1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:12,005 --> 00:00:13,005
"Enio".
3
00:00:13,505 --> 00:00:15,713
C'est le nom de l'IA que j'ai développée.
4
00:00:16,505 --> 00:00:18,838
Comme vous le savez, les IA spécialisées
5
00:00:18,921 --> 00:00:21,880
établissent des règles
à partir de données existantes
6
00:00:21,963 --> 00:00:24,213
pour optimiser
l'activité d'une entreprise.
7
00:00:24,546 --> 00:00:25,713
Enio est différent.
8
00:00:26,005 --> 00:00:27,755
Enio est plus créatif.
9
00:00:28,046 --> 00:00:30,213
Réseaux sociaux, télé, presse écrite...
10
00:00:30,630 --> 00:00:35,171
Enio écoute tout ce qui se dit
à travers tous les médias.
11
00:00:35,838 --> 00:00:39,630
Il saisit l'air du temps
en accumulant massivement les données.
12
00:00:40,588 --> 00:00:43,755
Pour faire court,
le service que nous offrons...
13
00:00:44,505 --> 00:00:47,880
c'est la création de valeur
et de demande grâce à Enio.
14
00:00:48,880 --> 00:00:49,796
AGGRO
15
00:00:50,171 --> 00:00:51,796
SAISON 2
16
00:01:32,671 --> 00:01:34,213
Je suis épuisé.
17
00:01:35,171 --> 00:01:37,130
Franchement, je déteste faire ça.
18
00:01:37,880 --> 00:01:38,963
Excellent travail.
19
00:01:39,713 --> 00:01:40,838
Suite du programme ?
20
00:01:41,213 --> 00:01:43,213
Vous n'avez plus de rendez-vous.
21
00:01:43,296 --> 00:01:45,088
Retour à votre travail habituel.
22
00:01:45,963 --> 00:01:46,963
Je vois.
23
00:01:47,796 --> 00:01:49,505
OK, sieste de 15 minutes.
24
00:01:56,088 --> 00:01:59,713
Vous savez que le PDG de Freeride
est passé ici hier ?
25
00:02:00,963 --> 00:02:02,505
Hein ? Je m'en tape.
26
00:02:02,838 --> 00:02:04,671
C'est une société qui fait de l'IA.
27
00:02:05,046 --> 00:02:08,088
Le PDG a fait la une
en rachetant une société étrangère.
28
00:02:08,713 --> 00:02:09,630
Je m'en tape.
29
00:02:10,046 --> 00:02:12,505
Y a que les geeks qui le connaissent.
30
00:02:12,963 --> 00:02:15,213
N'insulte pas la technologie.
31
00:02:15,546 --> 00:02:18,421
Tu sais que le smartphone
auquel tu restes collée
32
00:02:18,588 --> 00:02:20,588
a été créé par des geeks ?
33
00:02:20,796 --> 00:02:21,630
Quoi ?
34
00:02:23,463 --> 00:02:24,296
Je m'en tape.
35
00:02:27,671 --> 00:02:29,380
Moi, je t'écoute.
36
00:02:30,505 --> 00:02:31,338
Cet homme
37
00:02:31,755 --> 00:02:35,046
est celui qui a le plus de chances
de créer une IA universelle !
38
00:02:35,713 --> 00:02:39,213
Certains le traitent de fou ou d'escroc,
39
00:02:39,880 --> 00:02:42,213
mais je pense qu'il est sincère.
40
00:02:43,005 --> 00:02:45,171
J'aurais aimé avoir son autographe.
41
00:02:45,880 --> 00:02:49,171
Je n'ai pas tout compris,
mais il a l'air exceptionnel.
42
00:02:50,880 --> 00:02:53,421
Il promet d'accroître nos ventes
de 50 % en 2 ans
43
00:02:53,505 --> 00:02:55,921
et de nous en laisser tous les profits.
44
00:02:56,088 --> 00:03:00,171
Il raconte des choses si dingues
qu'on doute de sa santé mentale,
45
00:03:00,755 --> 00:03:03,338
mais c'est peut-être le fruit du génie.
46
00:03:03,796 --> 00:03:05,838
C'est quelqu'un de charmant, tu sais.
47
00:03:06,088 --> 00:03:09,046
Ça a l'air d'être quelqu'un d'à part.
