1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,296 --> 00:00:15,130 Ecco i vostri pranzi! 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,463 Grazie. 4 00:00:19,546 --> 00:00:20,546 Grazie. 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,921 Questo cibo cinese è ottimo! 6 00:00:23,296 --> 00:00:24,630 Anai, hai il resto? 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,755 Dopo la Festa della Famiglia, 8 00:00:27,171 --> 00:00:29,963 Anai ha iniziato a vendere pranzi pronti ed economici 9 00:00:30,046 --> 00:00:32,463 ed è diventato famoso tra gli impiegati più giovani. 10 00:00:33,755 --> 00:00:35,296 Attenti! Arriva il presidente! 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,213 Come? 12 00:00:37,963 --> 00:00:40,713 Voi giovani lavorate moltissimo! 13 00:00:41,255 --> 00:00:43,296 Ma lo teniamo nascosto ai superiori! 14 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 Anai ha finalmente trovato il suo posto. 15 00:00:48,005 --> 00:00:50,421 Si sono calmate le acque! 16 00:00:52,463 --> 00:00:54,921 E questo è un bene. Giusto? 17 00:00:57,963 --> 00:00:59,005 RABBIA 18 00:00:59,380 --> 00:01:03,588 STAGIONE 2 19 00:01:21,046 --> 00:01:21,880 RABBIA 20 00:01:28,713 --> 00:01:31,713 STAGIONE 2 21 00:01:37,505 --> 00:01:40,296 CAFFÈ PASSEROTTINO 22 00:01:40,671 --> 00:01:45,546 Lavoro, casa, internet, letto. 23 00:01:46,463 --> 00:01:49,963 Le acque si sono calmate e mi resta solo questo... 24 00:01:50,463 --> 00:01:52,963 Non c'è nient'altro che io abbia voglia di fare. 25 00:01:53,463 --> 00:01:57,671 Mi chiedo se sia giusto vivere così, senza obiettivi. 26 00:01:58,046 --> 00:02:01,171 Me lo devo chiedere, specialmente dopo il successo di Anai. 27 00:02:03,380 --> 00:02:07,255 Che mi dici della tua patente? Farà una bella figura sul tuo CV. 28 00:02:07,630 --> 00:02:12,213 Non parlo di questo, parlo di obiettivi nella vita. 29 00:02:14,046 --> 00:02:16,296 I giovani di oggi sono tutti così? 30 00:02:17,838 --> 00:02:21,713 Anche al Marketing ci sono ragazzi così. Forse è una questione generazionale. 31 00:02:22,588 --> 00:02:25,880 Se hai bisogno di un cambiamento, perché non fai qualcosa? 32 00:02:26,171 --> 00:02:29,380 Se non si fa niente, le lamentele rimangono fini a loro stesse. 33 00:02:31,505 --> 00:02:34,130 Quando ero giovane, io avevo un obiettivo. 34 00:02:34,421 --> 00:02:36,630 Ho tentato varie strade migliorandomi sempre. 35 00:02:36,838 --> 00:02:40,171 Fare carriera non è facile in una società maschilista! 36 00:02:40,505 --> 00:02:41,421 Gori... 37 00:02:42,088 --> 00:02:43,755 Questa suona come una predica. 38 00:02:43,838 --> 00:02:45,171 Infatti lo è! 39 00:02:48,630 --> 00:02:50,255 Oh, no. Devo andare! 40 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 Ne riparliamo. 41 00:02:53,463 --> 00:02:55,630 Sta andando a un seminario, vero? 42 00:02:56,088 --> 00:02:58,671 Sì, sul Marketing management. 43 00:03:00,046 --> 00:03:02,130 Se ne va anche lei, Washimi? 44 00:03:03,546 --> 00:03:06,046 Ho iniziato a prendere lezioni di cinese il mese scorso. 45 00:03:11,296 --> 00:03:15,130 Lavoro, casa, internet, letto. Wow! 46 00:03:15,213 --> 00:03:16,296 Che noia! 47 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 E che mi dici di te, Fenneko? 48 00:03:19,088 --> 00:03:21,130 Le mie giornate sono sempre produttive. 