1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,296 --> 00:00:15,130 J'ai apporté des bentôs ! 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,171 Merci ! 4 00:00:19,546 --> 00:00:20,546 Merci ! 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,921 Tes plats chinois étaient géniaux. 6 00:00:23,296 --> 00:00:24,630 Anai, tu as de la monnaie ? 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,463 Un mois s'est écoulé. 8 00:00:27,171 --> 00:00:29,963 Anai a lancé un service de bentô à 500 yens 9 00:00:30,046 --> 00:00:32,546 qui le rend populaire auprès des jeunes. 10 00:00:33,755 --> 00:00:35,296 Faites gaffe, le PDG arrive ! 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,213 Hein ? 12 00:00:37,963 --> 00:00:40,713 Je vois que nos jeunes travaillent dur. 13 00:00:41,255 --> 00:00:43,296 Mais la direction n'en sait rien. 14 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 Anai a finalement trouvé sa place 15 00:00:48,005 --> 00:00:50,421 et moi, j'ai retrouvé mon paisible quotidien. 16 00:00:52,463 --> 00:00:54,921 Cela dit... 17 00:00:57,963 --> 00:00:59,046 AGGRO 18 00:00:59,380 --> 00:01:01,005 SAISON 2 19 00:01:40,671 --> 00:01:42,796 Boulot, maison, Internet, dodo. 20 00:01:42,880 --> 00:01:45,588 Boulot, maison, Internet, dodo. 21 00:01:46,463 --> 00:01:50,046 J'ai retrouvé mon quotidien, qui est un peu répétitif. 22 00:01:50,463 --> 00:01:53,130 Et il n'y a rien dont j'ai particulièrement envie. 23 00:01:53,463 --> 00:01:57,421 Peut-on vivre indéfiniment de la sorte, sans avoir aucun but ? 24 00:01:58,046 --> 00:02:01,171 C'est la question que je me pose depuis que je vois Anai. 25 00:02:03,380 --> 00:02:07,255 Tu passes le permis de conduire. Ce sera bon pour ton CV. 26 00:02:07,630 --> 00:02:12,213 Je ne parle pas de ça, mais de vrais buts dans la vie. 27 00:02:14,046 --> 00:02:16,296 Les jeunes sont tous pareils, de nos jours ? 28 00:02:17,838 --> 00:02:20,213 Notre service aussi a des jeunes comme toi. 29 00:02:20,296 --> 00:02:21,796 Ça doit être générationnel. 30 00:02:22,588 --> 00:02:25,880 Si ta situation te déplaît, tu n'as qu'à agir. 31 00:02:26,171 --> 00:02:29,380 Sinon, tu ne fais que te plaindre pour te plaindre. 32 00:02:31,505 --> 00:02:34,130 J'avais un but depuis ma jeunesse. 33 00:02:34,421 --> 00:02:36,755 J'ai relevé des défis et développé mes talents. 34 00:02:36,838 --> 00:02:40,171 C'est dur pour une femme de s'élever dans une société d'hommes ! 35 00:02:40,505 --> 00:02:41,421 Gori... 36 00:02:42,088 --> 00:02:43,755 Tu lui fais la morale. 37 00:02:43,838 --> 00:02:45,171 C'est le but ! 38 00:02:48,630 --> 00:02:50,380 Et zut, je dois y aller. 39 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 Je n'en ai pas fini. 40 00:02:53,463 --> 00:02:55,630 Vous allez à un cours ? 