48
00:03:09,713 --> 00:03:11,838
Et il est plutôt mignon.
49
00:03:13,796 --> 00:03:15,963
Pour changer de sujet,
50
00:03:16,046 --> 00:03:17,963
vous avez fait la paix avec Washimi ?
51
00:03:22,546 --> 00:03:23,921
Mlle Gori ?
52
00:03:25,505 --> 00:03:28,963
Il a un côté immature,
mais on voit qu'il est intelligent.
53
00:03:29,046 --> 00:03:30,796
Il n'a pas l'air de douter.
54
00:03:31,130 --> 00:03:34,255
Il donne l'impression
d'être profondément bon.
55
00:03:34,921 --> 00:03:36,171
Je l'apprécie.
56
00:03:36,671 --> 00:03:38,588
Il a l'air formidable.
57
00:03:39,630 --> 00:03:41,463
Pour changer de sujet,
58
00:03:41,796 --> 00:03:43,880
vous avez fait la paix avec Gori ?
59
00:03:47,588 --> 00:03:48,755
Mlle Washimi ?
60
00:03:59,671 --> 00:04:02,713
Ça n'avance pas.
Quel est le problème ?
61
00:04:03,588 --> 00:04:07,296
Données insuffisantes.
Embouteillage inexplicable.
62
00:04:08,005 --> 00:04:09,755
Et vous, Kobayashi, vous savez ?
63
00:04:10,630 --> 00:04:14,171
Sans doute un accident.
Je vois une grue renversée.
64
00:04:15,630 --> 00:04:18,963
Enio, enregistre et analyse
en priorité la situation.
65
00:04:19,380 --> 00:04:22,630
Quelqu'un a dû poster
une photo sur les réseaux sociaux.
66
00:04:22,755 --> 00:04:23,671
Essaie.
67
00:04:24,296 --> 00:04:25,380
Entendu.
68
00:04:26,713 --> 00:04:30,588
Ces situations imprévues sont
autant d'occasions d'apprendre, Enio.
69
00:04:38,546 --> 00:04:39,588
Je dois sortir.
70
00:04:39,921 --> 00:04:40,921
Continuez sans moi.
71
00:04:41,963 --> 00:04:43,046
Entendu.
72
00:04:50,088 --> 00:04:51,005
Retsou.
73
00:04:54,130 --> 00:04:54,963
C'est bien toi.
74
00:04:57,255 --> 00:04:58,380
Ça faisait longtemps.
75
00:05:01,963 --> 00:05:05,213
Je me suis dit
que je n'étais pas fait pour la conduite.
76
00:05:05,588 --> 00:05:07,921
Ça justifie de disparaître
sans rien dire ?
77
00:05:08,213 --> 00:05:09,671
C'est ça, le problème.
78
00:05:10,171 --> 00:05:11,505
Je le regrette.
79
00:05:11,588 --> 00:05:13,546
On ne dirait pas du tout !
80
00:05:15,296 --> 00:05:17,880
Mais je suis soulagée.
Tu as l'air d'aller bien.
81
00:05:18,213 --> 00:05:20,296
Oui, je vais super bien.
82
00:05:20,588 --> 00:05:21,755
Et le travail ?
83
00:05:21,838 --> 00:05:23,921
Tu ne peux pas glander sans arrêt.
84
00:05:25,921 --> 00:05:27,171
C'est sûr...
85
00:05:28,130 --> 00:05:30,255
Sinon, tu as eu ton permis ?
86
00:05:30,546 --> 00:05:32,046
Je t'invite, il faut fêter ça.
87
00:05:33,130 --> 00:05:34,046
Hein ?
88
00:05:34,463 --> 00:05:36,255
Tu n'as pas à faire ça.
89
00:05:36,338 --> 00:05:37,838
Ça te coûterait cher.
90
00:05:39,671 --> 00:05:41,338
Je te paierai des râmen, alors.
91
00:05:41,421 --> 00:05:42,505
Des râmen ?
92
00:05:43,713 --> 00:05:46,255
On ira fêter ça si on partage la note.
93
00:05:46,338 --> 00:05:47,463
Ça me va.
94
00:05:48,088 --> 00:05:49,130
Promis ?
95
00:05:57,171 --> 00:05:59,296
Retsuko, tu as reçu une bonne nouvelle ?
96
00:05:59,380 --> 00:06:00,713
Non, pas vraiment.
