1
00:00:16,463 --> 00:00:20,421
It sure was a shock
hearing that you got your license.
2
00:00:20,671 --> 00:00:24,296
It was just as surprising
to hear you had set up an office.
3
00:00:25,713 --> 00:00:27,546
There are four of us,
including two part-timers.
4
00:00:27,630 --> 00:00:29,463
It's nothing to brag about.
5
00:00:29,546 --> 00:00:30,713
Turn left there.
6
00:00:31,630 --> 00:00:33,213
I owe you one.
7
00:00:33,296 --> 00:00:35,380
You're saving me money.
8
00:00:36,671 --> 00:00:37,505
Which floor is it on?
9
00:00:37,963 --> 00:00:38,963
The fifth.
10
00:00:39,296 --> 00:00:41,005
Is there anybody else here to help?
11
00:00:41,088 --> 00:00:44,630
The other full-time worker
is out of the country buying stock.
12
00:00:45,130 --> 00:00:47,755
So it will be just us two
going up and down in the elevator.
13
00:00:47,838 --> 00:00:48,963
That will be tough.
14
00:00:51,588 --> 00:00:52,671
Up and down?
15
00:00:53,546 --> 00:00:55,005
There isn't an elevator.
16
00:00:55,380 --> 00:00:57,171
Didn't I mention
that there isn't an elevator?
17
00:00:57,880 --> 00:00:59,838
-The fifth floor, by stairs?
-Right.
18
00:01:00,255 --> 00:01:02,088
-Just the two of us?
-Yep, just the two of us.
19
00:01:02,755 --> 00:01:05,796
Hire the damn movers!
20
00:01:06,005 --> 00:01:06,921
RAGE
21
00:01:28,963 --> 00:01:29,796
RAGE
22
00:01:47,338 --> 00:01:49,213
That was tough.
23
00:01:49,546 --> 00:01:52,046
Ugh, I can barely lift my arm.
24
00:01:52,130 --> 00:01:56,088
Ow! I'll be sore all over tomorrow.
25
00:01:56,171 --> 00:01:58,171
DOCUMENTS
26
00:02:00,130 --> 00:02:01,380
Wow.
27
00:02:01,921 --> 00:02:04,921
To think, this business started
out of your own room.
28
00:02:05,005 --> 00:02:06,838
I know, right?
29
00:02:11,088 --> 00:02:14,296
What should I do? It's scary.
30
00:02:15,005 --> 00:02:15,921
Scary?
31
00:02:17,046 --> 00:02:20,546
It feels like the more I work,
the more I have to protect.
32
00:02:21,130 --> 00:02:23,255
I was so carefree before.
33
00:02:25,046 --> 00:02:26,296
Things change.
34
00:02:30,671 --> 00:02:35,005
But the work is fun.
That's what keeps me going.
35
00:02:35,338 --> 00:02:37,130
I'm really happy right now.
36
00:02:38,338 --> 00:02:40,755
Are you happy, Retsuko?
37
00:02:41,213 --> 00:02:42,296
I'm really happy.
38
00:02:42,963 --> 00:02:44,338
Every day is fun.
39
00:02:45,505 --> 00:02:47,130
You've changed, too, Retsuko.
40
00:02:56,296 --> 00:02:59,213
Before, I never had a place
that I wanted to go to,
41
00:02:59,838 --> 00:03:02,296
and I had no vision for what lay ahead.
42
00:03:04,796 --> 00:03:06,171
But it's different now.
43
00:03:07,171 --> 00:03:09,171
I've got Tadano next to me,
44
00:03:10,213 --> 00:03:11,921
and we are heading for...
45
00:03:43,755 --> 00:03:46,505
I want to talk about Tadano to them.
46
00:03:47,130 --> 00:03:49,171
But before that, I want them to make up.
47
00:03:50,463 --> 00:03:51,671
Hey, Retsuko.
48
00:03:52,130 --> 00:03:53,088
What's up?
49
00:03:53,630 --> 00:03:55,713
Haida, good morning.
50
00:03:58,671 --> 00:04:02,088
Here's the CEO that came by - Tadano.
51
00:04:02,296 --> 00:04:05,171
He's been on TV a lot. Have you seen him?
52
00:04:06,880 --> 00:04:10,338
Have I...? I don't watch much TV.
53
00:04:10,921 --> 00:04:12,421
He's so great.
54
00:04:12,796 --> 00:04:16,171
He's on another level to us mere mortals.
55
00:04:19,296 --> 00:04:21,296
"He's on another level." Hmm...
