1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:12,005 --> 00:00:13,005
ENI-O.
3
00:00:13,505 --> 00:00:16,130
Ecco l'intelligenza artificiale
che ho sviluppato.
4
00:00:16,505 --> 00:00:18,838
Come sapete,
esistono già intelligenze artificiali
5
00:00:18,921 --> 00:00:21,880
che elaborano grandi quantità di dati
per ricavarne principi
6
00:00:21,963 --> 00:00:24,213
che supportino le operazioni aziendali.
7
00:00:24,505 --> 00:00:25,713
Tuttavia, ENI-O è diverso.
8
00:00:26,005 --> 00:00:27,755
Il mio ENI-O è molto più creativo.
9
00:00:28,046 --> 00:00:30,213
Social media, televisione,
carta stampata...
10
00:00:30,630 --> 00:00:33,421
ENI-O ascolta le voci delle persone
attraverso i media.
11
00:00:33,755 --> 00:00:35,088
Lui drizza le orecchie.
12
00:00:35,880 --> 00:00:39,463
Elaborando grandi campioni di lingua
naturale, interpreta lo spirito dei tempi.
13
00:00:40,588 --> 00:00:43,755
Pertanto, il servizio
che offriamo alla vostra azienda
14
00:00:44,505 --> 00:00:48,255
è la creazione di valore e fabbisogno
attraverso l'intelligenza artificiale.
15
00:00:48,880 --> 00:00:49,796
RABBIA
16
00:00:50,046 --> 00:00:54,380
STAGIONE 2
17
00:01:11,838 --> 00:01:12,671
RABBIA
18
00:01:19,505 --> 00:01:22,505
STAGIONE 2
19
00:01:32,671 --> 00:01:34,213
Come sono stanco!
20
00:01:35,171 --> 00:01:37,130
Non sono bravo con queste cose.
21
00:01:37,880 --> 00:01:38,963
Invece è stato bravo.
22
00:01:39,713 --> 00:01:41,130
Ora che si fa?
23
00:01:41,213 --> 00:01:44,921
Non ci sono altre riunioni oggi,
può tornare al suo lavoro ordinario.
24
00:01:45,963 --> 00:01:46,963
Bene.
25
00:01:47,713 --> 00:01:49,505
C'è tempo per un pisolino di 15 minuti.
26
00:01:56,088 --> 00:01:59,713
Avete saputo che il presidente
della Freeride è venuto qui ieri?
27
00:02:00,963 --> 00:02:02,505
Non mi importa.
28
00:02:02,838 --> 00:02:04,671
Lavora con l'intelligenza artificiale!
29
00:02:05,046 --> 00:02:07,921
Ha fatto clamore quando ha acquistato
un'azienda straniera!
30
00:02:08,713 --> 00:02:09,921
Non mi importa.
31
00:02:10,046 --> 00:02:12,505
Ha fatto clamore tra i nerd, forse.
32
00:02:12,963 --> 00:02:15,213
La tecnologia è una cosa seria.
33
00:02:15,546 --> 00:02:18,421
Ti rendi conto che lo smartphone
al quale sei appiccicata
34
00:02:18,588 --> 00:02:20,588
è stato creato da uno di quei nerd?
35
00:02:20,796 --> 00:02:21,630
Eh?
36
00:02:23,463 --> 00:02:24,296
Non mi importa.
37
00:02:27,671 --> 00:02:29,380
Io ti sto ascoltando.
38
00:02:30,505 --> 00:02:31,338
Si dice
39
00:02:31,755 --> 00:02:35,046
che sia a un passo dal creare
un'intelligenza artificiale tuttofare.
40
00:02:35,713 --> 00:02:39,046
Qualcuno lo ritiene un megalomane
o un truffatore.
41
00:02:39,880 --> 00:02:42,213
Io penso che comunque ci sappia fare.
42
00:02:43,005 --> 00:02:45,046
Avrei voluto farmi fare un autografo.
43
00:02:45,880 --> 00:02:49,171
Non ci ho capito molto,
ma sembra fantastico.
44
00:02:50,755 --> 00:02:53,421
Ha parlato di un aumento
delle vendite del 150% in due anni
45
00:02:53,505 --> 00:02:55,921
e che tutti i guadagni rimarrebbero a noi.
46
00:02:56,130 --> 00:03:00,171
Era tutto un po' troppo bello per essere
vero, non mi ha convinto del tutto,
47
00:03:00,755 --> 00:03:03,338
ma potrebbe anche essere
la visione di un genio.