97
00:06:01,005 --> 00:06:02,213
Qu'y a-t-il, Retsuko?
98
00:06:03,171 --> 00:06:04,213
Une bonne nouvelle ?
99
00:06:04,296 --> 00:06:05,255
Pas vraiment !
100
00:06:05,880 --> 00:06:07,463
QUE FAIS-TU ?
101
00:06:07,880 --> 00:06:09,046
JE BÂILLE.
102
00:06:09,463 --> 00:06:10,755
TU GLANDES (LOL)
103
00:06:11,171 --> 00:06:12,713
NE DIS PAS ÇA. (LOL)
104
00:06:13,630 --> 00:06:15,921
Au sujet de notre rendez-vous...
105
00:06:22,588 --> 00:06:23,421
Allô ?
106
00:06:24,255 --> 00:06:25,338
Tu es libre, là ?
107
00:06:46,546 --> 00:06:47,546
Me voilà.
108
00:06:54,921 --> 00:06:58,421
Qu'est-ce que ça veut dire ?
109
00:07:00,255 --> 00:07:01,963
Tu aimes les râmen au miso ?
110
00:07:02,213 --> 00:07:04,838
Oui, j'aime ça.
111
00:07:05,130 --> 00:07:06,005
Entendu.
112
00:07:06,463 --> 00:07:08,171
Enio, conduis-nous à l'aéroport.
113
00:07:08,671 --> 00:07:09,796
Entendu.
114
00:07:10,421 --> 00:07:13,588
Itinéraire modifié.
Arrivée prévue dans 31 minutes.
115
00:07:18,255 --> 00:07:19,505
Désolé.
116
00:07:19,671 --> 00:07:21,046
Tu dois être surprise.
117
00:07:22,005 --> 00:07:25,213
Enio est une IA de nouvelle génération
que j'ai créée.
118
00:07:25,546 --> 00:07:28,546
Je ne devrais pas le dire,
mais c'est aussi lui qui conduit.
119
00:07:28,713 --> 00:07:30,880
Le chauffeur fait acte de présence.
120
00:07:31,130 --> 00:07:31,963
C'est un leurre,
121
00:07:32,213 --> 00:07:34,880
car la voiture autonome
n'a pas encore été adoptée.
122
00:07:35,005 --> 00:07:37,130
Mais Enio n'est pas la voiture.
123
00:07:37,213 --> 00:07:38,796
Ce n'est qu'un terminal.
124
00:07:39,296 --> 00:07:40,630
Enio, dis bonjour.
125
00:07:40,713 --> 00:07:42,213
Enchanté, je m'appelle Enio.
126
00:07:42,296 --> 00:07:44,255
Stop ! Je sature, là !
127
00:07:47,671 --> 00:07:48,921
Un instant.
128
00:07:49,630 --> 00:07:50,588
Un instant !
129
00:07:51,338 --> 00:07:52,963
Un instant !
130
00:08:04,713 --> 00:08:10,505
Où est-ce qu'il m'emmène ?
131
00:08:15,380 --> 00:08:17,255
TAIGA RÂMEN
132
00:08:17,588 --> 00:08:20,921
C'est rare. C'est un râmen au miso
avec un bouillon de poisson.
133
00:08:21,005 --> 00:08:22,338
L'adresse est confidentielle.
134
00:08:22,421 --> 00:08:25,088
Désolée,
je ne percute rien pour l'instant.
135
00:08:30,005 --> 00:08:32,338
La capitale des râmen au miso,
c'est Hokkaido.
136
00:08:37,088 --> 00:08:40,255
Je prends toujours des glaces ici.
Ça te dit ?
137
00:08:42,546 --> 00:08:43,380
Non merci.
138
00:08:43,838 --> 00:08:44,671
Je suis repue.
139
00:08:58,296 --> 00:08:59,921
MON TRAVAIL, C'EST CROIRE EN ENIO
140
00:09:01,046 --> 00:09:02,380
AVOIR DIX COUPS D'AVANCE
141
00:09:02,463 --> 00:09:04,588
FREERIDE SA
REPRÉSENTANT : TADANO
142
00:09:04,880 --> 00:09:06,546
Voyons voir...
143
00:09:07,005 --> 00:09:09,213
Celle-ci. À la vanille.