49 00:03:21,630 --> 00:03:24,255 Controllo i profili Instagram di tutte le teste vuote 50 00:03:24,338 --> 00:03:25,546 cominciando da Tsunoda. 51 00:03:25,630 --> 00:03:28,671 Se ne vale la pena, indago più a fondo 52 00:03:28,755 --> 00:03:30,921 e scopro gli scheletri del loro misero passato. 53 00:03:31,005 --> 00:03:31,838 In poche parole? 54 00:03:32,338 --> 00:03:35,421 Lavoro, casa, internet, letto. 55 00:03:35,505 --> 00:03:36,546 Come me, in pratica. 56 00:03:36,630 --> 00:03:37,505 È vero, cacchio! 57 00:03:45,796 --> 00:03:48,088 Alla prossima gira a sinistra. 58 00:03:48,171 --> 00:03:49,796 Guarda lo specchietto. 59 00:03:49,880 --> 00:03:54,505 Indicatori di direzione... Dopo tre secondi, spostati sulla sinistra. 60 00:03:54,588 --> 00:03:57,671 Controlla lo specchietto retrovisore. Ok, ora gira a sinistra. 61 00:04:00,796 --> 00:04:04,713 Faccio esattamente ciò che mi dice, sono molto attenta. 62 00:04:05,171 --> 00:04:07,213 Mi riesce bene, sono brava. 63 00:04:07,713 --> 00:04:10,546 Bene. Sei una brava guidatrice. 64 00:04:13,838 --> 00:04:15,046 Però, 65 00:04:15,130 --> 00:04:17,380 non sto andando da nessuna parte. 66 00:04:20,380 --> 00:04:22,671 Mi sono resa conto che è questa la verità. 67 00:04:22,755 --> 00:04:24,046 Accidenti! 68 00:04:25,880 --> 00:04:29,171 Sto prendendo la patente solo perché me l'ha chiesto mia madre. 69 00:04:29,255 --> 00:04:32,005 Fare ciò che ti si dice è un talento anche quello. 70 00:04:32,421 --> 00:04:34,380 Non tutti sono portati per farlo. 71 00:04:34,463 --> 00:04:37,755 Sei già andata in strada. È fantastico! 72 00:04:37,838 --> 00:04:40,630 Non è fantastico, sei tu che non sai guidare. 73 00:04:41,005 --> 00:04:42,796 Sei ancora alla teoria, non è vero? 74 00:04:43,088 --> 00:04:43,921 Sì. 75 00:04:44,671 --> 00:04:46,255 Perché ti sei bloccato? 76 00:04:46,338 --> 00:04:47,671 Potrei aiutarti io. 77 00:04:49,046 --> 00:04:52,630 Non capisco perché si devono fare tutti quei controlli per girare a sinistra. 78 00:04:52,713 --> 00:04:54,255 Lo so che è importante, 79 00:04:54,338 --> 00:05:00,005 ma perché rischiare di rompersi il collo se tanto non c'è nessuno? 80 00:05:00,088 --> 00:05:04,380 Tu fallo e basta, senza eccezioni! È una regola fondamentale. 81 00:05:04,463 --> 00:05:06,463 Sì, ma... 82 00:05:06,546 --> 00:05:07,796 Niente ma! 83 00:05:07,880 --> 00:05:10,713 È per questo che non ti fanno andare in strada! 84 00:05:17,588 --> 00:05:18,671 Cosa? 85 00:05:21,380 --> 00:05:22,255 Che cosa? 86 00:05:24,505 --> 00:05:25,796 Non ti sento! 87 00:05:26,963 --> 00:05:29,296 Ho detto che sei stata rifiutata. 88 00:05:30,046 --> 00:05:31,296 Ma di che parli? 89 00:05:31,380 --> 00:05:32,671 Te lo ricordi? 90 00:05:33,130 --> 00:05:34,713 Ah, lui! 91 00:05:35,213 --> 00:05:38,005 Ho rimandato quando hai iniziato ad andare a scuola guida, 92 00:05:38,088 --> 00:05:41,338 ma alla fine ho accettato il suo invito al tuo posto. 93 00:05:41,421 --> 00:05:43,255 Basta prendere decisioni al mio posto! 94 00:05:43,755 --> 00:05:47,671 Però, sorpresa! Sei stata rifiutata. 95 00:05:47,755 --> 00:05:50,296 Ha detto che non gli interessavi. 96 00:05:51,671 --> 00:05:53,838 Ma non fa ridere! 97 00:05:53,921 --> 00:05:55,463 Vuoi sapere perché? 