1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,463 --> 00:00:20,421 Dost mě překvapilo, že sis udělala řidičák. 3 00:00:20,671 --> 00:00:24,296 Mě zase překvapilo, že jste si pořídili kancelář. 4 00:00:25,713 --> 00:00:27,546 Včetně dvou brigádníků jsme čtyři. 5 00:00:27,630 --> 00:00:29,463 Není se čím chlubit. 6 00:00:29,546 --> 00:00:30,713 Tady zatoč doleva. 7 00:00:31,630 --> 00:00:33,213 Máš to u mě. 8 00:00:33,296 --> 00:00:35,380 Ušetřila jsi mi spoustu peněz. 9 00:00:36,671 --> 00:00:37,505 V jakém jste patře? 10 00:00:37,963 --> 00:00:38,963 V pátém. 11 00:00:39,296 --> 00:00:41,005 Pomůže nám ještě někdo? 12 00:00:41,088 --> 00:00:44,630 Druhý kolega je právě v cizině a nakupuje pro nás zboží. 13 00:00:45,130 --> 00:00:47,755 Takže to tím výtahem odvozíme samy dvě. 14 00:00:47,838 --> 00:00:48,963 To bude dřina. 15 00:00:51,588 --> 00:00:52,671 Výtahem? 16 00:00:53,546 --> 00:00:55,005 Tady žádný není. 17 00:00:55,380 --> 00:00:57,171 Já jsem ti neřekla, že nemáme výtah? 18 00:00:57,880 --> 00:00:59,838 - Páté patro po schodech? - Jo. 19 00:01:00,255 --> 00:01:02,088 - Samy dvě? - Jo, samy dvě. 20 00:01:02,755 --> 00:01:05,796 Najmi si někoho! 21 00:01:06,005 --> 00:01:06,921 VZTEK 22 00:01:07,296 --> 00:01:11,505 2. ŘADA 23 00:01:28,963 --> 00:01:29,796 VZTEK 24 00:01:36,630 --> 00:01:39,630 2. ŘADA 25 00:01:47,338 --> 00:01:49,213 To bylo strašné. 26 00:01:49,546 --> 00:01:52,046 Sotva zvednu ruku. 27 00:01:52,130 --> 00:01:56,088 Zítra mě bude bolet úplně všechno. 28 00:01:56,171 --> 00:01:58,171 Č. 4 - DOKUMENTY 29 00:02:00,130 --> 00:02:01,380 Páni. 30 00:02:01,921 --> 00:02:04,921 Když si vezmu, že jsi začínala ve svém pokoji! 31 00:02:05,005 --> 00:02:06,838 Síla, co? 32 00:02:11,088 --> 00:02:14,296 Co mám dělat? Je to děsivé. 33 00:02:15,005 --> 00:02:15,921 Děsivé? 34 00:02:17,046 --> 00:02:20,546 Čím víc pracuju, tím víc starostí mám. 35 00:02:21,130 --> 00:02:23,255 Dřív jsem takové starosti neměla. 36 00:02:25,046 --> 00:02:26,296 Časy se mění. 37 00:02:30,671 --> 00:02:35,005 Ale je to zábava. To mě hodně motivuje. 38 00:02:35,338 --> 00:02:37,130 Jsem teď vážně šťastná. 39 00:02:38,338 --> 00:02:40,755 A co ty? Jsi šťastná? 40 00:02:41,213 --> 00:02:42,296 Jsem šťastná. 41 00:02:42,963 --> 00:02:44,338 Užívám si každý den. 42 00:02:45,505 --> 00:02:47,130 Taky jsi se změnila, Retsuko. 43 00:02:56,296 --> 00:02:59,213 Nikdy předtím jsem neměla žádné plány. 44 00:02:59,838 --> 00:03:02,296 Neuměla jsem si představit, co mě čeká. 45 00:03:04,796 --> 00:03:06,171 Ale teď je to jiné. 46 00:03:07,171 --> 00:03:09,171 Mám po svém boku Tadana 47 00:03:10,213 --> 00:03:11,921 a společně míříme k... 48 00:03:43,755 --> 00:03:46,505 Moc ráda bych jim o Tadanovi řekla. 