1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,005 --> 00:00:13,005 ENI-O. 3 00:00:13,505 --> 00:00:16,130 Ecco l'intelligenza artificiale che ho sviluppato. 4 00:00:16,505 --> 00:00:18,838 Come sapete, esistono già intelligenze artificiali 5 00:00:18,921 --> 00:00:21,880 che elaborano grandi quantità di dati per ricavarne principi 6 00:00:21,963 --> 00:00:24,213 che supportino le operazioni aziendali. 7 00:00:24,505 --> 00:00:25,713 Tuttavia, ENI-O è diverso. 8 00:00:26,005 --> 00:00:27,755 Il mio ENI-O è molto più creativo. 9 00:00:28,046 --> 00:00:30,213 Social media, televisione, carta stampata... 10 00:00:30,630 --> 00:00:33,421 ENI-O ascolta le voci delle persone attraverso i media. 11 00:00:33,755 --> 00:00:35,088 Lui drizza le orecchie. 12 00:00:35,880 --> 00:00:39,463 Elaborando grandi campioni di lingua naturale, interpreta lo spirito dei tempi. 13 00:00:40,588 --> 00:00:43,755 Pertanto, il servizio che offriamo alla vostra azienda 14 00:00:44,505 --> 00:00:48,255 è la creazione di valore e fabbisogno attraverso l'intelligenza artificiale. 15 00:00:48,880 --> 00:00:49,796 RABBIA 16 00:00:50,046 --> 00:00:54,380 STAGIONE 2 17 00:01:11,838 --> 00:01:12,671 RABBIA 18 00:01:19,505 --> 00:01:22,505 STAGIONE 2 19 00:01:32,671 --> 00:01:34,213 Come sono stanco! 20 00:01:35,171 --> 00:01:37,130 Non sono bravo con queste cose. 21 00:01:37,880 --> 00:01:38,963 Invece è stato bravo. 22 00:01:39,713 --> 00:01:41,130 Ora che si fa? 23 00:01:41,213 --> 00:01:44,921 Non ci sono altre riunioni oggi, può tornare al suo lavoro ordinario. 24 00:01:45,963 --> 00:01:46,963 Bene. 25 00:01:47,713 --> 00:01:49,505 C'è tempo per un pisolino di 15 minuti. 26 00:01:56,088 --> 00:01:59,713 Avete saputo che il presidente della Freeride è venuto qui ieri? 27 00:02:00,963 --> 00:02:02,505 Non mi importa. 28 00:02:02,838 --> 00:02:04,671 Lavora con l'intelligenza artificiale! 29 00:02:05,046 --> 00:02:07,921 Ha fatto clamore quando ha acquistato un'azienda straniera! 30 00:02:08,713 --> 00:02:09,921 Non mi importa. 31 00:02:10,046 --> 00:02:12,505 Ha fatto clamore tra i nerd, forse. 32 00:02:12,963 --> 00:02:15,213 La tecnologia è una cosa seria. 33 00:02:15,546 --> 00:02:18,421 Ti rendi conto che lo smartphone al quale sei appiccicata 34 00:02:18,588 --> 00:02:20,588 è stato creato da uno di quei nerd? 35 00:02:20,796 --> 00:02:21,630 Eh? 36 00:02:23,463 --> 00:02:24,296 Non mi importa. 37 00:02:27,671 --> 00:02:29,380 Io ti sto ascoltando. 38 00:02:30,505 --> 00:02:31,338 Si dice 39 00:02:31,755 --> 00:02:35,046 che sia a un passo dal creare un'intelligenza artificiale tuttofare. 40 00:02:35,713 --> 00:02:39,046 Qualcuno lo ritiene un megalomane o un truffatore. 41 00:02:39,880 --> 00:02:42,213 Io penso che comunque ci sappia fare. 42 00:02:43,005 --> 00:02:45,046 Avrei voluto farmi fare un autografo. 43 00:02:45,880 --> 00:02:49,171 Non ci ho capito molto, ma sembra fantastico. 