1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,296 --> 00:00:15,130
J'ai apporté des bentôs !
3
00:00:17,838 --> 00:00:19,171
Merci !
4
00:00:19,546 --> 00:00:20,546
Merci !
5
00:00:20,963 --> 00:00:22,921
Tes plats chinois étaient géniaux.
6
00:00:23,296 --> 00:00:24,630
Anai, tu as de la monnaie ?
7
00:00:24,963 --> 00:00:26,463
Un mois s'est écoulé.
8
00:00:27,171 --> 00:00:29,963
Anai a lancé
un service de bentô à 500 yens
9
00:00:30,046 --> 00:00:32,546
qui le rend populaire auprès des jeunes.
10
00:00:33,755 --> 00:00:35,296
Faites gaffe, le PDG arrive !
11
00:00:35,380 --> 00:00:36,213
Hein ?
12
00:00:37,963 --> 00:00:40,713
Je vois que nos jeunes travaillent dur.
13
00:00:41,255 --> 00:00:43,296
Mais la direction n'en sait rien.
14
00:00:45,296 --> 00:00:47,546
Anai a finalement trouvé sa place
15
00:00:48,005 --> 00:00:50,421
et moi, j'ai retrouvé
mon paisible quotidien.
16
00:00:52,463 --> 00:00:54,921
Cela dit...
17
00:00:57,963 --> 00:00:59,046
AGGRO
18
00:00:59,380 --> 00:01:01,005
SAISON 2
19
00:01:40,671 --> 00:01:42,796
Boulot, maison, Internet, dodo.
20
00:01:42,880 --> 00:01:45,588
Boulot, maison, Internet, dodo.
21
00:01:46,463 --> 00:01:50,046
J'ai retrouvé mon quotidien,
qui est un peu répétitif.
22
00:01:50,463 --> 00:01:53,130
Et il n'y a rien
dont j'ai particulièrement envie.
23
00:01:53,463 --> 00:01:57,421
Peut-on vivre indéfiniment de la sorte,
sans avoir aucun but ?
24
00:01:58,046 --> 00:02:01,171
C'est la question que je me pose
depuis que je vois Anai.
25
00:02:03,380 --> 00:02:07,255
Tu passes le permis de conduire.
Ce sera bon pour ton CV.
26
00:02:07,630 --> 00:02:12,213
Je ne parle pas de ça,
mais de vrais buts dans la vie.
27
00:02:14,046 --> 00:02:16,296
Les jeunes sont tous pareils,
de nos jours ?
28
00:02:17,838 --> 00:02:20,213
Notre service aussi
a des jeunes comme toi.
29
00:02:20,296 --> 00:02:21,796
Ça doit être générationnel.
30
00:02:22,588 --> 00:02:25,880
Si ta situation te déplaît,
tu n'as qu'à agir.
31
00:02:26,171 --> 00:02:29,380
Sinon, tu ne fais que te plaindre
pour te plaindre.
32
00:02:31,505 --> 00:02:34,130
J'avais un but depuis ma jeunesse.
33
00:02:34,421 --> 00:02:36,755
J'ai relevé des défis
et développé mes talents.
34
00:02:36,838 --> 00:02:40,171
C'est dur pour une femme de s'élever
dans une société d'hommes !
35
00:02:40,505 --> 00:02:41,421
Gori...
36
00:02:42,088 --> 00:02:43,755
Tu lui fais la morale.
37
00:02:43,838 --> 00:02:45,171
C'est le but !
38
00:02:48,630 --> 00:02:50,380
Et zut, je dois y aller.
39
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Je n'en ai pas fini.
40
00:02:53,463 --> 00:02:55,630
Vous allez à un cours ?
41
00:02:56,088 --> 00:02:58,671
Oui, sur la théorie du marketing.
42
00:03:00,046 --> 00:03:02,130
Vous y allez aussi, Washimi ?
43
00:03:03,546 --> 00:03:06,046
J'apprends le chinois
depuis le mois dernier.