49 00:03:47,130 --> 00:03:49,171 Ale chci, aby se nejdřív usmířily. 50 00:03:50,463 --> 00:03:51,671 Ahoj Retsuko. 51 00:03:52,130 --> 00:03:53,088 Jak se vede? 52 00:03:53,630 --> 00:03:55,713 Dobré ráno, Haido. 53 00:03:58,671 --> 00:04:02,088 To je ten chlápek, co tu byl. Tadano. 54 00:04:02,296 --> 00:04:05,171 Je teď hodně v telce, viděla jsi ho? 55 00:04:06,880 --> 00:04:10,338 Jestli jsem ho..? Já na televizi nekoukám. 56 00:04:10,921 --> 00:04:12,421 Je úžasný. 57 00:04:12,796 --> 00:04:16,171 Není to obyčený smrtelník jako my. 58 00:04:19,296 --> 00:04:21,296 „Není to obyčejný smrtelník.“ 59 00:04:22,880 --> 00:04:24,838 ARCHIV 60 00:04:25,171 --> 00:04:27,630 Miso ramen na Retsučině Instagramu 61 00:04:28,630 --> 00:04:33,005 je stoprocentně z jisté restaurace v Chitose na Hokkaidu. Jenže... 62 00:04:33,838 --> 00:04:36,421 Ten den odcházela Retsuko v šest hodin. 63 00:04:37,046 --> 00:04:38,546 A byl to všední den. 64 00:04:39,338 --> 00:04:41,296 Je to 900 kilometrů. 65 00:04:41,380 --> 00:04:43,505 Jinak než letadlem by to nestihla. 66 00:04:44,171 --> 00:04:45,963 Třeba chodí s mimozemšťanem. 67 00:04:46,546 --> 00:04:48,171 I to je možnost. 68 00:04:55,963 --> 00:04:56,796 KANCELÁŘ ŘEDITELE 69 00:04:56,880 --> 00:05:00,046 Tone, máte v neděli čas? 70 00:05:00,380 --> 00:05:02,921 Ano, pane. Nemám žádné plány. 71 00:05:03,380 --> 00:05:05,880 Vy hrajete golf, že? 72 00:05:06,213 --> 00:05:07,338 Golf? 73 00:05:07,921 --> 00:05:10,713 No, sem tam si zahraju. 74 00:05:10,796 --> 00:05:13,171 Vsadl bych se, že hrajete často. 75 00:05:13,380 --> 00:05:16,755 Jdeme si zahrát s ředitelem jisté společnosti. 76 00:05:16,963 --> 00:05:19,255 Nechtěl byste se přidat? 77 00:05:19,338 --> 00:05:21,546 Rozhodně, pane. 78 00:05:21,880 --> 00:05:24,755 Bude mi ctí se k vám přidat. 79 00:05:30,505 --> 00:05:32,921 Nevadí, že jsi mě pozval, i když jsem nikdy golf nehrála? 80 00:05:33,005 --> 00:05:34,463 To vůbec nevadí. 81 00:05:34,713 --> 00:05:37,171 Doufám, že jim nevadí, že také přijdu. 82 00:05:37,505 --> 00:05:38,588 Neboj, nevadí. 83 00:05:38,838 --> 00:05:40,713 Je to jen hra. Užijeme si to. 84 00:05:43,130 --> 00:05:45,213 Děkuji za vaše pozvání. 85 00:05:45,630 --> 00:05:49,046 Je nám ctí, že vám můžeme dělat společnost, pane Tadano. 86 00:05:49,463 --> 00:05:51,671 To vy jste přeci hvězda. 87 00:05:51,755 --> 00:05:54,005 Ale vůbec ne. Lichotíte mi. 88 00:05:56,088 --> 00:05:58,796 Proč je tu vedoucí Ton? 89 00:06:01,296 --> 00:06:03,963 Co ty tady sakra děláš? 