1 00:00:16,463 --> 00:00:20,421 It sure was a shock hearing that you got your license. 2 00:00:20,671 --> 00:00:24,296 It was just as surprising to hear you had set up an office. 3 00:00:25,713 --> 00:00:27,546 There are four of us, including two part-timers. 4 00:00:27,630 --> 00:00:29,463 It's nothing to brag about. 5 00:00:29,546 --> 00:00:30,713 Turn left there. 6 00:00:31,630 --> 00:00:33,213 I owe you one. 7 00:00:33,296 --> 00:00:35,380 You're saving me money. 8 00:00:36,671 --> 00:00:37,505 Which floor is it on? 9 00:00:37,963 --> 00:00:38,963 The fifth. 10 00:00:39,296 --> 00:00:41,005 Is there anybody else here to help? 11 00:00:41,088 --> 00:00:44,630 The other full-time worker is out of the country buying stock. 12 00:00:45,130 --> 00:00:47,755 So it will be just us two going up and down in the elevator. 13 00:00:47,838 --> 00:00:48,963 That will be tough. 14 00:00:51,588 --> 00:00:52,671 Up and down? 15 00:00:53,546 --> 00:00:55,005 There isn't an elevator. 16 00:00:55,380 --> 00:00:57,171 Didn't I mention that there isn't an elevator? 17 00:00:57,880 --> 00:00:59,838 -The fifth floor, by stairs? -Right. 18 00:01:00,255 --> 00:01:02,088 -Just the two of us? -Yep, just the two of us. 19 00:01:02,755 --> 00:01:05,796 Hire the damn movers! 20 00:01:06,005 --> 00:01:06,921 RAGE 21 00:01:28,963 --> 00:01:29,796 RAGE 22 00:01:47,338 --> 00:01:49,213 That was tough. 23 00:01:49,546 --> 00:01:52,046 Ugh, I can barely lift my arm. 24 00:01:52,130 --> 00:01:56,088 Ow! I'll be sore all over tomorrow. 25 00:01:56,171 --> 00:01:58,171 DOCUMENTS 26 00:02:00,130 --> 00:02:01,380 Wow. 27 00:02:01,921 --> 00:02:04,921 To think, this business started out of your own room. 28 00:02:05,005 --> 00:02:06,838 I know, right? 29 00:02:11,088 --> 00:02:14,296 What should I do? It's scary. 30 00:02:15,005 --> 00:02:15,921 Scary? 31 00:02:17,046 --> 00:02:20,546 It feels like the more I work, the more I have to protect. 32 00:02:21,130 --> 00:02:23,255 I was so carefree before. 33 00:02:25,046 --> 00:02:26,296 Things change. 34 00:02:30,671 --> 00:02:35,005 But the work is fun. That's what keeps me going. 35 00:02:35,338 --> 00:02:37,130 I'm really happy right now. 36 00:02:38,338 --> 00:02:40,755 Are you happy, Retsuko? 37 00:02:41,213 --> 00:02:42,296 I'm really happy. 38 00:02:42,963 --> 00:02:44,338 Every day is fun. 39 00:02:45,505 --> 00:02:47,130 You've changed, too, Retsuko. 40 00:02:56,296 --> 00:02:59,213 Before, I never had a place that I wanted to go to, 41 00:02:59,838 --> 00:03:02,296 and I had no vision for what lay ahead. 42 00:03:04,796 --> 00:03:06,171 But it's different now. 43 00:03:07,171 --> 00:03:09,171 I've got Tadano next to me, 44 00:03:10,213 --> 00:03:11,921 and we are heading for... 45 00:03:43,755 --> 00:03:46,505 I want to talk about Tadano to them. 46 00:03:47,130 --> 00:03:49,171 But before that, I want them to make up. 47 00:03:50,463 --> 00:03:51,671 Hey, Retsuko. 48 00:03:52,130 --> 00:03:53,088 What's up? 49 00:03:53,630 --> 00:03:55,713 Haida, good morning. 50 00:03:58,671 --> 00:04:02,088 Here's the CEO that came by - Tadano. 51 00:04:02,296 --> 00:04:05,171 He's been on TV a lot. Have you seen him? 52 00:04:06,880 --> 00:04:10,338 Have I...? I don't watch much TV. 53 00:04:10,921 --> 00:04:12,421 He's so great. 54 00:04:12,796 --> 00:04:16,171 He's on another level to us mere mortals. 