1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,296 --> 00:00:15,130
Ecco i vostri pranzi!
3
00:00:17,838 --> 00:00:19,463
Grazie.
4
00:00:19,546 --> 00:00:20,546
Grazie.
5
00:00:20,963 --> 00:00:22,921
Questo cibo cinese è ottimo!
6
00:00:23,296 --> 00:00:24,630
Anai, hai il resto?
7
00:00:24,963 --> 00:00:26,755
Dopo la Festa della Famiglia,
8
00:00:27,171 --> 00:00:29,963
Anai ha iniziato a vendere pranzi
pronti ed economici
9
00:00:30,046 --> 00:00:32,463
ed è diventato famoso
tra gli impiegati più giovani.
10
00:00:33,755 --> 00:00:35,296
Attenti! Arriva il presidente!
11
00:00:35,380 --> 00:00:36,213
Come?
12
00:00:37,963 --> 00:00:40,713
Voi giovani lavorate moltissimo!
13
00:00:41,255 --> 00:00:43,296
Ma lo teniamo nascosto ai superiori!
14
00:00:45,296 --> 00:00:47,546
Anai ha finalmente trovato il suo posto.
15
00:00:48,005 --> 00:00:50,421
Si sono calmate le acque!
16
00:00:52,463 --> 00:00:54,921
E questo è un bene. Giusto?
17
00:00:57,963 --> 00:00:59,005
RABBIA
18
00:00:59,380 --> 00:01:03,588
STAGIONE 2
19
00:01:21,046 --> 00:01:21,880
RABBIA
20
00:01:28,713 --> 00:01:31,713
STAGIONE 2
21
00:01:37,505 --> 00:01:40,296
CAFFÈ PASSEROTTINO
22
00:01:40,671 --> 00:01:45,546
Lavoro, casa, internet, letto.
23
00:01:46,463 --> 00:01:49,963
Le acque si sono calmate
e mi resta solo questo...
24
00:01:50,463 --> 00:01:52,963
Non c'è nient'altro
che io abbia voglia di fare.
25
00:01:53,463 --> 00:01:57,671
Mi chiedo se sia giusto vivere così,
senza obiettivi.
26
00:01:58,046 --> 00:02:01,171
Me lo devo chiedere,
specialmente dopo il successo di Anai.
27
00:02:03,380 --> 00:02:07,255
Che mi dici della tua patente?
Farà una bella figura sul tuo CV.
28
00:02:07,630 --> 00:02:12,213
Non parlo di questo,
parlo di obiettivi nella vita.
29
00:02:14,046 --> 00:02:16,296
I giovani di oggi sono tutti così?
30
00:02:17,838 --> 00:02:21,713
Anche al Marketing ci sono ragazzi così.
Forse è una questione generazionale.
31
00:02:22,588 --> 00:02:25,880
Se hai bisogno di un cambiamento,
perché non fai qualcosa?
32
00:02:26,171 --> 00:02:29,380
Se non si fa niente, le lamentele
rimangono fini a loro stesse.
33
00:02:31,505 --> 00:02:34,130
Quando ero giovane, io avevo un obiettivo.
34
00:02:34,421 --> 00:02:36,630
Ho tentato varie strade
migliorandomi sempre.
35
00:02:36,838 --> 00:02:40,171
Fare carriera non è facile
in una società maschilista!
36
00:02:40,505 --> 00:02:41,421
Gori...
37
00:02:42,088 --> 00:02:43,755
Questa suona come una predica.
38
00:02:43,838 --> 00:02:45,171
Infatti lo è!
39
00:02:48,630 --> 00:02:50,255
Oh, no. Devo andare!
40
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Ne riparliamo.
41
00:02:53,463 --> 00:02:55,630
Sta andando a un seminario, vero?
42
00:02:56,088 --> 00:02:58,671
Sì, sul Marketing management.
43
00:03:00,046 --> 00:03:02,130
Se ne va anche lei, Washimi?