44
00:03:11,296 --> 00:03:15,130
"Boulot, maison, Internet, dodo."
Sérieusement ?
45
00:03:15,213 --> 00:03:16,380
C'est nul !
46
00:03:16,796 --> 00:03:18,796
Et toi, que fais-tu, Fenneko?
47
00:03:19,088 --> 00:03:21,213
J'ai toujours des journées remplies.
48
00:03:21,630 --> 00:03:24,255
Je vérifie les comptes
d'Instagrameuses branchées,
49
00:03:24,338 --> 00:03:25,546
dont celui de Tsunoda.
50
00:03:25,630 --> 00:03:28,671
Au besoin, je dégote les adresses
de ces viles créatures
51
00:03:28,755 --> 00:03:30,880
et je déterre leur passé peu reluisant.
52
00:03:30,963 --> 00:03:31,921
Pour faire court ?
53
00:03:32,338 --> 00:03:35,171
Boulot, maison, Internet, dodo.
54
00:03:35,505 --> 00:03:36,463
Comme moi.
55
00:03:36,546 --> 00:03:37,671
C'est clair !
56
00:03:45,796 --> 00:03:47,838
Tourne à gauche au prochain carrefour.
57
00:03:48,171 --> 00:03:49,796
Contrôle ta gauche.
58
00:03:49,880 --> 00:03:51,671
Mets ton clignotant.
59
00:03:51,755 --> 00:03:54,505
Après trois secondes,
rabats-toi à gauche.
60
00:03:54,588 --> 00:03:57,671
Vérifie ton rétroviseur.
Et tourne à gauche.
61
00:04:00,796 --> 00:04:04,713
Je fais ce qu'on me demande
avec précision.
62
00:04:05,171 --> 00:04:07,213
Honnêtement, je me débrouille bien.
63
00:04:07,713 --> 00:04:10,546
Pas mal. Tu conduis bien.
64
00:04:13,838 --> 00:04:14,796
Mais,
65
00:04:15,130 --> 00:04:17,380
il n'y a nulle part où je veuille aller.
66
00:04:20,380 --> 00:04:22,671
C'est ça qui me travaille.
67
00:04:22,755 --> 00:04:24,046
Ça me fait flipper...
68
00:04:25,880 --> 00:04:29,171
Et je ne passe mon permis
que parce que ma mère le veut.
69
00:04:29,255 --> 00:04:32,005
Mais faire ce qu'on te demande
est déjà un talent.
70
00:04:32,421 --> 00:04:34,380
Certains en sont incapables.
71
00:04:34,463 --> 00:04:37,755
Tu es déjà derrière le volant.
C'est impressionnant.
72
00:04:37,838 --> 00:04:40,630
Je ne suis pas impressionnante.
C'est toi qui es nul.
73
00:04:41,005 --> 00:04:42,796
Tu es encore à la partie théorique.
74
00:04:43,088 --> 00:04:43,921
Oui.
75
00:04:44,671 --> 00:04:46,255
Où est-ce que tu bloques ?
76
00:04:46,338 --> 00:04:47,671
Je pourrais t'aider.
77
00:04:49,046 --> 00:04:52,421
Je ne comprends pas le contrôle visuel
quand on tourne.
78
00:04:52,713 --> 00:04:54,255
Je comprends le principe,
79
00:04:54,338 --> 00:04:56,546
mais s'il n'y a clairement aucune moto,
80
00:04:56,630 --> 00:05:00,005
pourquoi se tordre le cou
de façon ostentatoire ?
81
00:05:00,088 --> 00:05:04,380
Fais-le sans protester ! Cette règle
existe parce que c'est nécessaire.
82
00:05:04,463 --> 00:05:06,463
Oui, mais...
83
00:05:06,546 --> 00:05:07,796
Il n'y a pas de "mais".
84
00:05:07,880 --> 00:05:10,713
C'est pour ça
qu'on ne te laisse pas conduire.
