1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:12,005 --> 00:00:13,338 ENI-O. 3 00:00:13,421 --> 00:00:16,130 Se on kehittämäni tekoäly. 4 00:00:16,213 --> 00:00:18,838 Kuten ehkä tiedätte, tähän asti tekoäly - 5 00:00:18,921 --> 00:00:21,380 on saanut sääntönsä massadatasta - 6 00:00:21,463 --> 00:00:25,713 ja tukenut yritysten toimintojen tehostamista. ENI-O on erilainen. 7 00:00:25,796 --> 00:00:30,463 ENI-O on luova. Somea, televisiota, painomediaa... 8 00:00:30,546 --> 00:00:35,505 ENI-O kuuntelee ihmisiä kaikissa viestimissä. 9 00:00:35,588 --> 00:00:39,880 Se lukee ajan hengen luonnollisen kieliprosessoinnin avulla. 10 00:00:40,588 --> 00:00:44,171 Yrityksellenne tarjoamamme palvelu - 11 00:00:44,255 --> 00:00:47,880 on uuden arvon ja kysynnän luomista ENI-O:n avulla. 12 00:00:48,880 --> 00:00:49,796 RAIVOA 13 00:00:50,046 --> 00:00:54,380 KAUSI 2 14 00:01:11,838 --> 00:01:12,671 RAIVOA 15 00:01:19,505 --> 00:01:22,505 KAUSI 2 16 00:01:32,671 --> 00:01:34,338 Kylläpä väsyttää. 17 00:01:35,088 --> 00:01:37,130 Olen oikeasti tosi huono tässä. 18 00:01:37,796 --> 00:01:38,963 Hyvin se meni. 19 00:01:39,546 --> 00:01:41,130 Mitä seuraavaksi? 20 00:01:41,213 --> 00:01:45,338 Tänään ei ole muita tapaamisia. Menet tavallisiin töihisi. 21 00:01:45,921 --> 00:01:47,588 Vai niin. 22 00:01:47,671 --> 00:01:49,505 Ehdin ottaa vartin torkut. 23 00:01:55,671 --> 00:01:59,713 Kuulitteko, että Freeriden toimitusjohtaja kävi täällä eilen? 24 00:02:00,838 --> 00:02:02,505 Häh? Ei kiinnosta. 25 00:02:02,588 --> 00:02:04,671 Se on tekoälyfirma! 26 00:02:04,755 --> 00:02:08,338 Se oli iso uutinen, kun sen pomo osti ulkomaalaisen firman! 27 00:02:08,421 --> 00:02:09,921 Ei kiinnosta. 28 00:02:10,005 --> 00:02:12,921 Ehkä se oli iso uutinen tekniikkanörteille. 29 00:02:13,005 --> 00:02:15,213 Äläs väheksy teknologiaa. 30 00:02:15,296 --> 00:02:18,421 Tajuatko, että tuo älypuhelin, johon olet kasvanut kiinni, 31 00:02:18,505 --> 00:02:20,588 on niiden tekniikkanörttien tekemä? 32 00:02:20,671 --> 00:02:21,630 Häh? 33 00:02:23,463 --> 00:02:24,796 Ei kiinnosta. 34 00:02:27,671 --> 00:02:29,380 Minä voin kuunnella. 35 00:02:30,505 --> 00:02:35,046 Se johtaja on kuulemma kaikkein lähimpänä yleistekoälyn luomista. 36 00:02:35,630 --> 00:02:39,463 Jotkut sanovat häntä suuruudenhulluksi tai huijariksi. 37 00:02:39,546 --> 00:02:42,213 Minä luulen, että hän on aito tapaus. 38 00:02:43,005 --> 00:02:45,463 Olisinpa saanut hänen nimmarinsa. 39 00:02:45,546 --> 00:02:49,171 En tajunnut mitään, mutta hän kuulostaa loistotyypiltä. 40 00:02:50,630 --> 00:02:53,421 Hän sanoi myynnin nousevan 150 % kahdessa vuodessa, 41 00:02:53,505 --> 00:02:55,921 ja me saisimme pitää voitot. 42 00:02:56,005 --> 00:03:00,671 Kaikki vaikutti kovin oudolta ja huolestuttavalta, 43 00:03:00,755 --> 00:03:03,338 mutta se voi olla nerokas visio. 