41 00:02:56,088 --> 00:02:58,671 Oui, sur la théorie du marketing. 42 00:03:00,046 --> 00:03:02,130 Vous y allez aussi, Washimi ? 43 00:03:03,546 --> 00:03:06,046 J'apprends le chinois depuis le mois dernier. 44 00:03:11,296 --> 00:03:15,130 "Boulot, maison, Internet, dodo." Sérieusement ? 45 00:03:15,213 --> 00:03:16,380 C'est nul ! 46 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 Et toi, que fais-tu, Fenneko? 47 00:03:19,088 --> 00:03:21,213 J'ai toujours des journées remplies. 48 00:03:21,630 --> 00:03:24,255 Je vérifie les comptes d'Instagrameuses branchées, 49 00:03:24,338 --> 00:03:25,546 dont celui de Tsunoda. 50 00:03:25,630 --> 00:03:28,671 Au besoin, je dégote les adresses de ces viles créatures 51 00:03:28,755 --> 00:03:30,880 et je déterre leur passé peu reluisant. 52 00:03:30,963 --> 00:03:31,921 Pour faire court ? 53 00:03:32,338 --> 00:03:35,171 Boulot, maison, Internet, dodo. 54 00:03:35,505 --> 00:03:36,463 Comme moi. 55 00:03:36,546 --> 00:03:37,671 C'est clair ! 56 00:03:45,796 --> 00:03:47,838 Tourne à gauche au prochain carrefour. 57 00:03:48,171 --> 00:03:49,796 Contrôle ta gauche. 58 00:03:49,880 --> 00:03:51,671 Mets ton clignotant. 59 00:03:51,755 --> 00:03:54,505 Après trois secondes, rabats-toi à gauche. 60 00:03:54,588 --> 00:03:57,671 Vérifie ton rétroviseur. Et tourne à gauche. 61 00:04:00,796 --> 00:04:04,713 Je fais ce qu'on me demande avec précision. 62 00:04:05,171 --> 00:04:07,213 Honnêtement, je me débrouille bien. 63 00:04:07,713 --> 00:04:10,546 Pas mal. Tu conduis bien. 64 00:04:13,838 --> 00:04:14,796 Mais, 65 00:04:15,130 --> 00:04:17,380 il n'y a nulle part où je veuille aller. 66 00:04:20,380 --> 00:04:22,671 C'est ça qui me travaille. 67 00:04:22,755 --> 00:04:24,046 Ça me fait flipper... 68 00:04:25,880 --> 00:04:29,171 Et je ne passe mon permis que parce que ma mère le veut. 69 00:04:29,255 --> 00:04:32,005 Mais faire ce qu'on te demande est déjà un talent. 70 00:04:32,421 --> 00:04:34,380 Certains en sont incapables. 71 00:04:34,463 --> 00:04:37,755 Tu es déjà derrière le volant. C'est impressionnant. 72 00:04:37,838 --> 00:04:40,630 Je ne suis pas impressionnante. C'est toi qui es nul. 73 00:04:41,005 --> 00:04:42,796 Tu es encore à la partie théorique. 74 00:04:43,088 --> 00:04:43,921 Oui. 75 00:04:44,671 --> 00:04:46,255 Où est-ce que tu bloques ? 76 00:04:46,338 --> 00:04:47,671 Je pourrais t'aider. 77 00:04:49,046 --> 00:04:52,421 Je ne comprends pas le contrôle visuel quand on tourne. 78 00:04:52,713 --> 00:04:54,255 Je comprends le principe, 79 00:04:54,338 --> 00:04:56,546 mais s'il n'y a clairement aucune moto, 80 00:04:56,630 --> 00:05:00,005 pourquoi se tordre le cou de façon ostentatoire ? 81 00:05:00,088 --> 00:05:04,380 Fais-le sans protester ! Cette règle existe parce que c'est nécessaire. 