1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:13,296 --> 00:00:15,130 Megjött az ebéd! 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,171 Köszi! 4 00:00:19,546 --> 00:00:20,546 Köszi! 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,921 Ez a legutóbbi nagyon jó volt! 6 00:00:23,296 --> 00:00:24,630 Tudsz visszaadni? 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,463 A Családbarát nap óta 8 00:00:27,171 --> 00:00:29,963 Anai szerény magánvállalkozásba kezdett. 9 00:00:30,046 --> 00:00:32,546 A fiatalok odáig vannak az ebédjeiért. 10 00:00:33,755 --> 00:00:35,296 Vigyázz! Jön a nagyfőnök! 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,213 Mi? 12 00:00:37,963 --> 00:00:40,713 Látom, keményen dolgoztok, fiatalok. 13 00:00:41,255 --> 00:00:43,296 A fejesek előtt egyelőre titok. 14 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 Mivel Anai megtalálta a helyét, 15 00:00:48,005 --> 00:00:50,421 az én lelki békém is helyreállt. 16 00:00:52,463 --> 00:00:54,921 És ez mind szép és jó. Azt hiszem. 17 00:00:57,963 --> 00:00:59,005 DÜH 18 00:00:59,380 --> 00:01:03,588 MÁSODIK ÉVAD 19 00:01:21,046 --> 00:01:21,880 DÜH 20 00:01:28,713 --> 00:01:31,713 MÁSODIK ÉVAD 21 00:01:40,671 --> 00:01:42,796 Meló, haza, netezés, alvás. 22 00:01:42,880 --> 00:01:45,588 Meló, haza, netezés, alvás. 23 00:01:46,463 --> 00:01:50,046 Most, hogy elvonultak a viharfelhők, ennyi maradt. 24 00:01:50,463 --> 00:01:53,130 Nem vágyom igazán semmire. 25 00:01:53,463 --> 00:01:57,421 Vajon egészséges az ilyen céltalan élet? 26 00:01:58,046 --> 00:02:01,171 Anait látva ilyen dolgokon jár az eszem. 27 00:02:03,380 --> 00:02:07,255 És a jogsi? Az jól fog mutatni a CV-den. 28 00:02:07,630 --> 00:02:12,213 Nem így értem. Én most valódi életcélokról beszélek. 29 00:02:14,046 --> 00:02:16,296 Vajon minden mai fiatal ilyen? 30 00:02:17,838 --> 00:02:20,213 A Marketingen is van belőlük. 31 00:02:20,296 --> 00:02:21,796 Más idők járnak. 32 00:02:22,588 --> 00:02:25,880 Ha nem tetszik a helyzeted, változtass rajta! 33 00:02:26,171 --> 00:02:29,380 Ha nem teszed, akkor az csak álpanaszkodás. 34 00:02:31,505 --> 00:02:34,130 Nekem volt célom fiatal koromban. 35 00:02:34,421 --> 00:02:36,755 Kísérleteztem és csiszoltam magam. 36 00:02:36,838 --> 00:02:40,171 Nehéz egy férfi társadalomban egy nőnek karriert csinálni! 37 00:02:40,505 --> 00:02:41,421 Gori... 38 00:02:42,088 --> 00:02:43,755 te prédikálsz. 39 00:02:43,838 --> 00:02:45,171 Úgy bizony! 40 00:02:48,630 --> 00:02:50,380 Ajjaj, mennem kell! 41 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 Majd folytatjuk. 42 00:02:53,463 --> 00:02:55,630 Egy kurzusra mész, igaz? 43 00:02:56,088 --> 00:02:58,671 Igen, marketing-elmélet kurzusra. 44 00:03:00,046 --> 00:03:02,130 Te is mész, Vasimi? 45 00:03:03,546 --> 00:03:06,046 Én egy hónapja kínaiul tanulok. 46 00:03:11,296 --> 00:03:15,130 "Meló, haza, netezés, alvás"? Hát ez 47 00:03:15,213 --> 00:03:16,380 uncsi! 48 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 És te, Feneko? 