44 00:03:03,421 --> 00:03:05,838 Hurmaava hän ainakin oli. 45 00:03:05,921 --> 00:03:09,421 Vau, kuulostaa melkoiselta tyypiltä. 46 00:03:09,505 --> 00:03:12,463 Ja aika söpökin hän on. 47 00:03:13,796 --> 00:03:17,963 Asiasta toiseen, joko olet sopinut riitasi Washimin kanssa? 48 00:03:22,255 --> 00:03:23,921 Gori? 49 00:03:25,505 --> 00:03:28,963 Lapsellisuus suorastaan huokuu hänestä, mutta älykäs hän kyllä on. 50 00:03:29,046 --> 00:03:30,796 Ehkä hän on aito visionääri. 51 00:03:30,880 --> 00:03:34,671 Hän vaikutti kyllä aidon myötätuntoiselta. 52 00:03:34,755 --> 00:03:36,421 Siitä minä pidän. 53 00:03:36,505 --> 00:03:38,588 Onpa hieno tyyppi. 54 00:03:39,588 --> 00:03:41,713 Mutta asiasta toiseen, 55 00:03:41,796 --> 00:03:44,213 joko olet sopinut riitasi Gorin kanssa? 56 00:03:47,588 --> 00:03:48,755 Washimi? 57 00:03:59,671 --> 00:04:03,088 Jono ei liiku yhtään. Missä on vika? 58 00:04:03,171 --> 00:04:07,296 Data ei riitä syyn löytämiseen. 59 00:04:08,005 --> 00:04:09,755 Tiedätkö sinä, Kobayashi? 60 00:04:10,630 --> 00:04:14,255 Voi olla onnettomuus. Edessä näkyy kaatunut nosturi. 61 00:04:15,671 --> 00:04:18,963 ENI-O, selvitä ja analysoi tämänhetkinen tilanne. 62 00:04:19,046 --> 00:04:22,630 Selaa tuoreet some-postaukset. Tästä täytyy olla jotain kuvia. 63 00:04:22,713 --> 00:04:24,130 Kokeile. 64 00:04:24,213 --> 00:04:25,630 Selvä. 65 00:04:26,671 --> 00:04:30,588 Yllätyksistä voi oppia paljon, ENI-O. 66 00:04:38,546 --> 00:04:40,921 Haluan vähän jaloitella. Menkää ilman minua. 67 00:04:41,963 --> 00:04:43,046 Selvä. 68 00:04:50,088 --> 00:04:51,130 Retsu! 69 00:04:53,796 --> 00:04:55,838 Se tosiaan olit sinä! 70 00:04:57,255 --> 00:04:58,880 Pitkästä aikaa. 71 00:05:00,130 --> 00:05:01,880 KAHVILA & BAARI 72 00:05:01,963 --> 00:05:05,213 Niin, tajusin olevani huono kuski. 73 00:05:05,296 --> 00:05:07,921 Onko se mikään syy kadota noin vain? 74 00:05:08,005 --> 00:05:10,005 Se on huonotapaista. 75 00:05:10,088 --> 00:05:11,505 Olen pahoillani. 76 00:05:11,588 --> 00:05:13,796 Et näytä siltä! 77 00:05:15,296 --> 00:05:17,880 Mutta kiva nähdä. Näytät onnelliselta. 78 00:05:17,963 --> 00:05:20,296 Niin minä olenkin. 79 00:05:20,380 --> 00:05:21,755 Mitenkäs työasiat? 80 00:05:21,838 --> 00:05:23,921 Et voi vain lorvehtia loputtomiin. 81 00:05:25,921 --> 00:05:27,505 Se on kyllä totta. 82 00:05:28,130 --> 00:05:30,255 Mutta hei, sinähän sait ajokortin? 83 00:05:30,338 --> 00:05:32,171 Vien sinut ulos sen kunniaksi. 84 00:05:33,130 --> 00:05:37,838 Ei sinun tarvitse. Sehän olisi kallista. 85 00:05:38,713 --> 00:05:41,338 No, mennään ramenille. 86 00:05:41,421 --> 00:05:42,505 Ramenilleko? 87 00:05:43,713 --> 00:05:46,255 Voimme mennäkin, jos lasku maksetaan puoliksi. 