1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:13,296 --> 00:00:15,130
Megjött az ebéd!
3
00:00:17,838 --> 00:00:19,171
Köszi!
4
00:00:19,546 --> 00:00:20,546
Köszi!
5
00:00:20,963 --> 00:00:22,921
Ez a legutóbbi nagyon jó volt!
6
00:00:23,296 --> 00:00:24,630
Tudsz visszaadni?
7
00:00:24,963 --> 00:00:26,463
A Családbarát nap óta
8
00:00:27,171 --> 00:00:29,963
Anai szerény magánvállalkozásba kezdett.
9
00:00:30,046 --> 00:00:32,546
A fiatalok odáig vannak az ebédjeiért.
10
00:00:33,755 --> 00:00:35,296
Vigyázz! Jön a nagyfőnök!
11
00:00:35,380 --> 00:00:36,213
Mi?
12
00:00:37,963 --> 00:00:40,713
Látom, keményen dolgoztok, fiatalok.
13
00:00:41,255 --> 00:00:43,296
A fejesek előtt egyelőre titok.
14
00:00:45,296 --> 00:00:47,546
Mivel Anai megtalálta a helyét,
15
00:00:48,005 --> 00:00:50,421
az én lelki békém is helyreállt.
16
00:00:52,463 --> 00:00:54,921
És ez mind szép és jó. Azt hiszem.
17
00:00:57,963 --> 00:00:59,005
DÜH
18
00:00:59,380 --> 00:01:03,588
MÁSODIK ÉVAD
19
00:01:21,046 --> 00:01:21,880
DÜH
20
00:01:28,713 --> 00:01:31,713
MÁSODIK ÉVAD
21
00:01:40,671 --> 00:01:42,796
Meló, haza, netezés, alvás.
22
00:01:42,880 --> 00:01:45,588
Meló, haza, netezés, alvás.
23
00:01:46,463 --> 00:01:50,046
Most, hogy elvonultak a viharfelhők,
ennyi maradt.
24
00:01:50,463 --> 00:01:53,130
Nem vágyom igazán semmire.
25
00:01:53,463 --> 00:01:57,421
Vajon egészséges az ilyen céltalan élet?
26
00:01:58,046 --> 00:02:01,171
Anait látva ilyen dolgokon jár az eszem.
27
00:02:03,380 --> 00:02:07,255
És a jogsi? Az jól fog mutatni a CV-den.
28
00:02:07,630 --> 00:02:12,213
Nem így értem.
Én most valódi életcélokról beszélek.
29
00:02:14,046 --> 00:02:16,296
Vajon minden mai fiatal ilyen?
30
00:02:17,838 --> 00:02:20,213
A Marketingen is van belőlük.
31
00:02:20,296 --> 00:02:21,796
Más idők járnak.
32
00:02:22,588 --> 00:02:25,880
Ha nem tetszik a helyzeted,
változtass rajta!
33
00:02:26,171 --> 00:02:29,380
Ha nem teszed,
akkor az csak álpanaszkodás.
34
00:02:31,505 --> 00:02:34,130
Nekem volt célom fiatal koromban.
35
00:02:34,421 --> 00:02:36,755
Kísérleteztem és csiszoltam magam.
36
00:02:36,838 --> 00:02:40,171
Nehéz egy férfi társadalomban
egy nőnek karriert csinálni!
37
00:02:40,505 --> 00:02:41,421
Gori...
38
00:02:42,088 --> 00:02:43,755
te prédikálsz.
39
00:02:43,838 --> 00:02:45,171
Úgy bizony!
40
00:02:48,630 --> 00:02:50,380
Ajjaj, mennem kell!
41
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Majd folytatjuk.
42
00:02:53,463 --> 00:02:55,630
Egy kurzusra mész, igaz?
43
00:02:56,088 --> 00:02:58,671
Igen, marketing-elmélet kurzusra.
44
00:03:00,046 --> 00:03:02,130
Te is mész, Vasimi?
45
00:03:03,546 --> 00:03:06,046
Én egy hónapja kínaiul tanulok.
46
00:03:11,296 --> 00:03:15,130
"Meló, haza, netezés, alvás"? Hát ez
47
00:03:15,213 --> 00:03:16,380
uncsi!
48
00:03:16,796 --> 00:03:18,796
És te, Feneko?
49
00:03:19,088 --> 00:03:21,213
Én termékeny életet élek.
50
00:03:21,630 --> 00:03:24,255
Átvizsgálom az üresfejűek Instagramját,
51
00:03:24,338 --> 00:03:25,546
elsőként Cunodáét.
