1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,296 --> 00:00:15,130 ¡Traigo sus almuerzos! 3 00:00:17,838 --> 00:00:19,171 Gracias. 4 00:00:19,546 --> 00:00:20,546 Gracias. 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,921 ¡Esta comida china es genial! 6 00:00:23,296 --> 00:00:24,630 Anai, ¿tienes cambio? 7 00:00:24,963 --> 00:00:26,463 Después del día de la familia, 8 00:00:27,171 --> 00:00:29,963 Anai comenzó un servicio de almuerzos baratos 9 00:00:30,046 --> 00:00:32,546 y saltó a la fama entre los empleados jóvenes. 10 00:00:33,755 --> 00:00:35,296 ¡Cuidado! ¡Viene el presidente! 11 00:00:35,380 --> 00:00:36,213 ¿Qué? 12 00:00:37,963 --> 00:00:40,713 ¡Ustedes los jóvenes son tan trabajadores! 13 00:00:41,255 --> 00:00:43,296 Lo mantenemos en secreto para los superiores. 14 00:00:45,296 --> 00:00:47,546 Anai finalmente encontró su lugar, 15 00:00:48,005 --> 00:00:50,421 y para mí, ha pasado la tormenta. 16 00:00:52,463 --> 00:00:54,921 Y eso es bueno. ¿Cierto? 17 00:00:57,963 --> 00:00:59,005 FURIA 18 00:00:59,380 --> 00:01:03,588 TEMPORADA 2 19 00:01:21,046 --> 00:01:21,880 FURIA 20 00:01:28,713 --> 00:01:31,713 TEMPORADA 2 21 00:01:37,505 --> 00:01:40,296 CAFÉ BIRDIE 22 00:01:40,671 --> 00:01:42,796 Trabajar, ir a casa, internet, dormir. 23 00:01:42,880 --> 00:01:45,588 Trabajar, ir a casa, internet, dormir. 24 00:01:46,463 --> 00:01:50,046 Ha pasado la tormenta y esto es todo lo que queda. 25 00:01:50,463 --> 00:01:53,130 No hay nada que esté ansiosa por hacer. 26 00:01:53,463 --> 00:01:57,421 Me pregunto si está bien vivir así, sin ningún objetivo. 27 00:01:58,046 --> 00:02:01,171 Debo preguntármelo, en especial al ver triunfar a Anai. 28 00:02:03,380 --> 00:02:07,255 ¿Y tu licencia de conducir? Se verá bien en tu currículum. 29 00:02:07,630 --> 00:02:12,213 No me refiero a eso. Estoy hablando de objetivos de vida. 30 00:02:14,046 --> 00:02:16,296 ¿Todos los jóvenes de hoy son así? 31 00:02:17,838 --> 00:02:20,213 En Mercadotecnia también hay chicos así. 32 00:02:20,296 --> 00:02:21,796 Quizá sea generacional. 33 00:02:22,588 --> 00:02:25,880 Si tu situación actual debe cambiar, ¿por qué no haces algo? 34 00:02:26,171 --> 00:02:29,380 Si no actúas, simplemente te estás quejando. 35 00:02:31,505 --> 00:02:34,130 Yo tenía un objetivo cuando era joven. 36 00:02:34,421 --> 00:02:36,755 Probé cosas nuevas y afiné mis habilidades. 37 00:02:36,838 --> 00:02:40,171 ¡No es tarea fácil romper las barreras! 38 00:02:40,505 --> 00:02:41,421 Gori... 39 00:02:42,088 --> 00:02:43,755 ...estás predicando. 40 00:02:43,838 --> 00:02:45,171 ¡Esa era mi intención! 41 00:02:48,630 --> 00:02:50,380 Ay, no. Tengo que irme. 42 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 Seguiremos más tarde. 