1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:50,505 --> 00:00:51,671
AGGRO
3
00:00:51,921 --> 00:00:53,921
SAISON 2
4
00:01:31,630 --> 00:01:35,755
Pourquoi je devrais faire ça ?
Vous pouvez lui demander vous-mêmes.
5
00:01:36,005 --> 00:01:38,005
Justement, on ne peut pas.
6
00:01:38,088 --> 00:01:40,713
Les hommes flanchent
quand tu fais ta midinette.
7
00:01:40,796 --> 00:01:42,130
Fais pareil avec lui.
8
00:01:42,213 --> 00:01:43,046
Go !
9
00:01:43,463 --> 00:01:46,046
Je ne fais pas la midinette.
10
00:01:48,963 --> 00:01:51,296
Anai !
11
00:01:53,630 --> 00:01:56,213
Il y a tous ces documents à traiter.
12
00:01:56,588 --> 00:01:58,880
Si ce n'est pas trop te demander.
13
00:01:59,338 --> 00:02:00,338
Ça l'est.
14
00:02:02,088 --> 00:02:05,296
Mais il n'y a personne d'autre !
15
00:02:05,671 --> 00:02:07,421
Suis-je obligé de le faire ?
16
00:02:07,505 --> 00:02:11,046
Ben, je ne sais pas très bien.
17
00:02:13,380 --> 00:02:15,421
Si je tombe de surmenage,
18
00:02:15,588 --> 00:02:17,880
en assumeras-tu la responsabilité ?
19
00:02:17,963 --> 00:02:22,338
Faire ta midinette n'entraîne
aucune obligation rationnelle d'accepter.
20
00:02:25,380 --> 00:02:26,921
Même Tsunoda a échoué.
21
00:02:27,255 --> 00:02:29,505
Il va falloir utiliser notre arme ultime.
22
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
Ici Fenneko.
Je demande des renforts au front.
23
00:02:36,505 --> 00:02:37,713
Anai !
24
00:02:38,088 --> 00:02:40,755
Alors ? T'es-tu habitué à ton travail ?
25
00:02:41,171 --> 00:02:42,963
Pour l'essentiel, oui.
26
00:02:43,046 --> 00:02:44,630
Je vois !
27
00:02:45,088 --> 00:02:49,088
Alors, je vais pouvoir cesser
de te traiter en invité.
28
00:02:52,380 --> 00:02:57,005
C'est quoi, son problème ?
"J'attends votre réponse par écrit" ?
29
00:02:57,088 --> 00:03:00,505
Comment je dois répondre à ça ?
La poisse !
30
00:03:01,588 --> 00:03:04,463
Échec de l'offensive !
L'opération T est terminée !
31
00:03:06,546 --> 00:03:08,338
Voici une plancha à nouilles.
32
00:03:08,921 --> 00:03:11,421
C'est 17 000 yens
la location de deux jours.
33
00:03:11,963 --> 00:03:13,088
Deux jours ?
34
00:03:13,171 --> 00:03:14,588
Et à la journée ?
35
00:03:15,046 --> 00:03:17,171
Il te faudra la journée pour tout monter.
36
00:03:17,255 --> 00:03:18,296
Exact.
37
00:03:19,963 --> 00:03:22,046
Tu prépares tout sans Anai ?
38
00:03:22,671 --> 00:03:26,171
Que veux-tu ?
Personne n'arrive à le gérer.
39
00:03:26,963 --> 00:03:28,755
Même le directeur Ton a échoué.
40
00:03:29,130 --> 00:03:31,796
Tant qu'on ne trouvera pas
un dompteur de fauves,
41
00:03:32,588 --> 00:03:34,130
ça va être corsé.
42
00:03:46,713 --> 00:03:48,755
Quel joli bentô !
43
00:03:51,838 --> 00:03:55,963
Qui a cuisiné ça ?
Ta petite amie ? C'est ça ?
44
00:03:57,046 --> 00:03:58,255
Non, moi.
45
00:03:58,338 --> 00:03:59,255
Toi ?
46
00:03:59,588 --> 00:04:01,005
De la saucisse en poulpe ?
47
00:04:02,588 --> 00:04:05,005
J'ai fait ça comme ça...
48
00:04:05,088 --> 00:04:07,505
Oh là là !
49
00:04:09,213 --> 00:04:11,255
Tu es jeune, mais si doué.
50
00:04:13,338 --> 00:04:15,963
J'ai aussi un bentô.
On peut manger ensemble ?
51
00:04:16,255 --> 00:04:18,338
Prends des légumes frits.
52
00:04:29,130 --> 00:04:30,421
Bon, ensuite,
53
00:04:30,671 --> 00:04:32,588
comment règle-t-on ça ?