52
00:03:25,630 --> 00:03:28,671
Aki igazán rászolgál,
arra rákeresek, és néha találok
53
00:03:28,755 --> 00:03:30,880
valami igazán jó kis szaftos titkot.
54
00:03:30,963 --> 00:03:31,921
Vagyis?
55
00:03:32,338 --> 00:03:35,171
Meló, haza, netezés, alvás.
56
00:03:35,505 --> 00:03:36,463
Mint én.
57
00:03:36,546 --> 00:03:37,671
Tényleg!
58
00:03:45,796 --> 00:03:47,838
A következőnél balra!
59
00:03:48,171 --> 00:03:49,796
Bal visszapillantó!
60
00:03:49,880 --> 00:03:54,505
Indexel! Három másodpercet vár,
és mehet a sávváltás!
61
00:03:54,588 --> 00:03:57,671
Még egyszer visszapillantó,
és mehet a balos!
62
00:04:00,796 --> 00:04:04,713
Pontosan azt teszem, amit mondanak nekem.
63
00:04:05,171 --> 00:04:07,213
És tényleg jól is csinálom.
64
00:04:07,713 --> 00:04:10,546
Jól van. Ügyesen vezet.
65
00:04:13,838 --> 00:04:14,796
De
66
00:04:15,130 --> 00:04:17,380
igazából nincsen úti célom.
67
00:04:20,380 --> 00:04:22,671
Ilyeneken tipródom.
68
00:04:22,755 --> 00:04:24,046
Jaj, de rossz!
69
00:04:25,880 --> 00:04:29,171
Jogsit is csak azért szerzek,
mert anyukám mondta.
70
00:04:29,255 --> 00:04:32,005
De nem mindenki tud így engedelmeskedni.
71
00:04:32,421 --> 00:04:34,380
Ehhez is tehetség kell.
72
00:04:34,463 --> 00:04:37,755
És máris forgalomban vezetsz!
Fantasztikus vagy!
73
00:04:37,838 --> 00:04:40,630
Nem vagyok, csak te vagy béna!
74
00:04:41,005 --> 00:04:42,796
Az elméletet csinálod még?
75
00:04:43,088 --> 00:04:43,921
Igen.
76
00:04:44,671 --> 00:04:46,255
Miért nem megy?
77
00:04:46,338 --> 00:04:47,671
Segítsek?
78
00:04:49,046 --> 00:04:52,421
Például miért kell
balra forduláskor kinézni?
79
00:04:52,713 --> 00:04:54,255
Értem, hogy kell,
80
00:04:54,338 --> 00:05:00,005
de minek hátrafordulni,
ha tutira úgysem jön semmi?
81
00:05:00,088 --> 00:05:04,380
Csak csináld meg, és kész! Nyilván
azért van ilyen szabály, mert fontos.
82
00:05:04,463 --> 00:05:06,463
Jó, de...
83
00:05:06,546 --> 00:05:07,796
Semmi "de"!
84
00:05:07,880 --> 00:05:10,713
Ezért nem engednek ki a forgalomba.
85
00:05:17,588 --> 00:05:18,671
Mi?
86
00:05:21,380 --> 00:05:22,255
Mi van?
87
00:05:24,505 --> 00:05:25,796
Nem hallak!
88
00:05:26,963 --> 00:05:29,296
Mondom, visszautasítottak.
89
00:05:30,046 --> 00:05:31,296
Hogy mi?
90
00:05:31,380 --> 00:05:32,671
Emlékszel rá?
91
00:05:33,130 --> 00:05:34,796
Ja, rá?
92
00:05:35,213 --> 00:05:38,005
Az autósiskola miatt vártam vele,
93
00:05:38,088 --> 00:05:41,338
de később mégis elfogadtam
a nevedben a találkozót.
94
00:05:41,421 --> 00:05:43,421
Ne dönts már mindig helyettem!
95
00:05:43,755 --> 00:05:47,671
És hogy meglepődtem!
Végül visszautasítottak.
96
00:05:47,755 --> 00:05:50,296
Azt üzente, már nem érdekli.
97
00:05:51,671 --> 00:05:53,838
Ebben mégis mi a vicces?
98
00:05:53,921 --> 00:05:55,463
Elmondjam, miért?
99
00:05:55,546 --> 00:05:57,671
Nem, nem akarom hallani.
100
00:05:58,421 --> 00:05:59,588
Rosszulesett?
101
00:05:59,671 --> 00:06:00,796
Kicsit.
102
00:06:02,880 --> 00:06:04,838
Előfordul az ilyen.
