1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,005 --> 00:00:13,005 "Enio". 3 00:00:13,505 --> 00:00:15,713 C'est le nom de l'IA que j'ai développée. 4 00:00:16,505 --> 00:00:18,838 Comme vous le savez, les IA spécialisées 5 00:00:18,921 --> 00:00:21,880 établissent des règles à partir de données existantes 6 00:00:21,963 --> 00:00:24,213 pour optimiser l'activité d'une entreprise. 7 00:00:24,546 --> 00:00:25,713 Enio est différent. 8 00:00:26,005 --> 00:00:27,755 Enio est plus créatif. 9 00:00:28,046 --> 00:00:30,213 Réseaux sociaux, télé, presse écrite... 10 00:00:30,630 --> 00:00:35,171 Enio écoute tout ce qui se dit à travers tous les médias. 11 00:00:35,838 --> 00:00:39,630 Il saisit l'air du temps en accumulant massivement les données. 12 00:00:40,588 --> 00:00:43,755 Pour faire court, le service que nous offrons... 13 00:00:44,505 --> 00:00:47,880 c'est la création de valeur et de demande grâce à Enio. 14 00:00:48,880 --> 00:00:49,796 AGGRO 15 00:00:50,171 --> 00:00:51,796 SAISON 2 16 00:01:32,671 --> 00:01:34,213 Je suis épuisé. 17 00:01:35,171 --> 00:01:37,130 Franchement, je déteste faire ça. 18 00:01:37,880 --> 00:01:38,963 Excellent travail. 19 00:01:39,713 --> 00:01:40,838 Suite du programme ? 20 00:01:41,213 --> 00:01:43,213 Vous n'avez plus de rendez-vous. 21 00:01:43,296 --> 00:01:45,088 Retour à votre travail habituel. 22 00:01:45,963 --> 00:01:46,963 Je vois. 23 00:01:47,796 --> 00:01:49,505 OK, sieste de 15 minutes. 24 00:01:56,088 --> 00:01:59,713 Vous savez que le PDG de Freeride est passé ici hier ? 25 00:02:00,963 --> 00:02:02,505 Hein ? Je m'en tape. 26 00:02:02,838 --> 00:02:04,671 C'est une société qui fait de l'IA. 27 00:02:05,046 --> 00:02:08,088 Le PDG a fait la une en rachetant une société étrangère. 28 00:02:08,713 --> 00:02:09,630 Je m'en tape. 29 00:02:10,046 --> 00:02:12,505 Y a que les geeks qui le connaissent. 30 00:02:12,963 --> 00:02:15,213 N'insulte pas la technologie. 31 00:02:15,546 --> 00:02:18,421 Tu sais que le smartphone auquel tu restes collée 32 00:02:18,588 --> 00:02:20,588 a été créé par des geeks ? 33 00:02:20,796 --> 00:02:21,630 Quoi ? 34 00:02:23,463 --> 00:02:24,296 Je m'en tape. 35 00:02:27,671 --> 00:02:29,380 Moi, je t'écoute. 36 00:02:30,505 --> 00:02:31,338 Cet homme 37 00:02:31,755 --> 00:02:35,046 est celui qui a le plus de chances de créer une IA universelle ! 38 00:02:35,713 --> 00:02:39,213 Certains le traitent de fou ou d'escroc, 39 00:02:39,880 --> 00:02:42,213 mais je pense qu'il est sincère. 40 00:02:43,005 --> 00:02:45,171 J'aurais aimé avoir son autographe. 41 00:02:45,880 --> 00:02:49,171 Je n'ai pas tout compris, mais il a l'air exceptionnel. 42 00:02:50,880 --> 00:02:53,421 Il promet d'accroître nos ventes de 50 % en 2 ans 43 00:02:53,505 --> 00:02:55,921 et de nous en laisser tous les profits. 44 00:02:56,088 --> 00:03:00,171 Il raconte des choses si dingues qu'on doute de sa santé mentale, 45 00:03:00,755 --> 00:03:03,338 mais c'est peut-être le fruit du génie. 