54
00:04:33,546 --> 00:04:36,796
Le paiement du matériel d'entreprise
étant échelonné,
55
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
je classerais ça en "impayé".
56
00:04:38,963 --> 00:04:41,255
Bien joué, c'est ça.
57
00:04:41,796 --> 00:04:44,921
On enchaîne.
Comment réglerais-tu ce cas ?
58
00:04:46,796 --> 00:04:48,630
C'est un peu délicat. Détends-toi.
59
00:04:48,713 --> 00:04:50,463
Elle l'a totalement dompté.
60
00:04:50,755 --> 00:04:51,921
Kabae m'impressionne.
61
00:04:53,671 --> 00:04:54,880
Bien joué !
62
00:04:54,963 --> 00:04:56,338
Tu as compris.
63
00:05:01,671 --> 00:05:02,755
Retsou !
64
00:05:04,880 --> 00:05:05,921
Tadano.
65
00:05:08,546 --> 00:05:11,296
Ça se passe toujours mal
avec ce nouveau ?
66
00:05:12,838 --> 00:05:15,796
Je ne pourrais jamais faire comme Kabae.
67
00:05:16,588 --> 00:05:21,338
Mais vous organisez une journée à deux.
C'est l'occasion de se rabibocher.
68
00:05:21,963 --> 00:05:23,046
Impossible.
69
00:05:23,671 --> 00:05:25,130
Demande-lui de t'aider.
70
00:05:25,463 --> 00:05:26,505
Impossible.
71
00:05:26,588 --> 00:05:28,755
C'est simple. Il suffit de demander.
72
00:05:28,838 --> 00:05:32,046
La vie en entreprise n'est pas si simple !
73
00:05:32,130 --> 00:05:33,421
C'est compliqué.
74
00:05:34,505 --> 00:05:36,463
Tu ne peux pas comprendre.
75
00:05:37,588 --> 00:05:38,796
Ah bon ?
76
00:05:39,505 --> 00:05:43,588
De toute façon, je ne veux pas
de l'aide de quelqu'un comme Anai.
77
00:05:44,338 --> 00:05:45,296
Je vois.
78
00:05:51,630 --> 00:05:52,671
J'en ai renversé.
79
00:05:55,255 --> 00:05:57,380
"Retsou" ? J'ai bien entendu ?
80
00:05:59,088 --> 00:06:01,546
Vous êtes plus proches qu'avant.
81
00:06:01,630 --> 00:06:02,921
Arrête avec ça !
82
00:06:03,838 --> 00:06:05,130
Soit dit en passant,
83
00:06:05,213 --> 00:06:07,046
que penses-tu de Tadano ?
84
00:06:07,130 --> 00:06:08,255
Comment ça ?
85
00:06:08,921 --> 00:06:13,463
Il a un côté un peu puéril
et il sent le chômage.
86
00:06:15,713 --> 00:06:16,963
Mais grave !
87
00:06:18,380 --> 00:06:19,588
Oui, j'imagine.
88
00:06:25,213 --> 00:06:27,880
JOURNÉE DE LA FAMILLE
89
00:06:27,963 --> 00:06:30,921
NOUILLES SAUTÉES
90
00:06:31,213 --> 00:06:33,171
C'est bon, tout est prêt !
91
00:06:33,921 --> 00:06:35,505
Le stand a bonne tête.
92
00:06:35,921 --> 00:06:37,255
Ouf, on a fini à temps.
93
00:06:39,213 --> 00:06:41,630
Et que fait Anai là-bas ?
94
00:06:42,088 --> 00:06:43,338
Il ne fait que regarder.
95
00:06:43,796 --> 00:06:46,546
Kabae a dû lui dire de participer.
96
00:06:47,213 --> 00:06:49,046
Ce n'était pas la peine...
97
00:06:49,880 --> 00:06:51,255
NOUILLES SAUTÉES
98
00:06:51,338 --> 00:06:52,255
Pourquoi ?
99
00:06:52,546 --> 00:06:54,963
La compta vend aussi
des nouilles sautées !
100
00:06:55,255 --> 00:06:58,130
Est-ce qu'on a une taupe parmi nous ?
101
00:06:58,463 --> 00:07:01,921
Après investigation,
il y a quatre autres stands de nouilles.
102
00:07:02,005 --> 00:07:03,130
Comment ça se fait ?
103
00:07:03,588 --> 00:07:05,421
Tout le monde a eu la même idée.
104
00:07:15,130 --> 00:07:16,755
Qu'est-ce qu'il fait ici ?
105
00:07:17,421 --> 00:07:20,213
Comme tu veux. Reste ici à regarder.
106
00:07:20,463 --> 00:07:23,005
Je peux me débrouiller toute seule.
107
00:07:30,005 --> 00:07:31,796
Verser de l'huile.