103
00:06:05,171 --> 00:06:08,463
Tévedsz, ha azt hiszed,
csak te választasz.
104
00:06:08,546 --> 00:06:09,505
Jaj!
105
00:06:10,338 --> 00:06:12,463
A másik fél is ugyanúgy dönt.
106
00:06:12,755 --> 00:06:16,046
Lehet,
hogy mire rászánod magad a házasságra,
107
00:06:16,130 --> 00:06:18,088
már túl késő lesz.
108
00:06:18,171 --> 00:06:19,421
Hallasz engem?
109
00:06:19,505 --> 00:06:20,421
Igen.
110
00:06:20,796 --> 00:06:25,171
Ne vedd készpénznek, hogy mindenkinek
úgy fogsz tetszeni, mint Sirotának!
111
00:06:26,005 --> 00:06:29,088
Miért, Sirota mit mondott rólam?
112
00:06:30,713 --> 00:06:32,338
Arról lekéstél.
113
00:06:32,671 --> 00:06:36,796
Azóta ő már találkozott mással,
akivel nagyon jól kijönnek.
114
00:06:42,088 --> 00:06:43,213
Furcsa.
115
00:06:43,963 --> 00:06:45,713
Ez tényleg szíven ütött.
116
00:06:46,963 --> 00:06:50,421
Pedig nem is voltam úgy oda Sirotáért.
117
00:06:51,671 --> 00:06:53,588
Mi ez az érzés?
118
00:06:54,255 --> 00:06:55,463
Mi lehet?
119
00:06:57,421 --> 00:06:58,463
Pánik?
120
00:07:02,005 --> 00:07:03,255
Jut eszembe,
121
00:07:03,338 --> 00:07:05,755
találtam valami érdekeset.
122
00:07:05,838 --> 00:07:07,255
Nézd csak!
123
00:07:09,963 --> 00:07:11,713
Párválasztó est!
124
00:07:11,796 --> 00:07:14,255
PÁRVÁLASZTÓ EST
125
00:07:23,963 --> 00:07:27,546
Mindenkinél van bemutatkozó lap?
126
00:07:27,630 --> 00:07:31,421
Gondosan töltsék ki,
hiszen az első benyomás sokat számít.
127
00:07:33,963 --> 00:07:36,296
Anya megint csőbe húzott.
128
00:07:36,380 --> 00:07:37,213
BEMUTATKOZÓ LAP
129
00:07:38,088 --> 00:07:39,130
Mi?
130
00:07:39,838 --> 00:07:40,921
"Éves jövedelem"?
131
00:07:42,963 --> 00:07:44,130
"Hobbik"?
132
00:07:45,255 --> 00:07:46,463
"Hobbik".
133
00:08:08,213 --> 00:08:09,296
Muti!
134
00:08:09,380 --> 00:08:11,255
Hé! Ez nem ér!
135
00:08:11,338 --> 00:08:13,463
HOBBIK: FŐZÉS, TAKARÍTÁS
136
00:08:13,838 --> 00:08:16,255
Nem a karaoke a hobbid?
137
00:08:19,338 --> 00:08:21,505
ÉLETKORA: 29
138
00:08:21,671 --> 00:08:23,005
Nem 40 vagy?
139
00:08:24,338 --> 00:08:28,505
Eleinte 27-et akartam írni.
Azért nem kapok egy kis dicséretet?
140
00:08:28,588 --> 00:08:29,671
Nem jár?
141
00:08:30,046 --> 00:08:33,130
Ez az esemény 20-as, 30-asoknak szól.
142
00:08:35,171 --> 00:08:36,213
Jó, de nekem...
143
00:08:36,630 --> 00:08:37,838
fiatal pasi kell.
144
00:08:38,255 --> 00:08:39,630
Rájöttem.
145
00:08:43,213 --> 00:08:46,838
Vajon Gori gyakran jár ilyen estekre?
146
00:08:49,463 --> 00:08:54,130
Cseréljék ki az önök előtt ülővel
a lapjukat, és kezdjenek társalogni!
147
00:08:56,255 --> 00:08:58,630
Három rövidke percet kapunk?
148
00:08:59,130 --> 00:09:01,255
Miről beszélgessek?
149
00:09:01,338 --> 00:09:02,671
ÉVES JÖVEDELEM:
150
00:09:02,755 --> 00:09:04,213
3.5 MILLIÓ JEN
151
00:09:04,296 --> 00:09:05,338
Ez életszerű.
152
00:09:05,963 --> 00:09:06,796
Izé...
153
00:09:07,171 --> 00:09:08,755
Hogy? Igen?
154
00:09:09,588 --> 00:09:11,296
Mi a hobbija?
