1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,296 --> 00:00:15,130
¡Traigo sus almuerzos!
3
00:00:17,838 --> 00:00:19,171
Gracias.
4
00:00:19,546 --> 00:00:20,546
Gracias.
5
00:00:20,963 --> 00:00:22,921
¡Esta comida china es genial!
6
00:00:23,296 --> 00:00:24,630
Anai, ¿tienes cambio?
7
00:00:24,963 --> 00:00:26,463
Después del día de la familia,
8
00:00:27,171 --> 00:00:29,963
Anai comenzó un servicio
de almuerzos baratos
9
00:00:30,046 --> 00:00:32,546
y saltó a la fama
entre los empleados jóvenes.
10
00:00:33,755 --> 00:00:35,296
¡Cuidado! ¡Viene el presidente!
11
00:00:35,380 --> 00:00:36,213
¿Qué?
12
00:00:37,963 --> 00:00:40,713
¡Ustedes los jóvenes son tan trabajadores!
13
00:00:41,255 --> 00:00:43,296
Lo mantenemos en secreto
para los superiores.
14
00:00:45,296 --> 00:00:47,546
Anai finalmente encontró su lugar,
15
00:00:48,005 --> 00:00:50,421
y para mí, ha pasado la tormenta.
16
00:00:52,463 --> 00:00:54,921
Y eso es bueno. ¿Cierto?
17
00:00:57,963 --> 00:00:59,005
FURIA
18
00:00:59,380 --> 00:01:03,588
TEMPORADA 2
19
00:01:21,046 --> 00:01:21,880
FURIA
20
00:01:28,713 --> 00:01:31,713
TEMPORADA 2
21
00:01:37,505 --> 00:01:40,296
CAFÉ BIRDIE
22
00:01:40,671 --> 00:01:42,796
Trabajar, ir a casa, internet, dormir.
23
00:01:42,880 --> 00:01:45,588
Trabajar, ir a casa, internet, dormir.
24
00:01:46,463 --> 00:01:50,046
Ha pasado la tormenta
y esto es todo lo que queda.
25
00:01:50,463 --> 00:01:53,130
No hay nada que esté ansiosa por hacer.
26
00:01:53,463 --> 00:01:57,421
Me pregunto si está bien vivir así,
sin ningún objetivo.
27
00:01:58,046 --> 00:02:01,171
Debo preguntármelo,
en especial al ver triunfar a Anai.
28
00:02:03,380 --> 00:02:07,255
¿Y tu licencia de conducir?
Se verá bien en tu currículum.
29
00:02:07,630 --> 00:02:12,213
No me refiero a eso.
Estoy hablando de objetivos de vida.
30
00:02:14,046 --> 00:02:16,296
¿Todos los jóvenes de hoy son así?
31
00:02:17,838 --> 00:02:20,213
En Mercadotecnia también hay chicos así.
32
00:02:20,296 --> 00:02:21,796
Quizá sea generacional.
33
00:02:22,588 --> 00:02:25,880
Si tu situación actual debe cambiar,
¿por qué no haces algo?
34
00:02:26,171 --> 00:02:29,380
Si no actúas,
simplemente te estás quejando.
35
00:02:31,505 --> 00:02:34,130
Yo tenía un objetivo cuando era joven.
36
00:02:34,421 --> 00:02:36,755
Probé cosas nuevas
y afiné mis habilidades.
37
00:02:36,838 --> 00:02:40,171
¡No es tarea fácil romper las barreras!
38
00:02:40,505 --> 00:02:41,421
Gori...
39
00:02:42,088 --> 00:02:43,755
...estás predicando.
40
00:02:43,838 --> 00:02:45,171
¡Esa era mi intención!
41
00:02:48,630 --> 00:02:50,380
Ay, no. Tengo que irme.
42
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Seguiremos más tarde.
43
00:02:53,463 --> 00:02:55,630
Vas a un taller, ¿verdad?
44
00:02:56,088 --> 00:02:58,671
Sí, de gestión de mercadotecnia.