44 00:02:50,755 --> 00:02:53,421 Ha parlato di un aumento delle vendite del 150% in due anni 45 00:02:53,505 --> 00:02:55,921 e che tutti i guadagni rimarrebbero a noi. 46 00:02:56,130 --> 00:03:00,171 Era tutto un po' troppo bello per essere vero, non mi ha convinto del tutto, 47 00:03:00,755 --> 00:03:03,338 ma potrebbe anche essere la visione di un genio. 48 00:03:03,796 --> 00:03:05,838 Certo ha fascino, questo è sicuro. 49 00:03:06,088 --> 00:03:09,005 Wow, sembra che sia un bel tipo. 50 00:03:09,713 --> 00:03:11,838 Ed è anche carino. 51 00:03:13,838 --> 00:03:15,963 Cambiando discorso, 52 00:03:16,046 --> 00:03:17,963 ha fatto pace con Washimi? 53 00:03:22,546 --> 00:03:23,921 Direttrice Gori? 54 00:03:25,505 --> 00:03:28,963 Ha un'aura un po' infantile, ma posso assicurarti che è sveglio. 55 00:03:29,046 --> 00:03:30,796 Forse è un vero visionario. 56 00:03:31,130 --> 00:03:34,255 Mi ha dato l'impressione di essere molto umano. 57 00:03:34,921 --> 00:03:36,005 L'ho apprezzato. 58 00:03:36,671 --> 00:03:38,588 Che persona meravigliosa! 59 00:03:39,630 --> 00:03:41,713 Cambiando discorso, 60 00:03:41,796 --> 00:03:43,880 ha fatto pace con la Direttrice Gori? 61 00:03:47,588 --> 00:03:48,755 Washimi? 62 00:03:59,671 --> 00:04:02,713 Non ci siamo mossi per niente. Che cosa succede? 63 00:04:03,588 --> 00:04:07,296 Non dispongo di dati sufficienti. Non riesco a essere preciso sulla causa. 64 00:04:08,005 --> 00:04:09,755 Kobayashi, tu che mi dici? 65 00:04:10,630 --> 00:04:14,171 Potrebbe essere un incidente. È caduta una gru più avanti. 66 00:04:15,630 --> 00:04:18,963 ENI-O, imposta la priorità sull'analisi della situazione.. 67 00:04:19,338 --> 00:04:22,630 Esamina i post recenti sui social. Dev'esserci una foto da qualche parte. 68 00:04:22,755 --> 00:04:23,671 Provaci. 69 00:04:24,296 --> 00:04:25,380 Ricevuto. 70 00:04:26,713 --> 00:04:30,588 Si impara sempre molto da ciò che è inaspettato, ENI-O. 71 00:04:38,546 --> 00:04:39,588 Io scendo. 72 00:04:39,921 --> 00:04:40,921 Seguimi. 73 00:04:41,963 --> 00:04:43,046 Ricevuto. 74 00:04:50,088 --> 00:04:51,005 Retsy. 75 00:04:54,130 --> 00:04:54,963 Sei proprio tu! 76 00:04:57,255 --> 00:04:58,505 Non ci vediamo da tanto. 77 00:05:01,963 --> 00:05:05,213 Beh, ho capito di non essere bravo a guidare. 78 00:05:05,588 --> 00:05:07,921 E sarebbe un buon motivo per sparire di colpo? 79 00:05:08,213 --> 00:05:09,671 Non sei stato gentile. 80 00:05:10,171 --> 00:05:11,505 Scusami. 81 00:05:11,588 --> 00:05:13,380 Non mi sembri dispiaciuto. 82 00:05:15,296 --> 00:05:16,505 Comunque è un sollievo 83 00:05:16,838 --> 00:05:17,880 vederti così contento. 84 00:05:18,213 --> 00:05:20,296 Sì, contento come una pasqua. 85 00:05:20,588 --> 00:05:21,755 Come va il lavoro? 86 00:05:21,838 --> 00:05:23,921 Non puoi fare il vago per sempre. 87 00:05:25,921 --> 00:05:27,171 È vero? 88 00:05:28,130 --> 00:05:30,255 Quindi hai preso la patente? 89 00:05:30,546 --> 00:05:32,213 Bisogna festeggiare. Offro io. 90 00:05:33,130 --> 00:05:34,046 Cosa? 91 00:05:34,463 --> 00:05:36,255 Non sentirti obbligato. 92 00:05:36,338 --> 00:05:37,838 Ci vogliono i soldi! 93 00:05:38,713 --> 00:05:41,338 Quindi ti porto a mangiare il ramen. 94 00:05:41,421 --> 00:05:42,505 Ramen? 