43 00:02:53,463 --> 00:02:55,630 Vas a un taller, ¿verdad? 44 00:02:56,088 --> 00:02:58,671 Sí, de gestión de mercadotecnia. 45 00:03:00,046 --> 00:03:02,130 ¿Tú también te vas, Washimi? 46 00:03:03,546 --> 00:03:06,046 Empecé a tomar clases de chino el mes pasado. 47 00:03:11,296 --> 00:03:15,130 "Trabajar, ir a casa, internet, dormir". Vaya. 48 00:03:15,213 --> 00:03:16,380 ¡Qué aburrido! 49 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 Bueno, ¿y tú, Fenneko? 50 00:03:19,088 --> 00:03:21,213 Mis días siempre son productivos. 51 00:03:21,630 --> 00:03:24,255 Reviso las cuentas de Instagram de cabezas huecas, 52 00:03:24,338 --> 00:03:25,546 empezando por Tsunoda. 53 00:03:25,630 --> 00:03:28,671 Busco las direcciones de aquellos más interesantes, 54 00:03:28,755 --> 00:03:30,880 y a veces descubro sus pasados poco glamorosos. 55 00:03:30,963 --> 00:03:31,921 ¿En resumen? 56 00:03:32,338 --> 00:03:35,171 Trabajar, ir a casa, internet, dormir. 57 00:03:35,505 --> 00:03:36,463 Igual que yo. 58 00:03:36,546 --> 00:03:37,671 ¡Tienes razón! 59 00:03:45,796 --> 00:03:47,838 Gira a la izquierda en el siguiente cruce. 60 00:03:48,171 --> 00:03:49,796 Revisa tu lado izquierdo. 61 00:03:49,880 --> 00:03:54,505 Enciende las direccionales. Después de tres segundos, muévete a la izquierda. 62 00:03:54,588 --> 00:03:57,671 Revisa tu retrovisor. Bien, gira a la izquierda. 63 00:04:00,796 --> 00:04:04,713 Hago exactamente lo que me dicen, y con precisión. 64 00:04:05,171 --> 00:04:07,213 Soy realmente buena en esto. 65 00:04:07,713 --> 00:04:10,546 Bien. Eres buena conductora. 66 00:04:13,838 --> 00:04:14,796 Pero 67 00:04:15,130 --> 00:04:17,380 no intento llegar a ningún lugar. 68 00:04:20,380 --> 00:04:22,671 Ese fue un descubrimiento desagradable. 69 00:04:22,755 --> 00:04:24,046 ¡Ah! 70 00:04:25,880 --> 00:04:29,171 Solo voy a obtener mi licencia porque mi mamá me lo dijo. 71 00:04:29,255 --> 00:04:32,005 Hacer lo que te piden también es un talento. 72 00:04:32,421 --> 00:04:34,380 No todos pueden hacerlo. 73 00:04:34,463 --> 00:04:37,755 ¡Ya has salido a la calle! Eso es increíble. 74 00:04:37,838 --> 00:04:40,630 No soy increíble. ¡Es solo que tú eres malo! 75 00:04:41,005 --> 00:04:42,796 Sigues en la parte teórica, ¿verdad? 76 00:04:43,088 --> 00:04:43,921 Sí. 77 00:04:44,671 --> 00:04:46,255 ¿Por qué estás estancado? 78 00:04:46,338 --> 00:04:47,671 Yo podría ayudarte. 79 00:04:49,046 --> 00:04:52,421 El control de seguridad para girar a la izquierda me confunde. 80 00:04:52,713 --> 00:04:54,255 Sé que es importante, pero 81 00:04:54,338 --> 00:05:00,005 ¿qué sentido tiene estirar el cuello cuando obviamente no hay nadie allí? 82 00:05:00,088 --> 00:05:04,380 ¡Solo hazlo, sin excepciones! Es una regla porque es importante. 