1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:12,005 --> 00:00:13,338
ENI-O.
3
00:00:13,421 --> 00:00:16,130
Se on kehittämäni tekoäly.
4
00:00:16,213 --> 00:00:18,838
Kuten ehkä tiedätte,
tähän asti tekoäly -
5
00:00:18,921 --> 00:00:21,380
on saanut sääntönsä massadatasta -
6
00:00:21,463 --> 00:00:25,713
ja tukenut yritysten toimintojen
tehostamista. ENI-O on erilainen.
7
00:00:25,796 --> 00:00:30,463
ENI-O on luova.
Somea, televisiota, painomediaa...
8
00:00:30,546 --> 00:00:35,505
ENI-O kuuntelee ihmisiä
kaikissa viestimissä.
9
00:00:35,588 --> 00:00:39,880
Se lukee ajan hengen
luonnollisen kieliprosessoinnin avulla.
10
00:00:40,588 --> 00:00:44,171
Yrityksellenne tarjoamamme palvelu -
11
00:00:44,255 --> 00:00:47,880
on uuden arvon ja kysynnän luomista
ENI-O:n avulla.
12
00:00:48,880 --> 00:00:49,796
RAIVOA
13
00:00:50,046 --> 00:00:54,380
KAUSI 2
14
00:01:11,838 --> 00:01:12,671
RAIVOA
15
00:01:19,505 --> 00:01:22,505
KAUSI 2
16
00:01:32,671 --> 00:01:34,338
Kylläpä väsyttää.
17
00:01:35,088 --> 00:01:37,130
Olen oikeasti tosi huono tässä.
18
00:01:37,796 --> 00:01:38,963
Hyvin se meni.
19
00:01:39,546 --> 00:01:41,130
Mitä seuraavaksi?
20
00:01:41,213 --> 00:01:45,338
Tänään ei ole muita tapaamisia.
Menet tavallisiin töihisi.
21
00:01:45,921 --> 00:01:47,588
Vai niin.
22
00:01:47,671 --> 00:01:49,505
Ehdin ottaa vartin torkut.
23
00:01:55,671 --> 00:01:59,713
Kuulitteko, että Freeriden toimitusjohtaja
kävi täällä eilen?
24
00:02:00,838 --> 00:02:02,505
Häh? Ei kiinnosta.
25
00:02:02,588 --> 00:02:04,671
Se on tekoälyfirma!
26
00:02:04,755 --> 00:02:08,338
Se oli iso uutinen,
kun sen pomo osti ulkomaalaisen firman!
27
00:02:08,421 --> 00:02:09,921
Ei kiinnosta.
28
00:02:10,005 --> 00:02:12,921
Ehkä se oli iso uutinen
tekniikkanörteille.
29
00:02:13,005 --> 00:02:15,213
Äläs väheksy teknologiaa.
30
00:02:15,296 --> 00:02:18,421
Tajuatko, että tuo älypuhelin,
johon olet kasvanut kiinni,
31
00:02:18,505 --> 00:02:20,588
on niiden tekniikkanörttien tekemä?
32
00:02:20,671 --> 00:02:21,630
Häh?
33
00:02:23,463 --> 00:02:24,796
Ei kiinnosta.
34
00:02:27,671 --> 00:02:29,380
Minä voin kuunnella.
35
00:02:30,505 --> 00:02:35,046
Se johtaja on kuulemma kaikkein lähimpänä
yleistekoälyn luomista.
36
00:02:35,630 --> 00:02:39,463
Jotkut sanovat häntä
suuruudenhulluksi tai huijariksi.
37
00:02:39,546 --> 00:02:42,213
Minä luulen, että hän on aito tapaus.
38
00:02:43,005 --> 00:02:45,463
Olisinpa saanut hänen nimmarinsa.
39
00:02:45,546 --> 00:02:49,171
En tajunnut mitään,
mutta hän kuulostaa loistotyypiltä.
40
00:02:50,630 --> 00:02:53,421
Hän sanoi myynnin nousevan
150 % kahdessa vuodessa,
41
00:02:53,505 --> 00:02:55,921
ja me saisimme pitää voitot.
42
00:02:56,005 --> 00:03:00,671
Kaikki vaikutti kovin oudolta
ja huolestuttavalta,
43
00:03:00,755 --> 00:03:03,338
mutta se voi olla nerokas visio.
