1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:13,296 --> 00:00:15,130 ‎大家的午餐來囉! 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,171 ‎謝謝 4 00:00:19,546 --> 00:00:20,546 ‎謝謝 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,921 ‎這個中式料理真是太好吃了 6 00:00:23,296 --> 00:00:24,630 ‎穴井,你有零錢嗎? 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,463 ‎家庭感謝日過後 8 00:00:27,171 --> 00:00:29,963 ‎穴井開始做起小本的午餐便當生意 9 00:00:30,046 --> 00:00:32,546 ‎在新進人員之間逐漸培養出名氣 10 00:00:33,755 --> 00:00:35,296 ‎糟了,社長過來了! 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,213 ‎-什麼? ‎-什麼? 12 00:00:37,963 --> 00:00:40,713 ‎你們這些年輕人真是勤奮啊 13 00:00:41,255 --> 00:00:43,296 ‎但我們保守這個秘密 ‎沒有讓上級知道 14 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 ‎穴井終於找到他自己的定位 15 00:00:48,005 --> 00:00:50,421 ‎對我來說一切紛擾也終於塵埃落定 16 00:00:52,463 --> 00:00:54,921 ‎這樣是好事,對吧? 17 00:01:37,505 --> 00:01:40,296 ‎(小鳥咖啡) 18 00:01:40,671 --> 00:01:42,796 ‎上班、回家、滑手機、睡覺 19 00:01:42,880 --> 00:01:45,588 ‎上班、回家、滑手機、睡覺 20 00:01:46,463 --> 00:01:50,046 ‎塵埃落定後我的生活只剩下這樣 21 00:01:50,463 --> 00:01:53,130 ‎沒有什麼讓我提得起興趣的事 22 00:01:53,463 --> 00:01:57,421 ‎像這樣子漫無目的地過生活 ‎真的好嗎? 23 00:01:58,046 --> 00:02:01,171 ‎尤其見到穴井的成功之後 ‎我更是有這種想法 24 00:02:03,380 --> 00:02:07,255 ‎考駕照的事呢? ‎有駕照妳的履歷也會比較好看 25 00:02:07,630 --> 00:02:12,213 ‎我不是指那個,我說的是人生目標 26 00:02:14,046 --> 00:02:16,296 ‎這年頭的年輕人都這樣嗎? 27 00:02:17,838 --> 00:02:20,213 ‎行銷部也有這樣的孩子 28 00:02:20,296 --> 00:02:21,796 ‎或許是世代的問題 29 00:02:22,588 --> 00:02:25,880 ‎若妳覺得現況需要改變 ‎為什麼不想辦法起而行呢? 30 00:02:26,171 --> 00:02:29,380 ‎若不付諸行動,就只是在發牢騷而已 31 00:02:31,505 --> 00:02:34,130 ‎我年輕時就立定了目標 32 00:02:34,421 --> 00:02:36,755 ‎嘗試新鮮事物,磨練我的技能 33 00:02:36,838 --> 00:02:40,171 ‎女性想要突破職場上的限制 ‎可不是容易的事! 34 00:02:40,505 --> 00:02:41,421 ‎五里… 35 00:02:42,088 --> 00:02:43,755 ‎妳又在說教了 36 00:02:43,838 --> 00:02:45,171 ‎這就是我的目的! 37 00:02:48,630 --> 00:02:50,380 ‎糟了,我該走了 38 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 ‎我們改天再繼續 39 00:02:53,463 --> 00:02:55,630 ‎妳是要去參加工作坊,對吧? 40 00:02:56,088 --> 00:02:58,671 ‎是啊,有關行銷管理的 41 00:03:00,046 --> 00:03:02,130 ‎鷲美小姐也要走了嗎? 