45
00:03:00,046 --> 00:03:02,130
¿Tú también te vas, Washimi?
46
00:03:03,546 --> 00:03:06,046
Empecé a tomar clases de chino
el mes pasado.
47
00:03:11,296 --> 00:03:15,130
"Trabajar, ir a casa, internet, dormir".
Vaya.
48
00:03:15,213 --> 00:03:16,380
¡Qué aburrido!
49
00:03:16,796 --> 00:03:18,796
Bueno, ¿y tú, Fenneko?
50
00:03:19,088 --> 00:03:21,213
Mis días siempre son productivos.
51
00:03:21,630 --> 00:03:24,255
Reviso las cuentas de Instagram
de cabezas huecas,
52
00:03:24,338 --> 00:03:25,546
empezando por Tsunoda.
53
00:03:25,630 --> 00:03:28,671
Busco las direcciones
de aquellos más interesantes,
54
00:03:28,755 --> 00:03:30,880
y a veces descubro sus pasados
poco glamorosos.
55
00:03:30,963 --> 00:03:31,921
¿En resumen?
56
00:03:32,338 --> 00:03:35,171
Trabajar, ir a casa, internet, dormir.
57
00:03:35,505 --> 00:03:36,463
Igual que yo.
58
00:03:36,546 --> 00:03:37,671
¡Tienes razón!
59
00:03:45,796 --> 00:03:47,838
Gira a la izquierda en el siguiente cruce.
60
00:03:48,171 --> 00:03:49,796
Revisa tu lado izquierdo.
61
00:03:49,880 --> 00:03:54,505
Enciende las direccionales. Después
de tres segundos, muévete a la izquierda.
62
00:03:54,588 --> 00:03:57,671
Revisa tu retrovisor.
Bien, gira a la izquierda.
63
00:04:00,796 --> 00:04:04,713
Hago exactamente lo que me dicen,
y con precisión.
64
00:04:05,171 --> 00:04:07,213
Soy realmente buena en esto.
65
00:04:07,713 --> 00:04:10,546
Bien. Eres buena conductora.
66
00:04:13,838 --> 00:04:14,796
Pero
67
00:04:15,130 --> 00:04:17,380
no intento llegar a ningún lugar.
68
00:04:20,380 --> 00:04:22,671
Ese fue un descubrimiento desagradable.
69
00:04:22,755 --> 00:04:24,046
¡Ah!
70
00:04:25,880 --> 00:04:29,171
Solo voy a obtener mi licencia
porque mi mamá me lo dijo.
71
00:04:29,255 --> 00:04:32,005
Hacer lo que te piden
también es un talento.
72
00:04:32,421 --> 00:04:34,380
No todos pueden hacerlo.
73
00:04:34,463 --> 00:04:37,755
¡Ya has salido a la calle!
Eso es increíble.
74
00:04:37,838 --> 00:04:40,630
No soy increíble.
¡Es solo que tú eres malo!
75
00:04:41,005 --> 00:04:42,796
Sigues en la parte teórica, ¿verdad?
76
00:04:43,088 --> 00:04:43,921
Sí.
77
00:04:44,671 --> 00:04:46,255
¿Por qué estás estancado?
78
00:04:46,338 --> 00:04:47,671
Yo podría ayudarte.
79
00:04:49,046 --> 00:04:52,421
El control de seguridad para
girar a la izquierda me confunde.
80
00:04:52,713 --> 00:04:54,255
Sé que es importante, pero
81
00:04:54,338 --> 00:05:00,005
¿qué sentido tiene estirar el cuello
cuando obviamente no hay nadie allí?
82
00:05:00,088 --> 00:05:04,380
¡Solo hazlo, sin excepciones!
Es una regla porque es importante.
83
00:05:04,463 --> 00:05:06,463
Sí, pero...
84
00:05:06,546 --> 00:05:07,796
¡Nada de "peros"!
85
00:05:07,880 --> 00:05:10,713
¡Por eso no te dejan salir a la calle!