88 00:05:46,338 --> 00:05:47,713 Maksetaan vain! 89 00:05:47,796 --> 00:05:49,130 Lupaan sen! 90 00:05:57,171 --> 00:05:59,296 Onko sinulle tapahtunut jotakin mukavaa? 91 00:05:59,380 --> 00:06:00,713 Ei mitään ihmeempiä! 92 00:06:00,796 --> 00:06:02,213 Mitä on tapahtunut? 93 00:06:03,171 --> 00:06:05,880 -Jotakin mukavaako? -Ei mitään ihmeempiä! 94 00:06:05,963 --> 00:06:07,796 Mitä puuhaat? 95 00:06:07,880 --> 00:06:09,088 Haukottelen. 96 00:06:09,171 --> 00:06:10,588 Lorvailetko taas? LOL! 97 00:06:11,213 --> 00:06:12,713 Miksi niin luulet? LOL! 98 00:06:13,671 --> 00:06:15,921 Muuten, siitä lupauksesta... 99 00:06:22,588 --> 00:06:23,421 Niin? 100 00:06:24,046 --> 00:06:25,963 Pääsetkö lähtemään nyt? 101 00:06:46,546 --> 00:06:48,171 Tässä ollaan. 102 00:06:54,921 --> 00:06:58,421 Mitä ihmettä tämä on? 103 00:07:00,005 --> 00:07:01,963 Tykkäätkö miso ramenista, Retsu? 104 00:07:02,046 --> 00:07:04,838 Tuota... Tykkään. 105 00:07:04,921 --> 00:07:06,296 Selvä. 106 00:07:06,380 --> 00:07:08,421 ENI-O, vie meidät lentokentälle. 107 00:07:08,505 --> 00:07:09,796 Selvä. 108 00:07:10,380 --> 00:07:13,588 Vaihdetaan reittiä. Arvioitu saapumisaika: 31 minuuttia. 109 00:07:18,255 --> 00:07:21,046 Anteeksi. Tämä oli varmaan yllätys. 110 00:07:21,755 --> 00:07:25,213 ENI-O on luomani seuraavan sukupolven tekoäly. 111 00:07:25,296 --> 00:07:28,546 Se myös ajaa tätä autoa, mutta se on salaisuus. 112 00:07:28,630 --> 00:07:31,963 On minulla kuljettajakin, mutta vain varalta ja hämäyksesi. 113 00:07:32,046 --> 00:07:34,880 Robottiautoja ei ole hyväksytty yleiseen käyttöön. 114 00:07:34,963 --> 00:07:38,796 ENI-O ei tosin ole itse auto, sillä on vain pääte täällä. 115 00:07:38,880 --> 00:07:40,630 ENI-O, sano hei. 116 00:07:40,713 --> 00:07:42,213 Hauska tutustua. Olen ENI-O. 117 00:07:42,296 --> 00:07:44,255 Tämä on liikaa! 118 00:07:47,296 --> 00:07:48,921 Hetkinen... 119 00:07:49,630 --> 00:07:50,588 Hetkinen! 120 00:07:51,338 --> 00:07:55,296 Hetkinen! Hetkinen! Hetkinen! 121 00:08:04,713 --> 00:08:10,505 Minne me nyt mennään?! 122 00:08:10,588 --> 00:08:11,963 TOKIO 123 00:08:15,380 --> 00:08:17,255 TAIGA RAMEN 124 00:08:17,338 --> 00:08:20,921 Oletko koskaan maistanut miso ramenia kalakeittopohjalla? 125 00:08:21,005 --> 00:08:22,630 Aika kiva pikkupaikka. 126 00:08:22,713 --> 00:08:25,380 Anteeksi, mutta olen nyt hieman ulalla kaikesta. 127 00:08:29,796 --> 00:08:32,338 Vain Hokkaidosta saa hyvää miso ramenia. 128 00:08:36,838 --> 00:08:40,255 Haen aina jäätelöä täältä. Otatko sinäkin? 129 00:08:42,546 --> 00:08:44,671 Ei kiitos. Olen täynnä. 130 00:08:58,296 --> 00:08:59,921 ENI-ON USKOMINEN ON TYÖTÄNI 131 00:09:01,046 --> 00:09:02,380 10 ASKELTA MUITA EDELLÄ 132 00:09:02,463 --> 00:09:04,588 FREERIDEN TOIMITUSJOHTAJA: TADANO 133 00:09:04,671 --> 00:09:06,546 No niin... 134 00:09:06,630 --> 00:09:09,213 Minä otan vaniljan. 