42 00:03:03,546 --> 00:03:06,046 ‎我上個月開始去上中文課了 43 00:03:11,296 --> 00:03:15,130 ‎“上班、回家、滑手機、睡覺” ‎我的天啊 44 00:03:15,213 --> 00:03:16,380 ‎有夠無趣的 45 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 ‎那笛音子妳呢? 46 00:03:19,088 --> 00:03:21,213 ‎我每天都過得很充實 47 00:03:21,630 --> 00:03:24,255 ‎我會查看蠢蛋們的社群網站 48 00:03:24,338 --> 00:03:25,546 ‎從角田開始 49 00:03:25,630 --> 00:03:28,671 ‎值得深入了解的人 ‎我就挖出他們的住址 50 00:03:28,755 --> 00:03:30,880 ‎有時候還能發現他們不光彩的過去 51 00:03:30,963 --> 00:03:31,921 ‎換言之? 52 00:03:32,338 --> 00:03:35,171 ‎上班、回家、滑手機、睡覺 53 00:03:35,505 --> 00:03:36,463 ‎跟我一樣啊 54 00:03:36,546 --> 00:03:37,671 ‎對啦! 55 00:03:45,796 --> 00:03:47,838 ‎在下一個十字路口左轉 56 00:03:48,171 --> 00:03:49,796 ‎檢查左側 57 00:03:49,880 --> 00:03:54,505 ‎打方向燈,三秒後切換至左側車道 58 00:03:54,588 --> 00:03:57,671 ‎檢查後視鏡,好的,現在左轉 59 00:04:00,796 --> 00:04:04,713 ‎我總是照著別人的指令做事 ‎並能精準地完成 60 00:04:05,171 --> 00:04:07,213 ‎老實說這一點我很在行 61 00:04:07,713 --> 00:04:10,546 ‎很好,妳是一名好駕駛 62 00:04:13,838 --> 00:04:14,796 ‎可是 63 00:04:15,130 --> 00:04:17,380 ‎我完全沒有目標 64 00:04:20,380 --> 00:04:22,671 ‎想通這一點真令人沮喪 65 00:04:22,755 --> 00:04:24,046 ‎唉… 66 00:04:25,880 --> 00:04:29,171 ‎而且我會來考駕照 ‎只是因為我媽叫我這麼做 67 00:04:29,255 --> 00:04:32,005 ‎但按照指示做事也是一種才能啊 68 00:04:32,421 --> 00:04:34,380 ‎不是每個人都辦得到 69 00:04:34,463 --> 00:04:37,755 ‎小烈妳已經可以上路了,很厲害呢 70 00:04:37,838 --> 00:04:40,630 ‎我一點也不厲害,是你太混 71 00:04:41,005 --> 00:04:42,796 ‎你還在上理論課,對吧? 72 00:04:43,088 --> 00:04:43,921 ‎是啊 73 00:04:44,671 --> 00:04:46,255 ‎你是哪裡不懂呢? 74 00:04:46,338 --> 00:04:47,671 ‎我可以幫你 75 00:04:49,046 --> 00:04:52,421 ‎左轉時必須做的安全檢查 ‎真的讓我想不通 76 00:04:52,713 --> 00:04:54,255 ‎我知道檢查很重要 77 00:04:54,338 --> 00:05:00,005 ‎但是當後方沒有來車時 ‎到底為什麼還要費力轉頭呢? 78 00:05:00,088 --> 00:05:04,380 ‎做就對了,沒有例外 ‎會有這條規定就是因為這很重要 79 00:05:04,463 --> 00:05:06,463 ‎是啦,可是… 80 00:05:06,546 --> 00:05:07,796 ‎沒有什麼好“可是”的 81 00:05:07,880 --> 00:05:10,713 ‎難怪他們不讓你上路 82 00:05:17,588 --> 00:05:18,671 ‎什麼? 83 00:05:21,380 --> 00:05:22,255 ‎妳說什麼啦? 