144
00:09:12,213 --> 00:09:13,921
Pourquoi tu n'as rien dit ?
145
00:09:15,296 --> 00:09:17,255
Eh bien...
146
00:09:17,546 --> 00:09:19,755
Je ne voulais pas t'induire en erreur.
147
00:09:20,338 --> 00:09:22,713
C'est par hasard
que j'ai visité ta société.
148
00:09:22,796 --> 00:09:24,546
C'est Enio qui l'a choisie.
149
00:09:25,505 --> 00:09:26,505
Tu es fâchée ?
150
00:09:26,588 --> 00:09:28,130
Pas particulièrement !
151
00:09:28,880 --> 00:09:32,838
Mais quand je t'ai demandé ce que
tu faisais, tu m'as dit que tu t'amusais.
152
00:09:33,338 --> 00:09:35,171
Oui, j'ai dit ça...
153
00:09:35,380 --> 00:09:38,130
La fille de l'accueil
t'a traité de chômeur pro !
154
00:09:38,213 --> 00:09:39,546
C'est abusé.
155
00:09:40,046 --> 00:09:41,671
Pourquoi tu n'as rien dit ?
156
00:09:42,380 --> 00:09:44,130
Parce que je m'en fiche.
157
00:09:45,088 --> 00:09:49,130
Ce n'est pas tout à fait faux quand je dis
que je ne fais que m'amuser.
158
00:09:49,630 --> 00:09:51,130
C'est à moitié vrai.
159
00:09:51,213 --> 00:09:52,255
C'est-à-dire ?
160
00:09:54,421 --> 00:09:56,088
Quand on s'amuse sérieusement,
161
00:09:57,380 --> 00:09:59,380
ça devient un travail.
162
00:10:06,296 --> 00:10:08,380
Comment peux-tu piloter un avion
163
00:10:08,713 --> 00:10:10,713
et galérer avec une voiture ?
164
00:10:11,296 --> 00:10:13,005
Ça me correspond mieux.
165
00:10:13,255 --> 00:10:15,921
Pas de signalétiques ennuyeuses
dans le ciel.
166
00:10:16,463 --> 00:10:20,213
Je n'ai pas non plus
à me fatiguer à vérifier le trafic.
167
00:10:21,130 --> 00:10:22,796
Ici, pas de motos.
168
00:10:22,880 --> 00:10:23,963
Exactement.
169
00:10:27,213 --> 00:10:29,338
Pourquoi es-tu allé à l'auto-école ?
170
00:10:29,838 --> 00:10:33,296
Tu n'en as pas besoin,
vu que ta voiture est autonome.
171
00:10:36,546 --> 00:10:39,713
Je souhaite libérer tout le monde
du travail manuel.
172
00:10:42,046 --> 00:10:42,921
Hein ?
173
00:10:43,630 --> 00:10:45,755
Je comprends ta réaction.
174
00:10:46,130 --> 00:10:47,713
Mais je suis sérieux.
175
00:10:48,380 --> 00:10:54,296
Je voulais d'abord libérer mes employés
de leurs tâches inutiles.
176
00:10:55,171 --> 00:11:00,130
Avec le permis, je n'aurais pas besoin
d'un faux chauffeur.
177
00:11:01,255 --> 00:11:03,921
Ça veut dire quoi ?
Que tu le licencierais ?
178
00:11:04,213 --> 00:11:05,880
Non, je le salarierais,
179
00:11:06,505 --> 00:11:09,796
ce qui lui laisserait le temps
de faire ce dont il a envie.
180
00:11:11,755 --> 00:11:15,505
La technologie n'est pas là
pour remplacer les gens.
181
00:11:16,380 --> 00:11:18,963
Le talent doit servir à autre chose.
182
00:11:19,671 --> 00:11:21,296
Si on y parvient,
183
00:11:21,713 --> 00:11:23,755
la planète s'en trouvera plus riche.
184
00:11:26,588 --> 00:11:27,421
N'est-ce pas ?
185
00:11:28,838 --> 00:11:29,963
Sans doute ?
186
00:11:31,171 --> 00:11:33,505
Un jour, Enio rendra ça possible.
187
00:11:34,130 --> 00:11:36,838
Comme le lave-linge
a remplacé la lessive à la main.
188
00:11:39,630 --> 00:11:43,005
Mais ça veut dire qu'on va tous
perdre notre travail.