48
00:03:03,796 --> 00:03:05,838
Certo ha fascino, questo è sicuro.
49
00:03:06,088 --> 00:03:09,005
Wow, sembra che sia un bel tipo.
50
00:03:09,713 --> 00:03:11,838
Ed è anche carino.
51
00:03:13,838 --> 00:03:15,963
Cambiando discorso,
52
00:03:16,046 --> 00:03:17,963
ha fatto pace con Washimi?
53
00:03:22,546 --> 00:03:23,921
Direttrice Gori?
54
00:03:25,505 --> 00:03:28,963
Ha un'aura un po' infantile,
ma posso assicurarti che è sveglio.
55
00:03:29,046 --> 00:03:30,796
Forse è un vero visionario.
56
00:03:31,130 --> 00:03:34,255
Mi ha dato l'impressione
di essere molto umano.
57
00:03:34,921 --> 00:03:36,005
L'ho apprezzato.
58
00:03:36,671 --> 00:03:38,588
Che persona meravigliosa!
59
00:03:39,630 --> 00:03:41,713
Cambiando discorso,
60
00:03:41,796 --> 00:03:43,880
ha fatto pace con la Direttrice Gori?
61
00:03:47,588 --> 00:03:48,755
Washimi?
62
00:03:59,671 --> 00:04:02,713
Non ci siamo mossi per niente.
Che cosa succede?
63
00:04:03,588 --> 00:04:07,296
Non dispongo di dati sufficienti.
Non riesco a essere preciso sulla causa.
64
00:04:08,005 --> 00:04:09,755
Kobayashi, tu che mi dici?
65
00:04:10,630 --> 00:04:14,171
Potrebbe essere un incidente.
È caduta una gru più avanti.
66
00:04:15,630 --> 00:04:18,963
ENI-O, imposta la priorità
sull'analisi della situazione..
67
00:04:19,338 --> 00:04:22,630
Esamina i post recenti sui social.
Dev'esserci una foto da qualche parte.
68
00:04:22,755 --> 00:04:23,671
Provaci.
69
00:04:24,296 --> 00:04:25,380
Ricevuto.
70
00:04:26,713 --> 00:04:30,588
Si impara sempre molto
da ciò che è inaspettato, ENI-O.
71
00:04:38,546 --> 00:04:39,588
Io scendo.
72
00:04:39,921 --> 00:04:40,921
Seguimi.
73
00:04:41,963 --> 00:04:43,046
Ricevuto.
74
00:04:50,088 --> 00:04:51,005
Retsy.
75
00:04:54,130 --> 00:04:54,963
Sei proprio tu!
76
00:04:57,255 --> 00:04:58,505
Non ci vediamo da tanto.
77
00:05:01,963 --> 00:05:05,213
Beh, ho capito di non essere
bravo a guidare.
78
00:05:05,588 --> 00:05:07,921
E sarebbe un buon motivo
per sparire di colpo?
79
00:05:08,213 --> 00:05:09,671
Non sei stato gentile.
80
00:05:10,171 --> 00:05:11,505
Scusami.
81
00:05:11,588 --> 00:05:13,380
Non mi sembri dispiaciuto.
82
00:05:15,296 --> 00:05:16,505
Comunque è un sollievo
83
00:05:16,838 --> 00:05:17,880
vederti così contento.
84
00:05:18,213 --> 00:05:20,296
Sì, contento come una pasqua.
85
00:05:20,588 --> 00:05:21,755
Come va il lavoro?
86
00:05:21,838 --> 00:05:23,921
Non puoi fare il vago per sempre.
87
00:05:25,921 --> 00:05:27,171
È vero?
88
00:05:28,130 --> 00:05:30,255
Quindi hai preso la patente?
89
00:05:30,546 --> 00:05:32,213
Bisogna festeggiare. Offro io.
90
00:05:33,130 --> 00:05:34,046
Cosa?
91
00:05:34,463 --> 00:05:36,255
Non sentirti obbligato.
92
00:05:36,338 --> 00:05:37,838
Ci vogliono i soldi!
93
00:05:38,713 --> 00:05:41,338
Quindi ti porto a mangiare il ramen.
94
00:05:41,421 --> 00:05:42,505
Ramen?
95
00:05:43,713 --> 00:05:46,255
Possiamo andare a festeggiare
se dividiamo il conto.
96
00:05:46,338 --> 00:05:47,713
Per me va bene!