49 00:03:19,088 --> 00:03:21,213 Én termékeny életet élek. 50 00:03:21,630 --> 00:03:24,255 Átvizsgálom az üresfejűek Instagramját, 51 00:03:24,338 --> 00:03:25,546 elsőként Cunodáét. 52 00:03:25,630 --> 00:03:28,671 Aki igazán rászolgál, arra rákeresek, és néha találok 53 00:03:28,755 --> 00:03:30,880 valami igazán jó kis szaftos titkot. 54 00:03:30,963 --> 00:03:31,921 Vagyis? 55 00:03:32,338 --> 00:03:35,171 Meló, haza, netezés, alvás. 56 00:03:35,505 --> 00:03:36,463 Mint én. 57 00:03:36,546 --> 00:03:37,671 Tényleg! 58 00:03:45,796 --> 00:03:47,838 A következőnél balra! 59 00:03:48,171 --> 00:03:49,796 Bal visszapillantó! 60 00:03:49,880 --> 00:03:54,505 Indexel! Három másodpercet vár, és mehet a sávváltás! 61 00:03:54,588 --> 00:03:57,671 Még egyszer visszapillantó, és mehet a balos! 62 00:04:00,796 --> 00:04:04,713 Pontosan azt teszem, amit mondanak nekem. 63 00:04:05,171 --> 00:04:07,213 És tényleg jól is csinálom. 64 00:04:07,713 --> 00:04:10,546 Jól van. Ügyesen vezet. 65 00:04:13,838 --> 00:04:14,796 De 66 00:04:15,130 --> 00:04:17,380 igazából nincsen úti célom. 67 00:04:20,380 --> 00:04:22,671 Ilyeneken tipródom. 68 00:04:22,755 --> 00:04:24,046 Jaj, de rossz! 69 00:04:25,880 --> 00:04:29,171 Jogsit is csak azért szerzek, mert anyukám mondta. 70 00:04:29,255 --> 00:04:32,005 De nem mindenki tud így engedelmeskedni. 71 00:04:32,421 --> 00:04:34,380 Ehhez is tehetség kell. 72 00:04:34,463 --> 00:04:37,755 És máris forgalomban vezetsz! Fantasztikus vagy! 73 00:04:37,838 --> 00:04:40,630 Nem vagyok, csak te vagy béna! 74 00:04:41,005 --> 00:04:42,796 Az elméletet csinálod még? 75 00:04:43,088 --> 00:04:43,921 Igen. 76 00:04:44,671 --> 00:04:46,255 Miért nem megy? 77 00:04:46,338 --> 00:04:47,671 Segítsek? 78 00:04:49,046 --> 00:04:52,421 Például miért kell balra forduláskor kinézni? 79 00:04:52,713 --> 00:04:54,255 Értem, hogy kell, 80 00:04:54,338 --> 00:05:00,005 de minek hátrafordulni, ha tutira úgysem jön semmi? 81 00:05:00,088 --> 00:05:04,380 Csak csináld meg, és kész! Nyilván azért van ilyen szabály, mert fontos. 82 00:05:04,463 --> 00:05:06,463 Jó, de... 83 00:05:06,546 --> 00:05:07,796 Semmi "de"! 84 00:05:07,880 --> 00:05:10,713 Ezért nem engednek ki a forgalomba. 85 00:05:17,588 --> 00:05:18,671 Mi? 86 00:05:21,380 --> 00:05:22,255 Mi van? 87 00:05:24,505 --> 00:05:25,796 Nem hallak! 88 00:05:26,963 --> 00:05:29,296 Mondom, visszautasítottak. 89 00:05:30,046 --> 00:05:31,296 Hogy mi? 90 00:05:31,380 --> 00:05:32,671 Emlékszel rá? 91 00:05:33,130 --> 00:05:34,796 Ja, rá? 92 00:05:35,213 --> 00:05:38,005 Az autósiskola miatt vártam vele, 93 00:05:38,088 --> 00:05:41,338 de később mégis elfogadtam a nevedben a találkozót. 94 00:05:41,421 --> 00:05:43,421 Ne dönts már mindig helyettem! 95 00:05:43,755 --> 00:05:47,671 És hogy meglepődtem! Végül visszautasítottak. 96 00:05:47,755 --> 00:05:50,296 Azt üzente, már nem érdekli. 97 00:05:51,671 --> 00:05:53,838 Ebben mégis mi a vicces? 98 00:05:53,921 --> 00:05:55,463 Elmondjam, miért? 99 00:05:55,546 --> 00:05:57,671 Nem, nem akarom hallani. 