46 00:03:03,796 --> 00:03:05,838 C'est quelqu'un de charmant, tu sais. 47 00:03:06,088 --> 00:03:09,046 Ça a l'air d'être quelqu'un d'à part. 48 00:03:09,713 --> 00:03:11,838 Et il est plutôt mignon. 49 00:03:13,796 --> 00:03:15,963 Pour changer de sujet, 50 00:03:16,046 --> 00:03:17,963 vous avez fait la paix avec Washimi ? 51 00:03:22,546 --> 00:03:23,921 Mlle Gori ? 52 00:03:25,505 --> 00:03:28,963 Il a un côté immature, mais on voit qu'il est intelligent. 53 00:03:29,046 --> 00:03:30,796 Il n'a pas l'air de douter. 54 00:03:31,130 --> 00:03:34,255 Il donne l'impression d'être profondément bon. 55 00:03:34,921 --> 00:03:36,171 Je l'apprécie. 56 00:03:36,671 --> 00:03:38,588 Il a l'air formidable. 57 00:03:39,630 --> 00:03:41,463 Pour changer de sujet, 58 00:03:41,796 --> 00:03:43,880 vous avez fait la paix avec Gori ? 59 00:03:47,588 --> 00:03:48,755 Mlle Washimi ? 60 00:03:59,671 --> 00:04:02,713 Ça n'avance pas. Quel est le problème ? 61 00:04:03,588 --> 00:04:07,296 Données insuffisantes. Embouteillage inexplicable. 62 00:04:08,005 --> 00:04:09,755 Et vous, Kobayashi, vous savez ? 63 00:04:10,630 --> 00:04:14,171 Sans doute un accident. Je vois une grue renversée. 64 00:04:15,630 --> 00:04:18,963 Enio, enregistre et analyse en priorité la situation. 65 00:04:19,380 --> 00:04:22,630 Quelqu'un a dû poster une photo sur les réseaux sociaux. 66 00:04:22,755 --> 00:04:23,671 Essaie. 67 00:04:24,296 --> 00:04:25,380 Entendu. 68 00:04:26,713 --> 00:04:30,588 Ces situations imprévues sont autant d'occasions d'apprendre, Enio. 69 00:04:38,546 --> 00:04:39,588 Je dois sortir. 70 00:04:39,921 --> 00:04:40,921 Continuez sans moi. 71 00:04:41,963 --> 00:04:43,046 Entendu. 72 00:04:50,088 --> 00:04:51,005 Retsou. 73 00:04:54,130 --> 00:04:54,963 C'est bien toi. 74 00:04:57,255 --> 00:04:58,380 Ça faisait longtemps. 75 00:05:01,963 --> 00:05:05,213 Je me suis dit que je n'étais pas fait pour la conduite. 76 00:05:05,588 --> 00:05:07,921 Ça justifie de disparaître sans rien dire ? 77 00:05:08,213 --> 00:05:09,671 C'est ça, le problème. 78 00:05:10,171 --> 00:05:11,505 Je le regrette. 79 00:05:11,588 --> 00:05:13,546 On ne dirait pas du tout ! 80 00:05:15,296 --> 00:05:17,880 Mais je suis soulagée. Tu as l'air d'aller bien. 81 00:05:18,213 --> 00:05:20,296 Oui, je vais super bien. 82 00:05:20,588 --> 00:05:21,755 Et le travail ? 83 00:05:21,838 --> 00:05:23,921 Tu ne peux pas glander sans arrêt. 84 00:05:25,921 --> 00:05:27,171 C'est sûr... 85 00:05:28,130 --> 00:05:30,255 Sinon, tu as eu ton permis ? 86 00:05:30,546 --> 00:05:32,046 Je t'invite, il faut fêter ça. 87 00:05:33,130 --> 00:05:34,046 Hein ? 88 00:05:34,463 --> 00:05:36,255 Tu n'as pas à faire ça. 89 00:05:36,338 --> 00:05:37,838 Ça te coûterait cher. 90 00:05:39,671 --> 00:05:41,338 Je te paierai des râmen, alors. 91 00:05:41,421 --> 00:05:42,505 Des râmen ? 92 00:05:43,713 --> 00:05:46,255 On ira fêter ça si on partage la note. 93 00:05:46,338 --> 00:05:47,463 Ça me va. 94 00:05:48,088 --> 00:05:49,130 Promis ? 