44
00:03:03,421 --> 00:03:05,838
Hurmaava hän ainakin oli.
45
00:03:05,921 --> 00:03:09,421
Vau, kuulostaa melkoiselta tyypiltä.
46
00:03:09,505 --> 00:03:12,463
Ja aika söpökin hän on.
47
00:03:13,796 --> 00:03:17,963
Asiasta toiseen, joko olet sopinut riitasi
Washimin kanssa?
48
00:03:22,255 --> 00:03:23,921
Gori?
49
00:03:25,505 --> 00:03:28,963
Lapsellisuus suorastaan huokuu hänestä,
mutta älykäs hän kyllä on.
50
00:03:29,046 --> 00:03:30,796
Ehkä hän on aito visionääri.
51
00:03:30,880 --> 00:03:34,671
Hän vaikutti kyllä aidon myötätuntoiselta.
52
00:03:34,755 --> 00:03:36,421
Siitä minä pidän.
53
00:03:36,505 --> 00:03:38,588
Onpa hieno tyyppi.
54
00:03:39,588 --> 00:03:41,713
Mutta asiasta toiseen,
55
00:03:41,796 --> 00:03:44,213
joko olet sopinut riitasi Gorin kanssa?
56
00:03:47,588 --> 00:03:48,755
Washimi?
57
00:03:59,671 --> 00:04:03,088
Jono ei liiku yhtään. Missä on vika?
58
00:04:03,171 --> 00:04:07,296
Data ei riitä syyn löytämiseen.
59
00:04:08,005 --> 00:04:09,755
Tiedätkö sinä, Kobayashi?
60
00:04:10,630 --> 00:04:14,255
Voi olla onnettomuus.
Edessä näkyy kaatunut nosturi.
61
00:04:15,671 --> 00:04:18,963
ENI-O, selvitä ja analysoi
tämänhetkinen tilanne.
62
00:04:19,046 --> 00:04:22,630
Selaa tuoreet some-postaukset.
Tästä täytyy olla jotain kuvia.
63
00:04:22,713 --> 00:04:24,130
Kokeile.
64
00:04:24,213 --> 00:04:25,630
Selvä.
65
00:04:26,671 --> 00:04:30,588
Yllätyksistä voi oppia paljon, ENI-O.
66
00:04:38,546 --> 00:04:40,921
Haluan vähän jaloitella.
Menkää ilman minua.
67
00:04:41,963 --> 00:04:43,046
Selvä.
68
00:04:50,088 --> 00:04:51,130
Retsu!
69
00:04:53,796 --> 00:04:55,838
Se tosiaan olit sinä!
70
00:04:57,255 --> 00:04:58,880
Pitkästä aikaa.
71
00:05:00,130 --> 00:05:01,880
KAHVILA & BAARI
72
00:05:01,963 --> 00:05:05,213
Niin, tajusin olevani huono kuski.
73
00:05:05,296 --> 00:05:07,921
Onko se mikään syy kadota noin vain?
74
00:05:08,005 --> 00:05:10,005
Se on huonotapaista.
75
00:05:10,088 --> 00:05:11,505
Olen pahoillani.
76
00:05:11,588 --> 00:05:13,796
Et näytä siltä!
77
00:05:15,296 --> 00:05:17,880
Mutta kiva nähdä. Näytät onnelliselta.
78
00:05:17,963 --> 00:05:20,296
Niin minä olenkin.
79
00:05:20,380 --> 00:05:21,755
Mitenkäs työasiat?
80
00:05:21,838 --> 00:05:23,921
Et voi vain lorvehtia loputtomiin.
81
00:05:25,921 --> 00:05:27,505
Se on kyllä totta.
82
00:05:28,130 --> 00:05:30,255
Mutta hei, sinähän sait ajokortin?
83
00:05:30,338 --> 00:05:32,171
Vien sinut ulos sen kunniaksi.
84
00:05:33,130 --> 00:05:37,838
Ei sinun tarvitse. Sehän olisi kallista.
85
00:05:38,713 --> 00:05:41,338
No, mennään ramenille.
86
00:05:41,421 --> 00:05:42,505
Ramenilleko?
87
00:05:43,713 --> 00:05:46,255
Voimme mennäkin,
jos lasku maksetaan puoliksi.
88
00:05:46,338 --> 00:05:47,713
Maksetaan vain!