82 00:05:04,463 --> 00:05:06,463 Oui, mais... 83 00:05:06,546 --> 00:05:07,796 Il n'y a pas de "mais". 84 00:05:07,880 --> 00:05:10,713 C'est pour ça qu'on ne te laisse pas conduire. 85 00:05:17,588 --> 00:05:18,671 Hein ? 86 00:05:21,380 --> 00:05:22,255 Quoi ? 87 00:05:24,505 --> 00:05:25,796 J'entends rien ! 88 00:05:26,963 --> 00:05:29,296 Je disais qu'il avait refusé. 89 00:05:30,046 --> 00:05:31,296 De quoi tu parles ? 90 00:05:31,380 --> 00:05:32,671 Tu te souviens de lui ? 91 00:05:33,130 --> 00:05:34,796 Ah, lui ! 92 00:05:35,213 --> 00:05:38,005 Comme tu passes ton permis, je l'ai mis de côté, 93 00:05:38,088 --> 00:05:41,338 mais j'ai finalement accepté qu'un rendez-vous soit organisé. 94 00:05:41,421 --> 00:05:43,421 Ne fais pas ça sans me prévenir ! 95 00:05:43,755 --> 00:05:47,671 Mais là, grosse surprise ! C'est lui qui a décliné. 96 00:05:47,755 --> 00:05:50,296 Il a dit : "Non, ça ira !" 97 00:05:51,671 --> 00:05:53,838 Parce que tu trouves ça drôle ? 98 00:05:53,921 --> 00:05:55,463 Tu veux savoir sa raison ? 99 00:05:55,546 --> 00:05:57,671 Non, je ne veux surtout pas entendre ça. 100 00:05:58,421 --> 00:05:59,588 Tu es vexée ? 101 00:05:59,671 --> 00:06:00,796 Un peu. 102 00:06:02,880 --> 00:06:04,838 Ce sont des choses qui arrivent. 103 00:06:05,171 --> 00:06:08,463 Tu crois à tort que c'est toi seule qui as le choix. 104 00:06:08,546 --> 00:06:09,505 Aïe. 105 00:06:10,338 --> 00:06:12,463 L'autre partie aussi a le choix. 106 00:06:12,755 --> 00:06:16,046 Quand tu te seras enfin faite à l'idée de te marier, 107 00:06:16,130 --> 00:06:18,088 il pourrait bien être trop tard. 108 00:06:18,171 --> 00:06:19,421 Tu m'écoutes ? 109 00:06:19,505 --> 00:06:20,421 Oui. 110 00:06:20,796 --> 00:06:25,171 Tout le monde ne t'appréciera pas comme Shirota l'a fait. 111 00:06:26,005 --> 00:06:29,088 Shirota a dit quelque chose par la suite ? 112 00:06:30,713 --> 00:06:32,338 Il est trop tard. 113 00:06:32,671 --> 00:06:36,796 Il a rencontré une autre personne avec qui il s'entend bien. 114 00:06:42,088 --> 00:06:43,213 Je ne comprends pas. 115 00:06:43,963 --> 00:06:45,713 Je suis vraiment sous le choc. 116 00:06:46,963 --> 00:06:50,421 En plus, je n'étais même pas à fond sur lui. 117 00:06:51,671 --> 00:06:53,588 Quelle est cette émotion ? 118 00:06:54,255 --> 00:06:55,463 Qu'est-ce que c'est ? 119 00:06:57,421 --> 00:06:58,463 De la panique ? 120 00:07:02,005 --> 00:07:03,255 Pour rester dans le sujet, 121 00:07:03,338 --> 00:07:05,755 j'ai trouvé un chouette truc. 122 00:07:05,838 --> 00:07:07,255 Est-ce que tu connais ? 123 00:07:09,963 --> 00:07:11,713 Soirée speed-dating ! 124 00:07:11,796 --> 00:07:14,255 SOIRÉE SPEED-DATING 125 00:07:23,963 --> 00:07:27,546 Tout le monde a-t-il reçu sa fiche de profil ? 