84 00:05:24,505 --> 00:05:25,796 ‎我聽不見! 85 00:05:26,963 --> 00:05:29,296 ‎我說,妳被拒絕了 86 00:05:30,046 --> 00:05:31,296 ‎現在是在說什麼? 87 00:05:31,380 --> 00:05:32,671 ‎還記得他嗎? 88 00:05:33,130 --> 00:05:34,796 ‎他啊 89 00:05:35,213 --> 00:05:38,005 ‎因為妳去上駕訓班 ‎我就推遲了這次相親 90 00:05:38,088 --> 00:05:41,338 ‎但後來還是代表妳接受了見面的邀請 91 00:05:41,421 --> 00:05:43,421 ‎不要再擅自替我做決定了! 92 00:05:43,755 --> 00:05:47,671 ‎但是出乎意料地,我們被拒絕了 93 00:05:47,755 --> 00:05:50,296 ‎“沒關係,不用了” ‎他是這樣回絕的 94 00:05:51,671 --> 00:05:53,838 ‎這件事有這麼好笑嗎? 95 00:05:53,921 --> 00:05:55,463 ‎妳想知道原因嗎? 96 00:05:55,546 --> 00:05:57,671 ‎別說,我不想聽 97 00:05:58,421 --> 00:05:59,588 ‎妳覺得受傷嗎? 98 00:05:59,671 --> 00:06:00,796 ‎有一點 99 00:06:02,880 --> 00:06:04,838 ‎像這樣的事難免會發生 100 00:06:05,171 --> 00:06:08,463 ‎也許妳誤會了相親的本質 ‎認為都是妳在挑 101 00:06:08,546 --> 00:06:09,505 ‎咦? 102 00:06:10,338 --> 00:06:12,463 ‎但對方也有發表意見的權利 103 00:06:12,755 --> 00:06:16,046 ‎等妳終於有結婚念頭時 104 00:06:16,130 --> 00:06:18,088 ‎可能已經太遲了 105 00:06:18,171 --> 00:06:19,421 ‎妳有在聽嗎? 106 00:06:19,505 --> 00:06:20,421 ‎有啦 107 00:06:20,796 --> 00:06:25,171 ‎又不是每個人都像城田一樣 ‎可以接受妳這種個性 108 00:06:26,005 --> 00:06:29,088 ‎我們見面之後城田說了什麼嗎? 109 00:06:30,713 --> 00:06:32,338 ‎已經來不及囉 110 00:06:32,671 --> 00:06:36,796 ‎他又參加了另一次相親 ‎和對方處得還不錯 111 00:06:42,088 --> 00:06:43,213 ‎怎麼回事? 112 00:06:43,963 --> 00:06:45,713 ‎我還真的有震驚到 113 00:06:46,963 --> 00:06:50,421 ‎我原本對城田一點感覺也沒有 114 00:06:51,671 --> 00:06:53,588 ‎這是什麼感覺? 115 00:06:54,255 --> 00:06:55,463 ‎到底是什麼? 116 00:06:57,421 --> 00:06:58,463 ‎恐慌嗎? 117 00:07:02,005 --> 00:07:03,255 ‎不過呢 118 00:07:03,338 --> 00:07:05,755 ‎媽媽我發現了好東西 119 00:07:05,838 --> 00:07:07,255 ‎妳有聽說過這個嗎? 120 00:07:09,963 --> 00:07:11,713 ‎聯誼派對! 121 00:07:11,796 --> 00:07:14,255 ‎(聯誼派對) 122 00:07:23,963 --> 00:07:27,546 ‎每個人都拿到個人資料卡了嗎? 123 00:07:27,630 --> 00:07:31,421 ‎第一印象很重要 ‎所以請謹慎填寫個人資料 124 00:07:33,963 --> 00:07:36,296 ‎我又再一次被她操控了 125 00:07:36,380 --> 00:07:37,213 ‎(個人資料卡) 126 00:07:38,088 --> 00:07:39,130 ‎什麼? 127 00:07:39,838 --> 00:07:40,921 ‎連年收入也要寫? 