85
00:05:17,588 --> 00:05:18,671
Hein ?
86
00:05:21,380 --> 00:05:22,255
Quoi ?
87
00:05:24,505 --> 00:05:25,796
J'entends rien !
88
00:05:26,963 --> 00:05:29,296
Je disais qu'il avait refusé.
89
00:05:30,046 --> 00:05:31,296
De quoi tu parles ?
90
00:05:31,380 --> 00:05:32,671
Tu te souviens de lui ?
91
00:05:33,130 --> 00:05:34,796
Ah, lui !
92
00:05:35,213 --> 00:05:38,005
Comme tu passes ton permis,
je l'ai mis de côté,
93
00:05:38,088 --> 00:05:41,338
mais j'ai finalement accepté
qu'un rendez-vous soit organisé.
94
00:05:41,421 --> 00:05:43,421
Ne fais pas ça sans me prévenir !
95
00:05:43,755 --> 00:05:47,671
Mais là, grosse surprise !
C'est lui qui a décliné.
96
00:05:47,755 --> 00:05:50,296
Il a dit : "Non, ça ira !"
97
00:05:51,671 --> 00:05:53,838
Parce que tu trouves ça drôle ?
98
00:05:53,921 --> 00:05:55,463
Tu veux savoir sa raison ?
99
00:05:55,546 --> 00:05:57,671
Non, je ne veux surtout pas entendre ça.
100
00:05:58,421 --> 00:05:59,588
Tu es vexée ?
101
00:05:59,671 --> 00:06:00,796
Un peu.
102
00:06:02,880 --> 00:06:04,838
Ce sont des choses qui arrivent.
103
00:06:05,171 --> 00:06:08,463
Tu crois à tort
que c'est toi seule qui as le choix.
104
00:06:08,546 --> 00:06:09,505
Aïe.
105
00:06:10,338 --> 00:06:12,463
L'autre partie aussi a le choix.
106
00:06:12,755 --> 00:06:16,046
Quand tu te seras enfin faite
à l'idée de te marier,
107
00:06:16,130 --> 00:06:18,088
il pourrait bien être trop tard.
108
00:06:18,171 --> 00:06:19,421
Tu m'écoutes ?
109
00:06:19,505 --> 00:06:20,421
Oui.
110
00:06:20,796 --> 00:06:25,171
Tout le monde ne t'appréciera pas
comme Shirota l'a fait.
111
00:06:26,005 --> 00:06:29,088
Shirota a dit quelque chose par la suite ?
112
00:06:30,713 --> 00:06:32,338
Il est trop tard.
113
00:06:32,671 --> 00:06:36,796
Il a rencontré une autre personne
avec qui il s'entend bien.
114
00:06:42,088 --> 00:06:43,213
Je ne comprends pas.
115
00:06:43,963 --> 00:06:45,713
Je suis vraiment sous le choc.
116
00:06:46,963 --> 00:06:50,421
En plus, je n'étais même pas
à fond sur lui.
117
00:06:51,671 --> 00:06:53,588
Quelle est cette émotion ?
118
00:06:54,255 --> 00:06:55,463
Qu'est-ce que c'est ?
119
00:06:57,421 --> 00:06:58,463
De la panique ?
120
00:07:02,005 --> 00:07:03,255
Pour rester dans le sujet,
121
00:07:03,338 --> 00:07:05,755
j'ai trouvé un chouette truc.
122
00:07:05,838 --> 00:07:07,255
Est-ce que tu connais ?
123
00:07:09,963 --> 00:07:11,713
Soirée speed-dating !
124
00:07:11,796 --> 00:07:14,255
SOIRÉE SPEED-DATING
125
00:07:23,963 --> 00:07:27,546
Tout le monde a-t-il reçu
sa fiche de profil ?
126
00:07:27,630 --> 00:07:31,421
Savoir se vendre est important.
Remplissez-la consciencieusement.
127
00:07:33,963 --> 00:07:36,296
J'ai encore marché dans sa combine.