126 00:07:27,630 --> 00:07:31,421 Savoir se vendre est important. Remplissez-la consciencieusement. 127 00:07:33,963 --> 00:07:36,296 J'ai encore marché dans sa combine. 128 00:07:36,380 --> 00:07:37,213 FICHE PROFIL 129 00:07:38,088 --> 00:07:39,130 Oh non ! 130 00:07:39,838 --> 00:07:41,213 Nos revenus annuels ? 131 00:07:42,963 --> 00:07:44,130 Nos hobbies. 132 00:07:45,255 --> 00:07:46,463 Hobbies... 133 00:08:08,213 --> 00:08:09,296 Fais-moi voir. 134 00:08:09,380 --> 00:08:11,255 Ne faites pas ça ! 135 00:08:11,338 --> 00:08:13,463 HOBBIES : CUISINE, MÉNAGE 136 00:08:13,838 --> 00:08:16,255 Ce n'était pas le karaoké ? 137 00:08:19,338 --> 00:08:21,505 ÂGE : 29 ANS 138 00:08:21,671 --> 00:08:23,005 Mais vous avez 40 ans. 139 00:08:24,338 --> 00:08:25,963 J'ai failli mettre 27, 140 00:08:26,046 --> 00:08:29,671 mais j'ai mis 29 par scrupule ! Ça mérite des applaudissements ! 141 00:08:30,046 --> 00:08:33,130 C'est une soirée pour vingtenaires et trentenaires. 142 00:08:35,171 --> 00:08:36,213 Je... 143 00:08:36,630 --> 00:08:37,838 Je préfère les jeunes. 144 00:08:38,255 --> 00:08:39,630 J'avais compris. 145 00:08:43,213 --> 00:08:46,255 Gori fréquente-t-elle souvent ce genre de réunions ? 146 00:08:49,463 --> 00:08:54,130 Et maintenant, échangez votre profil avec votre interlocuteur et discutez. 147 00:08:56,255 --> 00:08:58,630 Discuter ? On a trois minutes par personne. 148 00:08:59,130 --> 00:09:01,255 De quoi devrais-je parler ? 149 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 REVENUS ANNUELS 150 00:09:02,755 --> 00:09:04,213 3,5 MILLIONS DE YENS 151 00:09:04,296 --> 00:09:05,338 C'est terre à terre. 152 00:09:05,963 --> 00:09:06,796 Euh... 153 00:09:07,171 --> 00:09:08,755 Hein ? Oui ? 154 00:09:09,588 --> 00:09:11,296 Quels sont tes hobbies ? 155 00:09:11,380 --> 00:09:14,380 - Je les ai écrits. - Oui, bien sûr ! 156 00:09:17,588 --> 00:09:19,046 - Euh... - Oui ? 157 00:09:19,755 --> 00:09:22,088 Que fais-tu de tes jours de repos ? 158 00:09:22,171 --> 00:09:23,588 Tu veux savoir mes hobbies ? 159 00:09:23,671 --> 00:09:25,005 Eh bien... 160 00:09:25,546 --> 00:09:27,130 je les ai écrits. 161 00:09:27,213 --> 00:09:28,463 Oui, bien sûr ! 162 00:09:32,005 --> 00:09:36,713 Je suis trop nulle ! Je ne peux pas communiquer dans ces conditions ! 163 00:09:37,880 --> 00:09:40,505 Une fois marié, vivras-tu avec ou sans ta famille ? 164 00:09:40,588 --> 00:09:41,755 Combien d'enfants ? 165 00:09:42,088 --> 00:09:45,921 Une fleur que tu entretiens se fane. Que fais-tu ? Réponds ! 166 00:09:46,005 --> 00:09:48,213 Un : je l'arrose. Deux : je la jette. 167 00:09:48,296 --> 00:09:52,380 C'est dingue ! Elle a tellement l'habitude qu'elle a créé son système de tri. 168 00:09:54,546 --> 00:09:55,755 C'est terminé. 169 00:09:56,046 --> 00:09:58,088 Messieurs, changez de place. 