44
00:03:03,546 --> 00:03:06,046
Ho iniziato a prendere lezioni di cinese
il mese scorso.
45
00:03:11,296 --> 00:03:15,130
Lavoro, casa, internet, letto. Wow!
46
00:03:15,213 --> 00:03:16,296
Che noia!
47
00:03:16,796 --> 00:03:18,796
E che mi dici di te, Fenneko?
48
00:03:19,088 --> 00:03:21,130
Le mie giornate sono sempre produttive.
49
00:03:21,630 --> 00:03:24,255
Controllo i profili Instagram
di tutte le teste vuote
50
00:03:24,338 --> 00:03:25,546
cominciando da Tsunoda.
51
00:03:25,630 --> 00:03:28,671
Se ne vale la pena, indago più a fondo
52
00:03:28,755 --> 00:03:30,921
e scopro gli scheletri
del loro misero passato.
53
00:03:31,005 --> 00:03:31,838
In poche parole?
54
00:03:32,338 --> 00:03:35,421
Lavoro, casa, internet, letto.
55
00:03:35,505 --> 00:03:36,546
Come me, in pratica.
56
00:03:36,630 --> 00:03:37,505
È vero, cacchio!
57
00:03:45,796 --> 00:03:48,088
Alla prossima gira a sinistra.
58
00:03:48,171 --> 00:03:49,796
Guarda lo specchietto.
59
00:03:49,880 --> 00:03:54,505
Indicatori di direzione...
Dopo tre secondi, spostati sulla sinistra.
60
00:03:54,588 --> 00:03:57,671
Controlla lo specchietto retrovisore.
Ok, ora gira a sinistra.
61
00:04:00,796 --> 00:04:04,713
Faccio esattamente ciò che mi dice,
sono molto attenta.
62
00:04:05,171 --> 00:04:07,213
Mi riesce bene, sono brava.
63
00:04:07,713 --> 00:04:10,546
Bene. Sei una brava guidatrice.
64
00:04:13,838 --> 00:04:15,046
Però,
65
00:04:15,130 --> 00:04:17,380
non sto andando da nessuna parte.
66
00:04:20,380 --> 00:04:22,671
Mi sono resa conto che è questa la verità.
67
00:04:22,755 --> 00:04:24,046
Accidenti!
68
00:04:25,880 --> 00:04:29,171
Sto prendendo la patente solo
perché me l'ha chiesto mia madre.
69
00:04:29,255 --> 00:04:32,005
Fare ciò che ti si dice
è un talento anche quello.
70
00:04:32,421 --> 00:04:34,380
Non tutti sono portati per farlo.
71
00:04:34,463 --> 00:04:37,755
Sei già andata in strada. È fantastico!
72
00:04:37,838 --> 00:04:40,630
Non è fantastico,
sei tu che non sai guidare.
73
00:04:41,005 --> 00:04:42,796
Sei ancora alla teoria, non è vero?
74
00:04:43,088 --> 00:04:43,921
Sì.
75
00:04:44,671 --> 00:04:46,255
Perché ti sei bloccato?
76
00:04:46,338 --> 00:04:47,671
Potrei aiutarti io.
77
00:04:49,046 --> 00:04:52,630
Non capisco perché si devono fare tutti
quei controlli per girare a sinistra.
78
00:04:52,713 --> 00:04:54,255
Lo so che è importante,
79
00:04:54,338 --> 00:05:00,005
ma perché rischiare di rompersi il collo
se tanto non c'è nessuno?
80
00:05:00,088 --> 00:05:04,380
Tu fallo e basta, senza eccezioni!
È una regola fondamentale.
81
00:05:04,463 --> 00:05:06,463
Sì, ma...
82
00:05:06,546 --> 00:05:07,796
Niente ma!
83
00:05:07,880 --> 00:05:10,713
È per questo
che non ti fanno andare in strada!