89
00:05:47,796 --> 00:05:49,130
Lupaan sen!
90
00:05:57,171 --> 00:05:59,296
Onko sinulle tapahtunut jotakin mukavaa?
91
00:05:59,380 --> 00:06:00,713
Ei mitään ihmeempiä!
92
00:06:00,796 --> 00:06:02,213
Mitä on tapahtunut?
93
00:06:03,171 --> 00:06:05,880
-Jotakin mukavaako?
-Ei mitään ihmeempiä!
94
00:06:05,963 --> 00:06:07,796
Mitä puuhaat?
95
00:06:07,880 --> 00:06:09,088
Haukottelen.
96
00:06:09,171 --> 00:06:10,588
Lorvailetko taas? LOL!
97
00:06:11,213 --> 00:06:12,713
Miksi niin luulet? LOL!
98
00:06:13,671 --> 00:06:15,921
Muuten, siitä lupauksesta...
99
00:06:22,588 --> 00:06:23,421
Niin?
100
00:06:24,046 --> 00:06:25,963
Pääsetkö lähtemään nyt?
101
00:06:46,546 --> 00:06:48,171
Tässä ollaan.
102
00:06:54,921 --> 00:06:58,421
Mitä ihmettä tämä on?
103
00:07:00,005 --> 00:07:01,963
Tykkäätkö miso ramenista, Retsu?
104
00:07:02,046 --> 00:07:04,838
Tuota... Tykkään.
105
00:07:04,921 --> 00:07:06,296
Selvä.
106
00:07:06,380 --> 00:07:08,421
ENI-O, vie meidät lentokentälle.
107
00:07:08,505 --> 00:07:09,796
Selvä.
108
00:07:10,380 --> 00:07:13,588
Vaihdetaan reittiä.
Arvioitu saapumisaika: 31 minuuttia.
109
00:07:18,255 --> 00:07:21,046
Anteeksi. Tämä oli varmaan yllätys.
110
00:07:21,755 --> 00:07:25,213
ENI-O on luomani
seuraavan sukupolven tekoäly.
111
00:07:25,296 --> 00:07:28,546
Se myös ajaa tätä autoa,
mutta se on salaisuus.
112
00:07:28,630 --> 00:07:31,963
On minulla kuljettajakin,
mutta vain varalta ja hämäyksesi.
113
00:07:32,046 --> 00:07:34,880
Robottiautoja ei ole hyväksytty
yleiseen käyttöön.
114
00:07:34,963 --> 00:07:38,796
ENI-O ei tosin ole itse auto,
sillä on vain pääte täällä.
115
00:07:38,880 --> 00:07:40,630
ENI-O, sano hei.
116
00:07:40,713 --> 00:07:42,213
Hauska tutustua. Olen ENI-O.
117
00:07:42,296 --> 00:07:44,255
Tämä on liikaa!
118
00:07:47,296 --> 00:07:48,921
Hetkinen...
119
00:07:49,630 --> 00:07:50,588
Hetkinen!
120
00:07:51,338 --> 00:07:55,296
Hetkinen! Hetkinen! Hetkinen!
121
00:08:04,713 --> 00:08:10,505
Minne me nyt mennään?!
122
00:08:10,588 --> 00:08:11,963
TOKIO
123
00:08:15,380 --> 00:08:17,255
TAIGA RAMEN
124
00:08:17,338 --> 00:08:20,921
Oletko koskaan maistanut
miso ramenia kalakeittopohjalla?
125
00:08:21,005 --> 00:08:22,630
Aika kiva pikkupaikka.
126
00:08:22,713 --> 00:08:25,380
Anteeksi,
mutta olen nyt hieman ulalla kaikesta.
127
00:08:29,796 --> 00:08:32,338
Vain Hokkaidosta saa hyvää miso ramenia.
128
00:08:36,838 --> 00:08:40,255
Haen aina jäätelöä täältä. Otatko sinäkin?
129
00:08:42,546 --> 00:08:44,671
Ei kiitos. Olen täynnä.
130
00:08:58,296 --> 00:08:59,921
ENI-ON USKOMINEN ON TYÖTÄNI
131
00:09:01,046 --> 00:09:02,380
10 ASKELTA MUITA EDELLÄ
132
00:09:02,463 --> 00:09:04,588
FREERIDEN TOIMITUSJOHTAJA: TADANO
133
00:09:04,671 --> 00:09:06,546
No niin...
