
173
00:11:59,755 --> 00:12:02,713
Kámošovi odešel bubeník,
tak mě potřebují.
174
00:12:03,005 --> 00:12:05,588
- Ale my tě potřebujeme tady!
- Vážně?
175
00:12:08,171 --> 00:12:10,963
No dobře, tak si jdi.
176
00:12:11,046 --> 00:12:13,546
Díky. Zatím.
177
00:12:21,255 --> 00:12:23,171
Jako bych viděla své staré já.
178
00:12:29,255 --> 00:12:30,713
ZPRÁVY DNE
179
00:12:31,005 --> 00:12:34,963
„Fotografie z dostaveníčka průkopníka UI.“
180
00:12:36,046 --> 00:12:37,671
CHODÍ S OBYČEJNOU DÍVKOU Z KANCELÁŘE?
181
00:12:44,838 --> 00:12:46,838
CHODÍ S OBYČEJNOU DÍVKOU Z KANCELÁŘE?
182
00:12:50,755 --> 00:12:51,838
Retsuko?
183
00:13:01,130 --> 00:13:02,796
BLÍŽÍ SE SVATBA?
184
00:13:03,963 --> 00:13:05,921
Seber se, Fenneko!
185
00:13:16,671 --> 00:13:17,880
Četla jsi ten článek?
186
00:13:18,463 --> 00:13:22,171
Četla. Na Retsučině Instagramu
to poslední dobou také vře.
187
00:13:23,588 --> 00:13:24,671
NAŠEL JSEM JI.
188
00:13:24,755 --> 00:13:26,005
TADANO MÁ NA VÍC, LOL
189
00:13:26,088 --> 00:13:28,296
JE TO JEN ZLATOKOPKA, LOL
190
00:13:32,213 --> 00:13:33,921
- Příměří.
- Příměří.
191
00:13:34,296 --> 00:13:36,380
Řeknu jen jedno: Neomluvím se.
192
00:13:36,463 --> 00:13:39,046
To je náhodička. Já také ne.
193
00:13:48,088 --> 00:13:51,171
Nevšímej si toho.
Jsou to nesmyslné urážky.
194
00:13:51,755 --> 00:13:56,380
Lidí, co vyhledávají internetové hádky,
je méně, než bys čekala.
195
00:13:56,838 --> 00:13:59,380
Navíc jsem našel něco skvělého...
196
00:14:03,171 --> 00:14:04,088
Retsy?
197
00:14:04,838 --> 00:14:06,046
Co?
198
00:14:09,546 --> 00:14:10,921
Tobě to nevadí, viď?
199
00:14:11,296 --> 00:14:13,005
Ne, je mi to putna!
200
00:14:14,421 --> 00:14:15,380
Aha...
201
00:14:15,921 --> 00:14:17,255
To je moje Retsy.
202
00:14:24,005 --> 00:14:26,171
Pravdou je, že mi to jedno není.
203
00:14:26,255 --> 00:14:27,088
TADANOVA HRAČKA
204
00:14:27,255 --> 00:14:28,755
Bolí to.
205
00:14:29,963 --> 00:14:32,796
Ale já to zvládnu, protože...
206
00:14:33,255 --> 00:14:34,796
CHODÍ S OBYČEJNOU DÍVKOU Z KANCELÁŘE?
207
00:14:35,796 --> 00:14:37,546
BLÍŽÍ SE SVATBA?
208
00:14:37,630 --> 00:14:42,171
Zvládnu to, protože mám
nevyčerpatelný zdroj energie!
209
00:14:43,921 --> 00:14:47,005
Zvládneš jít zítra do práce?
210
00:14:47,255 --> 00:14:49,255
Budou tě tam rozebírat.
211
00:14:49,921 --> 00:14:50,963
No...
212
00:14:51,380 --> 00:14:53,255
Moc se na to netěším.
213
00:14:54,005 --> 00:14:57,588
Zvlášť proto, že je nezajímá pravda
a píšou spoustu nesmyslů.
214
00:14:58,505 --> 00:15:01,088
Jako to s tou svatbou.
215
00:15:03,005 --> 00:15:08,130
To tedy! Ty nesmysly jsou vážně otravné!
216
00:15:09,088 --> 00:15:10,088
Přesně.
217
00:15:10,505 --> 00:15:12,255
Manželství stejně nemá smysl.