55 00:04:19,296 --> 00:04:21,296 "He's on another level." Hmm... 56 00:04:22,880 --> 00:04:24,838 ARCHIVE 57 00:04:25,171 --> 00:04:27,630 The miso ramen on Retsuko's Instagram... 58 00:04:28,630 --> 00:04:33,005 I can infer that it came from a restaurant in Chitose, Hokkaido. 59 00:04:33,838 --> 00:04:36,421 That same day, Retsuko went home at 6:00 p.m. 60 00:04:37,046 --> 00:04:38,546 It was still a weekday. 61 00:04:39,338 --> 00:04:41,296 That's a 900-kilometer trip. 62 00:04:41,380 --> 00:04:43,505 That would be impossible without an airplane. 63 00:04:44,171 --> 00:04:45,963 She could be dating an alien. 64 00:04:46,546 --> 00:04:48,171 That's a possibility. 65 00:04:55,963 --> 00:04:56,796 CEO'S OFFICE 66 00:04:56,880 --> 00:05:00,046 Ton, are you free next Sunday? 67 00:05:00,380 --> 00:05:02,921 Yes, sir. I have no specific plans. 68 00:05:03,380 --> 00:05:05,880 You play golf, right? 69 00:05:06,213 --> 00:05:07,338 Golf? 70 00:05:07,921 --> 00:05:10,713 Well, I dabble in it. 71 00:05:10,796 --> 00:05:13,171 And you greatly enjoy it, I would wager. 72 00:05:13,380 --> 00:05:16,755 I'll be hitting the courses with a client who is also a CEO. 73 00:05:16,963 --> 00:05:19,255 Would you care to join us? 74 00:05:19,338 --> 00:05:21,546 I understand, sir. 75 00:05:21,880 --> 00:05:24,755 It would be my honor to join you. 76 00:05:30,505 --> 00:05:32,921 Is it OK for me to play golf for the first time, as your guest? 77 00:05:33,005 --> 00:05:34,463 No problem at all. 78 00:05:34,713 --> 00:05:37,171 I wonder if they're OK with me coming along. 79 00:05:37,505 --> 00:05:38,588 It's not a problem. 80 00:05:38,838 --> 00:05:40,713 It's a game. Let's have fun. 81 00:05:43,130 --> 00:05:45,213 Thank you for the invitation today. 82 00:05:45,630 --> 00:05:49,046 It's our honor to accompany you, Mr. Tadano. 83 00:05:49,463 --> 00:05:51,671 You're the man of the hour, after all. 84 00:05:51,755 --> 00:05:54,005 Not at all. You flatter me. 85 00:05:56,088 --> 00:05:58,796 Why is Director Ton here? 86 00:06:01,296 --> 00:06:03,963 Why in the world are you here? 87 00:06:04,046 --> 00:06:06,046 I didn't know! 88 00:06:06,755 --> 00:06:10,463 He just asked me to tag along on a golf game with friends. 89 00:06:11,088 --> 00:06:12,921 This is not a game, it's work! 90 00:06:13,296 --> 00:06:16,213 That Tadano sure is a dimwit, huh? 91 00:06:16,296 --> 00:06:17,921 I can't deny that. 92 00:06:19,171 --> 00:06:20,588 Are you dating him? 93 00:06:21,213 --> 00:06:22,796 Well, yes... 94 00:06:23,213 --> 00:06:24,880 You could say that. 95 00:06:27,671 --> 00:06:30,880 The CEO hasn't noticed you, at least. 96 00:06:31,213 --> 00:06:33,755 Let's keep this simple, alright? 97 00:06:34,046 --> 00:06:36,630 Forget about working relationships. 98 00:06:36,921 --> 00:06:40,255 We have to act like we're total strangers to each other! 99 00:06:41,130 --> 00:06:42,255 Agreed. 100 00:06:47,838 --> 00:06:48,671 Ton, 101 00:06:48,755 --> 00:06:51,130 Tadano is a really important person to our company. 102 00:06:51,213 --> 00:06:52,505 You know what to do. 103 00:06:53,130 --> 00:06:54,671 I understand, sir. 104 00:06:59,838 --> 00:07:05,671 Nice shot! Fantastic, Mr. Tadano! What a beautiful shot! 105 00:07:06,213 --> 00:07:08,838 Huh? That was a lame shot. 106 00:07:09,046 --> 00:07:11,671 Oh no! Truly! 107 00:07:11,755 --> 00:07:15,380 I'm nothing compared to you! 108 00:07:15,755 --> 00:07:16,838 Good one. 109 00:07:16,921 --> 00:07:18,546 Thank you. 110 00:07:20,380 --> 00:07:22,088 I'm really nervous. 