83 00:05:04,463 --> 00:05:06,463 Sí, pero... 84 00:05:06,546 --> 00:05:07,796 ¡Nada de "peros"! 85 00:05:07,880 --> 00:05:10,713 ¡Por eso no te dejan salir a la calle! 86 00:05:17,588 --> 00:05:18,671 ¿Qué? 87 00:05:21,380 --> 00:05:22,255 ¿Qué dices? 88 00:05:24,505 --> 00:05:25,796 ¡No te escucho! 89 00:05:26,963 --> 00:05:29,296 Dije que te rechazaron. 90 00:05:30,046 --> 00:05:31,296 ¿Cómo? 91 00:05:31,380 --> 00:05:32,671 ¿Lo recuerdas? 92 00:05:33,130 --> 00:05:34,796 ¡Ah, es él! 93 00:05:35,213 --> 00:05:38,005 Lo pospuse cuando empezaste a conducir, 94 00:05:38,088 --> 00:05:41,338 pero luego acepté en tu nombre la invitación para verse. 95 00:05:41,421 --> 00:05:43,421 ¡Deja de tomar decisiones por mí! 96 00:05:43,755 --> 00:05:47,671 ¡Pero qué sorpresa! ¡Nos rechazaron! 97 00:05:47,755 --> 00:05:50,296 Él dijo: "Oh, olvídalo". 98 00:05:51,671 --> 00:05:53,838 ¿En realidad es tan divertido? 99 00:05:53,921 --> 00:05:55,463 ¿Quieres saber el motivo? 100 00:05:55,546 --> 00:05:57,671 Basta. No quiero oírlo. 101 00:05:58,421 --> 00:05:59,588 ¿Hirió tus sentimientos? 102 00:05:59,671 --> 00:06:00,796 Un poco. 103 00:06:02,880 --> 00:06:04,838 Pueden pasar cosas como estas. 104 00:06:05,171 --> 00:06:08,463 Tal vez malentendiste y pensaste que solo tú elegías. 105 00:06:08,546 --> 00:06:09,505 ¡Ah! 106 00:06:10,338 --> 00:06:12,463 La otra parte también puede opinar. 107 00:06:12,755 --> 00:06:16,046 Cuando por fin aceptes la idea del matrimonio, 108 00:06:16,130 --> 00:06:18,088 podría ser demasiado tarde. 109 00:06:18,171 --> 00:06:19,421 ¿Estás escuchando? 110 00:06:19,505 --> 00:06:20,421 Sí. 111 00:06:20,796 --> 00:06:25,171 No todos te aceptarán como lo hizo Shirota. 112 00:06:26,005 --> 00:06:29,088 ¿Shirota dijo algo después de conocernos? 113 00:06:30,713 --> 00:06:32,338 Ya es demasiado tarde. 114 00:06:32,671 --> 00:06:36,796 Tuvo otra cita y se están llevando bien. 115 00:06:42,088 --> 00:06:43,213 ¿En serio? 116 00:06:43,963 --> 00:06:45,713 Estoy realmente sorprendida. 117 00:06:46,963 --> 00:06:50,421 Ni siquiera estaba loca por Shirota... 118 00:06:51,671 --> 00:06:53,588 ¿Qué es este sentimiento? 119 00:06:54,255 --> 00:06:55,463 ¿Qué es? 120 00:06:57,421 --> 00:06:58,463 ¿Pánico? 121 00:07:02,005 --> 00:07:03,255 Cambiando de tema... 122 00:07:03,338 --> 00:07:05,755 Encontré algo lindo. 123 00:07:05,838 --> 00:07:07,255 ¿Has oído sobre esto? 124 00:07:09,963 --> 00:07:11,713 ¡Fiestas para solteros! 125 00:07:11,796 --> 00:07:14,255 FIESTA PARA SOLTEROS 126 00:07:23,963 --> 00:07:27,546 ¿Todos han recibido su ficha de perfil? 127 00:07:27,630 --> 00:07:31,421 Las primeras impresiones cuentan, así que piensen antes de llenarla. 