90 00:06:04,046 --> 00:06:06,046 Já to netušila! 91 00:06:06,755 --> 00:06:10,463 Prostě mě pozval na golf se svými kamarády. 92 00:06:11,088 --> 00:06:12,921 Nejsme tu kvůli golfu, ale práci! 93 00:06:13,296 --> 00:06:16,213 Ten Tadano je trochu trouba, co? 94 00:06:16,296 --> 00:06:17,921 To nepopírám. 95 00:06:19,171 --> 00:06:20,588 Ty s ním chodíš? 96 00:06:21,213 --> 00:06:22,796 No, ano... 97 00:06:23,213 --> 00:06:24,880 Dá se to tak říct. 98 00:06:27,671 --> 00:06:30,880 Ředitel tě naštěstí nepoznal. 99 00:06:31,213 --> 00:06:33,755 Uděláme to jednoduše, rozumíš? 100 00:06:34,046 --> 00:06:36,630 Dnes zapomeň, že jsem tvůj šéf. 101 00:06:36,921 --> 00:06:40,255 Budeme dělat, že se vůbec neznáme, jasné? 102 00:06:41,130 --> 00:06:42,255 Souhlasím. 103 00:06:47,838 --> 00:06:48,671 Tone, 104 00:06:48,755 --> 00:06:51,130 Tadano je pro naši společnost velmi důležitý. 105 00:06:51,213 --> 00:06:52,505 Víte, co máte dělat. 106 00:06:53,130 --> 00:06:54,671 Jistě, pane. 107 00:06:59,838 --> 00:07:05,671 Paráda! Fantastické, pane Tadano! Jaký nádherný odpal! 108 00:07:06,213 --> 00:07:08,838 Cože? Vždyť to bylo děsné. 109 00:07:09,046 --> 00:07:11,671 Ale kdepak! Bylo to úžasné! 110 00:07:11,755 --> 00:07:15,380 Já jsem proti vám úplná nula. 111 00:07:15,755 --> 00:07:16,838 To bylo dobré. 112 00:07:16,921 --> 00:07:18,546 Děkuji. 113 00:07:20,380 --> 00:07:22,088 Jsem z toho nervózní. 114 00:07:22,671 --> 00:07:24,755 To bude dobré. Říkal jsem ti, jak na to. 115 00:07:27,671 --> 00:07:29,088 Jsem z něj nervózní. 116 00:07:35,463 --> 00:07:37,171 Páni! On letí! 117 00:07:37,255 --> 00:07:38,630 Páni, Retsy. Paráda! 118 00:07:42,005 --> 00:07:44,671 Úžasné! 119 00:07:45,171 --> 00:07:48,588 Páni! To je bezva. Na to bych si zvykla. 120 00:07:55,421 --> 00:07:57,296 Nepřeháněj to. 121 00:07:57,380 --> 00:07:58,463 Omlouvám se. 122 00:08:03,755 --> 00:08:05,630 Jsem tak unavený. 123 00:08:05,713 --> 00:08:07,796 Pracovní golf je pěkná dřina. 124 00:08:09,796 --> 00:08:11,255 Chtěla bych vás poprosit, 125 00:08:11,963 --> 00:08:15,130 abyste o mém vztahu s Tadanem nikomu neříkal. 126 00:08:15,338 --> 00:08:16,463 Proč bych to dělal? 127 00:08:16,671 --> 00:08:18,630 Nedostanou to ze mě ani mučením. 128 00:08:31,130 --> 00:08:33,963 Golf s mým šéfem nebyl zrovna zábava. 129 00:08:34,380 --> 00:08:37,671 Promiň, já nemám moc dobrou paměť na obličeje. 130 00:08:37,838 --> 00:08:40,505 Jak se někdo takový stal ředitelem? 