56
00:04:22,880 --> 00:04:24,838
ARCHIVE
57
00:04:25,171 --> 00:04:27,630
The miso ramen on Retsuko's Instagram...
58
00:04:28,630 --> 00:04:33,005
I can infer that it came from
a restaurant in Chitose, Hokkaido.
59
00:04:33,838 --> 00:04:36,421
That same day,
Retsuko went home at 6:00 p.m.
60
00:04:37,046 --> 00:04:38,546
It was still a weekday.
61
00:04:39,338 --> 00:04:41,296
That's a 900-kilometer trip.
62
00:04:41,380 --> 00:04:43,505
That would be impossible
without an airplane.
63
00:04:44,171 --> 00:04:45,963
She could be dating an alien.
64
00:04:46,546 --> 00:04:48,171
That's a possibility.
65
00:04:55,963 --> 00:04:56,796
CEO'S OFFICE
66
00:04:56,880 --> 00:05:00,046
Ton, are you free next Sunday?
67
00:05:00,380 --> 00:05:02,921
Yes, sir. I have no specific plans.
68
00:05:03,380 --> 00:05:05,880
You play golf, right?
69
00:05:06,213 --> 00:05:07,338
Golf?
70
00:05:07,921 --> 00:05:10,713
Well, I dabble in it.
71
00:05:10,796 --> 00:05:13,171
And you greatly enjoy it, I would wager.
72
00:05:13,380 --> 00:05:16,755
I'll be hitting the courses
with a client who is also a CEO.
73
00:05:16,963 --> 00:05:19,255
Would you care to join us?
74
00:05:19,338 --> 00:05:21,546
I understand, sir.
75
00:05:21,880 --> 00:05:24,755
It would be my honor to join you.
76
00:05:30,505 --> 00:05:32,921
Is it OK for me to play golf
for the first time, as your guest?
77
00:05:33,005 --> 00:05:34,463
No problem at all.
78
00:05:34,713 --> 00:05:37,171
I wonder if they're OK
with me coming along.
79
00:05:37,505 --> 00:05:38,588
It's not a problem.
80
00:05:38,838 --> 00:05:40,713
It's a game. Let's have fun.
81
00:05:43,130 --> 00:05:45,213
Thank you for the invitation today.
82
00:05:45,630 --> 00:05:49,046
It's our honor to accompany you,
Mr. Tadano.
83
00:05:49,463 --> 00:05:51,671
You're the man of the hour, after all.
84
00:05:51,755 --> 00:05:54,005
Not at all. You flatter me.
85
00:05:56,088 --> 00:05:58,796
Why is Director Ton here?
86
00:06:01,296 --> 00:06:03,963
Why in the world are you here?
87
00:06:04,046 --> 00:06:06,046
I didn't know!
88
00:06:06,755 --> 00:06:10,463
He just asked me to tag along
on a golf game with friends.
89
00:06:11,088 --> 00:06:12,921
This is not a game, it's work!
90
00:06:13,296 --> 00:06:16,213
That Tadano sure is a dimwit, huh?
91
00:06:16,296 --> 00:06:17,921
I can't deny that.
92
00:06:19,171 --> 00:06:20,588
Are you dating him?
93
00:06:21,213 --> 00:06:22,796
Well, yes...
94
00:06:23,213 --> 00:06:24,880
You could say that.
95
00:06:27,671 --> 00:06:30,880
The CEO hasn't noticed you, at least.
96
00:06:31,213 --> 00:06:33,755
Let's keep this simple, alright?
97
00:06:34,046 --> 00:06:36,630
Forget about working relationships.
98
00:06:36,921 --> 00:06:40,255
We have to act like
we're total strangers to each other!
99
00:06:41,130 --> 00:06:42,255
Agreed.
100
00:06:47,838 --> 00:06:48,671
Ton,
101
00:06:48,755 --> 00:06:51,130
Tadano is a really important person
to our company.
102
00:06:51,213 --> 00:06:52,505
You know what to do.
103
00:06:53,130 --> 00:06:54,671
I understand, sir.
104
00:06:59,838 --> 00:07:05,671
Nice shot! Fantastic, Mr. Tadano!
What a beautiful shot!
105
00:07:06,213 --> 00:07:08,838
Huh? That was a lame shot.
106
00:07:09,046 --> 00:07:11,671
Oh no! Truly!
107
00:07:11,755 --> 00:07:15,380
I'm nothing compared to you!
108
00:07:15,755 --> 00:07:16,838
Good one.
109
00:07:16,921 --> 00:07:18,546
Thank you.
110
00:07:20,380 --> 00:07:22,088
I'm really nervous.