128 00:07:42,963 --> 00:07:44,130 ‎“興趣” 129 00:07:45,255 --> 00:07:46,463 ‎興趣啊… 130 00:08:08,213 --> 00:08:09,296 ‎讓我看看 131 00:08:09,380 --> 00:08:11,255 ‎不行啦! 132 00:08:11,338 --> 00:08:13,463 ‎(興趣:烹飪、打掃) 133 00:08:13,838 --> 00:08:16,255 ‎妳的興趣不是唱卡拉OK嗎? 134 00:08:19,338 --> 00:08:21,505 ‎(年齡:29歲) 135 00:08:21,671 --> 00:08:23,005 ‎妳不是40歲了嗎? 136 00:08:24,338 --> 00:08:28,505 ‎我原本想填27歲,但覺得太誇張了 ‎所以往上加了一點 137 00:08:28,588 --> 00:08:29,671 ‎至少稱讚我這一點吧 138 00:08:30,046 --> 00:08:33,130 ‎這個派對的目標族群 ‎是20幾歲到30幾歲的人 139 00:08:35,171 --> 00:08:36,213 ‎我… 140 00:08:36,630 --> 00:08:37,838 ‎喜歡年輕的 141 00:08:38,255 --> 00:08:39,630 ‎看得出來 142 00:08:43,213 --> 00:08:46,838 ‎五里部長經常來參加這種派對嗎? 143 00:08:49,463 --> 00:08:54,130 ‎請與對座的人交換資料卡並開始聊天 144 00:08:56,255 --> 00:08:58,630 ‎只有短短三分鐘的時間可以聊 145 00:08:59,130 --> 00:09:01,255 ‎該聊什麼好? 146 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 ‎(年收入) 147 00:09:02,755 --> 00:09:04,213 ‎(350萬日圓) 148 00:09:04,296 --> 00:09:05,338 ‎這樣太現實了 149 00:09:05,963 --> 00:09:06,796 ‎那個… 150 00:09:07,171 --> 00:09:08,755 ‎是 151 00:09:09,588 --> 00:09:11,296 ‎妳…的興趣是什麼? 152 00:09:11,380 --> 00:09:14,380 ‎-上面有寫 ‎-說的也是 153 00:09:17,588 --> 00:09:19,046 ‎-那個… ‎-是? 154 00:09:19,755 --> 00:09:22,088 ‎你平常休假時喜歡做什麼呢? 155 00:09:22,171 --> 00:09:23,588 ‎妳是指我的興趣嗎? 156 00:09:23,671 --> 00:09:25,005 ‎如果是的話 157 00:09:25,546 --> 00:09:27,130 ‎上面有寫 158 00:09:27,213 --> 00:09:28,463 ‎說的也是 159 00:09:32,005 --> 00:09:36,713 ‎我真的做不來! ‎在這種壓力下我無法聊天啊! 160 00:09:37,880 --> 00:09:40,505 ‎婚後你會和父母同住 ‎還是搬出來自己住? 161 00:09:40,588 --> 00:09:41,755 ‎你想生幾個孩子? 162 00:09:42,088 --> 00:09:45,921 ‎你種植的花卉看起來快枯萎了 ‎你會怎麼做?請選擇! 163 00:09:46,005 --> 00:09:48,213 ‎一,替它澆水,二,把它扔了,三… 164 00:09:48,296 --> 00:09:52,380 ‎好強,她對這種事熟練到 ‎開發出自己的一套方式了 165 00:09:54,546 --> 00:09:55,755 ‎時間到 166 00:09:56,046 --> 00:09:58,088 ‎各位男士,麻煩往你的右方位置移動 167 00:09:58,671 --> 00:10:00,130 ‎這麼快就結束了? 