108
00:07:32,421 --> 00:07:34,338
Il faut d'abord cuire la viande ?
109
00:07:34,421 --> 00:07:36,421
Pas avec les nouilles ?
110
00:07:36,505 --> 00:07:37,755
Retsuko, ça brûle.
111
00:07:38,713 --> 00:07:41,505
- Mélange tout, personne ne verra rien.
- OK !
112
00:07:41,963 --> 00:07:44,255
Est-ce qu'on va s'en sortir ?
113
00:07:45,755 --> 00:07:47,255
Il y a trop de sauce.
114
00:07:47,338 --> 00:07:49,046
Tu penses ?
115
00:07:55,255 --> 00:07:57,880
NOUILLES SAUTÉES
116
00:07:58,921 --> 00:08:00,630
Puis-je avoir une portion ?
117
00:08:01,046 --> 00:08:02,255
Oui, bonjour...
118
00:08:03,546 --> 00:08:04,630
Maman !
119
00:08:05,755 --> 00:08:06,713
Tu es venue.
120
00:08:07,380 --> 00:08:10,130
J'ai aussi apporté
une photo de célibataire.
121
00:08:10,213 --> 00:08:12,046
Range-moi ça !
122
00:08:13,046 --> 00:08:14,171
Je t'en prie.
123
00:08:14,505 --> 00:08:15,630
Merci.
124
00:08:18,171 --> 00:08:19,463
Ç'a l'air bon.
125
00:08:23,796 --> 00:08:24,796
Beurk !
126
00:08:26,255 --> 00:08:29,463
Comment as-tu fait
pour que ce soit aussi mauvais ?
127
00:08:30,671 --> 00:08:33,380
Papa !
128
00:08:35,505 --> 00:08:37,088
C'est vous ?
129
00:08:37,630 --> 00:08:38,796
Vous êtes venues ?
130
00:08:41,296 --> 00:08:43,296
C'est ça, tes souilles nautées ?
131
00:08:43,380 --> 00:08:44,505
Souilles nautées !
132
00:08:44,755 --> 00:08:46,130
Voici mes filles.
133
00:08:46,213 --> 00:08:47,130
Bonjour.
134
00:08:47,463 --> 00:08:49,046
Enchantée.
135
00:08:51,130 --> 00:08:53,213
Bon empiffrage !
136
00:08:57,880 --> 00:09:01,213
Bonjour. Merci d'être toujours aussi...
137
00:09:01,296 --> 00:09:02,630
Beurk !
138
00:09:07,005 --> 00:09:09,463
Plus aucun client ne vient.
139
00:09:10,005 --> 00:09:11,838
Je me demande pourquoi...
140
00:09:12,796 --> 00:09:14,546
Vous n'êtes pas au courant ?
141
00:09:15,546 --> 00:09:19,671
Des gens disent que les nouilles
de la comptabilité sont infectes.
142
00:09:19,755 --> 00:09:21,588
Qui dit ça ?
143
00:09:22,588 --> 00:09:24,213
Les filles du directeur Ton.
144
00:09:29,130 --> 00:09:32,671
Comment vais-je faire ?
J'ai travaillé tellement dur.
145
00:09:37,588 --> 00:09:40,755
Arrêtez de courir !
Vous allez vous cogner la tête !
146
00:09:41,130 --> 00:09:43,130
Mais non !
147
00:09:44,088 --> 00:09:46,005
Ça travaille dur, Retsuko ?
148
00:09:46,463 --> 00:09:49,421
- On veut des nouilles sautées !
- Des nouilles !
149
00:09:49,713 --> 00:09:52,713
Désolée, je ne peux pas
vous servir maintenant.
150
00:09:53,171 --> 00:09:55,838
Je ne voudrais pas décevoir tes enfants.
151
00:09:56,171 --> 00:09:57,880
Qu'est-ce qui se passe ?
152
00:09:59,213 --> 00:10:01,588
Je suis nulle en cuisine...
153
00:10:04,005 --> 00:10:06,338
Désolée.
Il y a d'autres stands, vous savez.
154
00:10:06,421 --> 00:10:08,046
Oh non !
155
00:10:14,755 --> 00:10:16,421
Si tu demandais à Anai ?
156
00:10:17,421 --> 00:10:18,546
Anai ?
157
00:10:23,088 --> 00:10:26,005
Anai, tu comptes rester
silencieux longtemps ?
158
00:10:27,380 --> 00:10:29,921
Comment vas-tu régler ce problème ?
159
00:10:30,630 --> 00:10:32,046
Tu le sais, n'est-ce pas ?
160
00:10:32,546 --> 00:10:36,796
Il y a une chanson
que tu es le seul à pouvoir chanter.
161
00:10:57,963 --> 00:10:59,171
Qu'en penses-tu ?