128
00:07:36,380 --> 00:07:37,213
FICHE PROFIL
129
00:07:38,088 --> 00:07:39,130
Oh non !
130
00:07:39,838 --> 00:07:41,213
Nos revenus annuels ?
131
00:07:42,963 --> 00:07:44,130
Nos hobbies.
132
00:07:45,255 --> 00:07:46,463
Hobbies...
133
00:08:08,213 --> 00:08:09,296
Fais-moi voir.
134
00:08:09,380 --> 00:08:11,255
Ne faites pas ça !
135
00:08:11,338 --> 00:08:13,463
HOBBIES : CUISINE, MÉNAGE
136
00:08:13,838 --> 00:08:16,255
Ce n'était pas le karaoké ?
137
00:08:19,338 --> 00:08:21,505
ÂGE : 29 ANS
138
00:08:21,671 --> 00:08:23,005
Mais vous avez 40 ans.
139
00:08:24,338 --> 00:08:25,963
J'ai failli mettre 27,
140
00:08:26,046 --> 00:08:29,671
mais j'ai mis 29 par scrupule !
Ça mérite des applaudissements !
141
00:08:30,046 --> 00:08:33,130
C'est une soirée
pour vingtenaires et trentenaires.
142
00:08:35,171 --> 00:08:36,213
Je...
143
00:08:36,630 --> 00:08:37,838
Je préfère les jeunes.
144
00:08:38,255 --> 00:08:39,630
J'avais compris.
145
00:08:43,213 --> 00:08:46,255
Gori fréquente-t-elle souvent
ce genre de réunions ?
146
00:08:49,463 --> 00:08:54,130
Et maintenant, échangez votre profil
avec votre interlocuteur et discutez.
147
00:08:56,255 --> 00:08:58,630
Discuter ?
On a trois minutes par personne.
148
00:08:59,130 --> 00:09:01,255
De quoi devrais-je parler ?
149
00:09:01,338 --> 00:09:02,671
REVENUS ANNUELS
150
00:09:02,755 --> 00:09:04,213
3,5 MILLIONS DE YENS
151
00:09:04,296 --> 00:09:05,338
C'est terre à terre.
152
00:09:05,963 --> 00:09:06,796
Euh...
153
00:09:07,171 --> 00:09:08,755
Hein ? Oui ?
154
00:09:09,588 --> 00:09:11,296
Quels sont tes hobbies ?
155
00:09:11,380 --> 00:09:14,380
- Je les ai écrits.
- Oui, bien sûr !
156
00:09:17,588 --> 00:09:19,046
- Euh...
- Oui ?
157
00:09:19,755 --> 00:09:22,088
Que fais-tu de tes jours de repos ?
158
00:09:22,171 --> 00:09:23,588
Tu veux savoir mes hobbies ?
159
00:09:23,671 --> 00:09:25,005
Eh bien...
160
00:09:25,546 --> 00:09:27,130
je les ai écrits.
161
00:09:27,213 --> 00:09:28,463
Oui, bien sûr !
162
00:09:32,005 --> 00:09:36,713
Je suis trop nulle ! Je ne peux pas
communiquer dans ces conditions !
163
00:09:37,880 --> 00:09:40,505
Une fois marié,
vivras-tu avec ou sans ta famille ?
164
00:09:40,588 --> 00:09:41,755
Combien d'enfants ?
165
00:09:42,088 --> 00:09:45,921
Une fleur que tu entretiens se fane.
Que fais-tu ? Réponds !
166
00:09:46,005 --> 00:09:48,213
Un : je l'arrose.
Deux : je la jette.
167
00:09:48,296 --> 00:09:52,380
C'est dingue ! Elle a tellement l'habitude
qu'elle a créé son système de tri.
168
00:09:54,546 --> 00:09:55,755
C'est terminé.
169
00:09:56,046 --> 00:09:58,088
Messieurs, changez de place.
170
00:09:58,671 --> 00:10:00,130
C'est déjà terminé ?