168 00:10:00,463 --> 00:10:03,380 ‎我還得用這種方式認識30個人? 169 00:10:05,338 --> 00:10:07,255 ‎太痛苦了吧 170 00:10:07,338 --> 00:10:08,505 ‎(年收入:400萬日圓) 171 00:10:08,755 --> 00:10:10,671 ‎-初次見面,我叫新井 ‎-他吸了氦氣嗎? 172 00:10:10,755 --> 00:10:14,546 ‎-就是…那個…妳懂的… ‎-他眼睛是要轉去哪裡? 173 00:10:15,088 --> 00:10:16,671 ‎我…會寫詩 174 00:10:16,755 --> 00:10:18,546 ‎這年收入是怎麼回事? 175 00:10:18,838 --> 00:10:20,463 ‎妳的興趣是什麼? 176 00:10:20,671 --> 00:10:22,380 ‎不就寫在資料卡上了嘛! 177 00:10:23,130 --> 00:10:25,255 ‎各位男士,麻煩往你的右方位置移動 178 00:10:26,005 --> 00:10:28,421 ‎我根本無法專注 179 00:10:29,421 --> 00:10:31,546 ‎我到底在做什麼? 180 00:10:37,338 --> 00:10:38,838 ‎男人! 181 00:10:38,921 --> 00:10:41,505 ‎評估一個又一個的男人! 182 00:10:41,588 --> 00:10:43,546 ‎男人! 183 00:10:43,713 --> 00:10:46,088 ‎學歷、收入、在哪上班! 184 00:10:46,171 --> 00:10:48,338 ‎像迴轉壽司轉啊轉 185 00:10:48,421 --> 00:10:50,380 ‎只有三分鐘的約會 186 00:10:50,505 --> 00:10:52,505 ‎像迴轉壽司轉啊轉 187 00:10:52,588 --> 00:10:54,880 ‎只有三分鐘的約會 188 00:10:54,963 --> 00:10:59,088 ‎沒有半個好男人! 189 00:10:59,171 --> 00:11:01,755 ‎所以烈子小姐是一名會計對吧? 190 00:11:03,130 --> 00:11:05,630 ‎抱歉,我剛剛恍神了 191 00:11:06,505 --> 00:11:07,338 ‎沒關係 192 00:11:07,838 --> 00:11:09,338 ‎敝姓寅島 193 00:11:09,421 --> 00:11:10,380 ‎請多多指教 194 00:11:10,755 --> 00:11:12,505 ‎也請你多多指教 195 00:11:15,380 --> 00:11:17,046 ‎(年收入:1200萬日圓) 196 00:11:17,130 --> 00:11:18,588 ‎天啊… 197 00:11:19,671 --> 00:11:22,546 ‎妳的興趣是烹飪?真不錯 198 00:11:23,380 --> 00:11:24,880 ‎他該不會就是… 199 00:11:25,421 --> 00:11:28,171 ‎我的真命天子吧? 200 00:11:33,338 --> 00:11:35,380 ‎妳有遇到合適的對象嗎? 201 00:11:35,713 --> 00:11:38,380 ‎那五里部長妳呢? 202 00:11:38,463 --> 00:11:40,421 ‎我有遇到一個喔 203 00:11:40,505 --> 00:11:44,130 ‎烈子也是吧?是什麼樣的人? ‎快告訴我 204 00:11:45,421 --> 00:11:48,296 ‎不然至少告訴我他的年齡 ‎我也會告訴妳我的 205 00:11:48,630 --> 00:11:50,046 ‎-一、二… ‎-一、二… 206 00:11:50,130 --> 00:11:51,130 ‎-35歲 ‎-35歲 207 00:11:54,296 --> 00:11:56,713 ‎-外科醫生,年收入1200萬日圓 ‎-外科醫生,年收入1200萬日圓 208 00:11:57,630 --> 00:12:00,171 ‎妳只是看中他的收入吧? 