170 00:09:58,671 --> 00:10:00,130 C'est déjà terminé ? 171 00:10:00,463 --> 00:10:03,380 Je dois parler avec 30 personnes comme ça ? 172 00:10:05,338 --> 00:10:07,255 C'est épuisant... 173 00:10:07,338 --> 00:10:08,505 FONCTIONNAIRE : 4 MILLIONS 174 00:10:08,755 --> 00:10:10,671 - Arai, enchanté. - Il est sous hélium ? 175 00:10:10,755 --> 00:10:14,546 - Euh... - Ses yeux partent dans tous les sens. 176 00:10:15,088 --> 00:10:16,671 J'écris de la poésie. 177 00:10:16,755 --> 00:10:18,546 Pour pas cher, vu tes revenus. 178 00:10:18,838 --> 00:10:20,463 Quels sont tes hobbies ? 179 00:10:20,671 --> 00:10:22,380 C'est écrit, bon sang ! 180 00:10:23,130 --> 00:10:25,255 Messieurs, changez de place. 181 00:10:26,005 --> 00:10:28,421 Je commence à avoir la tête qui tourne. 182 00:10:29,380 --> 00:10:31,546 Qu'est-ce que je fiche ? 183 00:10:37,338 --> 00:10:39,005 Les hommes 184 00:10:39,088 --> 00:10:41,130 J'évalue les hommes qui défilent 185 00:10:41,588 --> 00:10:43,546 Les hommes 186 00:10:43,713 --> 00:10:46,088 Cursus ! Revenus ! Employeur ! 187 00:10:46,171 --> 00:10:48,338 Sushis tournant sur le tapis roulant 188 00:10:48,421 --> 00:10:50,380 Rendez-vous de trois minutes 189 00:10:50,505 --> 00:10:52,505 Sushis tournant sur le tapis roulant 190 00:10:52,588 --> 00:10:54,880 Rendez-vous de trois minutes 191 00:10:54,963 --> 00:10:59,088 Et pas un seul homme valable 192 00:10:59,171 --> 00:11:01,755 Tu travailles donc dans la comptabilité ? 193 00:11:03,130 --> 00:11:05,630 Désolée, j'avais la tête ailleurs. 194 00:11:06,505 --> 00:11:07,338 Ce n'est rien. 195 00:11:07,838 --> 00:11:09,338 Je m'appelle Torajima. 196 00:11:09,421 --> 00:11:10,380 Enchanté. 197 00:11:10,755 --> 00:11:12,505 De même. 198 00:11:15,380 --> 00:11:17,046 REVENUS : 12 MILLIONS DE YENS 199 00:11:17,130 --> 00:11:18,588 Mon Dieu... 200 00:11:19,671 --> 00:11:22,546 Tu aimes cuisiner ? C'est merveilleux. 201 00:11:23,380 --> 00:11:24,880 Se pourrait-il que ce soit 202 00:11:25,421 --> 00:11:27,588 ma rencontre fatidique ? 203 00:11:33,338 --> 00:11:35,380 Tu es tombée sur un mec bien ? 204 00:11:35,713 --> 00:11:38,380 Et vous, Gori ? 205 00:11:38,463 --> 00:11:40,421 Oui, j'en ai trouvé un. 206 00:11:40,505 --> 00:11:44,130 Toi aussi, j'imagine. À quoi ressemble-t-il ? Dis-moi tout ! 207 00:11:45,421 --> 00:11:48,296 Dis-moi au moins son âge. Je te dirai celui du mien. 208 00:11:48,630 --> 00:11:50,046 Un, deux... 209 00:11:50,130 --> 00:11:51,130 35 ans ! 210 00:11:54,296 --> 00:11:56,713 Chirurgien. Revenus : 12 millions de yens. 211 00:11:57,630 --> 00:12:00,171 Son argent t'a fait tourner la tête, petite ! 212 00:12:00,255 --> 00:12:02,296 Je ne vais pas le nier... 213 00:12:02,630 --> 00:12:06,463 Comparé aux autres, il avait l'air sûr de lui et digne de confiance. 