95 00:05:43,713 --> 00:05:46,255 Possiamo andare a festeggiare se dividiamo il conto. 96 00:05:46,338 --> 00:05:47,713 Per me va bene! 97 00:05:47,796 --> 00:05:49,130 Promesso! 98 00:05:57,171 --> 00:05:59,296 Retsuko, è successo qualcosa? 99 00:05:59,380 --> 00:06:00,713 Niente di speciale! 100 00:06:01,005 --> 00:06:02,213 Ci sei, Retsuko? 101 00:06:03,171 --> 00:06:04,213 È successo qualcosa? 102 00:06:04,296 --> 00:06:05,255 Niente di speciale. 103 00:06:05,963 --> 00:06:07,421 CHE FAI? 104 00:06:07,880 --> 00:06:09,088 SBADIGLIO. 105 00:06:09,463 --> 00:06:11,130 SEI SUPER IMPEGNATO! (AH AH) 106 00:06:11,213 --> 00:06:12,713 TUTTO PUÒ ESSERE (AH, AH) 107 00:06:13,671 --> 00:06:15,921 Tornando alla promessa dell'altro giorno... 108 00:06:22,588 --> 00:06:23,421 Sì? 109 00:06:24,255 --> 00:06:25,338 Usciamo adesso? 110 00:06:46,546 --> 00:06:47,546 Eccomi. 111 00:06:54,921 --> 00:06:58,421 Che sta succedendo? 112 00:07:00,255 --> 00:07:01,963 Retsy, ti piace il miso ramen? 113 00:07:02,213 --> 00:07:04,838 Mi piace. 114 00:07:05,130 --> 00:07:06,005 Affare fatto. 115 00:07:06,463 --> 00:07:08,421 ENI-O, portaci all'aeroporto. 116 00:07:08,671 --> 00:07:09,796 Ricevuto. 117 00:07:10,421 --> 00:07:13,588 Ricalcolo percorso. Arrivo previsto tra 31 minuti. 118 00:07:18,255 --> 00:07:19,505 Scusa, colpa mia. 119 00:07:19,671 --> 00:07:21,046 Devi essere sorpresa. 120 00:07:22,005 --> 00:07:25,213 ENI-O è l'intelligenza artificiale di ultima generazione che ti dicevo. 121 00:07:25,546 --> 00:07:28,546 Ti confesso un segreto: è lui che guida. 122 00:07:28,713 --> 00:07:30,880 Ho un autista, ma è solo di scorta. 123 00:07:31,130 --> 00:07:31,963 È un diversivo. 124 00:07:32,213 --> 00:07:34,880 Le auto con il pilota automatico non sono ancora comuni. 125 00:07:35,005 --> 00:07:37,130 Oh, ENI-O non è l'auto. 126 00:07:37,213 --> 00:07:38,796 È solo un terminale. 127 00:07:39,296 --> 00:07:40,505 ENI-O, saluta. 128 00:07:40,588 --> 00:07:42,213 Piacere di conoscerla. Sono ENI-O. 129 00:07:42,296 --> 00:07:44,255 Questo è troppo! 130 00:07:47,671 --> 00:07:48,921 Aspetta... 131 00:07:49,630 --> 00:07:50,588 Aspetta! 132 00:07:51,338 --> 00:07:55,296 Aspetta! 133 00:08:04,713 --> 00:08:10,505 Dove stiamo andando? 134 00:08:15,380 --> 00:08:17,255 TAIGA RAMEN 135 00:08:17,588 --> 00:08:20,921 Beh, hai mai mangiato il miso ramen con brodo di pesce? 136 00:08:21,005 --> 00:08:22,338 Questo posto è rinomato. 137 00:08:22,421 --> 00:08:24,921 Scusa, ma non riesco a mangiare al momento. 138 00:08:29,963 --> 00:08:32,338 Se vuoi del buon miso ramen, devi venire in Hokkaido! 139 00:08:37,088 --> 00:08:40,255 Quando vengo, prendo sempre un gelato qui. Ne vuoi uno? 140 00:08:42,546 --> 00:08:43,380 No, grazie. 141 00:08:43,838 --> 00:08:44,671 Sono piena. 142 00:08:47,588 --> 00:08:49,630 TECNO-SMANETTONI, AUTO, SPIE E SPIONI 143 00:08:51,130 --> 00:08:52,838 TECNO-SMANETTONI 144 00:08:58,296 --> 00:08:59,921 CREDERE IN ENI-O È IL MIO LAVORO 145 00:09:01,046 --> 00:09:02,380 PRECURSORE DEI TEMPI 146 00:09:02,463 --> 00:09:04,588 FREERIDE INC. PRESIDENTE TADANO 147 00:09:04,880 --> 00:09:06,546 Vediamo un po'... 