171
00:10:00,463 --> 00:10:03,380
Je dois parler
avec 30 personnes comme ça ?
172
00:10:05,338 --> 00:10:07,255
C'est épuisant...
173
00:10:07,338 --> 00:10:08,505
FONCTIONNAIRE : 4 MILLIONS
174
00:10:08,755 --> 00:10:10,671
- Arai, enchanté.
- Il est sous hélium ?
175
00:10:10,755 --> 00:10:14,546
- Euh...
- Ses yeux partent dans tous les sens.
176
00:10:15,088 --> 00:10:16,671
J'écris de la poésie.
177
00:10:16,755 --> 00:10:18,546
Pour pas cher, vu tes revenus.
178
00:10:18,838 --> 00:10:20,463
Quels sont tes hobbies ?
179
00:10:20,671 --> 00:10:22,380
C'est écrit, bon sang !
180
00:10:23,130 --> 00:10:25,255
Messieurs, changez de place.
181
00:10:26,005 --> 00:10:28,421
Je commence à avoir la tête qui tourne.
182
00:10:29,380 --> 00:10:31,546
Qu'est-ce que je fiche ?
183
00:10:37,338 --> 00:10:39,005
Les hommes
184
00:10:39,088 --> 00:10:41,130
J'évalue les hommes qui défilent
185
00:10:41,588 --> 00:10:43,546
Les hommes
186
00:10:43,713 --> 00:10:46,088
Cursus ! Revenus ! Employeur !
187
00:10:46,171 --> 00:10:48,338
Sushis tournant sur le tapis roulant
188
00:10:48,421 --> 00:10:50,380
Rendez-vous de trois minutes
189
00:10:50,505 --> 00:10:52,505
Sushis tournant sur le tapis roulant
190
00:10:52,588 --> 00:10:54,880
Rendez-vous de trois minutes
191
00:10:54,963 --> 00:10:59,088
Et pas un seul homme valable
192
00:10:59,171 --> 00:11:01,755
Tu travailles donc dans la comptabilité ?
193
00:11:03,130 --> 00:11:05,630
Désolée, j'avais la tête ailleurs.
194
00:11:06,505 --> 00:11:07,338
Ce n'est rien.
195
00:11:07,838 --> 00:11:09,338
Je m'appelle Torajima.
196
00:11:09,421 --> 00:11:10,380
Enchanté.
197
00:11:10,755 --> 00:11:12,505
De même.
198
00:11:15,380 --> 00:11:17,046
REVENUS : 12 MILLIONS DE YENS
199
00:11:17,130 --> 00:11:18,588
Mon Dieu...
200
00:11:19,671 --> 00:11:22,546
Tu aimes cuisiner ? C'est merveilleux.
201
00:11:23,380 --> 00:11:24,880
Se pourrait-il que ce soit
202
00:11:25,421 --> 00:11:27,588
ma rencontre fatidique ?
203
00:11:33,338 --> 00:11:35,380
Tu es tombée sur un mec bien ?
204
00:11:35,713 --> 00:11:38,380
Et vous, Gori ?
205
00:11:38,463 --> 00:11:40,421
Oui, j'en ai trouvé un.
206
00:11:40,505 --> 00:11:44,130
Toi aussi, j'imagine.
À quoi ressemble-t-il ? Dis-moi tout !
207
00:11:45,421 --> 00:11:48,296
Dis-moi au moins son âge.
Je te dirai celui du mien.
208
00:11:48,630 --> 00:11:50,046
Un, deux...
209
00:11:50,130 --> 00:11:51,130
35 ans !
210
00:11:54,296 --> 00:11:56,713
Chirurgien. Revenus : 12 millions de yens.
211
00:11:57,630 --> 00:12:00,171
Son argent
t'a fait tourner la tête, petite !
212
00:12:00,255 --> 00:12:02,296
Je ne vais pas le nier...
213
00:12:02,630 --> 00:12:06,463
Comparé aux autres, il avait l'air
sûr de lui et digne de confiance.