95 00:05:57,171 --> 00:05:59,296 Retsuko, tu as reçu une bonne nouvelle ? 96 00:05:59,380 --> 00:06:00,713 Non, pas vraiment. 97 00:06:01,005 --> 00:06:02,213 Qu'y a-t-il, Retsuko? 98 00:06:03,171 --> 00:06:04,213 Une bonne nouvelle ? 99 00:06:04,296 --> 00:06:05,255 Pas vraiment ! 100 00:06:05,880 --> 00:06:07,463 QUE FAIS-TU ? 101 00:06:07,880 --> 00:06:09,046 JE BÂILLE. 102 00:06:09,463 --> 00:06:10,755 TU GLANDES (LOL) 103 00:06:11,171 --> 00:06:12,713 NE DIS PAS ÇA. (LOL) 104 00:06:13,630 --> 00:06:15,921 Au sujet de notre rendez-vous... 105 00:06:22,588 --> 00:06:23,421 Allô ? 106 00:06:24,255 --> 00:06:25,338 Tu es libre, là ? 107 00:06:46,546 --> 00:06:47,546 Me voilà. 108 00:06:54,921 --> 00:06:58,421 Qu'est-ce que ça veut dire ? 109 00:07:00,255 --> 00:07:01,963 Tu aimes les râmen au miso ? 110 00:07:02,213 --> 00:07:04,838 Oui, j'aime ça. 111 00:07:05,130 --> 00:07:06,005 Entendu. 112 00:07:06,463 --> 00:07:08,171 Enio, conduis-nous à l'aéroport. 113 00:07:08,671 --> 00:07:09,796 Entendu. 114 00:07:10,421 --> 00:07:13,588 Itinéraire modifié. Arrivée prévue dans 31 minutes. 115 00:07:18,255 --> 00:07:19,505 Désolé. 116 00:07:19,671 --> 00:07:21,046 Tu dois être surprise. 117 00:07:22,005 --> 00:07:25,213 Enio est une IA de nouvelle génération que j'ai créée. 118 00:07:25,546 --> 00:07:28,546 Je ne devrais pas le dire, mais c'est aussi lui qui conduit. 119 00:07:28,713 --> 00:07:30,880 Le chauffeur fait acte de présence. 120 00:07:31,130 --> 00:07:31,963 C'est un leurre, 121 00:07:32,213 --> 00:07:34,880 car la voiture autonome n'a pas encore été adoptée. 122 00:07:35,005 --> 00:07:37,130 Mais Enio n'est pas la voiture. 123 00:07:37,213 --> 00:07:38,796 Ce n'est qu'un terminal. 124 00:07:39,296 --> 00:07:40,630 Enio, dis bonjour. 125 00:07:40,713 --> 00:07:42,213 Enchanté, je m'appelle Enio. 126 00:07:42,296 --> 00:07:44,255 Stop ! Je sature, là ! 127 00:07:47,671 --> 00:07:48,921 Un instant. 128 00:07:49,630 --> 00:07:50,588 Un instant ! 129 00:07:51,338 --> 00:07:52,963 Un instant ! 130 00:08:04,713 --> 00:08:10,505 Où est-ce qu'il m'emmène ? 131 00:08:15,380 --> 00:08:17,255 TAIGA RÂMEN 132 00:08:17,588 --> 00:08:20,921 C'est rare. C'est un râmen au miso avec un bouillon de poisson. 133 00:08:21,005 --> 00:08:22,338 L'adresse est confidentielle. 134 00:08:22,421 --> 00:08:25,088 Désolée, je ne percute rien pour l'instant. 135 00:08:30,005 --> 00:08:32,338 La capitale des râmen au miso, c'est Hokkaido. 136 00:08:37,088 --> 00:08:40,255 Je prends toujours des glaces ici. Ça te dit ? 137 00:08:42,546 --> 00:08:43,380 Non merci. 138 00:08:43,838 --> 00:08:44,671 Je suis repue. 139 00:08:58,296 --> 00:08:59,921 MON TRAVAIL, C'EST CROIRE EN ENIO 140 00:09:01,046 --> 00:09:02,380 AVOIR DIX COUPS D'AVANCE 141 00:09:02,463 --> 00:09:04,588 FREERIDE SA REPRÉSENTANT : TADANO 142 00:09:04,880 --> 00:09:06,546 Voyons voir... 143 00:09:07,005 --> 00:09:09,213 Celle-ci. À la vanille. 144 00:09:12,213 --> 00:09:13,921 Pourquoi tu n'as rien dit ? 