100 00:05:58,421 --> 00:05:59,588 Rosszulesett? 101 00:05:59,671 --> 00:06:00,796 Kicsit. 102 00:06:02,880 --> 00:06:04,838 Előfordul az ilyen. 103 00:06:05,171 --> 00:06:08,463 Tévedsz, ha azt hiszed, csak te választasz. 104 00:06:08,546 --> 00:06:09,505 Jaj! 105 00:06:10,338 --> 00:06:12,463 A másik fél is ugyanúgy dönt. 106 00:06:12,755 --> 00:06:16,046 Lehet, hogy mire rászánod magad a házasságra, 107 00:06:16,130 --> 00:06:18,088 már túl késő lesz. 108 00:06:18,171 --> 00:06:19,421 Hallasz engem? 109 00:06:19,505 --> 00:06:20,421 Igen. 110 00:06:20,796 --> 00:06:25,171 Ne vedd készpénznek, hogy mindenkinek úgy fogsz tetszeni, mint Sirotának! 111 00:06:26,005 --> 00:06:29,088 Miért, Sirota mit mondott rólam? 112 00:06:30,713 --> 00:06:32,338 Arról lekéstél. 113 00:06:32,671 --> 00:06:36,796 Azóta ő már találkozott mással, akivel nagyon jól kijönnek. 114 00:06:42,088 --> 00:06:43,213 Furcsa. 115 00:06:43,963 --> 00:06:45,713 Ez tényleg szíven ütött. 116 00:06:46,963 --> 00:06:50,421 Pedig nem is voltam úgy oda Sirotáért. 117 00:06:51,671 --> 00:06:53,588 Mi ez az érzés? 118 00:06:54,255 --> 00:06:55,463 Mi lehet? 119 00:06:57,421 --> 00:06:58,463 Pánik? 120 00:07:02,005 --> 00:07:03,255 Jut eszembe, 121 00:07:03,338 --> 00:07:05,755 találtam valami érdekeset. 122 00:07:05,838 --> 00:07:07,255 Nézd csak! 123 00:07:09,963 --> 00:07:11,713 Párválasztó est! 124 00:07:11,796 --> 00:07:14,255 PÁRVÁLASZTÓ EST 125 00:07:23,963 --> 00:07:27,546 Mindenkinél van bemutatkozó lap? 126 00:07:27,630 --> 00:07:31,421 Gondosan töltsék ki, hiszen az első benyomás sokat számít. 127 00:07:33,963 --> 00:07:36,296 Anya megint csőbe húzott. 128 00:07:36,380 --> 00:07:37,213 BEMUTATKOZÓ LAP 129 00:07:38,088 --> 00:07:39,130 Mi? 130 00:07:39,838 --> 00:07:40,921 "Éves jövedelem"? 131 00:07:42,963 --> 00:07:44,130 "Hobbik"? 132 00:07:45,255 --> 00:07:46,463 "Hobbik". 133 00:08:08,213 --> 00:08:09,296 Muti! 134 00:08:09,380 --> 00:08:11,255 Hé! Ez nem ér! 135 00:08:11,338 --> 00:08:13,463 HOBBIK: FŐZÉS, TAKARÍTÁS 136 00:08:13,838 --> 00:08:16,255 Nem a karaoke a hobbid? 137 00:08:19,338 --> 00:08:21,505 ÉLETKORA: 29 138 00:08:21,671 --> 00:08:23,005 Nem 40 vagy? 139 00:08:24,338 --> 00:08:28,505 Eleinte 27-et akartam írni. Azért nem kapok egy kis dicséretet? 140 00:08:28,588 --> 00:08:29,671 Nem jár? 141 00:08:30,046 --> 00:08:33,130 Ez az esemény 20-as, 30-asoknak szól. 142 00:08:35,171 --> 00:08:36,213 Jó, de nekem... 143 00:08:36,630 --> 00:08:37,838 fiatal pasi kell. 144 00:08:38,255 --> 00:08:39,630 Rájöttem. 145 00:08:43,213 --> 00:08:46,838 Vajon Gori gyakran jár ilyen estekre? 146 00:08:49,463 --> 00:08:54,130 Cseréljék ki az önök előtt ülővel a lapjukat, és kezdjenek társalogni! 147 00:08:56,255 --> 00:08:58,630 Három rövidke percet kapunk? 148 00:08:59,130 --> 00:09:01,255 Miről beszélgessek? 149 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 ÉVES JÖVEDELEM: 150 00:09:02,755 --> 00:09:04,213 3.5 MILLIÓ JEN 151 00:09:04,296 --> 00:09:05,338 Ez életszerű. 152 00:09:05,963 --> 00:09:06,796 Izé... 153 00:09:07,171 --> 00:09:08,755 Hogy? Igen? 154 00:09:09,588 --> 00:09:11,296 Mi a hobbija? 