111
00:07:22,671 --> 00:07:24,755
It will be fine.
Just do what I told you earlier.
112
00:07:27,671 --> 00:07:29,088
This is so hard to do.
113
00:07:35,463 --> 00:07:37,171
Whoa! It's flying!
114
00:07:37,255 --> 00:07:38,630
Whoa, Retsy. That's awesome!
115
00:07:42,005 --> 00:07:44,671
Nice shot!
116
00:07:45,171 --> 00:07:48,588
Wow! This is cool. I could get into this.
117
00:07:55,421 --> 00:07:57,296
Don't get uppity.
118
00:07:57,380 --> 00:07:58,463
I'm sorry.
119
00:08:03,755 --> 00:08:05,630
I'm so tired.
120
00:08:05,713 --> 00:08:07,796
Business golf games are exhausting.
121
00:08:09,796 --> 00:08:11,255
If you could,
122
00:08:11,963 --> 00:08:15,130
please keep my relationship
a secret from everyone.
123
00:08:15,338 --> 00:08:16,463
Like I'd talk!
124
00:08:16,671 --> 00:08:18,630
I wouldn't allow it
to be tortured out of me.
125
00:08:31,130 --> 00:08:33,963
It wasn't fun playing golf with my boss.
126
00:08:34,380 --> 00:08:37,671
Sorry, I can't remember
people's faces well.
127
00:08:37,838 --> 00:08:40,505
How do you manage being a CEO like this?
128
00:09:00,046 --> 00:09:02,755
Director Ton's business golf game
was uncomfortable, wasn't it?
129
00:09:03,296 --> 00:09:06,588
Yeah. It's a pity that he didn't enjoy
playing golf like he normally would.
130
00:09:07,880 --> 00:09:09,463
Being a grown-up sure is hard.
131
00:09:14,713 --> 00:09:17,130
Hey, have you noticed
that you're not yawning as much recently?
132
00:09:17,755 --> 00:09:18,588
Hmm?
133
00:09:18,921 --> 00:09:19,755
Am I not?
134
00:09:20,296 --> 00:09:23,546
You used to yawn all the time
at the driving school.
135
00:09:23,880 --> 00:09:25,921
I remembered you as "the yawner."
136
00:09:26,421 --> 00:09:28,755
Oh, did I? Really?
137
00:09:32,463 --> 00:09:33,755
Lately,
138
00:09:34,255 --> 00:09:36,088
ENI-O has been warning me
139
00:09:36,421 --> 00:09:38,796
that my sleep pattern is abnormal.
140
00:09:39,171 --> 00:09:42,046
Are you feeling sick? Are you OK?
141
00:09:44,005 --> 00:09:45,338
Something has changed.
142
00:09:46,380 --> 00:09:48,255
Ever since I met you,
143
00:09:48,630 --> 00:09:50,338
I've been able to sleep well.
144
00:09:58,005 --> 00:09:59,171
Me too.
145
00:10:00,255 --> 00:10:01,755
Something has changed.
146
00:10:11,213 --> 00:10:16,713
Don't waste your time
I'd be dreaming like a kid with you
147
00:10:17,088 --> 00:10:18,130
That's what my mom says.
148
00:10:18,213 --> 00:10:19,338
Sounds about right.
149
00:10:19,421 --> 00:10:24,713
You won't be young forever
It's time to start acting your age
150
00:10:24,796 --> 00:10:26,630
They say that, huh?
151
00:10:26,713 --> 00:10:28,546
Ah, what do they know?
152
00:10:30,088 --> 00:10:35,963
Up in the sky I look in your eyes
And I've never felt so free
153
00:10:36,671 --> 00:10:42,796
Up in the sky and nothing's as bright
As the light from you
154
00:10:42,880 --> 00:10:47,463
Like a dream
But I've never felt so awake
155
00:10:47,546 --> 00:10:51,671
Look at my heart
156
00:10:51,755 --> 00:10:56,046
Pure and true
157
00:10:56,130 --> 00:11:01,880
'Cause I'm dreaming with you
158
00:11:02,880 --> 00:11:05,005
It would be great
if we could be together forever.
159
00:11:08,338 --> 00:11:09,255
Yeah.
160
00:11:19,796 --> 00:11:21,921
Director Ton, here's some tea.
161
00:11:24,088 --> 00:11:24,963
Right.
162
00:11:30,963 --> 00:11:34,088
If you have time to daydream,
you'd better watch out.
163
00:11:35,421 --> 00:11:38,505
Your boyfriend isn't a regular man.