86
00:05:17,588 --> 00:05:18,671
¿Qué?
87
00:05:21,380 --> 00:05:22,255
¿Qué dices?
88
00:05:24,505 --> 00:05:25,796
¡No te escucho!
89
00:05:26,963 --> 00:05:29,296
Dije que te rechazaron.
90
00:05:30,046 --> 00:05:31,296
¿Cómo?
91
00:05:31,380 --> 00:05:32,671
¿Lo recuerdas?
92
00:05:33,130 --> 00:05:34,796
¡Ah, es él!
93
00:05:35,213 --> 00:05:38,005
Lo pospuse cuando empezaste a conducir,
94
00:05:38,088 --> 00:05:41,338
pero luego acepté en tu nombre
la invitación para verse.
95
00:05:41,421 --> 00:05:43,421
¡Deja de tomar decisiones por mí!
96
00:05:43,755 --> 00:05:47,671
¡Pero qué sorpresa! ¡Nos rechazaron!
97
00:05:47,755 --> 00:05:50,296
Él dijo: "Oh, olvídalo".
98
00:05:51,671 --> 00:05:53,838
¿En realidad es tan divertido?
99
00:05:53,921 --> 00:05:55,463
¿Quieres saber el motivo?
100
00:05:55,546 --> 00:05:57,671
Basta. No quiero oírlo.
101
00:05:58,421 --> 00:05:59,588
¿Hirió tus sentimientos?
102
00:05:59,671 --> 00:06:00,796
Un poco.
103
00:06:02,880 --> 00:06:04,838
Pueden pasar cosas como estas.
104
00:06:05,171 --> 00:06:08,463
Tal vez malentendiste y pensaste
que solo tú elegías.
105
00:06:08,546 --> 00:06:09,505
¡Ah!
106
00:06:10,338 --> 00:06:12,463
La otra parte también puede opinar.
107
00:06:12,755 --> 00:06:16,046
Cuando por fin aceptes
la idea del matrimonio,
108
00:06:16,130 --> 00:06:18,088
podría ser demasiado tarde.
109
00:06:18,171 --> 00:06:19,421
¿Estás escuchando?
110
00:06:19,505 --> 00:06:20,421
Sí.
111
00:06:20,796 --> 00:06:25,171
No todos te aceptarán
como lo hizo Shirota.
112
00:06:26,005 --> 00:06:29,088
¿Shirota dijo algo después de conocernos?
113
00:06:30,713 --> 00:06:32,338
Ya es demasiado tarde.
114
00:06:32,671 --> 00:06:36,796
Tuvo otra cita y se están llevando bien.
115
00:06:42,088 --> 00:06:43,213
¿En serio?
116
00:06:43,963 --> 00:06:45,713
Estoy realmente sorprendida.
117
00:06:46,963 --> 00:06:50,421
Ni siquiera estaba loca por Shirota...
118
00:06:51,671 --> 00:06:53,588
¿Qué es este sentimiento?
119
00:06:54,255 --> 00:06:55,463
¿Qué es?
120
00:06:57,421 --> 00:06:58,463
¿Pánico?
121
00:07:02,005 --> 00:07:03,255
Cambiando de tema...
122
00:07:03,338 --> 00:07:05,755
Encontré algo lindo.
123
00:07:05,838 --> 00:07:07,255
¿Has oído sobre esto?
124
00:07:09,963 --> 00:07:11,713
¡Fiestas para solteros!
125
00:07:11,796 --> 00:07:14,255
FIESTA PARA SOLTEROS
126
00:07:23,963 --> 00:07:27,546
¿Todos han recibido su ficha de perfil?
127
00:07:27,630 --> 00:07:31,421
Las primeras impresiones cuentan,
así que piensen antes de llenarla.
128
00:07:33,963 --> 00:07:36,296
De nuevo fui manipulada por ella.
129
00:07:36,380 --> 00:07:37,213
FICHA DE PERFIL
130
00:07:38,088 --> 00:07:39,130
¡Ah!