155 00:09:11,380 --> 00:09:14,380 - Oda van írva. - Ja? Tényleg! 156 00:09:17,588 --> 00:09:19,046 - Izé... - Igen? 157 00:09:19,755 --> 00:09:22,088 A szabadidejében mit csinál? 158 00:09:22,171 --> 00:09:23,588 Vagyis mi a hobbim? 159 00:09:23,671 --> 00:09:25,005 Mert az... 160 00:09:25,546 --> 00:09:27,130 oda van írva. 161 00:09:27,213 --> 00:09:28,463 Ja, persze! 162 00:09:32,005 --> 00:09:36,713 Ez iszonyatos! Nem bírok ekkora nyomás alatt társalogni! 163 00:09:37,880 --> 00:09:40,505 Tervezed, hogy saját lakást vásárolsz? 164 00:09:40,588 --> 00:09:41,755 Hány gyereket akarsz? 165 00:09:42,088 --> 00:09:45,921 Mit teszel, ha hervad egy virág, amit ápoltál? Felelj! 166 00:09:46,005 --> 00:09:48,213 Egy: öntözöd! Kettő: kidobod! 167 00:09:48,296 --> 00:09:52,380 Gori elképesztő. Saját módszert fejlesztett ki az idők során. 168 00:09:54,546 --> 00:09:55,755 Lejárt az idő. 169 00:09:56,046 --> 00:09:58,088 Uraim, üljenek egyel arrébb! 170 00:09:58,671 --> 00:10:00,130 Máris vége? 171 00:10:00,463 --> 00:10:03,380 És így kell beszélgetnem 30 emberrel? 172 00:10:05,338 --> 00:10:07,255 Mi lesz itt velem? 173 00:10:07,338 --> 00:10:08,505 KÖZTISZTVISELŐ 174 00:10:08,755 --> 00:10:10,671 - Jó estét! - Magas a hangja! 175 00:10:10,755 --> 00:10:14,546 - Izé, szóval, izé... - Forognak a szemei! 176 00:10:15,088 --> 00:10:16,671 Én verset írok. 177 00:10:16,755 --> 00:10:18,546 Kábé ingyen. 178 00:10:18,838 --> 00:10:20,463 Izé, mi a hobbid? 179 00:10:20,671 --> 00:10:22,380 Oda van írva, te! 180 00:10:23,130 --> 00:10:25,255 Uraim, üljenek egyel arrébb! 181 00:10:26,005 --> 00:10:28,421 Nem tudok így koncentrálni. 182 00:10:29,421 --> 00:10:31,546 Azt sem tudom, mit csinálok. 183 00:10:37,338 --> 00:10:38,838 Pasik! Pasik! 184 00:10:38,921 --> 00:10:41,505 Mustrálom a pasikat! 185 00:10:41,588 --> 00:10:43,546 Pasik! Pasik! 186 00:10:43,713 --> 00:10:46,088 Iskolai végzettség! Jövedelem! 187 00:10:46,171 --> 00:10:48,338 Még több és több futószalagon! 188 00:10:48,421 --> 00:10:50,380 Három perces randik! 189 00:10:50,505 --> 00:10:52,505 Még több és több futószalagon! 190 00:10:52,588 --> 00:10:54,880 Három perces randik! 191 00:10:54,963 --> 00:10:59,088 Nincs egyetlen jó pasi! 192 00:10:59,171 --> 00:11:01,755 Tehát könyvelőként dolgozik? 193 00:11:03,130 --> 00:11:05,630 Bocsánat! Nem figyeltem. 194 00:11:06,505 --> 00:11:07,338 Nem gond. 195 00:11:07,838 --> 00:11:09,338 A nevem Toradzsima. 196 00:11:09,421 --> 00:11:10,380 Örvendek. 197 00:11:10,755 --> 00:11:12,505 Úgyszintén. 198 00:11:15,380 --> 00:11:17,046 ÉVES JÖVEDELEM: 12 MILLIÓ JEN 199 00:11:17,130 --> 00:11:18,588 Ejha! 200 00:11:19,671 --> 00:11:22,546 A főzés a hobbija? Ez kedves. 201 00:11:23,380 --> 00:11:24,880 Lehet, hogy ő az, 202 00:11:25,421 --> 00:11:28,171 akit nekem szánt a sors? 203 00:11:33,338 --> 00:11:35,380 Na, találtál szimpit? 204 00:11:35,713 --> 00:11:38,380 És veled mi a helyzet? 