97
00:05:47,796 --> 00:05:49,130
Promesso!
98
00:05:57,171 --> 00:05:59,296
Retsuko, è successo qualcosa?
99
00:05:59,380 --> 00:06:00,713
Niente di speciale!
100
00:06:01,005 --> 00:06:02,213
Ci sei, Retsuko?
101
00:06:03,171 --> 00:06:04,213
È successo qualcosa?
102
00:06:04,296 --> 00:06:05,255
Niente di speciale.
103
00:06:05,963 --> 00:06:07,421
CHE FAI?
104
00:06:07,880 --> 00:06:09,088
SBADIGLIO.
105
00:06:09,463 --> 00:06:11,130
SEI SUPER IMPEGNATO! (AH AH)
106
00:06:11,213 --> 00:06:12,713
TUTTO PUÒ ESSERE (AH, AH)
107
00:06:13,671 --> 00:06:15,921
Tornando alla promessa
dell'altro giorno...
108
00:06:22,588 --> 00:06:23,421
Sì?
109
00:06:24,255 --> 00:06:25,338
Usciamo adesso?
110
00:06:46,546 --> 00:06:47,546
Eccomi.
111
00:06:54,921 --> 00:06:58,421
Che sta succedendo?
112
00:07:00,255 --> 00:07:01,963
Retsy, ti piace il miso ramen?
113
00:07:02,213 --> 00:07:04,838
Mi piace.
114
00:07:05,130 --> 00:07:06,005
Affare fatto.
115
00:07:06,463 --> 00:07:08,421
ENI-O, portaci all'aeroporto.
116
00:07:08,671 --> 00:07:09,796
Ricevuto.
117
00:07:10,421 --> 00:07:13,588
Ricalcolo percorso.
Arrivo previsto tra 31 minuti.
118
00:07:18,255 --> 00:07:19,505
Scusa, colpa mia.
119
00:07:19,671 --> 00:07:21,046
Devi essere sorpresa.
120
00:07:22,005 --> 00:07:25,213
ENI-O è l'intelligenza artificiale
di ultima generazione che ti dicevo.
121
00:07:25,546 --> 00:07:28,546
Ti confesso un segreto: è lui che guida.
122
00:07:28,713 --> 00:07:30,880
Ho un autista, ma è solo di scorta.
123
00:07:31,130 --> 00:07:31,963
È un diversivo.
124
00:07:32,213 --> 00:07:34,880
Le auto con il pilota automatico
non sono ancora comuni.
125
00:07:35,005 --> 00:07:37,130
Oh, ENI-O non è l'auto.
126
00:07:37,213 --> 00:07:38,796
È solo un terminale.
127
00:07:39,296 --> 00:07:40,505
ENI-O, saluta.
128
00:07:40,588 --> 00:07:42,213
Piacere di conoscerla. Sono ENI-O.
129
00:07:42,296 --> 00:07:44,255
Questo è troppo!
130
00:07:47,671 --> 00:07:48,921
Aspetta...
131
00:07:49,630 --> 00:07:50,588
Aspetta!
132
00:07:51,338 --> 00:07:55,296
Aspetta!
133
00:08:04,713 --> 00:08:10,505
Dove stiamo andando?
134
00:08:15,380 --> 00:08:17,255
TAIGA RAMEN
135
00:08:17,588 --> 00:08:20,921
Beh, hai mai mangiato il miso ramen
con brodo di pesce?
136
00:08:21,005 --> 00:08:22,338
Questo posto è rinomato.
137
00:08:22,421 --> 00:08:24,921
Scusa, ma non riesco a mangiare
al momento.
138
00:08:29,963 --> 00:08:32,338
Se vuoi del buon miso ramen,
devi venire in Hokkaido!
139
00:08:37,088 --> 00:08:40,255
Quando vengo, prendo sempre un gelato qui.
Ne vuoi uno?
140
00:08:42,546 --> 00:08:43,380
No, grazie.
141
00:08:43,838 --> 00:08:44,671
Sono piena.
142
00:08:47,588 --> 00:08:49,630
TECNO-SMANETTONI, AUTO, SPIE E SPIONI
143
00:08:51,130 --> 00:08:52,838
TECNO-SMANETTONI
144
00:08:58,296 --> 00:08:59,921
CREDERE IN ENI-O È IL MIO LAVORO
145
00:09:01,046 --> 00:09:02,380
PRECURSORE DEI TEMPI
146
00:09:02,463 --> 00:09:04,588
FREERIDE INC. PRESIDENTE TADANO
147
00:09:04,880 --> 00:09:06,546
Vediamo un po'...