131
00:07:39,838 --> 00:07:40,921
¿Ingresos anuales?
132
00:07:42,963 --> 00:07:44,130
"Pasatiempos".
133
00:07:45,255 --> 00:07:46,463
"Pasatiempos".
134
00:08:08,213 --> 00:08:09,296
¡Déjame ver!
135
00:08:09,380 --> 00:08:11,255
¡Ah! No puedes hacer eso.
136
00:08:11,338 --> 00:08:13,463
PASATIEMPOS: COCINAR Y LIMPIAR
137
00:08:13,838 --> 00:08:16,255
¿Acaso tu pasatiempo no es el karaoke?
138
00:08:19,338 --> 00:08:21,505
EDAD: 29
139
00:08:21,671 --> 00:08:23,005
¿Acaso no tienes 40 años?
140
00:08:24,338 --> 00:08:28,505
Quería poner 27 pero me sentí mal,
así que decidí aumentarlo.
141
00:08:28,588 --> 00:08:29,671
Felicítame por eso.
142
00:08:30,046 --> 00:08:33,130
Esta fiesta
es para gente entre 20 y 30 años, ¿sabes?
143
00:08:35,171 --> 00:08:36,213
A mí...
144
00:08:36,630 --> 00:08:37,838
...me gustan los jóvenes.
145
00:08:38,255 --> 00:08:39,630
No me extraña.
146
00:08:43,213 --> 00:08:46,838
¿Gori frecuentará este tipo de fiestas?
147
00:08:49,463 --> 00:08:54,130
Intercambien su perfil con la persona
que tienen enfrente y conversen.
148
00:08:56,255 --> 00:08:58,630
¡Solo tres minutos para hablar!
149
00:08:59,130 --> 00:09:01,255
¿De qué debería hablar?
150
00:09:01,338 --> 00:09:02,671
INGRESO ANUAL:
151
00:09:02,755 --> 00:09:04,213
3.5 MILLONES DE YENES
152
00:09:04,296 --> 00:09:05,338
Demasiado realista.
153
00:09:05,963 --> 00:09:06,796
Eh...
154
00:09:07,171 --> 00:09:08,755
Oh, sí...
155
00:09:09,588 --> 00:09:11,296
¿Cuáles son tus pasatiempos?
156
00:09:11,380 --> 00:09:14,380
- Están escritos allí.
- ¡Oh, es cierto!
157
00:09:17,588 --> 00:09:19,046
- Y...
- ¿Sí?
158
00:09:19,755 --> 00:09:22,088
¿Qué haces en tus días libres?
159
00:09:22,171 --> 00:09:23,588
¿Te refieres a mis pasatiempos?
160
00:09:23,671 --> 00:09:25,005
Si es así...
161
00:09:25,546 --> 00:09:27,130
...están escritos allí.
162
00:09:27,213 --> 00:09:28,463
¡Por supuesto!
163
00:09:32,005 --> 00:09:36,713
¡Soy terrible en esto!
¡No puedo comunicarme bajo tanta presión!
164
00:09:37,880 --> 00:09:40,505
¿Al casarte vivirás con tus padres
o en tu propia casa?
165
00:09:40,588 --> 00:09:41,755
¿Cuántos hijos tendrás?
166
00:09:42,088 --> 00:09:45,921
Una flor que cultivaste está muriendo.
¿Qué haces? ¡Elige uno!
167
00:09:46,005 --> 00:09:48,213
Uno, regarla. Dos, tirarla.
168
00:09:48,296 --> 00:09:52,380
¡Increíble! Está tan acostumbrada
que ya desarrolló su propio método.
169
00:09:54,546 --> 00:09:55,755
Se acabó el tiempo.
170
00:09:56,046 --> 00:09:58,088
Caballeros, pasen al siguiente asiento.
171
00:09:58,671 --> 00:10:00,130
¿Ya se acabó?