98 00:05:55,546 --> 00:05:57,671 No, fermati, non lo voglio sentire. 99 00:05:58,421 --> 00:05:59,588 Ti sei offesa? 100 00:05:59,671 --> 00:06:00,796 Un po'. 101 00:06:02,880 --> 00:06:04,671 Cose del genere possono succedere. 102 00:06:05,171 --> 00:06:08,463 Forse hai pensato che eri solo tu a scegliere. 103 00:06:08,546 --> 00:06:09,421 Come? 104 00:06:10,338 --> 00:06:12,463 Anche l'altro fa la sua scelta. 105 00:06:12,755 --> 00:06:16,046 Quando inizierai a pensare al matrimonio, 106 00:06:16,130 --> 00:06:18,088 potrebbe essere già troppo tardi. 107 00:06:18,171 --> 00:06:19,421 Mi stai ascoltando? 108 00:06:19,505 --> 00:06:20,713 Sì, ti ascolto. 109 00:06:20,796 --> 00:06:25,171 Non tutti ti sceglieranno come ha fatto Shirota. 110 00:06:26,005 --> 00:06:29,088 Shirota ha detto qualcosa dopo che ci siamo visti? 111 00:06:30,713 --> 00:06:32,338 È già troppo tardi. 112 00:06:32,671 --> 00:06:36,796 Ha incontrato un'altra ragazza con cui si trova bene. 113 00:06:42,088 --> 00:06:43,463 Davvero? 114 00:06:43,963 --> 00:06:45,713 Sono scioccata. 115 00:06:46,963 --> 00:06:50,421 Shirota non mi faceva impazzire... 116 00:06:51,671 --> 00:06:53,421 Cos'è questa sensazione? 117 00:06:54,255 --> 00:06:55,463 Che cos'è? 118 00:06:57,421 --> 00:06:58,463 Panico? 119 00:07:02,005 --> 00:07:03,255 Parlando d'altro... 120 00:07:03,338 --> 00:07:05,755 Ho qualcosa da mostrarti. 121 00:07:05,838 --> 00:07:07,255 Ne hai mai sentito parlare? 122 00:07:09,963 --> 00:07:11,713 Incontri al buio! 123 00:07:11,796 --> 00:07:14,255 INCONTRI AL BUIO 124 00:07:23,963 --> 00:07:27,546 Avete tutti la vostra scheda? 125 00:07:27,630 --> 00:07:31,421 Le prime impressioni contano, perciò pensateci bene mentre la compilate. 126 00:07:33,963 --> 00:07:36,296 Mia madre mi ha manipolata di nuovo. 127 00:07:36,380 --> 00:07:37,255 SCHEDA PERSONALE 128 00:07:38,088 --> 00:07:39,130 Accidenti! 129 00:07:39,838 --> 00:07:40,921 Anche il reddito annuo? 130 00:07:42,963 --> 00:07:44,130 "Hobby." 131 00:07:45,255 --> 00:07:46,463 "Hobby." 132 00:08:08,213 --> 00:08:09,296 Fammi vedere! 133 00:08:09,380 --> 00:08:11,255 Ma non si fa così! 134 00:08:11,338 --> 00:08:13,463 HOBBY: CUCINARE E PULIRE 135 00:08:13,838 --> 00:08:16,255 Non è il karaoke il tuo hobby? 136 00:08:19,338 --> 00:08:21,505 ETÀ: 29 137 00:08:21,671 --> 00:08:23,005 Lei non ha 40 anni? 138 00:08:24,338 --> 00:08:28,505 Volevo scrivere 27, ma mi sono sentita in colpa, quindi ho scritto 29. 139 00:08:28,588 --> 00:08:29,671 Reggimi il gioco. 140 00:08:30,046 --> 00:08:33,130 Questi incontri sono per persone dai 20 ai 39 anni, lo sa? 141 00:08:35,171 --> 00:08:36,546 A me piacciono... 142 00:08:36,630 --> 00:08:37,838 ...i ragazzi più giovani. 143 00:08:38,255 --> 00:08:39,630 Immaginavo. 144 00:08:43,213 --> 00:08:46,838 Gori va a questo tipo di incontri? 145 00:08:49,463 --> 00:08:54,130 Scambiate la scheda con la persona che avete davanti e iniziate a conversare. 146 00:08:56,255 --> 00:08:58,630 Solo tre miseri minuti per parlare! 147 00:08:59,130 --> 00:09:01,255 Che cosa dovrei dire? 148 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 REDDITO ANNUO: 149 00:09:02,755 --> 00:09:04,213 3,5 MILIONI DI YEN 150 00:09:04,296 --> 00:09:05,338 Molto realistico. 151 00:09:05,963 --> 00:09:07,088 Ehm... 152 00:09:07,171 --> 00:09:08,755 Oh, certo... 