164
00:11:45,005 --> 00:11:46,671
It's almost time to go,
so I'm heading out.
165
00:11:47,130 --> 00:11:49,088
OK. See you tomorrow.
166
00:11:49,255 --> 00:11:51,463
Oh, I'm going to a concert tomorrow.
167
00:11:52,005 --> 00:11:53,130
OK.
168
00:11:54,838 --> 00:11:56,296
Huh? Tomorrow?
169
00:11:56,796 --> 00:11:59,671
I need you to schedule your days off!
170
00:11:59,755 --> 00:12:02,713
The drummer in my friend's band
dropped out, so they need me.
171
00:12:03,005 --> 00:12:05,588
-We need you here!
-For real?
172
00:12:08,171 --> 00:12:10,963
Fine, fine. Go help them.
173
00:12:11,046 --> 00:12:13,546
Thanks. See you.
174
00:12:21,255 --> 00:12:23,171
It's like seeing my old self.
175
00:12:29,255 --> 00:12:30,713
TODAY'S NEWS
176
00:12:31,005 --> 00:12:34,963
"Photos of the AI CEO's lovey-dovey date."
177
00:12:36,046 --> 00:12:37,671
IS HIS PARTNER A REGULAR OFFICE WORKER?
178
00:12:44,838 --> 00:12:46,838
IS HIS PARTNER A REGULAR OFFICE WORKER?
179
00:12:50,755 --> 00:12:51,838
Retsuko?
180
00:13:01,130 --> 00:13:02,796
WILL THEY GET MARRIED SOON?
181
00:13:03,963 --> 00:13:05,921
Don't freak out, Fenneko!
182
00:13:16,671 --> 00:13:17,880
Have you seen the article?
183
00:13:18,463 --> 00:13:22,171
I have. Retsuko's Instagram account
has been heating up lately as well.
184
00:13:23,588 --> 00:13:24,671
I'VE FOUND HER
185
00:13:24,755 --> 00:13:26,005
TADANO CAN DO BETTER, LOL
186
00:13:26,088 --> 00:13:28,296
SHE'S JUST A GOLD DIGGER, LOL
187
00:13:32,213 --> 00:13:33,921
-Let's call a truce.
-Let's call a truce.
188
00:13:34,296 --> 00:13:36,380
Let me just say this: I'm not apologizing.
189
00:13:36,463 --> 00:13:39,046
What a coincidence. I'm not either.
190
00:13:48,088 --> 00:13:51,171
Don't pay that any attention.
It's just baseless slander.
191
00:13:51,755 --> 00:13:56,380
The number of opportunistic flamers
out there isn't as great as you'd think.
192
00:13:56,838 --> 00:13:59,380
Plus, I found something neat
to look into...
193
00:14:03,171 --> 00:14:04,088
Retsy?
194
00:14:04,838 --> 00:14:06,046
What?
195
00:14:08,338 --> 00:14:09,171
Huh?
196
00:14:09,546 --> 00:14:10,921
Are you alright?
197
00:14:11,296 --> 00:14:13,005
Yes! I'm alright!
198
00:14:14,421 --> 00:14:15,380
I see...
199
00:14:15,921 --> 00:14:17,255
That's Retsy for you.
200
00:14:24,005 --> 00:14:26,171
The truth is, it's really affecting me.
201
00:14:26,255 --> 00:14:27,088
TADANO'S PLAYTHING
202
00:14:27,255 --> 00:14:28,755
This hurts.
203
00:14:29,963 --> 00:14:32,796
But I'm alright because...
204
00:14:33,255 --> 00:14:34,796
IS HIS PARTNER A REGULAR OFFICE WORKER?
205
00:14:35,796 --> 00:14:37,546
WILL THEY GET MARRIED SOON?
206
00:14:37,630 --> 00:14:42,171
I can take it all
because I have a limitless healing item!
207
00:14:43,921 --> 00:14:47,005
Will you be OK if you go to work tomorrow?
208
00:14:47,255 --> 00:14:49,255
You'll be a target for gossip.
209
00:14:49,921 --> 00:14:50,963
Well...
210
00:14:51,380 --> 00:14:53,255
that would be annoying.
211
00:14:54,005 --> 00:14:57,588
They wrote everything that they knew
and a load of nonsense that they didn't.
212
00:14:58,505 --> 00:15:01,088
Like this marriage thing...
213
00:15:03,005 --> 00:15:08,130
I know!
All of this nonsense is such a pain.
214
00:15:09,088 --> 00:15:10,088
Yeah.
215
00:15:10,505 --> 00:15:12,255
Marriage is meaningless anyway.