148 00:09:07,005 --> 00:09:09,213 Quello, per favore. Alla vaniglia! 149 00:09:12,213 --> 00:09:13,921 Perché non me l'hai detto? 150 00:09:15,296 --> 00:09:17,255 Beh... 151 00:09:17,546 --> 00:09:19,755 Non era mia intenzione ingannarti. 152 00:09:20,338 --> 00:09:22,713 È una coincidenza che sia stato nella tua azienda. 153 00:09:22,796 --> 00:09:24,546 L'ha scelta ENI-O. 154 00:09:25,505 --> 00:09:26,505 Sei arrabbiata? 155 00:09:26,588 --> 00:09:28,130 No, non sono arrabbiata! 156 00:09:28,880 --> 00:09:30,546 Quando ti ho chiesto del tuo lavoro, 157 00:09:30,630 --> 00:09:32,838 hai detto che avevi tempo per andartene in giro. 158 00:09:33,338 --> 00:09:35,171 Sì, è vero. 159 00:09:35,380 --> 00:09:38,255 La receptionist alla scuola guida ha detto che eri senza lavoro. 160 00:09:38,338 --> 00:09:39,380 Senza lavoro? 161 00:09:40,046 --> 00:09:41,671 Perché non dici niente? 162 00:09:42,380 --> 00:09:44,130 Non me ne importa. 163 00:09:45,088 --> 00:09:49,130 Non è proprio una bugia che me ne vado in giro. 164 00:09:49,630 --> 00:09:51,130 È una mezza verità. 165 00:09:51,213 --> 00:09:52,088 In che senso? 166 00:09:54,421 --> 00:09:56,380 Se prendi sul serio ciò che ti piace... 167 00:09:57,380 --> 00:09:59,380 ...alla fine diventa un lavoro a tempo pieno. 168 00:10:06,296 --> 00:10:10,713 Com'è possibile che hai problemi a guidare un'auto, ma sai guidare un jet? 169 00:10:11,296 --> 00:10:13,005 Sono più abituato a questo. 170 00:10:13,255 --> 00:10:15,796 Non ci sono fastidiosi segnali. 171 00:10:16,463 --> 00:10:19,880 Non bisogna controllare il traffico... 172 00:10:21,130 --> 00:10:22,796 E le moto. 173 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Esattamente. 174 00:10:27,213 --> 00:10:29,338 Perché sei venuto a scuola guida? 175 00:10:29,838 --> 00:10:33,296 La tua auto ha il pilota automatico. A che ti serviva? 176 00:10:36,546 --> 00:10:37,380 Io... 177 00:10:37,921 --> 00:10:39,713 Voglio che nessuno lavori più. 178 00:10:42,046 --> 00:10:43,171 Cosa? 179 00:10:43,630 --> 00:10:45,755 È assurdo, vero? 180 00:10:46,130 --> 00:10:47,713 Dico sul serio. 181 00:10:48,380 --> 00:10:54,296 Ho deciso di iniziare non facendo fare il lavoro manuale ai miei dipendenti. 182 00:10:55,171 --> 00:11:00,130 Se prendessi la patente, non mi servirebbe un autista finto, no? 183 00:11:01,255 --> 00:11:03,921 Quindi tu gli faresti perdere il lavoro? 184 00:11:04,213 --> 00:11:05,880 No, lo pagherei. 185 00:11:06,505 --> 00:11:09,630 Però avrebbe il tempo di fare quello che gli piace fare. 186 00:11:11,755 --> 00:11:15,505 Le persone non dovrebbero essere rimpiazzate dalla tecnologia... 187 00:11:16,380 --> 00:11:19,213 ...ma le loro capacità dovrebbero essere impiegate in altro. 188 00:11:19,671 --> 00:11:21,296 Se ci arriviamo, 189 00:11:21,713 --> 00:11:23,755 la nostra civiltà migliorerà. 190 00:11:26,588 --> 00:11:27,421 Giusto? 191 00:11:28,838 --> 00:11:29,963 Forse. 192 00:11:31,171 --> 00:11:33,505 Un giorno, ENI-O renderà possibile tutto questo. 