214
00:12:06,546 --> 00:12:08,630
C'est clair, c'est un mec qui en veut !
215
00:12:08,713 --> 00:12:11,546
Ça a bien collé entre nous.
216
00:12:11,921 --> 00:12:14,046
Entre nous aussi, ça s'est bien passé !
217
00:12:15,421 --> 00:12:17,171
Ce dénommé Torajima...
218
00:12:17,838 --> 00:12:18,880
est un appât.
219
00:12:20,838 --> 00:12:21,963
Les habituées le savent.
220
00:12:22,755 --> 00:12:25,255
Apprenez à distinguer le vrai du faux.
221
00:12:29,880 --> 00:12:32,880
On est punies
pour s'être laissé séduire par l'argent.
222
00:12:33,171 --> 00:12:35,046
Que ça nous serve de leçon.
223
00:12:35,130 --> 00:12:36,630
Une fois m'aura suffi.
224
00:12:42,505 --> 00:12:44,880
Revenons à notre discussion précédente.
225
00:12:46,421 --> 00:12:50,921
Je t'ai dit que j'avais travaillé dur
pour trouver du sens dans mon travail.
226
00:12:51,505 --> 00:12:56,338
Mais parfois, je me demande
si j'ai fait les bons choix.
227
00:12:57,588 --> 00:13:00,255
Je me dis que je risque de finir seule.
228
00:13:00,338 --> 00:13:01,921
Et ça me fait peur.
229
00:13:04,505 --> 00:13:06,421
Mais je suis heureuse pour le moment.
230
00:13:06,505 --> 00:13:09,796
Mon travail me comble.
Washimi et toi êtes là.
231
00:13:11,671 --> 00:13:15,713
À 20 ans, j'avais peur d'imaginer
ce que je serais à 40.
232
00:13:15,796 --> 00:13:19,755
Maintenant que j'y suis,
je suis surprise de m'amuser autant.
233
00:13:20,088 --> 00:13:23,255
J'espère que ça continuera
ces vingt prochaines années.
234
00:13:23,921 --> 00:13:26,505
Mais nul ne sait de quoi demain sera fait.
235
00:13:27,796 --> 00:13:29,463
Dans vingt ans...
236
00:13:30,171 --> 00:13:31,796
Je n'arrive pas à l'imaginer.
237
00:13:32,171 --> 00:13:34,380
Tu seras sûrement mariée.
238
00:13:35,255 --> 00:13:36,505
Je ne sais pas.
239
00:13:37,130 --> 00:13:41,213
Quand tes enfants t'énerveront,
tu hurleras avec ta voix de death metal.
240
00:13:41,296 --> 00:13:43,255
Ça me paraît crédible.
241
00:13:56,671 --> 00:13:59,880
ÉCOLE DE CONDUITE
242
00:13:59,963 --> 00:14:01,421
Qu'est-ce qui t'arrive ?
243
00:14:03,588 --> 00:14:05,671
J'ai réussi mon examen !
244
00:14:05,755 --> 00:14:08,921
Félicitations !
Tu n'as plus qu'à attendre ton papier.
245
00:14:09,005 --> 00:14:10,546
Merci !
246
00:14:14,588 --> 00:14:16,046
Tu cherches Tadano ?
247
00:14:16,880 --> 00:14:18,088
Pas vraiment...
248
00:14:18,171 --> 00:14:20,963
C'est à lui
que tu veux annoncer la nouvelle.
249
00:14:21,046 --> 00:14:23,171
Non, pas spécialement...
250
00:14:24,171 --> 00:14:25,630
Je ne le vois plus.
251
00:14:27,630 --> 00:14:30,296
Attends un instant. Voyons voir...
252
00:14:32,713 --> 00:14:34,713
Son inscription a expiré.
253
00:14:36,713 --> 00:14:38,130
Il a peut-être renoncé.
254
00:14:38,796 --> 00:14:39,963
Il a renoncé ?