205 00:11:38,463 --> 00:11:40,421 Én igen. 206 00:11:40,505 --> 00:11:44,130 Látom, hogy te is. Melyik volt? Mondd el! 207 00:11:45,421 --> 00:11:48,296 Mondjuk ki egyszerre, kinek hány éves! 208 00:11:48,630 --> 00:11:50,046 - Egy, két... - Egy, két... 209 00:11:50,130 --> 00:11:51,380 - Harmincöt! - Harmincöt! 210 00:11:54,296 --> 00:11:56,713 Évi 12 milliót kereső sebész! 211 00:11:57,630 --> 00:12:00,171 Elkábított a keresetével, igaz? 212 00:12:00,255 --> 00:12:02,296 Hát, részben igen. 213 00:12:02,630 --> 00:12:06,463 De magabiztosabbnak és megbízhatóbbnak tűnt a többieknél. 214 00:12:06,546 --> 00:12:08,630 Ugye? Igazi ragadozó típusnak! 215 00:12:08,713 --> 00:12:11,546 Remekül megértettük egymást. 216 00:12:11,630 --> 00:12:13,796 Én ugyanezt éreztem. 217 00:12:15,421 --> 00:12:17,171 Az a Toradzsima... 218 00:12:17,838 --> 00:12:19,130 be van építve. 219 00:12:20,838 --> 00:12:25,255 A visszajárók mind tudják. Érezni kell, hogy ki hazudik. 220 00:12:29,880 --> 00:12:32,880 Hagytuk, hogy a számok bűvkörébe kerüljünk. 221 00:12:33,171 --> 00:12:35,046 Fogjuk fel tanulópénznek! 222 00:12:35,130 --> 00:12:36,630 Akkor én leégtem. 223 00:12:42,505 --> 00:12:44,880 Emlékszel, múltkor azt mondtam, 224 00:12:46,421 --> 00:12:50,921 keményen dolgozom azért, hogy értéket találjak a munkámban. 225 00:12:51,505 --> 00:12:56,338 Azért néha mégis elbizonytalanodom, hogy jól döntöttem-e. 226 00:12:57,588 --> 00:13:00,255 Így talán örökre egyedül maradok, 227 00:13:00,338 --> 00:13:01,921 és ez ijesztő. 228 00:13:04,505 --> 00:13:06,421 De boldog vagyok. 229 00:13:06,505 --> 00:13:09,796 Kielégít a munka, és itt vagytok nekem te meg Vasimi. 230 00:13:11,671 --> 00:13:15,713 A 20-as éveimben el sem mertem képzelni a 40-es éveimet, 231 00:13:15,796 --> 00:13:19,755 és most meglepve tapasztalom, milyen jól érzem magam. 232 00:13:20,088 --> 00:13:23,255 Remélhetőleg ez további húsz év múlva is így lesz. 233 00:13:23,921 --> 00:13:26,505 De senki nem lát a jövőbe. 234 00:13:27,796 --> 00:13:29,463 Húsz év múlva? 235 00:13:30,171 --> 00:13:31,796 El sem tudom képzelni. 236 00:13:32,171 --> 00:13:34,380 Szerintem házas leszel. 237 00:13:35,255 --> 00:13:36,505 Gondolod? 238 00:13:37,130 --> 00:13:41,213 És ha felhúznak a gyerekek, halál metalt kapnak a fejükre. 239 00:13:41,296 --> 00:13:43,255 Jó, azt el tudom képzelni. 240 00:13:56,671 --> 00:13:59,880 AUTÓSISKOLA 241 00:13:59,963 --> 00:14:01,421 Nahát! Mi történt? 242 00:14:03,588 --> 00:14:05,671 Átmentem a vizsgán! 243 00:14:05,755 --> 00:14:08,921 Gratulálok! Már csak meg kell várnod az igazolványt. 244 00:14:09,005 --> 00:14:10,546 Köszönöm! 245 00:14:14,588 --> 00:14:16,046 Tadanót keresed? 246 00:14:16,880 --> 00:14:18,088 Nem, dehogy. 247 00:14:18,171 --> 00:14:20,963 Neki akartad volna elújságolni, igaz? 248 00:14:21,046 --> 00:14:23,171 Nem, nem erről van szó. 249 00:14:24,171 --> 00:14:25,630 Napok óta nem láttam. 250 00:14:27,630 --> 00:14:30,296 Várj egy kicsit! Lássuk! 251 00:14:31,796 --> 00:14:34,713 Igen. Lemondta a kurzusát. 252 00:14:36,713 --> 00:14:38,130 Talán feladta. 253 00:14:38,796 --> 00:14:39,963 Feladta?