131 00:09:00,046 --> 00:09:02,755 Vedoucí Ton se při hře zrovna nebavil, co? 132 00:09:03,296 --> 00:09:06,588 To ne. Škoda, že si to nemohl užít jako normálně. 133 00:09:07,880 --> 00:09:09,463 Dospělí to mají těžké. 134 00:09:14,713 --> 00:09:17,130 Hele, všiml sis, že poslední dobou už tolik nezíváš? 135 00:09:17,755 --> 00:09:18,588 Cože? 136 00:09:18,921 --> 00:09:19,755 Vážně? 137 00:09:20,296 --> 00:09:23,546 V autoškole jsi zíval nepřetržitě. 138 00:09:23,880 --> 00:09:25,921 Přezdívala jsem ti Uzívanec. 139 00:09:26,421 --> 00:09:28,755 Vážně jsem tolik zíval? 140 00:09:32,463 --> 00:09:33,755 Během poslední doby 141 00:09:34,255 --> 00:09:36,088 mě ENI-O několikrát upozornil, 142 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 že je můj spánkový režim nestandardní. 143 00:09:39,171 --> 00:09:42,046 Nejsi nemocný? Jsi v pořádku? 144 00:09:44,005 --> 00:09:45,338 Něco se změnilo. 145 00:09:46,380 --> 00:09:48,255 Od chvíle, kdy jsem tě poznal, 146 00:09:48,630 --> 00:09:50,338 spím jako nikdy dřív. 147 00:09:58,005 --> 00:09:59,171 Já také. 148 00:10:00,255 --> 00:10:01,755 Něco se změnilo. 149 00:10:11,213 --> 00:10:16,713 Všichni někdy sníme, ale sny jednou skončí. 150 00:10:17,088 --> 00:10:18,130 To je normální, ne? 151 00:10:18,213 --> 00:10:19,338 Já nevím. Je? 152 00:10:19,421 --> 00:10:24,713 Všichni musíme jednou dospět. 153 00:10:24,796 --> 00:10:26,630 To je normální, ne? 154 00:10:26,713 --> 00:10:28,546 Chceš se zeptat ENI-O? 155 00:10:30,088 --> 00:10:35,963 Tam nad mraky můžu být, kým chci. 156 00:10:36,671 --> 00:10:42,796 Tam pod hvězdami můžeme společně zazářit. 157 00:10:42,880 --> 00:10:47,463 Tohle nikdy neskončí. 158 00:10:47,546 --> 00:10:51,671 Už navždy 159 00:10:51,755 --> 00:10:56,046 spolu budeme 160 00:10:56,130 --> 00:11:01,880 sdílet stejný sen. 161 00:11:02,880 --> 00:11:05,005 Chtěl bych s tebou být už navždy. 162 00:11:08,338 --> 00:11:09,255 To ano. 163 00:11:19,796 --> 00:11:21,921 Vedoucí Tone, nesu vám čaj. 164 00:11:24,088 --> 00:11:24,963 Díky. 165 00:11:30,963 --> 00:11:34,088 Být tebou, tak si raději začnu dávat bacha. 166 00:11:35,421 --> 00:11:38,505 Tvůj přítel není obyčejný muž. 167 00:11:45,005 --> 00:11:46,671 Už je skoro padla, tak já mizím. 168 00:11:47,130 --> 00:11:49,088 Dobře, tak zítra. 169 00:11:49,255 --> 00:11:51,463 Jo, zítra mám koncert. 170 00:11:52,005 --> 00:11:53,130 OK. 171 00:11:54,838 --> 00:11:56,296 Cože? Zítra? 172 00:11:56,796 --> 00:11:59,671 Musíš si to volno plánovat dopředu. 173 00:11:59,755 --> 00:12:02,713 Kámošovi odešel bubeník, tak mě potřebují. 174 00:12:03,005 --> 00:12:05,588 - Ale my tě potřebujeme tady! - Vážně? 