155
00:09:11,380 --> 00:09:14,380
- Oda van írva.
- Ja? Tényleg!
156
00:09:17,588 --> 00:09:19,046
- Izé...
- Igen?
157
00:09:19,755 --> 00:09:22,088
A szabadidejében mit csinál?
158
00:09:22,171 --> 00:09:23,588
Vagyis mi a hobbim?
159
00:09:23,671 --> 00:09:25,005
Mert az...
160
00:09:25,546 --> 00:09:27,130
oda van írva.
161
00:09:27,213 --> 00:09:28,463
Ja, persze!
162
00:09:32,005 --> 00:09:36,713
Ez iszonyatos!
Nem bírok ekkora nyomás alatt társalogni!
163
00:09:37,880 --> 00:09:40,505
Tervezed, hogy saját lakást vásárolsz?
164
00:09:40,588 --> 00:09:41,755
Hány gyereket akarsz?
165
00:09:42,088 --> 00:09:45,921
Mit teszel,
ha hervad egy virág, amit ápoltál? Felelj!
166
00:09:46,005 --> 00:09:48,213
Egy: öntözöd! Kettő: kidobod!
167
00:09:48,296 --> 00:09:52,380
Gori elképesztő. Saját módszert
fejlesztett ki az idők során.
168
00:09:54,546 --> 00:09:55,755
Lejárt az idő.
169
00:09:56,046 --> 00:09:58,088
Uraim, üljenek egyel arrébb!
170
00:09:58,671 --> 00:10:00,130
Máris vége?
171
00:10:00,463 --> 00:10:03,380
És így kell beszélgetnem 30 emberrel?
172
00:10:05,338 --> 00:10:07,255
Mi lesz itt velem?
173
00:10:07,338 --> 00:10:08,505
KÖZTISZTVISELŐ
174
00:10:08,755 --> 00:10:10,671
- Jó estét!
- Magas a hangja!
175
00:10:10,755 --> 00:10:14,546
- Izé, szóval, izé...
- Forognak a szemei!
176
00:10:15,088 --> 00:10:16,671
Én verset írok.
177
00:10:16,755 --> 00:10:18,546
Kábé ingyen.
178
00:10:18,838 --> 00:10:20,463
Izé, mi a hobbid?
179
00:10:20,671 --> 00:10:22,380
Oda van írva, te!
180
00:10:23,130 --> 00:10:25,255
Uraim, üljenek egyel arrébb!
181
00:10:26,005 --> 00:10:28,421
Nem tudok így koncentrálni.
182
00:10:29,421 --> 00:10:31,546
Azt sem tudom, mit csinálok.
183
00:10:37,338 --> 00:10:38,838
Pasik! Pasik!
184
00:10:38,921 --> 00:10:41,505
Mustrálom a pasikat!
185
00:10:41,588 --> 00:10:43,546
Pasik! Pasik!
186
00:10:43,713 --> 00:10:46,088
Iskolai végzettség! Jövedelem!
187
00:10:46,171 --> 00:10:48,338
Még több és több futószalagon!
188
00:10:48,421 --> 00:10:50,380
Három perces randik!
189
00:10:50,505 --> 00:10:52,505
Még több és több futószalagon!
190
00:10:52,588 --> 00:10:54,880
Három perces randik!
191
00:10:54,963 --> 00:10:59,088
Nincs egyetlen jó pasi!
192
00:10:59,171 --> 00:11:01,755
Tehát könyvelőként dolgozik?
193
00:11:03,130 --> 00:11:05,630
Bocsánat! Nem figyeltem.
194
00:11:06,505 --> 00:11:07,338
Nem gond.
195
00:11:07,838 --> 00:11:09,338
A nevem Toradzsima.
196
00:11:09,421 --> 00:11:10,380
Örvendek.
197
00:11:10,755 --> 00:11:12,505
Úgyszintén.
198
00:11:15,380 --> 00:11:17,046
ÉVES JÖVEDELEM: 12 MILLIÓ JEN
199
00:11:17,130 --> 00:11:18,588
Ejha!
200
00:11:19,671 --> 00:11:22,546
A főzés a hobbija? Ez kedves.
201
00:11:23,380 --> 00:11:24,880
Lehet, hogy ő az,
202
00:11:25,421 --> 00:11:28,171
akit nekem szánt a sors?
203
00:11:33,338 --> 00:11:35,380
Na, találtál szimpit?
204
00:11:35,713 --> 00:11:38,380
És veled mi a helyzet?
205
00:11:38,463 --> 00:11:40,421
Én igen.