189
00:11:43,630 --> 00:11:45,588
Tu comptes salarier tout le monde ?
190
00:11:46,755 --> 00:11:48,838
Non, ça, c'est impossible.
191
00:11:50,796 --> 00:11:52,921
C'est le goulet de notre société.
192
00:11:54,630 --> 00:11:56,463
Je veux en changer la structure.
193
00:11:57,255 --> 00:11:59,505
Enio va optimiser notre société.
194
00:11:59,921 --> 00:12:01,963
On en verra les résultats dans 30 ans.
195
00:12:02,880 --> 00:12:04,671
Qu'est-ce qu'il raconte ?
196
00:12:17,963 --> 00:12:19,171
C'était un rêve !
197
00:12:20,046 --> 00:12:23,046
Pourquoi ai-je fait un rêve pareil ?
198
00:12:25,130 --> 00:12:27,255
Tadano ne peut pas être un tel...
199
00:12:29,380 --> 00:12:30,296
TAIGA RÂMEN
200
00:12:30,380 --> 00:12:32,630
RÂMEN AU MISO - 850 YENS
201
00:12:33,046 --> 00:12:33,963
Hein ?
202
00:12:35,046 --> 00:12:37,005
C'était chouette. On remettra ça !
203
00:12:37,630 --> 00:12:38,505
Hein ?
204
00:12:45,796 --> 00:12:47,213
VESTIAIRE DES FEMMES
205
00:12:53,796 --> 00:12:56,421
Retsuko, tu expires des nuages roses.
206
00:12:57,338 --> 00:12:58,630
Je te laisse !
207
00:13:01,755 --> 00:13:02,880
Elle a un homme ?
208
00:13:03,213 --> 00:13:05,005
Tu le penses aussi ?
209
00:13:07,463 --> 00:13:09,546
Je ne me sens plus !
210
00:13:09,963 --> 00:13:12,588
J'ai l'impression de flotter !
211
00:13:21,463 --> 00:13:24,130
29 ans. Professeur.
Revenus : 4,2 millions de yens.
212
00:13:24,213 --> 00:13:27,088
31 ans. Militaire.
Revenus : 5 millions de yens.
213
00:13:27,171 --> 00:13:29,921
28 ans. Banquier.
Revenus : 4,3 millions de yens.
214
00:13:30,005 --> 00:13:30,838
Fais ton choix.
215
00:13:30,921 --> 00:13:33,130
Les autres hommes ont l'air de légumes !
216
00:13:34,255 --> 00:13:35,421
Tu es libre, là ?
217
00:13:36,005 --> 00:13:36,921
Oui !
218
00:13:43,505 --> 00:13:44,796
Ce n'est pas un rêve.
219
00:13:45,755 --> 00:13:47,171
Mais c'en a l'air.
220
00:13:48,296 --> 00:13:49,546
Ce n'est pas un rêve.
221
00:13:54,338 --> 00:13:56,296
Hourra ! J'ai enfin réussi !
222
00:13:57,088 --> 00:13:58,630
Quoi donc ?
223
00:13:58,963 --> 00:14:01,338
J'ai résolu une énigme. Viens voir.
224
00:14:05,755 --> 00:14:08,796
J'ai compris pourquoi tu refusais
de me montrer ton permis.
225
00:14:08,880 --> 00:14:09,963
Comment t'as fait ?
226
00:14:10,588 --> 00:14:13,546
J'ai généré ta photo de permis
à partir d'une autre.
227
00:14:13,630 --> 00:14:16,421
C'est Enio qui l'a simulée.
C'est ressemblant ?
228
00:14:16,505 --> 00:14:19,338
Carrément pas ! Enio, efface-moi ça !
229
00:14:19,838 --> 00:14:22,213
Autorisation administrateur nécessaire.
230
00:14:23,838 --> 00:14:25,296
OK, je pète le disque dur.
231
00:14:25,380 --> 00:14:26,880
Non, attends !
232
00:14:27,088 --> 00:14:28,880
Je l'efface ! C'est promis !
233
00:14:29,755 --> 00:14:31,380
Allez, bouge !
234
00:14:32,755 --> 00:14:34,588
Je l'ai peut-être trouvée...
235
00:14:36,255 --> 00:14:37,088
Mon...
236
00:14:37,713 --> 00:14:39,130
âme sœur !