175 00:12:08,171 --> 00:12:10,963 No dobře, tak si jdi. 176 00:12:11,046 --> 00:12:13,546 Díky. Zatím. 177 00:12:21,255 --> 00:12:23,171 Jako bych viděla své staré já. 178 00:12:29,255 --> 00:12:30,713 ZPRÁVY DNE 179 00:12:31,005 --> 00:12:34,963 „Fotografie z dostaveníčka průkopníka UI.“ 180 00:12:36,046 --> 00:12:37,671 CHODÍ S OBYČEJNOU DÍVKOU Z KANCELÁŘE? 181 00:12:44,838 --> 00:12:46,838 CHODÍ S OBYČEJNOU DÍVKOU Z KANCELÁŘE? 182 00:12:50,755 --> 00:12:51,838 Retsuko? 183 00:13:01,130 --> 00:13:02,796 BLÍŽÍ SE SVATBA? 184 00:13:03,963 --> 00:13:05,921 Seber se, Fenneko! 185 00:13:16,671 --> 00:13:17,880 Četla jsi ten článek? 186 00:13:18,463 --> 00:13:22,171 Četla. Na Retsučině Instagramu to poslední dobou také vře. 187 00:13:23,588 --> 00:13:24,671 NAŠEL JSEM JI. 188 00:13:24,755 --> 00:13:26,005 TADANO MÁ NA VÍC, LOL 189 00:13:26,088 --> 00:13:28,296 JE TO JEN ZLATOKOPKA, LOL 190 00:13:32,213 --> 00:13:33,921 - Příměří. - Příměří. 191 00:13:34,296 --> 00:13:36,380 Řeknu jen jedno: Neomluvím se. 192 00:13:36,463 --> 00:13:39,046 To je náhodička. Já také ne. 193 00:13:48,088 --> 00:13:51,171 Nevšímej si toho. Jsou to nesmyslné urážky. 194 00:13:51,755 --> 00:13:56,380 Lidí, co vyhledávají internetové hádky, je méně, než bys čekala. 195 00:13:56,838 --> 00:13:59,380 Navíc jsem našel něco skvělého... 196 00:14:03,171 --> 00:14:04,088 Retsy? 197 00:14:04,838 --> 00:14:06,046 Co? 198 00:14:09,546 --> 00:14:10,921 Tobě to nevadí, viď? 199 00:14:11,296 --> 00:14:13,005 Ne, je mi to putna! 200 00:14:14,421 --> 00:14:15,380 Aha... 201 00:14:15,921 --> 00:14:17,255 To je moje Retsy. 202 00:14:24,005 --> 00:14:26,171 Pravdou je, že mi to jedno není. 203 00:14:26,255 --> 00:14:27,088 TADANOVA HRAČKA 204 00:14:27,255 --> 00:14:28,755 Bolí to. 205 00:14:29,963 --> 00:14:32,796 Ale já to zvládnu, protože... 206 00:14:33,255 --> 00:14:34,796 CHODÍ S OBYČEJNOU DÍVKOU Z KANCELÁŘE? 207 00:14:35,796 --> 00:14:37,546 BLÍŽÍ SE SVATBA? 208 00:14:37,630 --> 00:14:42,171 Zvládnu to, protože mám nevyčerpatelný zdroj energie! 209 00:14:43,921 --> 00:14:47,005 Zvládneš jít zítra do práce? 210 00:14:47,255 --> 00:14:49,255 Budou tě tam rozebírat. 211 00:14:49,921 --> 00:14:50,963 No... 212 00:14:51,380 --> 00:14:53,255 Moc se na to netěším. 213 00:14:54,005 --> 00:14:57,588 Zvlášť proto, že je nezajímá pravda a píšou spoustu nesmyslů. 214 00:14:58,505 --> 00:15:01,088 Jako to s tou svatbou. 215 00:15:03,005 --> 00:15:08,130 To tedy! Ty nesmysly jsou vážně otravné! 216 00:15:09,088 --> 00:15:10,088 Přesně. 217 00:15:10,505 --> 00:15:12,255 Manželství stejně nemá smysl.