134
00:09:06,630 --> 00:09:09,213
Minä otan vaniljan.
135
00:09:11,838 --> 00:09:14,421
Miksi et kertonut minulle?
136
00:09:15,296 --> 00:09:17,255
Tuota...
137
00:09:17,338 --> 00:09:20,130
Ei se ollut tahallista.
138
00:09:20,213 --> 00:09:22,963
Oli vain sattumaa,
että vierailin työpaikallasi.
139
00:09:23,046 --> 00:09:24,796
ENI-O sen valitsi.
140
00:09:25,505 --> 00:09:28,130
-Oletko vihainen?
-En!
141
00:09:28,713 --> 00:09:32,838
Kun kysyin työstäsi,
sanoit vain kuluttavasi aikaasi.
142
00:09:32,921 --> 00:09:35,171
Niin taisin tehdä.
143
00:09:35,255 --> 00:09:38,463
Autokoulun sihteeri sanoi,
että olet varmaan työtön.
144
00:09:38,546 --> 00:09:39,796
"Varmaan"?
145
00:09:39,880 --> 00:09:42,171
Miksi et sanonut mitään?
146
00:09:42,255 --> 00:09:44,130
Ei se minua haittaa.
147
00:09:44,838 --> 00:09:49,463
Eikä se ole valettakaan.
Kyllähän minä kulutan aikaani.
148
00:09:49,546 --> 00:09:52,505
-Se on puolitotuus.
-Miten niin?
149
00:09:54,421 --> 00:09:57,046
Kun kulutan aikaani tosissani,
150
00:09:57,130 --> 00:09:59,380
se on kokopäiväistä työtä.
151
00:10:06,296 --> 00:10:11,046
Miten et osaa ajaa autoa,
jos kerran osaat ohjata lentokonettakin?
152
00:10:11,130 --> 00:10:13,005
Tämä sopii minulle paremmin.
153
00:10:13,088 --> 00:10:16,213
Ei ole mitään ärsyttäviä liikennemerkkejä.
154
00:10:16,296 --> 00:10:20,588
Eikä tarvitse vilkuilla sivuille
moottoripyörien varalta.
155
00:10:21,171 --> 00:10:24,296
-Kun niitä ei ole täällä.
-Tismalleen.
156
00:10:26,838 --> 00:10:29,338
Miksi sitten menit autokouluun?
157
00:10:29,921 --> 00:10:33,296
Autosihan ajaa itse itseään.
Mitä järkeä siinä oli?
158
00:10:36,546 --> 00:10:39,713
Haluan vapauttaa kaikki
ruumiillisesta työstä.
159
00:10:42,046 --> 00:10:43,171
Häh?
160
00:10:43,255 --> 00:10:47,713
"Häh" tosiaan. Mutta olen tosissani.
161
00:10:48,296 --> 00:10:54,296
Päätin aloittaa vapauttamalla
kuljettajani turhasta työstä.
162
00:10:55,171 --> 00:11:00,588
Jos minulla olisi ajokortti,
en enää tarvitsisi varakuskia.
163
00:11:01,171 --> 00:11:03,921
Sinä siis tekisit hänestä työttömän?
164
00:11:04,005 --> 00:11:05,880
En. Maksaisin yhä palkan,
165
00:11:06,463 --> 00:11:10,171
mutta sitten hänellä olisi aikaa
tehdä ihan mitä hän haluaa.
166
00:11:11,755 --> 00:11:15,505
Teknologian ei pitäisi korvata ihmisiä.
167
00:11:16,380 --> 00:11:19,213
Heidän taitonsa
pitäisi ohjata muihin tehtäviin.
168
00:11:19,296 --> 00:11:23,755
Jos pystymme siihen,
rakennamme paremman yhteiskunnan.
169
00:11:26,588 --> 00:11:27,421
Vai mitä?
170
00:11:28,838 --> 00:11:29,963
Ehkä.
171
00:11:30,921 --> 00:11:34,005
Jonain päivänä ENI-O tekee siitä totta.
172
00:11:34,088 --> 00:11:37,380
Korvasivathan pesukoneetkin käsipyykin.
173
00:11:39,630 --> 00:11:43,005
Mutta sittenhän kaikista tulisi työttömiä.
174
00:11:43,630 --> 00:11:45,796
Vai maksatko muka kaikille palkan?