135 00:09:11,838 --> 00:09:14,421 Miksi et kertonut minulle? 136 00:09:15,296 --> 00:09:17,255 Tuota... 137 00:09:17,338 --> 00:09:20,130 Ei se ollut tahallista. 138 00:09:20,213 --> 00:09:22,963 Oli vain sattumaa, että vierailin työpaikallasi. 139 00:09:23,046 --> 00:09:24,796 ENI-O sen valitsi. 140 00:09:25,505 --> 00:09:28,130 -Oletko vihainen? -En! 141 00:09:28,713 --> 00:09:32,838 Kun kysyin työstäsi, sanoit vain kuluttavasi aikaasi. 142 00:09:32,921 --> 00:09:35,171 Niin taisin tehdä. 143 00:09:35,255 --> 00:09:38,463 Autokoulun sihteeri sanoi, että olet varmaan työtön. 144 00:09:38,546 --> 00:09:39,796 "Varmaan"? 145 00:09:39,880 --> 00:09:42,171 Miksi et sanonut mitään? 146 00:09:42,255 --> 00:09:44,130 Ei se minua haittaa. 147 00:09:44,838 --> 00:09:49,463 Eikä se ole valettakaan. Kyllähän minä kulutan aikaani. 148 00:09:49,546 --> 00:09:52,505 -Se on puolitotuus. -Miten niin? 149 00:09:54,421 --> 00:09:57,046 Kun kulutan aikaani tosissani, 150 00:09:57,130 --> 00:09:59,380 se on kokopäiväistä työtä. 151 00:10:06,296 --> 00:10:11,046 Miten et osaa ajaa autoa, jos kerran osaat ohjata lentokonettakin? 152 00:10:11,130 --> 00:10:13,005 Tämä sopii minulle paremmin. 153 00:10:13,088 --> 00:10:16,213 Ei ole mitään ärsyttäviä liikennemerkkejä. 154 00:10:16,296 --> 00:10:20,588 Eikä tarvitse vilkuilla sivuille moottoripyörien varalta. 155 00:10:21,171 --> 00:10:24,296 -Kun niitä ei ole täällä. -Tismalleen. 156 00:10:26,838 --> 00:10:29,338 Miksi sitten menit autokouluun? 157 00:10:29,921 --> 00:10:33,296 Autosihan ajaa itse itseään. Mitä järkeä siinä oli? 158 00:10:36,546 --> 00:10:39,713 Haluan vapauttaa kaikki ruumiillisesta työstä. 159 00:10:42,046 --> 00:10:43,171 Häh? 160 00:10:43,255 --> 00:10:47,713 "Häh" tosiaan. Mutta olen tosissani. 161 00:10:48,296 --> 00:10:54,296 Päätin aloittaa vapauttamalla kuljettajani turhasta työstä. 162 00:10:55,171 --> 00:11:00,588 Jos minulla olisi ajokortti, en enää tarvitsisi varakuskia. 163 00:11:01,171 --> 00:11:03,921 Sinä siis tekisit hänestä työttömän? 164 00:11:04,005 --> 00:11:05,880 En. Maksaisin yhä palkan, 165 00:11:06,463 --> 00:11:10,171 mutta sitten hänellä olisi aikaa tehdä ihan mitä hän haluaa. 166 00:11:11,755 --> 00:11:15,505 Teknologian ei pitäisi korvata ihmisiä. 167 00:11:16,380 --> 00:11:19,213 Heidän taitonsa pitäisi ohjata muihin tehtäviin. 168 00:11:19,296 --> 00:11:23,755 Jos pystymme siihen, rakennamme paremman yhteiskunnan. 169 00:11:26,588 --> 00:11:27,421 Vai mitä? 170 00:11:28,838 --> 00:11:29,963 Ehkä. 171 00:11:30,921 --> 00:11:34,005 Jonain päivänä ENI-O tekee siitä totta. 172 00:11:34,088 --> 00:11:37,380 Korvasivathan pesukoneetkin käsipyykin. 173 00:11:39,630 --> 00:11:43,005 Mutta sittenhän kaikista tulisi työttömiä. 