84
00:05:17,588 --> 00:05:18,671
Cosa?
85
00:05:21,380 --> 00:05:22,255
Che cosa?
86
00:05:24,505 --> 00:05:25,796
Non ti sento!
87
00:05:26,963 --> 00:05:29,296
Ho detto che sei stata rifiutata.
88
00:05:30,046 --> 00:05:31,296
Ma di che parli?
89
00:05:31,380 --> 00:05:32,671
Te lo ricordi?
90
00:05:33,130 --> 00:05:34,713
Ah, lui!
91
00:05:35,213 --> 00:05:38,005
Ho rimandato quando hai iniziato
ad andare a scuola guida,
92
00:05:38,088 --> 00:05:41,338
ma alla fine ho accettato
il suo invito al tuo posto.
93
00:05:41,421 --> 00:05:43,255
Basta prendere decisioni al mio posto!
94
00:05:43,755 --> 00:05:47,671
Però, sorpresa! Sei stata rifiutata.
95
00:05:47,755 --> 00:05:50,296
Ha detto che non gli interessavi.
96
00:05:51,671 --> 00:05:53,838
Ma non fa ridere!
97
00:05:53,921 --> 00:05:55,463
Vuoi sapere perché?
98
00:05:55,546 --> 00:05:57,671
No, fermati, non lo voglio sentire.
99
00:05:58,421 --> 00:05:59,588
Ti sei offesa?
100
00:05:59,671 --> 00:06:00,796
Un po'.
101
00:06:02,880 --> 00:06:04,671
Cose del genere possono succedere.
102
00:06:05,171 --> 00:06:08,463
Forse hai pensato
che eri solo tu a scegliere.
103
00:06:08,546 --> 00:06:09,421
Come?
104
00:06:10,338 --> 00:06:12,463
Anche l'altro fa la sua scelta.
105
00:06:12,755 --> 00:06:16,046
Quando inizierai a pensare al matrimonio,
106
00:06:16,130 --> 00:06:18,088
potrebbe essere già troppo tardi.
107
00:06:18,171 --> 00:06:19,421
Mi stai ascoltando?
108
00:06:19,505 --> 00:06:20,713
Sì, ti ascolto.
109
00:06:20,796 --> 00:06:25,171
Non tutti ti sceglieranno
come ha fatto Shirota.
110
00:06:26,005 --> 00:06:29,088
Shirota ha detto qualcosa
dopo che ci siamo visti?
111
00:06:30,713 --> 00:06:32,338
È già troppo tardi.
112
00:06:32,671 --> 00:06:36,796
Ha incontrato un'altra ragazza
con cui si trova bene.
113
00:06:42,088 --> 00:06:43,463
Davvero?
114
00:06:43,963 --> 00:06:45,713
Sono scioccata.
115
00:06:46,963 --> 00:06:50,421
Shirota non mi faceva impazzire...
116
00:06:51,671 --> 00:06:53,421
Cos'è questa sensazione?
117
00:06:54,255 --> 00:06:55,463
Che cos'è?
118
00:06:57,421 --> 00:06:58,463
Panico?
119
00:07:02,005 --> 00:07:03,255
Parlando d'altro...
120
00:07:03,338 --> 00:07:05,755
Ho qualcosa da mostrarti.
121
00:07:05,838 --> 00:07:07,255
Ne hai mai sentito parlare?
122
00:07:09,963 --> 00:07:11,713
Incontri al buio!
123
00:07:11,796 --> 00:07:14,255
INCONTRI AL BUIO
124
00:07:23,963 --> 00:07:27,546
Avete tutti la vostra scheda?
125
00:07:27,630 --> 00:07:31,421
Le prime impressioni contano,
perciò pensateci bene mentre la compilate.
126
00:07:33,963 --> 00:07:36,296
Mia madre mi ha manipolata di nuovo.
127
00:07:36,380 --> 00:07:37,255
SCHEDA PERSONALE
128
00:07:38,088 --> 00:07:39,130
Accidenti!