111 00:07:22,671 --> 00:07:24,755 It will be fine. Just do what I told you earlier. 112 00:07:27,671 --> 00:07:29,088 This is so hard to do. 113 00:07:35,463 --> 00:07:37,171 Whoa! It's flying! 114 00:07:37,255 --> 00:07:38,630 Whoa, Retsy. That's awesome! 115 00:07:42,005 --> 00:07:44,671 Nice shot! 116 00:07:45,171 --> 00:07:48,588 Wow! This is cool. I could get into this. 117 00:07:55,421 --> 00:07:57,296 Don't get uppity. 118 00:07:57,380 --> 00:07:58,463 I'm sorry. 119 00:08:03,755 --> 00:08:05,630 I'm so tired. 120 00:08:05,713 --> 00:08:07,796 Business golf games are exhausting. 121 00:08:09,796 --> 00:08:11,255 If you could, 122 00:08:11,963 --> 00:08:15,130 please keep my relationship a secret from everyone. 123 00:08:15,338 --> 00:08:16,463 Like I'd talk! 124 00:08:16,671 --> 00:08:18,630 I wouldn't allow it to be tortured out of me. 125 00:08:31,130 --> 00:08:33,963 It wasn't fun playing golf with my boss. 126 00:08:34,380 --> 00:08:37,671 Sorry, I can't remember people's faces well. 127 00:08:37,838 --> 00:08:40,505 How do you manage being a CEO like this? 128 00:09:00,046 --> 00:09:02,755 Director Ton's business golf game was uncomfortable, wasn't it? 129 00:09:03,296 --> 00:09:06,588 Yeah. It's a pity that he didn't enjoy playing golf like he normally would. 130 00:09:07,880 --> 00:09:09,463 Being a grown-up sure is hard. 131 00:09:14,713 --> 00:09:17,130 Hey, have you noticed that you're not yawning as much recently? 132 00:09:17,755 --> 00:09:18,588 Hmm? 133 00:09:18,921 --> 00:09:19,755 Am I not? 134 00:09:20,296 --> 00:09:23,546 You used to yawn all the time at the driving school. 135 00:09:23,880 --> 00:09:25,921 I remembered you as "the yawner." 136 00:09:26,421 --> 00:09:28,755 Oh, did I? Really? 137 00:09:32,463 --> 00:09:33,755 Lately, 138 00:09:34,255 --> 00:09:36,088 ENI-O has been warning me 139 00:09:36,421 --> 00:09:38,796 that my sleep pattern is abnormal. 140 00:09:39,171 --> 00:09:42,046 Are you feeling sick? Are you OK? 141 00:09:44,005 --> 00:09:45,338 Something has changed. 142 00:09:46,380 --> 00:09:48,255 Ever since I met you, 143 00:09:48,630 --> 00:09:50,338 I've been able to sleep well. 144 00:09:58,005 --> 00:09:59,171 Me too. 145 00:10:00,255 --> 00:10:01,755 Something has changed. 146 00:10:11,213 --> 00:10:16,713 Don't waste your time I'd be dreaming like a kid with you 147 00:10:17,088 --> 00:10:18,130 That's what my mom says. 148 00:10:18,213 --> 00:10:19,338 Sounds about right. 149 00:10:19,421 --> 00:10:24,713 You won't be young forever It's time to start acting your age 150 00:10:24,796 --> 00:10:26,630 They say that, huh? 151 00:10:26,713 --> 00:10:28,546 Ah, what do they know? 152 00:10:30,088 --> 00:10:35,963 Up in the sky I look in your eyes And I've never felt so free 153 00:10:36,671 --> 00:10:42,796 Up in the sky and nothing's as bright As the light from you 154 00:10:42,880 --> 00:10:47,463 Like a dream But I've never felt so awake 155 00:10:47,546 --> 00:10:51,671 Look at my heart 156 00:10:51,755 --> 00:10:56,046 Pure and true 157 00:10:56,130 --> 00:11:01,880 'Cause I'm dreaming with you 158 00:11:02,880 --> 00:11:05,005 It would be great if we could be together forever. 159 00:11:08,338 --> 00:11:09,255 Yeah. 160 00:11:19,796 --> 00:11:21,921 Director Ton, here's some tea. 161 00:11:24,088 --> 00:11:24,963 Right. 