174 00:11:43,630 --> 00:11:45,796 Vai maksatko muka kaikille palkan? 175 00:11:46,755 --> 00:11:48,838 Eihän se olisi mahdollista. 176 00:11:50,630 --> 00:11:52,921 Se on yhteiskuntamme pullonkaula. 177 00:11:54,630 --> 00:11:57,088 Siksi haluankin järjestää sen uudella tavalla. 178 00:11:57,171 --> 00:11:59,505 ENI-O optimoi sen. 179 00:11:59,588 --> 00:12:02,088 Näemme tuloksen noin 30 vuoden päästä. 180 00:12:02,880 --> 00:12:04,921 Mistä hän puhuu? 181 00:12:17,963 --> 00:12:19,921 Olipahan outo uni! 182 00:12:20,005 --> 00:12:23,046 Miksi minä sellaista uneksin? 183 00:12:25,130 --> 00:12:27,255 Eihän Tadano voisi mitenkään olla... 184 00:12:29,380 --> 00:12:30,296 TAIGA RAMEN 185 00:12:30,380 --> 00:12:32,630 MISO RAMEN - 850 JENIÄ 186 00:12:32,713 --> 00:12:33,963 Mitä? 187 00:12:35,088 --> 00:12:37,338 Oli kivaa! Otetaan joskus uusiksi! 188 00:12:37,421 --> 00:12:38,713 Mitä? 189 00:12:45,796 --> 00:12:47,213 NAISTEN PUKUHUONE 190 00:12:53,796 --> 00:12:56,421 Retsuko, huokailet pinkkejä pilviä. 191 00:12:57,005 --> 00:12:58,630 Nähdään töissä! 192 00:13:01,755 --> 00:13:05,005 -Johtuuko se miehestä? -Niinkö sinäkin arvelet? 193 00:13:07,130 --> 00:13:09,880 Onpa ihanaa. 194 00:13:09,963 --> 00:13:12,588 Kuin kävelisin ilmassa! 195 00:13:21,463 --> 00:13:24,130 29-vuotias opettaja. Tulot: 4,2 miljoonaa jeniä. 196 00:13:24,213 --> 00:13:27,088 31-vuotias sotilas. Tulot: 5 miljoonaa jeniä. 197 00:13:27,171 --> 00:13:29,921 28-vuotias pankkiiri. Tulot: 4,3 miljoonaa jeniä. 198 00:13:30,005 --> 00:13:30,838 Valitse joku. 199 00:13:30,921 --> 00:13:33,130 Muut miehet näyttävät ihan vihanneksilta! 200 00:13:33,921 --> 00:13:35,838 Onko sinulla nyt aikaa? 201 00:13:35,921 --> 00:13:37,546 On! 202 00:13:43,505 --> 00:13:45,130 Tämä ei ole unta. 203 00:13:45,713 --> 00:13:47,505 Tämä tuntuu unelta, 204 00:13:48,088 --> 00:13:50,171 mutta ei ole. 205 00:13:54,338 --> 00:13:56,755 Vihdoinkin onnistuin! 206 00:13:56,838 --> 00:13:58,630 Mitä nyt? 207 00:13:58,713 --> 00:14:01,338 Ratkaisin tämän pulman. Tule katsomaan! 208 00:14:05,755 --> 00:14:08,796 Nyt tiedän, miksi et halunnut näyttää ajokorttiasi. 209 00:14:08,880 --> 00:14:10,546 Mistä sait tuon? 210 00:14:10,630 --> 00:14:13,546 Loin tämän ajokorttikuvan valokuvasi pohjalta. 211 00:14:13,630 --> 00:14:16,421 ENI-O simuloi sen. Näyttääkö samalta? 212 00:14:16,505 --> 00:14:19,671 Ei yhtään! ENI-O, poista se! 213 00:14:19,755 --> 00:14:22,213 Poistamiseen tarvitaan pääkäyttäjän lupa. 214 00:14:23,838 --> 00:14:26,880 -Sitten heitän kiintolevyn menemään. -Hei, odota! 215 00:14:26,963 --> 00:14:28,880 Lupaan, että poistan sen! 216 00:14:29,755 --> 00:14:31,630 Joo, varmaan! Nyt heti! 217 00:14:32,755 --> 00:14:34,588 Taisin löytää hänet. 218 00:14:36,255 --> 00:14:37,671 Oman - 219 00:14:37,755 --> 00:14:39,421 sielunkumppanini!