129
00:07:39,838 --> 00:07:40,921
Anche il reddito annuo?
130
00:07:42,963 --> 00:07:44,130
"Hobby."
131
00:07:45,255 --> 00:07:46,463
"Hobby."
132
00:08:08,213 --> 00:08:09,296
Fammi vedere!
133
00:08:09,380 --> 00:08:11,255
Ma non si fa così!
134
00:08:11,338 --> 00:08:13,463
HOBBY: CUCINARE E PULIRE
135
00:08:13,838 --> 00:08:16,255
Non è il karaoke il tuo hobby?
136
00:08:19,338 --> 00:08:21,505
ETÀ: 29
137
00:08:21,671 --> 00:08:23,005
Lei non ha 40 anni?
138
00:08:24,338 --> 00:08:28,505
Volevo scrivere 27, ma mi sono sentita
in colpa, quindi ho scritto 29.
139
00:08:28,588 --> 00:08:29,671
Reggimi il gioco.
140
00:08:30,046 --> 00:08:33,130
Questi incontri sono per persone
dai 20 ai 39 anni, lo sa?
141
00:08:35,171 --> 00:08:36,546
A me piacciono...
142
00:08:36,630 --> 00:08:37,838
...i ragazzi più giovani.
143
00:08:38,255 --> 00:08:39,630
Immaginavo.
144
00:08:43,213 --> 00:08:46,838
Gori va a questo tipo di incontri?
145
00:08:49,463 --> 00:08:54,130
Scambiate la scheda con la persona
che avete davanti e iniziate a conversare.
146
00:08:56,255 --> 00:08:58,630
Solo tre miseri minuti per parlare!
147
00:08:59,130 --> 00:09:01,255
Che cosa dovrei dire?
148
00:09:01,338 --> 00:09:02,671
REDDITO ANNUO:
149
00:09:02,755 --> 00:09:04,213
3,5 MILIONI DI YEN
150
00:09:04,296 --> 00:09:05,338
Molto realistico.
151
00:09:05,963 --> 00:09:07,088
Ehm...
152
00:09:07,171 --> 00:09:08,755
Oh, certo...
153
00:09:09,588 --> 00:09:11,296
Quali sono i tuoi hobby?
154
00:09:11,380 --> 00:09:14,380
- Beh, sono scritti lì.
- É vero.
155
00:09:17,588 --> 00:09:19,046
- Ehm...
- Sì.
156
00:09:19,755 --> 00:09:22,088
Che fai nel tempo libero?
157
00:09:22,171 --> 00:09:23,588
Cioè quali sono i miei hobby?
158
00:09:23,671 --> 00:09:25,255
Perché se è così...
159
00:09:25,546 --> 00:09:27,130
...sono scritti lì.
160
00:09:27,213 --> 00:09:28,463
Certo, è vero!
161
00:09:32,005 --> 00:09:33,338
Sono una frana!
162
00:09:33,421 --> 00:09:36,713
Non riesco a comunicare
sotto una tale pressione!
163
00:09:37,880 --> 00:09:40,505
Vivrai con i genitori dopo il matrimonio
o per conto tuo?
164
00:09:40,588 --> 00:09:42,005
Quanti figli vorresti?
165
00:09:42,088 --> 00:09:45,921
Se la piantina che stavi coltivando
dovesse appassire, cosa faresti?
166
00:09:46,005 --> 00:09:48,213
Uno, l'annaffieresti.
Due, la sradicheresti.
167
00:09:48,296 --> 00:09:52,380
Sorprendente! È così abituata a queste
cose che ha studiato una strategia.
168
00:09:54,546 --> 00:09:55,755
Il tempo è scaduto.
169
00:09:56,046 --> 00:09:58,338
Signori, cambiate posto, prego.
170
00:09:58,671 --> 00:10:00,130
Già finito?