128 00:07:33,963 --> 00:07:36,296 De nuevo fui manipulada por ella. 129 00:07:36,380 --> 00:07:37,213 FICHA DE PERFIL 130 00:07:38,088 --> 00:07:39,130 ¡Ah! 131 00:07:39,838 --> 00:07:40,921 ¿Ingresos anuales? 132 00:07:42,963 --> 00:07:44,130 "Pasatiempos". 133 00:07:45,255 --> 00:07:46,463 "Pasatiempos". 134 00:08:08,213 --> 00:08:09,296 ¡Déjame ver! 135 00:08:09,380 --> 00:08:11,255 ¡Ah! No puedes hacer eso. 136 00:08:11,338 --> 00:08:13,463 PASATIEMPOS: COCINAR Y LIMPIAR 137 00:08:13,838 --> 00:08:16,255 ¿Acaso tu pasatiempo no es el karaoke? 138 00:08:19,338 --> 00:08:21,505 EDAD: 29 139 00:08:21,671 --> 00:08:23,005 ¿Acaso no tienes 40 años? 140 00:08:24,338 --> 00:08:28,505 Quería poner 27 pero me sentí mal, así que decidí aumentarlo. 141 00:08:28,588 --> 00:08:29,671 Felicítame por eso. 142 00:08:30,046 --> 00:08:33,130 Esta fiesta es para gente entre 20 y 30 años, ¿sabes? 143 00:08:35,171 --> 00:08:36,213 A mí... 144 00:08:36,630 --> 00:08:37,838 ...me gustan los jóvenes. 145 00:08:38,255 --> 00:08:39,630 No me extraña. 146 00:08:43,213 --> 00:08:46,838 ¿Gori frecuentará este tipo de fiestas? 147 00:08:49,463 --> 00:08:54,130 Intercambien su perfil con la persona que tienen enfrente y conversen. 148 00:08:56,255 --> 00:08:58,630 ¡Solo tres minutos para hablar! 149 00:08:59,130 --> 00:09:01,255 ¿De qué debería hablar? 150 00:09:01,338 --> 00:09:02,671 INGRESO ANUAL: 151 00:09:02,755 --> 00:09:04,213 3.5 MILLONES DE YENES 152 00:09:04,296 --> 00:09:05,338 Demasiado realista. 153 00:09:05,963 --> 00:09:06,796 Eh... 154 00:09:07,171 --> 00:09:08,755 Oh, sí... 155 00:09:09,588 --> 00:09:11,296 ¿Cuáles son tus pasatiempos? 156 00:09:11,380 --> 00:09:14,380 - Están escritos allí. - ¡Oh, es cierto! 157 00:09:17,588 --> 00:09:19,046 - Y... - ¿Sí? 158 00:09:19,755 --> 00:09:22,088 ¿Qué haces en tus días libres? 159 00:09:22,171 --> 00:09:23,588 ¿Te refieres a mis pasatiempos? 160 00:09:23,671 --> 00:09:25,005 Si es así... 161 00:09:25,546 --> 00:09:27,130 ...están escritos allí. 162 00:09:27,213 --> 00:09:28,463 ¡Por supuesto! 163 00:09:32,005 --> 00:09:36,713 ¡Soy terrible en esto! ¡No puedo comunicarme bajo tanta presión! 164 00:09:37,880 --> 00:09:40,505 ¿Al casarte vivirás con tus padres o en tu propia casa? 165 00:09:40,588 --> 00:09:41,755 ¿Cuántos hijos tendrás? 166 00:09:42,088 --> 00:09:45,921 Una flor que cultivaste está muriendo. ¿Qué haces? ¡Elige uno! 167 00:09:46,005 --> 00:09:48,213 Uno, regarla. Dos, tirarla. 168 00:09:48,296 --> 00:09:52,380 ¡Increíble! Está tan acostumbrada que ya desarrolló su propio método. 169 00:09:54,546 --> 00:09:55,755 Se acabó el tiempo. 170 00:09:56,046 --> 00:09:58,088 Caballeros, pasen al siguiente asiento. 171 00:09:58,671 --> 00:10:00,130 ¿Ya se acabó? 