214 00:12:06,546 --> 00:12:08,630 C'est clair, c'est un mec qui en veut ! 215 00:12:08,713 --> 00:12:11,546 Ça a bien collé entre nous. 216 00:12:11,921 --> 00:12:14,046 Entre nous aussi, ça s'est bien passé ! 217 00:12:15,421 --> 00:12:17,171 Ce dénommé Torajima... 218 00:12:17,838 --> 00:12:18,880 est un appât. 219 00:12:20,838 --> 00:12:21,963 Les habituées le savent. 220 00:12:22,755 --> 00:12:25,255 Apprenez à distinguer le vrai du faux. 221 00:12:29,880 --> 00:12:32,880 On est punies pour s'être laissé séduire par l'argent. 222 00:12:33,171 --> 00:12:35,046 Que ça nous serve de leçon. 223 00:12:35,130 --> 00:12:36,630 Une fois m'aura suffi. 224 00:12:42,505 --> 00:12:44,880 Revenons à notre discussion précédente. 225 00:12:46,421 --> 00:12:50,921 Je t'ai dit que j'avais travaillé dur pour trouver du sens dans mon travail. 226 00:12:51,505 --> 00:12:56,338 Mais parfois, je me demande si j'ai fait les bons choix. 227 00:12:57,588 --> 00:13:00,255 Je me dis que je risque de finir seule. 228 00:13:00,338 --> 00:13:01,921 Et ça me fait peur. 229 00:13:04,505 --> 00:13:06,421 Mais je suis heureuse pour le moment. 230 00:13:06,505 --> 00:13:09,796 Mon travail me comble. Washimi et toi êtes là. 231 00:13:11,671 --> 00:13:15,713 À 20 ans, j'avais peur d'imaginer ce que je serais à 40. 232 00:13:15,796 --> 00:13:19,755 Maintenant que j'y suis, je suis surprise de m'amuser autant. 233 00:13:20,088 --> 00:13:23,255 J'espère que ça continuera ces vingt prochaines années. 234 00:13:23,921 --> 00:13:26,505 Mais nul ne sait de quoi demain sera fait. 235 00:13:27,796 --> 00:13:29,463 Dans vingt ans... 236 00:13:30,171 --> 00:13:31,796 Je n'arrive pas à l'imaginer. 237 00:13:32,171 --> 00:13:34,380 Tu seras sûrement mariée. 238 00:13:35,255 --> 00:13:36,505 Je ne sais pas. 239 00:13:37,130 --> 00:13:41,213 Quand tes enfants t'énerveront, tu hurleras avec ta voix de death metal. 240 00:13:41,296 --> 00:13:43,255 Ça me paraît crédible. 241 00:13:56,671 --> 00:13:59,880 ÉCOLE DE CONDUITE 242 00:13:59,963 --> 00:14:01,421 Qu'est-ce qui t'arrive ? 243 00:14:03,588 --> 00:14:05,671 J'ai réussi mon examen ! 244 00:14:05,755 --> 00:14:08,921 Félicitations ! Tu n'as plus qu'à attendre ton papier. 245 00:14:09,005 --> 00:14:10,546 Merci ! 246 00:14:14,588 --> 00:14:16,046 Tu cherches Tadano ? 247 00:14:16,880 --> 00:14:18,088 Pas vraiment... 248 00:14:18,171 --> 00:14:20,963 C'est à lui que tu veux annoncer la nouvelle. 249 00:14:21,046 --> 00:14:23,171 Non, pas spécialement... 250 00:14:24,171 --> 00:14:25,630 Je ne le vois plus. 251 00:14:27,630 --> 00:14:30,296 Attends un instant. Voyons voir... 252 00:14:32,713 --> 00:14:34,713 Son inscription a expiré. 253 00:14:36,713 --> 00:14:38,130 Il a peut-être renoncé. 254 00:14:38,796 --> 00:14:39,963 Il a renoncé ?