193 00:11:34,130 --> 00:11:36,838 Come la lavatrice che non fa più lavare i panni a mano. 194 00:11:39,630 --> 00:11:43,005 Però significa che tutti perderanno il lavoro. 195 00:11:43,630 --> 00:11:45,588 Vuoi pagare tutti? 196 00:11:46,755 --> 00:11:48,838 È impossibile, non è vero? 197 00:11:50,796 --> 00:11:52,921 È quello che blocca la nostra società. 198 00:11:54,630 --> 00:11:56,463 Voglio ristrutturarla. 199 00:11:57,255 --> 00:11:59,505 ENI-O ottimizzerà tutto questo. 200 00:11:59,921 --> 00:12:02,088 Dovremmo avere i primi risultati tra 30 anni. 201 00:12:02,880 --> 00:12:04,671 Ma di che sta parlando? 202 00:12:17,963 --> 00:12:19,171 È stato un bel sogno! 203 00:12:20,046 --> 00:12:23,046 Perché avrò fatto un sogno così? 204 00:12:25,130 --> 00:12:27,255 Tadano non potrebbe mai... 205 00:12:29,380 --> 00:12:30,296 TAIGA RAMEN 206 00:12:30,380 --> 00:12:32,630 MISO RAMEN - 850 YEN 207 00:12:33,046 --> 00:12:33,963 Cosa? 208 00:12:35,046 --> 00:12:36,921 Sono stato benissimo! Dobbiamo rifarlo. 209 00:12:37,630 --> 00:12:38,505 Cosa? 210 00:12:45,796 --> 00:12:47,213 SPOGLIATOIO DONNE 211 00:12:53,796 --> 00:12:56,421 Retsuko, i tuoi sospiri sono rosa. 212 00:12:57,338 --> 00:12:58,630 Ci vediamo in ufficio. 213 00:13:01,755 --> 00:13:02,880 Sarà merito di un uomo? 214 00:13:03,213 --> 00:13:05,005 Lo credi anche tu? 215 00:13:07,463 --> 00:13:09,463 Wow, è pazzesco. 216 00:13:09,963 --> 00:13:12,588 Sembra che stia fluttuando nell'aria. 217 00:13:21,463 --> 00:13:24,130 Insegnante di 29 anni. Reddito annuo: 4,2 milioni di yen. 218 00:13:24,213 --> 00:13:27,088 Membro della Difesa di 31 anni. Reddito annuo: 5 milioni di yen. 219 00:13:27,171 --> 00:13:29,921 Bancario di 28 anni. Reddito annuo: 4,3 milioni di yen. 220 00:13:30,005 --> 00:13:30,838 Scegli. 221 00:13:30,921 --> 00:13:33,130 Gli altri uomini sembrano verdure! 222 00:13:34,255 --> 00:13:35,338 Sei libera adesso? 223 00:13:36,005 --> 00:13:36,921 Certo! 224 00:13:43,505 --> 00:13:44,713 Non sto sognando. 225 00:13:45,755 --> 00:13:47,505 Mi sento come in un sogno... 226 00:13:48,296 --> 00:13:49,546 ...ma non sto sognando. 227 00:13:54,338 --> 00:13:56,296 Ma certo! Finalmente ho capito! 228 00:13:57,088 --> 00:13:58,630 Che cosa? 229 00:13:58,963 --> 00:14:01,338 Ho scoperto l'arcano. Vieni a vedere. 230 00:14:05,671 --> 00:14:08,796 Adesso ho capito perché non vuoi farmi vedere la patente. 231 00:14:08,880 --> 00:14:09,963 Come l'hai trovata? 232 00:14:10,588 --> 00:14:13,546 Ho creato una foto per la patente basandomi su una tua foto vera. 233 00:14:13,630 --> 00:14:16,421 ENI-O ha eseguito la simulazione. È uguale alla tua? 234 00:14:16,505 --> 00:14:19,255 Affatto. ENI-O, cancellala! 235 00:14:19,838 --> 00:14:22,213 Serve l'autorizzazione dell'amministratore. 236 00:14:23,838 --> 00:14:26,880 - Allora cancello tutto l'hard disk. - Aspetta! 237 00:14:27,088 --> 00:14:28,880 La cancello. Promesso. 238 00:14:29,505 --> 00:14:31,380 Sì, certo! Muoviti! 239 00:14:32,755 --> 00:14:34,588 Penso di aver trovato... 240 00:14:36,255 --> 00:14:37,088 ...la mia... 241 00:14:37,713 --> 00:14:39,130 ...anima gemella!