171
00:10:00,463 --> 00:10:03,380
Devo incontrare 30 persone in questo modo?
172
00:10:05,338 --> 00:10:07,255
Che rottura!
173
00:10:07,338 --> 00:10:08,505
IMPIEGATO, 4 MILIONI
174
00:10:08,755 --> 00:10:10,671
- Ciao, sono Arai.
- Ha inalato l'elio?
175
00:10:10,755 --> 00:10:14,546
- Vedi... Allora...
- Muove gli occhi di continuo.
176
00:10:15,088 --> 00:10:18,546
- Scrivo poesie.
- Da quattro soldi, visto il reddito!
177
00:10:18,838 --> 00:10:20,463
Qual è il tuo hobby?
178
00:10:20,671 --> 00:10:22,380
È scritto lì, come al solito!
179
00:10:23,130 --> 00:10:25,255
Signori, cambiate posto, prego.
180
00:10:26,005 --> 00:10:28,421
Non riesco più a concentrarmi.
181
00:10:29,421 --> 00:10:31,546
Che cosa sto facendo?
182
00:10:37,338 --> 00:10:38,838
Uomini!
183
00:10:38,921 --> 00:10:41,505
Mi scrutano, mi passano davanti!
184
00:10:41,588 --> 00:10:43,546
Uomini!
185
00:10:43,630 --> 00:10:46,088
Istruzione! Reddito! Impiego!
186
00:10:46,171 --> 00:10:48,338
Sembra di stare al sushi bar
187
00:10:48,421 --> 00:10:50,380
Incontri di tre minuti
188
00:10:50,505 --> 00:10:52,505
Sembra di stare al sushi bar
189
00:10:52,588 --> 00:10:54,880
Incontri di tre minuti
190
00:10:54,963 --> 00:10:59,088
Non ce n'è uno buono!
191
00:10:59,171 --> 00:11:01,755
Quindi sei una contabile, Retsuko?
192
00:11:03,130 --> 00:11:05,630
Scusami, ero distratta.
193
00:11:06,505 --> 00:11:07,338
Tranquilla.
194
00:11:07,838 --> 00:11:10,380
Sono Torajima. Piacere di conoscerti.
195
00:11:10,755 --> 00:11:12,505
Piacere mio.
196
00:11:15,380 --> 00:11:17,046
REDDITO ANNUO: 12 MILIONI DI YEN
197
00:11:17,130 --> 00:11:18,588
Caspita...
198
00:11:19,671 --> 00:11:22,546
Il tuo hobby è la cucina? Ammirevole!
199
00:11:23,380 --> 00:11:24,880
Che sia lui...
200
00:11:25,421 --> 00:11:28,171
...il mio incontro predestinato?
201
00:11:33,338 --> 00:11:35,213
Hai trovato qualche bel ragazzo?
202
00:11:35,713 --> 00:11:38,380
E lei, Direttrice Gori?
203
00:11:38,463 --> 00:11:40,421
Io ne ho trovato uno.
204
00:11:40,505 --> 00:11:44,130
Anche tu, è vero? Che tipo è?
Avanti, dimmi.
205
00:11:45,421 --> 00:11:48,130
Almeno dimmi l'età.
Io ti dirò l'età del mio.
206
00:11:48,630 --> 00:11:50,046
Uno, due...
207
00:11:50,130 --> 00:11:51,130
Trentacinque!
208
00:11:54,296 --> 00:11:56,713
È un chirurgo
con un reddito annuo di 12 milioni!
209
00:11:57,630 --> 00:12:00,171
Ti sei fatta accecare
dal suo reddito, vero?
210
00:12:00,255 --> 00:12:02,546
Tra le tante cose...
211
00:12:02,630 --> 00:12:06,463
In confronto agli altri
mi è sembrato sicuro di sé e affidabile.
212
00:12:06,546 --> 00:12:08,630
É vero! Un uomo di successo.