172
00:10:00,463 --> 00:10:03,380
¿Tengo que conocer a 30 personas así?
173
00:10:05,338 --> 00:10:07,255
Qué molesto.
174
00:10:07,338 --> 00:10:08,505
FUNCIONARIO: 4 MILLONES
175
00:10:08,755 --> 00:10:10,671
- Hola, soy Arai.
- ¿Consumió helio?
176
00:10:10,755 --> 00:10:14,546
- Oh, ya ves... Sí, ya ves...
- ¡Sus ojos están dando vueltas!
177
00:10:15,088 --> 00:10:16,671
Yo... escribo poemas.
178
00:10:16,755 --> 00:10:18,546
¡Por poco dinero según tus ingresos!
179
00:10:18,838 --> 00:10:20,463
¿Cuál es tu pasatiempo?
180
00:10:20,671 --> 00:10:22,380
¡Está escrito allí, como siempre!
181
00:10:23,130 --> 00:10:25,255
Caballeros, pasen al siguiente asiento.
182
00:10:26,005 --> 00:10:28,421
Ya no puedo concentrarme.
183
00:10:29,421 --> 00:10:31,546
¿Qué estoy haciendo?
184
00:10:37,338 --> 00:10:38,838
¡Hombres!
185
00:10:38,921 --> 00:10:41,505
¡Evaluando a los hombres que pasan!
186
00:10:41,588 --> 00:10:43,546
¡Hombres!
187
00:10:43,713 --> 00:10:46,088
¡Educación! ¡Ingresos! ¡Empleador!
188
00:10:46,171 --> 00:10:48,338
Una banda de sushi dando vueltas y vueltas
189
00:10:48,421 --> 00:10:50,380
Citas de tres minutos
190
00:10:50,505 --> 00:10:52,505
Una banda de sushi dando vueltas y vueltas
191
00:10:52,588 --> 00:10:54,880
Citas de tres minutos
192
00:10:54,963 --> 00:10:59,088
¡Ni un solo hombre bueno!
193
00:10:59,171 --> 00:11:01,755
Entonces, ¿es contadora, señorita Retsuko?
194
00:11:03,130 --> 00:11:05,630
Lo siento. No estaba escuchando.
195
00:11:06,505 --> 00:11:07,338
Descuide.
196
00:11:07,838 --> 00:11:09,338
Soy Torajima.
197
00:11:09,421 --> 00:11:10,380
Mucho gusto.
198
00:11:10,755 --> 00:11:12,505
Igualmente.
199
00:11:15,380 --> 00:11:17,046
INGRESO ANUAL: 12 MILLONES DE YENES
200
00:11:17,130 --> 00:11:18,588
Dios mío...
201
00:11:19,671 --> 00:11:22,546
¿Tu pasatiempo es cocinar? Qué adorable.
202
00:11:23,380 --> 00:11:24,880
¿Acaso podría ser...
203
00:11:25,421 --> 00:11:28,171
...mi encuentro predestinado?
204
00:11:33,338 --> 00:11:35,380
Oye, ¿encontraste un buen chico?
205
00:11:35,713 --> 00:11:38,380
¿Tú encontraste a alguien, directora Gori?
206
00:11:38,463 --> 00:11:40,421
¡Encontré uno!
207
00:11:40,505 --> 00:11:44,130
Tú también, ¿verdad?
¿Qué tipo de chico es? Vamos, dime.
208
00:11:45,421 --> 00:11:48,296
Al menos dime su edad.
Y te diré la edad del mío.
209
00:11:48,630 --> 00:11:50,046
- Uno, dos...
- Uno, dos...
210
00:11:50,130 --> 00:11:51,130
Treinta y cinco.
211
00:11:54,296 --> 00:11:56,713
¡Es cirujano con un ingreso anual
de 12 millones!
212
00:11:57,630 --> 00:12:00,171
Estás cegada por sus ingresos, ¿verdad?
213
00:12:00,255 --> 00:12:02,296
Entre otras cosas...