206
00:11:40,505 --> 00:11:44,130
Látom, hogy te is. Melyik volt? Mondd el!
207
00:11:45,421 --> 00:11:48,296
Mondjuk ki egyszerre, kinek hány éves!
208
00:11:48,630 --> 00:11:50,046
- Egy, két...
- Egy, két...
209
00:11:50,130 --> 00:11:51,380
- Harmincöt!
- Harmincöt!
210
00:11:54,296 --> 00:11:56,713
Évi 12 milliót kereső sebész!
211
00:11:57,630 --> 00:12:00,171
Elkábított a keresetével, igaz?
212
00:12:00,255 --> 00:12:02,296
Hát, részben igen.
213
00:12:02,630 --> 00:12:06,463
De magabiztosabbnak
és megbízhatóbbnak tűnt a többieknél.
214
00:12:06,546 --> 00:12:08,630
Ugye? Igazi ragadozó típusnak!
215
00:12:08,713 --> 00:12:11,546
Remekül megértettük egymást.
216
00:12:11,630 --> 00:12:13,796
Én ugyanezt éreztem.
217
00:12:15,421 --> 00:12:17,171
Az a Toradzsima...
218
00:12:17,838 --> 00:12:19,130
be van építve.
219
00:12:20,838 --> 00:12:25,255
A visszajárók mind tudják.
Érezni kell, hogy ki hazudik.
220
00:12:29,880 --> 00:12:32,880
Hagytuk,
hogy a számok bűvkörébe kerüljünk.
221
00:12:33,171 --> 00:12:35,046
Fogjuk fel tanulópénznek!
222
00:12:35,130 --> 00:12:36,630
Akkor én leégtem.
223
00:12:42,505 --> 00:12:44,880
Emlékszel, múltkor azt mondtam,
224
00:12:46,421 --> 00:12:50,921
keményen dolgozom azért,
hogy értéket találjak a munkámban.
225
00:12:51,505 --> 00:12:56,338
Azért néha mégis elbizonytalanodom,
hogy jól döntöttem-e.
226
00:12:57,588 --> 00:13:00,255
Így talán örökre egyedül maradok,
227
00:13:00,338 --> 00:13:01,921
és ez ijesztő.
228
00:13:04,505 --> 00:13:06,421
De boldog vagyok.
229
00:13:06,505 --> 00:13:09,796
Kielégít a munka,
és itt vagytok nekem te meg Vasimi.
230
00:13:11,671 --> 00:13:15,713
A 20-as éveimben
el sem mertem képzelni a 40-es éveimet,
231
00:13:15,796 --> 00:13:19,755
és most meglepve tapasztalom,
milyen jól érzem magam.
232
00:13:20,088 --> 00:13:23,255
Remélhetőleg ez
további húsz év múlva is így lesz.
233
00:13:23,921 --> 00:13:26,505
De senki nem lát a jövőbe.
234
00:13:27,796 --> 00:13:29,463
Húsz év múlva?
235
00:13:30,171 --> 00:13:31,796
El sem tudom képzelni.
236
00:13:32,171 --> 00:13:34,380
Szerintem házas leszel.
237
00:13:35,255 --> 00:13:36,505
Gondolod?
238
00:13:37,130 --> 00:13:41,213
És ha felhúznak a gyerekek,
halál metalt kapnak a fejükre.
239
00:13:41,296 --> 00:13:43,255
Jó, azt el tudom képzelni.
240
00:13:56,671 --> 00:13:59,880
AUTÓSISKOLA
241
00:13:59,963 --> 00:14:01,421
Nahát! Mi történt?
242
00:14:03,588 --> 00:14:05,671
Átmentem a vizsgán!
243
00:14:05,755 --> 00:14:08,921
Gratulálok!
Már csak meg kell várnod az igazolványt.
244
00:14:09,005 --> 00:14:10,546
Köszönöm!
245
00:14:14,588 --> 00:14:16,046
Tadanót keresed?
246
00:14:16,880 --> 00:14:18,088
Nem, dehogy.
247
00:14:18,171 --> 00:14:20,963
Neki akartad volna elújságolni, igaz?
248
00:14:21,046 --> 00:14:23,171
Nem, nem erről van szó.
249
00:14:24,171 --> 00:14:25,630
Napok óta nem láttam.
250
00:14:27,630 --> 00:14:30,296
Várj egy kicsit! Lássuk!
251
00:14:31,796 --> 00:14:34,713
Igen. Lemondta a kurzusát.
252
00:14:36,713 --> 00:14:38,130
Talán feladta.
253
00:14:38,796 --> 00:14:39,963
Feladta?