209 00:12:00,255 --> 00:12:02,296 ‎除此之外還有啦 210 00:12:02,630 --> 00:12:06,463 ‎和其他人比起來 ‎他看起來有自信又沉穩可靠 211 00:12:06,546 --> 00:12:08,630 ‎沒錯,一個積極能幹的人 212 00:12:08,713 --> 00:12:11,546 ‎我覺得我跟他心靈相通 213 00:12:11,630 --> 00:12:13,796 ‎我對他也有同樣的感覺 214 00:12:15,421 --> 00:12:17,171 ‎那個叫寅島的男人… 215 00:12:17,838 --> 00:12:18,880 ‎是個騙子 216 00:12:20,838 --> 00:12:21,963 ‎聯誼老手都知道這件事 217 00:12:22,755 --> 00:12:25,255 ‎學會分辨事實和謊言吧 218 00:12:29,880 --> 00:12:32,880 ‎這是我們讓自己被數字吸引的懲罰 219 00:12:33,171 --> 00:12:35,046 ‎沒錯,我們要記取教訓不再犯錯 220 00:12:35,130 --> 00:12:36,630 ‎我已經受夠這些了 221 00:12:42,505 --> 00:12:44,880 ‎關於我們之前的談話 222 00:12:46,421 --> 00:12:50,921 ‎我跟妳說,我拚命工作 ‎想在職場上找到自己的價值,對吧? 223 00:12:51,505 --> 00:12:56,338 ‎可是有時候我還是會想 ‎這樣的選擇真的是對的嗎? 224 00:12:57,588 --> 00:13:00,255 ‎照這樣下去,我注定孤單一輩子 225 00:13:00,338 --> 00:13:01,921 ‎真的讓我很害怕 226 00:13:04,505 --> 00:13:06,421 ‎但現在的我非常快樂 227 00:13:06,505 --> 00:13:09,796 ‎工作上有得到成就,我還有妳和鷲美 228 00:13:11,671 --> 00:13:15,713 ‎我20幾歲時,很害怕去想像 ‎自己40歲時的生活會是如何 229 00:13:15,796 --> 00:13:19,755 ‎但如今來到這個歲數 ‎我意外地發現生活很有趣 230 00:13:20,088 --> 00:13:23,255 ‎希望再過20年,我依然有同樣的感覺 231 00:13:23,921 --> 00:13:26,505 ‎但是未來的事誰知道呢? 232 00:13:27,796 --> 00:13:29,463 ‎20年之後啊… 233 00:13:30,171 --> 00:13:31,796 ‎我完全無法想像 234 00:13:32,171 --> 00:13:34,380 ‎我猜妳會結婚 235 00:13:35,255 --> 00:13:36,505 ‎是這樣嗎? 236 00:13:37,130 --> 00:13:41,213 ‎當妳的小孩惹妳生氣 ‎妳就會發出死亡金屬的怒吼 237 00:13:41,296 --> 00:13:43,255 ‎這我倒是可以想像 238 00:13:56,671 --> 00:13:59,880 ‎(駕訓班) 239 00:13:59,963 --> 00:14:01,421 ‎咦?怎麼啦? 240 00:14:03,588 --> 00:14:05,671 ‎我通過考試了! 241 00:14:05,755 --> 00:14:08,921 ‎天啊,恭喜妳 ‎那剩下的就是等待駕照核發了 242 00:14:09,005 --> 00:14:10,546 ‎謝謝妳! 243 00:14:14,588 --> 00:14:16,046 ‎妳在找只野嗎? 244 00:14:16,880 --> 00:14:18,088 ‎沒有啦… 245 00:14:18,171 --> 00:14:20,963 ‎也是,他是妳最想分享 ‎這個好消息的人吧 246 00:14:21,046 --> 00:14:23,171 ‎我只是想說… 247 00:14:24,171 --> 00:14:25,630 ‎我好幾天沒見到他了 248 00:14:27,630 --> 00:14:30,296 ‎等一下,讓我看看… 249 00:14:31,796 --> 00:14:34,713 ‎沒錯,他的課程已經過期了 250 00:14:36,713 --> 00:14:38,130 ‎也許他放棄了 251 00:14:38,796 --> 00:14:39,963 ‎他放棄了?