214
00:12:02,630 --> 00:12:06,463
Comparado con otros chicos,
parecía seguro y confiable.
215
00:12:06,546 --> 00:12:08,630
¡Cierto! ¡Un verdadero triunfador!
216
00:12:08,713 --> 00:12:11,546
Conectamos de verdad.
217
00:12:11,630 --> 00:12:13,796
Yo sentí lo mismo.
218
00:12:15,421 --> 00:12:17,171
El tipo Torajima...
219
00:12:17,838 --> 00:12:18,880
es un estafador.
220
00:12:20,838 --> 00:12:21,963
Todas los sabemos.
221
00:12:22,755 --> 00:12:25,255
Aprendan a diferenciar
entre verdad y mentira.
222
00:12:29,880 --> 00:12:32,880
Es nuestro castigo
por dejarnos seducir por los números.
223
00:12:33,171 --> 00:12:35,046
Aprenderemos y seguiremos adelante.
224
00:12:35,130 --> 00:12:36,630
Yo ya tuve suficiente.
225
00:12:42,505 --> 00:12:44,880
Sobre nuestra plática anterior...
226
00:12:46,421 --> 00:12:50,921
te dije que estoy trabajando para
encontrar valor en mi trabajo, ¿verdad?
227
00:12:51,505 --> 00:12:56,338
Aun así, hay momentos
en los que me pregunto si elegí bien.
228
00:12:57,588 --> 00:13:00,255
A este ritmo, estaré sola para siempre.
229
00:13:00,338 --> 00:13:01,921
Realmente me asusta.
230
00:13:04,505 --> 00:13:06,421
Pero ahora estoy muy feliz.
231
00:13:06,505 --> 00:13:09,796
Mi trabajo es gratificante.
Te tengo a ti y a Washimi.
232
00:13:11,671 --> 00:13:15,713
A los 20 años tenía miedo de imaginar
cómo sería mi vida a los 40.
233
00:13:15,796 --> 00:13:19,755
Pero ahora que estoy aquí,
es sorprendentemente divertido.
234
00:13:20,088 --> 00:13:23,255
Espero sentirme así 20 años más.
235
00:13:23,921 --> 00:13:26,505
Pero nadie puede predecir el futuro.
236
00:13:27,796 --> 00:13:29,463
Dentro de veinte años...
237
00:13:30,171 --> 00:13:31,796
No puedo ni imaginarlo.
238
00:13:32,171 --> 00:13:34,380
Apuesto a que estarás casada.
239
00:13:35,255 --> 00:13:36,505
A veces me lo pregunto...
240
00:13:37,130 --> 00:13:41,213
Cuando tus hijos te molesten,
les gritarás con tu voz de death metal.
241
00:13:41,296 --> 00:13:43,255
Puedo imaginarlo.
242
00:13:56,671 --> 00:13:59,880
AUTOESCUELA
243
00:13:59,963 --> 00:14:01,421
Hola. ¿Qué pasa?
244
00:14:03,588 --> 00:14:05,671
¡Aprobé mi examen!
245
00:14:05,755 --> 00:14:08,921
Felicidades.
Solo queda esperar tu licencia.
246
00:14:09,005 --> 00:14:10,546
¡Gracias!
247
00:14:14,588 --> 00:14:16,046
¿Estás buscando a Tadano?
248
00:14:16,880 --> 00:14:18,088
En realidad no...
249
00:14:18,171 --> 00:14:20,963
Sí, es a él
a quien más te gustaría contarle.
250
00:14:21,046 --> 00:14:23,171
Solo pensé que podría...
251
00:14:24,171 --> 00:14:25,630
Hace días que no lo veo.
252
00:14:27,630 --> 00:14:30,296
Espera un segundo. Veamos...
253
00:14:31,796 --> 00:14:34,713
¡Ah! Sí, su curso ha expirado.
254
00:14:36,713 --> 00:14:38,130
Tal vez renunció.
255
00:14:38,796 --> 00:14:39,963
¿Renunció?