172 00:10:00,463 --> 00:10:03,380 ¿Tengo que conocer a 30 personas así? 173 00:10:05,338 --> 00:10:07,255 Qué molesto. 174 00:10:07,338 --> 00:10:08,505 FUNCIONARIO: 4 MILLONES 175 00:10:08,755 --> 00:10:10,671 - Hola, soy Arai. - ¿Consumió helio? 176 00:10:10,755 --> 00:10:14,546 - Oh, ya ves... Sí, ya ves... - ¡Sus ojos están dando vueltas! 177 00:10:15,088 --> 00:10:16,671 Yo... escribo poemas. 178 00:10:16,755 --> 00:10:18,546 ¡Por poco dinero según tus ingresos! 179 00:10:18,838 --> 00:10:20,463 ¿Cuál es tu pasatiempo? 180 00:10:20,671 --> 00:10:22,380 ¡Está escrito allí, como siempre! 181 00:10:23,130 --> 00:10:25,255 Caballeros, pasen al siguiente asiento. 182 00:10:26,005 --> 00:10:28,421 Ya no puedo concentrarme. 183 00:10:29,421 --> 00:10:31,546 ¿Qué estoy haciendo? 184 00:10:37,338 --> 00:10:38,838 ¡Hombres! 185 00:10:38,921 --> 00:10:41,505 ¡Evaluando a los hombres que pasan! 186 00:10:41,588 --> 00:10:43,546 ¡Hombres! 187 00:10:43,713 --> 00:10:46,088 ¡Educación! ¡Ingresos! ¡Empleador! 188 00:10:46,171 --> 00:10:48,338 Una banda de sushi dando vueltas y vueltas 189 00:10:48,421 --> 00:10:50,380 Citas de tres minutos 190 00:10:50,505 --> 00:10:52,505 Una banda de sushi dando vueltas y vueltas 191 00:10:52,588 --> 00:10:54,880 Citas de tres minutos 192 00:10:54,963 --> 00:10:59,088 ¡Ni un solo hombre bueno! 193 00:10:59,171 --> 00:11:01,755 Entonces, ¿es contadora, señorita Retsuko? 194 00:11:03,130 --> 00:11:05,630 Lo siento. No estaba escuchando. 195 00:11:06,505 --> 00:11:07,338 Descuide. 196 00:11:07,838 --> 00:11:09,338 Soy Torajima. 197 00:11:09,421 --> 00:11:10,380 Mucho gusto. 198 00:11:10,755 --> 00:11:12,505 Igualmente. 199 00:11:15,380 --> 00:11:17,046 INGRESO ANUAL: 12 MILLONES DE YENES 200 00:11:17,130 --> 00:11:18,588 Dios mío... 201 00:11:19,671 --> 00:11:22,546 ¿Tu pasatiempo es cocinar? Qué adorable. 202 00:11:23,380 --> 00:11:24,880 ¿Acaso podría ser... 203 00:11:25,421 --> 00:11:28,171 ...mi encuentro predestinado? 204 00:11:33,338 --> 00:11:35,380 Oye, ¿encontraste un buen chico? 205 00:11:35,713 --> 00:11:38,380 ¿Tú encontraste a alguien, directora Gori? 206 00:11:38,463 --> 00:11:40,421 ¡Encontré uno! 207 00:11:40,505 --> 00:11:44,130 Tú también, ¿verdad? ¿Qué tipo de chico es? Vamos, dime. 208 00:11:45,421 --> 00:11:48,296 Al menos dime su edad. Y te diré la edad del mío. 209 00:11:48,630 --> 00:11:50,046 - Uno, dos... - Uno, dos... 210 00:11:50,130 --> 00:11:51,130 Treinta y cinco. 211 00:11:54,296 --> 00:11:56,713 ¡Es cirujano con un ingreso anual de 12 millones! 212 00:11:57,630 --> 00:12:00,171 Estás cegada por sus ingresos, ¿verdad? 213 00:12:00,255 --> 00:12:02,296 Entre otras cosas... 214 00:12:02,630 --> 00:12:06,463 Comparado con otros chicos, parecía seguro y confiable. 