162 00:11:30,963 --> 00:11:34,088 If you have time to daydream, you'd better watch out. 163 00:11:35,421 --> 00:11:38,505 Your boyfriend isn't a regular man. 164 00:11:45,005 --> 00:11:46,671 It's almost time to go, so I'm heading out. 165 00:11:47,130 --> 00:11:49,088 OK. See you tomorrow. 166 00:11:49,255 --> 00:11:51,463 Oh, I'm going to a concert tomorrow. 167 00:11:52,005 --> 00:11:53,130 OK. 168 00:11:54,838 --> 00:11:56,296 Huh? Tomorrow? 169 00:11:56,796 --> 00:11:59,671 I need you to schedule your days off! 170 00:11:59,755 --> 00:12:02,713 The drummer in my friend's band dropped out, so they need me. 171 00:12:03,005 --> 00:12:05,588 -We need you here! -For real? 172 00:12:08,171 --> 00:12:10,963 Fine, fine. Go help them. 173 00:12:11,046 --> 00:12:13,546 Thanks. See you. 174 00:12:21,255 --> 00:12:23,171 It's like seeing my old self. 175 00:12:29,255 --> 00:12:30,713 TODAY'S NEWS 176 00:12:31,005 --> 00:12:34,963 "Photos of the AI CEO's lovey-dovey date." 177 00:12:36,046 --> 00:12:37,671 IS HIS PARTNER A REGULAR OFFICE WORKER? 178 00:12:44,838 --> 00:12:46,838 IS HIS PARTNER A REGULAR OFFICE WORKER? 179 00:12:50,755 --> 00:12:51,838 Retsuko? 180 00:13:01,130 --> 00:13:02,796 WILL THEY GET MARRIED SOON? 181 00:13:03,963 --> 00:13:05,921 Don't freak out, Fenneko! 182 00:13:16,671 --> 00:13:17,880 Have you seen the article? 183 00:13:18,463 --> 00:13:22,171 I have. Retsuko's Instagram account has been heating up lately as well. 184 00:13:23,588 --> 00:13:24,671 I'VE FOUND HER 185 00:13:24,755 --> 00:13:26,005 TADANO CAN DO BETTER, LOL 186 00:13:26,088 --> 00:13:28,296 SHE'S JUST A GOLD DIGGER, LOL 187 00:13:32,213 --> 00:13:33,921 -Let's call a truce. -Let's call a truce. 188 00:13:34,296 --> 00:13:36,380 Let me just say this: I'm not apologizing. 189 00:13:36,463 --> 00:13:39,046 What a coincidence. I'm not either. 190 00:13:48,088 --> 00:13:51,171 Don't pay that any attention. It's just baseless slander. 191 00:13:51,755 --> 00:13:56,380 The number of opportunistic flamers out there isn't as great as you'd think. 192 00:13:56,838 --> 00:13:59,380 Plus, I found something neat to look into... 193 00:14:03,171 --> 00:14:04,088 Retsy? 194 00:14:04,838 --> 00:14:06,046 What? 195 00:14:08,338 --> 00:14:09,171 Huh? 196 00:14:09,546 --> 00:14:10,921 Are you alright? 197 00:14:11,296 --> 00:14:13,005 Yes! I'm alright! 198 00:14:14,421 --> 00:14:15,380 I see... 199 00:14:15,921 --> 00:14:17,255 That's Retsy for you. 200 00:14:24,005 --> 00:14:26,171 The truth is, it's really affecting me. 201 00:14:26,255 --> 00:14:27,088 TADANO'S PLAYTHING 202 00:14:27,255 --> 00:14:28,755 This hurts. 203 00:14:29,963 --> 00:14:32,796 But I'm alright because... 204 00:14:33,255 --> 00:14:34,796 IS HIS PARTNER A REGULAR OFFICE WORKER? 205 00:14:35,796 --> 00:14:37,546 WILL THEY GET MARRIED SOON? 206 00:14:37,630 --> 00:14:42,171 I can take it all because I have a limitless healing item! 207 00:14:43,921 --> 00:14:47,005 Will you be OK if you go to work tomorrow? 208 00:14:47,255 --> 00:14:49,255 You'll be a target for gossip. 209 00:14:49,921 --> 00:14:50,963 Well... 210 00:14:51,380 --> 00:14:53,255 that would be annoying. 211 00:14:54,005 --> 00:14:57,588 They wrote everything that they knew and a load of nonsense that they didn't. 212 00:14:58,505 --> 00:15:01,088 Like this marriage thing... 213 00:15:03,005 --> 00:15:08,130 I know! All of this nonsense is such a pain. 214 00:15:09,088 --> 00:15:10,088 Yeah. 215 00:15:10,505 --> 00:15:12,255 Marriage is meaningless anyway.