175
00:11:46,755 --> 00:11:48,838
Eihän se olisi mahdollista.
176
00:11:50,630 --> 00:11:52,921
Se on yhteiskuntamme pullonkaula.
177
00:11:54,630 --> 00:11:57,088
Siksi haluankin järjestää sen
uudella tavalla.
178
00:11:57,171 --> 00:11:59,505
ENI-O optimoi sen.
179
00:11:59,588 --> 00:12:02,088
Näemme tuloksen noin 30 vuoden päästä.
180
00:12:02,880 --> 00:12:04,921
Mistä hän puhuu?
181
00:12:17,963 --> 00:12:19,921
Olipahan outo uni!
182
00:12:20,005 --> 00:12:23,046
Miksi minä sellaista uneksin?
183
00:12:25,130 --> 00:12:27,255
Eihän Tadano voisi mitenkään olla...
184
00:12:29,380 --> 00:12:30,296
TAIGA RAMEN
185
00:12:30,380 --> 00:12:32,630
MISO RAMEN - 850 JENIÄ
186
00:12:32,713 --> 00:12:33,963
Mitä?
187
00:12:35,088 --> 00:12:37,338
Oli kivaa! Otetaan joskus uusiksi!
188
00:12:37,421 --> 00:12:38,713
Mitä?
189
00:12:45,796 --> 00:12:47,213
NAISTEN PUKUHUONE
190
00:12:53,796 --> 00:12:56,421
Retsuko, huokailet pinkkejä pilviä.
191
00:12:57,005 --> 00:12:58,630
Nähdään töissä!
192
00:13:01,755 --> 00:13:05,005
-Johtuuko se miehestä?
-Niinkö sinäkin arvelet?
193
00:13:07,130 --> 00:13:09,880
Onpa ihanaa.
194
00:13:09,963 --> 00:13:12,588
Kuin kävelisin ilmassa!
195
00:13:21,463 --> 00:13:24,130
29-vuotias opettaja.
Tulot: 4,2 miljoonaa jeniä.
196
00:13:24,213 --> 00:13:27,088
31-vuotias sotilas.
Tulot: 5 miljoonaa jeniä.
197
00:13:27,171 --> 00:13:29,921
28-vuotias pankkiiri.
Tulot: 4,3 miljoonaa jeniä.
198
00:13:30,005 --> 00:13:30,838
Valitse joku.
199
00:13:30,921 --> 00:13:33,130
Muut miehet näyttävät ihan vihanneksilta!
200
00:13:33,921 --> 00:13:35,838
Onko sinulla nyt aikaa?
201
00:13:35,921 --> 00:13:37,546
On!
202
00:13:43,505 --> 00:13:45,130
Tämä ei ole unta.
203
00:13:45,713 --> 00:13:47,505
Tämä tuntuu unelta,
204
00:13:48,088 --> 00:13:50,171
mutta ei ole.
205
00:13:54,338 --> 00:13:56,755
Vihdoinkin onnistuin!
206
00:13:56,838 --> 00:13:58,630
Mitä nyt?
207
00:13:58,713 --> 00:14:01,338
Ratkaisin tämän pulman. Tule katsomaan!
208
00:14:05,755 --> 00:14:08,796
Nyt tiedän,
miksi et halunnut näyttää ajokorttiasi.
209
00:14:08,880 --> 00:14:10,546
Mistä sait tuon?
210
00:14:10,630 --> 00:14:13,546
Loin tämän ajokorttikuvan
valokuvasi pohjalta.
211
00:14:13,630 --> 00:14:16,421
ENI-O simuloi sen. Näyttääkö samalta?
212
00:14:16,505 --> 00:14:19,671
Ei yhtään! ENI-O, poista se!
213
00:14:19,755 --> 00:14:22,213
Poistamiseen tarvitaan pääkäyttäjän lupa.
214
00:14:23,838 --> 00:14:26,880
-Sitten heitän kiintolevyn menemään.
-Hei, odota!
215
00:14:26,963 --> 00:14:28,880
Lupaan, että poistan sen!
216
00:14:29,755 --> 00:14:31,630
Joo, varmaan! Nyt heti!
217
00:14:32,755 --> 00:14:34,588
Taisin löytää hänet.
218
00:14:36,255 --> 00:14:37,671
Oman -
219
00:14:37,755 --> 00:14:39,421
sielunkumppanini!