148
00:09:07,005 --> 00:09:09,213
Quello, per favore. Alla vaniglia!
149
00:09:12,213 --> 00:09:13,921
Perché non me l'hai detto?
150
00:09:15,296 --> 00:09:17,255
Beh...
151
00:09:17,546 --> 00:09:19,755
Non era mia intenzione ingannarti.
152
00:09:20,338 --> 00:09:22,713
È una coincidenza
che sia stato nella tua azienda.
153
00:09:22,796 --> 00:09:24,546
L'ha scelta ENI-O.
154
00:09:25,505 --> 00:09:26,505
Sei arrabbiata?
155
00:09:26,588 --> 00:09:28,130
No, non sono arrabbiata!
156
00:09:28,880 --> 00:09:30,546
Quando ti ho chiesto del tuo lavoro,
157
00:09:30,630 --> 00:09:32,838
hai detto che avevi tempo
per andartene in giro.
158
00:09:33,338 --> 00:09:35,171
Sì, è vero.
159
00:09:35,380 --> 00:09:38,255
La receptionist alla scuola guida
ha detto che eri senza lavoro.
160
00:09:38,338 --> 00:09:39,380
Senza lavoro?
161
00:09:40,046 --> 00:09:41,671
Perché non dici niente?
162
00:09:42,380 --> 00:09:44,130
Non me ne importa.
163
00:09:45,088 --> 00:09:49,130
Non è proprio una bugia
che me ne vado in giro.
164
00:09:49,630 --> 00:09:51,130
È una mezza verità.
165
00:09:51,213 --> 00:09:52,088
In che senso?
166
00:09:54,421 --> 00:09:56,380
Se prendi sul serio ciò che ti piace...
167
00:09:57,380 --> 00:09:59,380
...alla fine diventa
un lavoro a tempo pieno.
168
00:10:06,296 --> 00:10:10,713
Com'è possibile che hai problemi
a guidare un'auto, ma sai guidare un jet?
169
00:10:11,296 --> 00:10:13,005
Sono più abituato a questo.
170
00:10:13,255 --> 00:10:15,796
Non ci sono fastidiosi segnali.
171
00:10:16,463 --> 00:10:19,880
Non bisogna controllare il traffico...
172
00:10:21,130 --> 00:10:22,796
E le moto.
173
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Esattamente.
174
00:10:27,213 --> 00:10:29,338
Perché sei venuto a scuola guida?
175
00:10:29,838 --> 00:10:33,296
La tua auto ha il pilota automatico.
A che ti serviva?
176
00:10:36,546 --> 00:10:37,380
Io...
177
00:10:37,921 --> 00:10:39,713
Voglio che nessuno lavori più.
178
00:10:42,046 --> 00:10:43,171
Cosa?
179
00:10:43,630 --> 00:10:45,755
È assurdo, vero?
180
00:10:46,130 --> 00:10:47,713
Dico sul serio.
181
00:10:48,380 --> 00:10:54,296
Ho deciso di iniziare non facendo fare
il lavoro manuale ai miei dipendenti.
182
00:10:55,171 --> 00:11:00,130
Se prendessi la patente,
non mi servirebbe un autista finto, no?
183
00:11:01,255 --> 00:11:03,921
Quindi tu gli faresti perdere il lavoro?
184
00:11:04,213 --> 00:11:05,880
No, lo pagherei.
185
00:11:06,505 --> 00:11:09,630
Però avrebbe il tempo di fare quello
che gli piace fare.
186
00:11:11,755 --> 00:11:15,505
Le persone non dovrebbero essere
rimpiazzate dalla tecnologia...
187
00:11:16,380 --> 00:11:19,213
...ma le loro capacità dovrebbero
essere impiegate in altro.
188
00:11:19,671 --> 00:11:21,296
Se ci arriviamo,
189
00:11:21,713 --> 00:11:23,755
la nostra civiltà migliorerà.
190
00:11:26,588 --> 00:11:27,421
Giusto?
191
00:11:28,838 --> 00:11:29,963
Forse.
192
00:11:31,171 --> 00:11:33,505
Un giorno, ENI-O renderà possibile
tutto questo.
193
00:11:34,130 --> 00:11:36,838
Come la lavatrice che non fa più lavare
i panni a mano.