145 00:09:15,296 --> 00:09:17,255 Eh bien... 146 00:09:17,546 --> 00:09:19,755 Je ne voulais pas t'induire en erreur. 147 00:09:20,338 --> 00:09:22,713 C'est par hasard que j'ai visité ta société. 148 00:09:22,796 --> 00:09:24,546 C'est Enio qui l'a choisie. 149 00:09:25,505 --> 00:09:26,505 Tu es fâchée ? 150 00:09:26,588 --> 00:09:28,130 Pas particulièrement ! 151 00:09:28,880 --> 00:09:32,838 Mais quand je t'ai demandé ce que tu faisais, tu m'as dit que tu t'amusais. 152 00:09:33,338 --> 00:09:35,171 Oui, j'ai dit ça... 153 00:09:35,380 --> 00:09:38,130 La fille de l'accueil t'a traité de chômeur pro ! 154 00:09:38,213 --> 00:09:39,546 C'est abusé. 155 00:09:40,046 --> 00:09:41,671 Pourquoi tu n'as rien dit ? 156 00:09:42,380 --> 00:09:44,130 Parce que je m'en fiche. 157 00:09:45,088 --> 00:09:49,130 Ce n'est pas tout à fait faux quand je dis que je ne fais que m'amuser. 158 00:09:49,630 --> 00:09:51,130 C'est à moitié vrai. 159 00:09:51,213 --> 00:09:52,255 C'est-à-dire ? 160 00:09:54,421 --> 00:09:56,088 Quand on s'amuse sérieusement, 161 00:09:57,380 --> 00:09:59,380 ça devient un travail. 162 00:10:06,296 --> 00:10:08,380 Comment peux-tu piloter un avion 163 00:10:08,713 --> 00:10:10,713 et galérer avec une voiture ? 164 00:10:11,296 --> 00:10:13,005 Ça me correspond mieux. 165 00:10:13,255 --> 00:10:15,921 Pas de signalétiques ennuyeuses dans le ciel. 166 00:10:16,463 --> 00:10:20,213 Je n'ai pas non plus à me fatiguer à vérifier le trafic. 167 00:10:21,130 --> 00:10:22,796 Ici, pas de motos. 168 00:10:22,880 --> 00:10:23,963 Exactement. 169 00:10:27,213 --> 00:10:29,338 Pourquoi es-tu allé à l'auto-école ? 170 00:10:29,838 --> 00:10:33,296 Tu n'en as pas besoin, vu que ta voiture est autonome. 171 00:10:36,546 --> 00:10:39,713 Je souhaite libérer tout le monde du travail manuel. 172 00:10:42,046 --> 00:10:42,921 Hein ? 173 00:10:43,630 --> 00:10:45,755 Je comprends ta réaction. 174 00:10:46,130 --> 00:10:47,713 Mais je suis sérieux. 175 00:10:48,380 --> 00:10:54,296 Je voulais d'abord libérer mes employés de leurs tâches inutiles. 176 00:10:55,171 --> 00:11:00,130 Avec le permis, je n'aurais pas besoin d'un faux chauffeur. 177 00:11:01,255 --> 00:11:03,921 Ça veut dire quoi ? Que tu le licencierais ? 178 00:11:04,213 --> 00:11:05,880 Non, je le salarierais, 179 00:11:06,505 --> 00:11:09,796 ce qui lui laisserait le temps de faire ce dont il a envie. 180 00:11:11,755 --> 00:11:15,505 La technologie n'est pas là pour remplacer les gens. 181 00:11:16,380 --> 00:11:18,963 Le talent doit servir à autre chose. 182 00:11:19,671 --> 00:11:21,296 Si on y parvient, 183 00:11:21,713 --> 00:11:23,755 la planète s'en trouvera plus riche. 184 00:11:26,588 --> 00:11:27,421 N'est-ce pas ? 185 00:11:28,838 --> 00:11:29,963 Sans doute ? 186 00:11:31,171 --> 00:11:33,505 Un jour, Enio rendra ça possible. 187 00:11:34,130 --> 00:11:36,838 Comme le lave-linge a remplacé la lessive à la main. 188 00:11:39,630 --> 00:11:43,005 Mais ça veut dire qu'on va tous perdre notre travail. 