213
00:12:08,713 --> 00:12:11,546
Siamo entrati subito in sintonia.
214
00:12:11,630 --> 00:12:13,796
Ho provato la stessa cosa.
215
00:12:15,421 --> 00:12:17,171
Quel Torajima...
216
00:12:17,838 --> 00:12:19,130
...è un imbroglione.
217
00:12:20,838 --> 00:12:21,963
È risaputo.
218
00:12:22,755 --> 00:12:25,255
Imparate a distinguere
le bugie dalla verità.
219
00:12:29,880 --> 00:12:33,088
Questa è la punizione
per chi si fa ammaliare dai numeri.
220
00:12:33,171 --> 00:12:35,046
Impareremo la lezione e andremo avanti.
221
00:12:35,130 --> 00:12:36,630
Io ne ho avuto abbastanza.
222
00:12:42,505 --> 00:12:44,880
Riguardo a quello che dicevamo oggi...
223
00:12:46,421 --> 00:12:50,921
Ti ho detto che ho lavorato sodo
per costruirmi una posizione, vero?
224
00:12:51,505 --> 00:12:53,588
Tuttavia, ci sono dei momenti
225
00:12:53,671 --> 00:12:56,338
in cui mi chiedo
se ho fatto la scelta giusta.
226
00:12:57,588 --> 00:13:00,255
Di questo passo resterò sola per sempre.
227
00:13:00,338 --> 00:13:01,921
Mi spaventa molto.
228
00:13:04,505 --> 00:13:06,421
Ma in questo momento sono felice.
229
00:13:06,505 --> 00:13:09,213
Il lavoro mi gratifica.
E poi ci siete tu e Washimi.
230
00:13:11,671 --> 00:13:15,713
Quando avevo 20 anni, mi spaventava
pensare a quando ne avrei avuti 40.
231
00:13:15,796 --> 00:13:19,588
Ma ora che ci sono arrivata,
mi diverto moltissimo.
232
00:13:20,088 --> 00:13:23,255
Spero di sentirmi così per altri 20 anni.
233
00:13:23,921 --> 00:13:26,505
Ma nessuno può prevedere il futuro.
234
00:13:27,796 --> 00:13:29,296
Tra 20 anni...
235
00:13:30,171 --> 00:13:31,796
Io non riesco a immaginarlo.
236
00:13:32,171 --> 00:13:34,380
Scommetto che sarai sposata.
237
00:13:35,255 --> 00:13:36,630
A volte ci penso.
238
00:13:37,130 --> 00:13:41,213
Quando i tuoi figli ti faranno arrabbiare,
potrai tirar fuori la tua voce metal.
239
00:13:41,296 --> 00:13:43,255
Questo posso già immaginarmelo.
240
00:13:56,671 --> 00:13:59,880
SCUOLA GUIDA
241
00:13:59,963 --> 00:14:01,671
Ciao. Che succede?
242
00:14:03,588 --> 00:14:05,671
Ho superato l'esame!
243
00:14:05,755 --> 00:14:08,921
Congratulazioni! Non ti resta
che aspettare di avere la tua patente!
244
00:14:09,005 --> 00:14:10,546
Grazie.
245
00:14:14,588 --> 00:14:16,046
Cerchi Tadano?
246
00:14:16,880 --> 00:14:18,088
Veramente no...
247
00:14:18,171 --> 00:14:20,963
Sì, invece. Non vedi l'ora di dirglielo.
248
00:14:21,046 --> 00:14:23,171
Non è proprio così...
249
00:14:24,171 --> 00:14:25,546
Sono giorni che non lo vedo.
250
00:14:27,630 --> 00:14:30,296
Aspetta un attimo. Vediamo...
251
00:14:31,796 --> 00:14:34,713
Non ha rinnovato l'iscrizione.
252
00:14:36,713 --> 00:14:38,046
Credo che abbia lasciato.
253
00:14:38,796 --> 00:14:39,963
Ha lasciato?