194
00:11:39,630 --> 00:11:43,005
Però significa
che tutti perderanno il lavoro.
195
00:11:43,630 --> 00:11:45,588
Vuoi pagare tutti?
196
00:11:46,755 --> 00:11:48,838
È impossibile, non è vero?
197
00:11:50,796 --> 00:11:52,921
È quello che blocca la nostra società.
198
00:11:54,630 --> 00:11:56,463
Voglio ristrutturarla.
199
00:11:57,255 --> 00:11:59,505
ENI-O ottimizzerà tutto questo.
200
00:11:59,921 --> 00:12:02,088
Dovremmo avere i primi risultati
tra 30 anni.
201
00:12:02,880 --> 00:12:04,671
Ma di che sta parlando?
202
00:12:17,963 --> 00:12:19,171
È stato un bel sogno!
203
00:12:20,046 --> 00:12:23,046
Perché avrò fatto un sogno così?
204
00:12:25,130 --> 00:12:27,255
Tadano non potrebbe mai...
205
00:12:29,380 --> 00:12:30,296
TAIGA RAMEN
206
00:12:30,380 --> 00:12:32,630
MISO RAMEN - 850 YEN
207
00:12:33,046 --> 00:12:33,963
Cosa?
208
00:12:35,046 --> 00:12:36,921
Sono stato benissimo! Dobbiamo rifarlo.
209
00:12:37,630 --> 00:12:38,505
Cosa?
210
00:12:45,796 --> 00:12:47,213
SPOGLIATOIO DONNE
211
00:12:53,796 --> 00:12:56,421
Retsuko, i tuoi sospiri sono rosa.
212
00:12:57,338 --> 00:12:58,630
Ci vediamo in ufficio.
213
00:13:01,755 --> 00:13:02,880
Sarà merito di un uomo?
214
00:13:03,213 --> 00:13:05,005
Lo credi anche tu?
215
00:13:07,463 --> 00:13:09,463
Wow, è pazzesco.
216
00:13:09,963 --> 00:13:12,588
Sembra che stia fluttuando nell'aria.
217
00:13:21,463 --> 00:13:24,130
Insegnante di 29 anni.
Reddito annuo: 4,2 milioni di yen.
218
00:13:24,213 --> 00:13:27,088
Membro della Difesa di 31 anni.
Reddito annuo: 5 milioni di yen.
219
00:13:27,171 --> 00:13:29,921
Bancario di 28 anni.
Reddito annuo: 4,3 milioni di yen.
220
00:13:30,005 --> 00:13:30,838
Scegli.
221
00:13:30,921 --> 00:13:33,130
Gli altri uomini sembrano verdure!
222
00:13:34,255 --> 00:13:35,338
Sei libera adesso?
223
00:13:36,005 --> 00:13:36,921
Certo!
224
00:13:43,505 --> 00:13:44,713
Non sto sognando.
225
00:13:45,755 --> 00:13:47,505
Mi sento come in un sogno...
226
00:13:48,296 --> 00:13:49,546
...ma non sto sognando.
227
00:13:54,338 --> 00:13:56,296
Ma certo! Finalmente ho capito!
228
00:13:57,088 --> 00:13:58,630
Che cosa?
229
00:13:58,963 --> 00:14:01,338
Ho scoperto l'arcano. Vieni a vedere.
230
00:14:05,671 --> 00:14:08,796
Adesso ho capito
perché non vuoi farmi vedere la patente.
231
00:14:08,880 --> 00:14:09,963
Come l'hai trovata?
232
00:14:10,588 --> 00:14:13,546
Ho creato una foto per la patente
basandomi su una tua foto vera.
233
00:14:13,630 --> 00:14:16,421
ENI-O ha eseguito la simulazione.
È uguale alla tua?
234
00:14:16,505 --> 00:14:19,255
Affatto. ENI-O, cancellala!
235
00:14:19,838 --> 00:14:22,213
Serve l'autorizzazione
dell'amministratore.
236
00:14:23,838 --> 00:14:26,880
- Allora cancello tutto l'hard disk.
- Aspetta!
237
00:14:27,088 --> 00:14:28,880
La cancello. Promesso.
238
00:14:29,505 --> 00:14:31,380
Sì, certo! Muoviti!
239
00:14:32,755 --> 00:14:34,588
Penso di aver trovato...
240
00:14:36,255 --> 00:14:37,088
...la mia...
241
00:14:37,713 --> 00:14:39,130
...anima gemella!