153 00:09:09,588 --> 00:09:11,296 Quali sono i tuoi hobby? 154 00:09:11,380 --> 00:09:14,380 - Beh, sono scritti lì. - É vero. 155 00:09:17,588 --> 00:09:19,046 - Ehm... - Sì. 156 00:09:19,755 --> 00:09:22,088 Che fai nel tempo libero? 157 00:09:22,171 --> 00:09:23,588 Cioè quali sono i miei hobby? 158 00:09:23,671 --> 00:09:25,255 Perché se è così... 159 00:09:25,546 --> 00:09:27,130 ...sono scritti lì. 160 00:09:27,213 --> 00:09:28,463 Certo, è vero! 161 00:09:32,005 --> 00:09:33,338 Sono una frana! 162 00:09:33,421 --> 00:09:36,713 Non riesco a comunicare sotto una tale pressione! 163 00:09:37,880 --> 00:09:40,505 Vivrai con i genitori dopo il matrimonio o per conto tuo? 164 00:09:40,588 --> 00:09:42,005 Quanti figli vorresti? 165 00:09:42,088 --> 00:09:45,921 Se la piantina che stavi coltivando dovesse appassire, cosa faresti? 166 00:09:46,005 --> 00:09:48,213 Uno, l'annaffieresti. Due, la sradicheresti. 167 00:09:48,296 --> 00:09:52,380 Sorprendente! È così abituata a queste cose che ha studiato una strategia. 168 00:09:54,546 --> 00:09:55,755 Il tempo è scaduto. 169 00:09:56,046 --> 00:09:58,338 Signori, cambiate posto, prego. 170 00:09:58,671 --> 00:10:00,130 Già finito? 171 00:10:00,463 --> 00:10:03,380 Devo incontrare 30 persone in questo modo? 172 00:10:05,338 --> 00:10:07,255 Che rottura! 173 00:10:07,338 --> 00:10:08,505 IMPIEGATO, 4 MILIONI 174 00:10:08,755 --> 00:10:10,671 - Ciao, sono Arai. - Ha inalato l'elio? 175 00:10:10,755 --> 00:10:14,546 - Vedi... Allora... - Muove gli occhi di continuo. 176 00:10:15,088 --> 00:10:18,546 - Scrivo poesie. - Da quattro soldi, visto il reddito! 177 00:10:18,838 --> 00:10:20,463 Qual è il tuo hobby? 178 00:10:20,671 --> 00:10:22,380 È scritto lì, come al solito! 179 00:10:23,130 --> 00:10:25,255 Signori, cambiate posto, prego. 180 00:10:26,005 --> 00:10:28,421 Non riesco più a concentrarmi. 181 00:10:29,421 --> 00:10:31,546 Che cosa sto facendo? 182 00:10:37,338 --> 00:10:38,838 Uomini! 183 00:10:38,921 --> 00:10:41,505 Mi scrutano, mi passano davanti! 184 00:10:41,588 --> 00:10:43,546 Uomini! 185 00:10:43,630 --> 00:10:46,088 Istruzione! Reddito! Impiego! 186 00:10:46,171 --> 00:10:48,338 Sembra di stare al sushi bar 187 00:10:48,421 --> 00:10:50,380 Incontri di tre minuti 188 00:10:50,505 --> 00:10:52,505 Sembra di stare al sushi bar 189 00:10:52,588 --> 00:10:54,880 Incontri di tre minuti 190 00:10:54,963 --> 00:10:59,088 Non ce n'è uno buono! 191 00:10:59,171 --> 00:11:01,755 Quindi sei una contabile, Retsuko? 192 00:11:03,130 --> 00:11:05,630 Scusami, ero distratta. 193 00:11:06,505 --> 00:11:07,338 Tranquilla. 194 00:11:07,838 --> 00:11:10,380 Sono Torajima. Piacere di conoscerti. 195 00:11:10,755 --> 00:11:12,505 Piacere mio. 196 00:11:15,380 --> 00:11:17,046 REDDITO ANNUO: 12 MILIONI DI YEN 197 00:11:17,130 --> 00:11:18,588 Caspita... 198 00:11:19,671 --> 00:11:22,546 Il tuo hobby è la cucina? Ammirevole! 199 00:11:23,380 --> 00:11:24,880 Che sia lui... 200 00:11:25,421 --> 00:11:28,171 ...il mio incontro predestinato? 201 00:11:33,338 --> 00:11:35,213 Hai trovato qualche bel ragazzo? 202 00:11:35,713 --> 00:11:38,380 E lei, Direttrice Gori? 203 00:11:38,463 --> 00:11:40,421 Io ne ho trovato uno. 204 00:11:40,505 --> 00:11:44,130 Anche tu, è vero? Che tipo è? Avanti, dimmi. 