215 00:12:06,546 --> 00:12:08,630 ¡Cierto! ¡Un verdadero triunfador! 216 00:12:08,713 --> 00:12:11,546 Conectamos de verdad. 217 00:12:11,630 --> 00:12:13,796 Yo sentí lo mismo. 218 00:12:15,421 --> 00:12:17,171 El tipo Torajima... 219 00:12:17,838 --> 00:12:18,880 es un estafador. 220 00:12:20,838 --> 00:12:21,963 Todas los sabemos. 221 00:12:22,755 --> 00:12:25,255 Aprendan a diferenciar entre verdad y mentira. 222 00:12:29,880 --> 00:12:32,880 Es nuestro castigo por dejarnos seducir por los números. 223 00:12:33,171 --> 00:12:35,046 Aprenderemos y seguiremos adelante. 224 00:12:35,130 --> 00:12:36,630 Yo ya tuve suficiente. 225 00:12:42,505 --> 00:12:44,880 Sobre nuestra plática anterior... 226 00:12:46,421 --> 00:12:50,921 te dije que estoy trabajando para encontrar valor en mi trabajo, ¿verdad? 227 00:12:51,505 --> 00:12:56,338 Aun así, hay momentos en los que me pregunto si elegí bien. 228 00:12:57,588 --> 00:13:00,255 A este ritmo, estaré sola para siempre. 229 00:13:00,338 --> 00:13:01,921 Realmente me asusta. 230 00:13:04,505 --> 00:13:06,421 Pero ahora estoy muy feliz. 231 00:13:06,505 --> 00:13:09,796 Mi trabajo es gratificante. Te tengo a ti y a Washimi. 232 00:13:11,671 --> 00:13:15,713 A los 20 años tenía miedo de imaginar cómo sería mi vida a los 40. 233 00:13:15,796 --> 00:13:19,755 Pero ahora que estoy aquí, es sorprendentemente divertido. 234 00:13:20,088 --> 00:13:23,255 Espero sentirme así 20 años más. 235 00:13:23,921 --> 00:13:26,505 Pero nadie puede predecir el futuro. 236 00:13:27,796 --> 00:13:29,463 Dentro de veinte años... 237 00:13:30,171 --> 00:13:31,796 No puedo ni imaginarlo. 238 00:13:32,171 --> 00:13:34,380 Apuesto a que estarás casada. 239 00:13:35,255 --> 00:13:36,505 A veces me lo pregunto... 240 00:13:37,130 --> 00:13:41,213 Cuando tus hijos te molesten, les gritarás con tu voz de death metal. 241 00:13:41,296 --> 00:13:43,255 Puedo imaginarlo. 242 00:13:56,671 --> 00:13:59,880 AUTOESCUELA 243 00:13:59,963 --> 00:14:01,421 Hola. ¿Qué pasa? 244 00:14:03,588 --> 00:14:05,671 ¡Aprobé mi examen! 245 00:14:05,755 --> 00:14:08,921 Felicidades. Solo queda esperar tu licencia. 246 00:14:09,005 --> 00:14:10,546 ¡Gracias! 247 00:14:14,588 --> 00:14:16,046 ¿Estás buscando a Tadano? 248 00:14:16,880 --> 00:14:18,088 En realidad no... 249 00:14:18,171 --> 00:14:20,963 Sí, es a él a quien más te gustaría contarle. 250 00:14:21,046 --> 00:14:23,171 Solo pensé que podría... 251 00:14:24,171 --> 00:14:25,630 Hace días que no lo veo. 252 00:14:27,630 --> 00:14:30,296 Espera un segundo. Veamos... 253 00:14:31,796 --> 00:14:34,713 ¡Ah! Sí, su curso ha expirado. 254 00:14:36,713 --> 00:14:38,130 Tal vez renunció. 255 00:14:38,796 --> 00:14:39,963 ¿Renunció?