189 00:11:43,630 --> 00:11:45,588 Tu comptes salarier tout le monde ? 190 00:11:46,755 --> 00:11:48,838 Non, ça, c'est impossible. 191 00:11:50,796 --> 00:11:52,921 C'est le goulet de notre société. 192 00:11:54,630 --> 00:11:56,463 Je veux en changer la structure. 193 00:11:57,255 --> 00:11:59,505 Enio va optimiser notre société. 194 00:11:59,921 --> 00:12:01,963 On en verra les résultats dans 30 ans. 195 00:12:02,880 --> 00:12:04,671 Qu'est-ce qu'il raconte ? 196 00:12:17,963 --> 00:12:19,171 C'était un rêve ! 197 00:12:20,046 --> 00:12:23,046 Pourquoi ai-je fait un rêve pareil ? 198 00:12:25,130 --> 00:12:27,255 Tadano ne peut pas être un tel... 199 00:12:29,380 --> 00:12:30,296 TAIGA RÂMEN 200 00:12:30,380 --> 00:12:32,630 RÂMEN AU MISO - 850 YENS 201 00:12:33,046 --> 00:12:33,963 Hein ? 202 00:12:35,046 --> 00:12:37,005 C'était chouette. On remettra ça ! 203 00:12:37,630 --> 00:12:38,505 Hein ? 204 00:12:45,796 --> 00:12:47,213 VESTIAIRE DES FEMMES 205 00:12:53,796 --> 00:12:56,421 Retsuko, tu expires des nuages roses. 206 00:12:57,338 --> 00:12:58,630 Je te laisse ! 207 00:13:01,755 --> 00:13:02,880 Elle a un homme ? 208 00:13:03,213 --> 00:13:05,005 Tu le penses aussi ? 209 00:13:07,463 --> 00:13:09,546 Je ne me sens plus ! 210 00:13:09,963 --> 00:13:12,588 J'ai l'impression de flotter ! 211 00:13:21,463 --> 00:13:24,130 29 ans. Professeur. Revenus : 4,2 millions de yens. 212 00:13:24,213 --> 00:13:27,088 31 ans. Militaire. Revenus : 5 millions de yens. 213 00:13:27,171 --> 00:13:29,921 28 ans. Banquier. Revenus : 4,3 millions de yens. 214 00:13:30,005 --> 00:13:30,838 Fais ton choix. 215 00:13:30,921 --> 00:13:33,130 Les autres hommes ont l'air de légumes ! 216 00:13:34,255 --> 00:13:35,421 Tu es libre, là ? 217 00:13:36,005 --> 00:13:36,921 Oui ! 218 00:13:43,505 --> 00:13:44,796 Ce n'est pas un rêve. 219 00:13:45,755 --> 00:13:47,171 Mais c'en a l'air. 220 00:13:48,296 --> 00:13:49,546 Ce n'est pas un rêve. 221 00:13:54,338 --> 00:13:56,296 Hourra ! J'ai enfin réussi ! 222 00:13:57,088 --> 00:13:58,630 Quoi donc ? 223 00:13:58,963 --> 00:14:01,338 J'ai résolu une énigme. Viens voir. 224 00:14:05,755 --> 00:14:08,796 J'ai compris pourquoi tu refusais de me montrer ton permis. 225 00:14:08,880 --> 00:14:09,963 Comment t'as fait ? 226 00:14:10,588 --> 00:14:13,546 J'ai généré ta photo de permis à partir d'une autre. 227 00:14:13,630 --> 00:14:16,421 C'est Enio qui l'a simulée. C'est ressemblant ? 228 00:14:16,505 --> 00:14:19,338 Carrément pas ! Enio, efface-moi ça ! 229 00:14:19,838 --> 00:14:22,213 Autorisation administrateur nécessaire. 230 00:14:23,838 --> 00:14:25,296 OK, je pète le disque dur. 231 00:14:25,380 --> 00:14:26,880 Non, attends ! 232 00:14:27,088 --> 00:14:28,880 Je l'efface ! C'est promis ! 233 00:14:29,755 --> 00:14:31,380 Allez, bouge ! 234 00:14:32,755 --> 00:14:34,588 Je l'ai peut-être trouvée... 235 00:14:36,255 --> 00:14:37,088 Mon... 236 00:14:37,713 --> 00:14:39,130 âme sœur !