205 00:11:45,421 --> 00:11:48,130 Almeno dimmi l'età. Io ti dirò l'età del mio. 206 00:11:48,630 --> 00:11:50,046 Uno, due... 207 00:11:50,130 --> 00:11:51,130 Trentacinque! 208 00:11:54,296 --> 00:11:56,713 È un chirurgo con un reddito annuo di 12 milioni! 209 00:11:57,630 --> 00:12:00,171 Ti sei fatta accecare dal suo reddito, vero? 210 00:12:00,255 --> 00:12:02,546 Tra le tante cose... 211 00:12:02,630 --> 00:12:06,463 In confronto agli altri mi è sembrato sicuro di sé e affidabile. 212 00:12:06,546 --> 00:12:08,630 É vero! Un uomo di successo. 213 00:12:08,713 --> 00:12:11,546 Siamo entrati subito in sintonia. 214 00:12:11,630 --> 00:12:13,796 Ho provato la stessa cosa. 215 00:12:15,421 --> 00:12:17,171 Quel Torajima... 216 00:12:17,838 --> 00:12:19,130 ...è un imbroglione. 217 00:12:20,838 --> 00:12:21,963 È risaputo. 218 00:12:22,755 --> 00:12:25,255 Imparate a distinguere le bugie dalla verità. 219 00:12:29,880 --> 00:12:33,088 Questa è la punizione per chi si fa ammaliare dai numeri. 220 00:12:33,171 --> 00:12:35,046 Impareremo la lezione e andremo avanti. 221 00:12:35,130 --> 00:12:36,630 Io ne ho avuto abbastanza. 222 00:12:42,505 --> 00:12:44,880 Riguardo a quello che dicevamo oggi... 223 00:12:46,421 --> 00:12:50,921 Ti ho detto che ho lavorato sodo per costruirmi una posizione, vero? 224 00:12:51,505 --> 00:12:53,588 Tuttavia, ci sono dei momenti 225 00:12:53,671 --> 00:12:56,338 in cui mi chiedo se ho fatto la scelta giusta. 226 00:12:57,588 --> 00:13:00,255 Di questo passo resterò sola per sempre. 227 00:13:00,338 --> 00:13:01,921 Mi spaventa molto. 228 00:13:04,505 --> 00:13:06,421 Ma in questo momento sono felice. 229 00:13:06,505 --> 00:13:09,213 Il lavoro mi gratifica. E poi ci siete tu e Washimi. 230 00:13:11,671 --> 00:13:15,713 Quando avevo 20 anni, mi spaventava pensare a quando ne avrei avuti 40. 231 00:13:15,796 --> 00:13:19,588 Ma ora che ci sono arrivata, mi diverto moltissimo. 232 00:13:20,088 --> 00:13:23,255 Spero di sentirmi così per altri 20 anni. 233 00:13:23,921 --> 00:13:26,505 Ma nessuno può prevedere il futuro. 234 00:13:27,796 --> 00:13:29,296 Tra 20 anni... 235 00:13:30,171 --> 00:13:31,796 Io non riesco a immaginarlo. 236 00:13:32,171 --> 00:13:34,380 Scommetto che sarai sposata. 237 00:13:35,255 --> 00:13:36,630 A volte ci penso. 238 00:13:37,130 --> 00:13:41,213 Quando i tuoi figli ti faranno arrabbiare, potrai tirar fuori la tua voce metal. 239 00:13:41,296 --> 00:13:43,255 Questo posso già immaginarmelo. 240 00:13:56,671 --> 00:13:59,880 SCUOLA GUIDA 241 00:13:59,963 --> 00:14:01,671 Ciao. Che succede? 242 00:14:03,588 --> 00:14:05,671 Ho superato l'esame! 243 00:14:05,755 --> 00:14:08,921 Congratulazioni! Non ti resta che aspettare di avere la tua patente! 244 00:14:09,005 --> 00:14:10,546 Grazie. 245 00:14:14,588 --> 00:14:16,046 Cerchi Tadano? 246 00:14:16,880 --> 00:14:18,088 Veramente no... 247 00:14:18,171 --> 00:14:20,963 Sì, invece. Non vedi l'ora di dirglielo. 248 00:14:21,046 --> 00:14:23,171 Non è proprio così... 249 00:14:24,171 --> 00:14:25,546 Sono giorni che non lo vedo. 250 00:14:27,630 --> 00:14:30,296 Aspetta un attimo. Vediamo... 251 00:14:31,796 --> 00:14:34,713 Non ha rinnovato l'iscrizione. 252 00:14:36,713 --> 00:14:38,046 Credo che abbia lasciato. 253 00:14:38,796 --> 00:14:39,963 Ha lasciato?