162
00:10:59,255 --> 00:11:00,380
Je trépigne
163
00:11:00,463 --> 00:11:03,171
Je n'en peux plus
Du spectacle de sa nullité
164
00:11:03,255 --> 00:11:05,130
Tu connais la solution ?
165
00:11:05,213 --> 00:11:07,921
Cuisiner à feu doux
C'est bon pour les poltrons
166
00:11:08,005 --> 00:11:10,796
Passe à la puissance maximale
Mets de l'eau
167
00:11:10,880 --> 00:11:13,713
Balance la sauce quand il faut
Sois audacieuse et fine
168
00:11:13,796 --> 00:11:14,880
Résultat : haute cuisine
169
00:11:14,963 --> 00:11:18,046
Produits et goûts sont transfigurés
La recette est en ligne
170
00:11:18,130 --> 00:11:21,255
L'attention aux détails fait loi
C'est ma profession de foi
171
00:11:23,171 --> 00:11:25,296
Yeah !
172
00:11:30,296 --> 00:11:31,421
C'est prêt.
173
00:11:32,005 --> 00:11:34,171
Bon appétit !
174
00:11:40,546 --> 00:11:42,546
Mais c'est trop bon !
175
00:11:42,671 --> 00:11:44,088
Vas-y, goûte !
176
00:11:47,463 --> 00:11:48,671
Je le crois pas !
177
00:11:49,421 --> 00:11:51,255
C'est totalement différent !
178
00:11:52,546 --> 00:11:55,213
Les tiennes aussi étaient bonnes, hein...
179
00:12:00,755 --> 00:12:04,005
Haida, donne ces deux portions
aux filles du directeur Ton.
180
00:12:05,296 --> 00:12:07,130
OK, entendu !
181
00:12:08,421 --> 00:12:10,463
Anai, continue de cuisiner !
182
00:12:11,380 --> 00:12:12,755
J'en suis incapable.
183
00:12:13,171 --> 00:12:15,463
Tu es le seul à pouvoir le faire.
184
00:12:15,796 --> 00:12:16,921
Alors vas-y !
185
00:12:22,588 --> 00:12:25,463
Qui veut de bonnes nouilles sautées ?
186
00:12:26,755 --> 00:12:28,963
- C'est trop bon !
- C'est clair !
187
00:12:30,463 --> 00:12:31,713
C'est Anai qui a fait ça ?
188
00:12:31,796 --> 00:12:33,213
Quoi, lui ?
189
00:12:33,296 --> 00:12:34,713
C'est du niveau pro !
190
00:12:36,963 --> 00:12:39,296
Il reste des nouilles sautées pour moi ?
191
00:12:39,380 --> 00:12:41,713
T'étais où ?
Aide-moi à appâter le client !
192
00:12:46,546 --> 00:12:48,130
Merci à tous !
193
00:12:48,213 --> 00:12:49,463
On n'a plus rien !
194
00:12:49,546 --> 00:12:51,588
- Bravo !
- Bon travail !
195
00:12:55,588 --> 00:12:56,796
Anai...
196
00:12:57,880 --> 00:12:58,921
Merci !
197
00:13:08,088 --> 00:13:10,421
Tu vois ? Je t'avais dit de ne pas courir.
198
00:13:11,296 --> 00:13:15,005
Tu t'es cogné la tête ?
Ça doit te faire mal.
199
00:13:15,380 --> 00:13:18,005
Mais tu sais quoi faire, Kabasuke ?
200
00:13:18,380 --> 00:13:20,171
Que dois-tu faire ?
201
00:13:22,546 --> 00:13:25,046
Douleur, douleur, va-t'en.
202
00:13:25,130 --> 00:13:27,338
Tu vois que tu sais !
203
00:13:27,421 --> 00:13:30,963
Douleur, douleur... Va-t'en !
204
00:13:33,338 --> 00:13:35,630
Ouille ! Aïe !
205
00:13:35,713 --> 00:13:37,880
C'est papa qui a reçu la douleur !
206
00:13:57,880 --> 00:13:59,921
Je suis lessivée...
207
00:14:00,213 --> 00:14:02,463
Ils auraient pu nous donner la journée.
208
00:14:02,755 --> 00:14:03,963
C'est clair.
209
00:14:04,046 --> 00:14:06,588
T'as passé la journée à t'amuser !
210
00:14:09,171 --> 00:14:10,713
Finis ça aujourd'hui.
211
00:14:12,046 --> 00:14:14,046
Ça n'en finit pas !
212
00:14:19,380 --> 00:14:20,713
Désolée.
213
00:14:21,088 --> 00:14:23,005
Je fais trop de bruit ?
214
00:14:34,630 --> 00:14:35,796
Je vais t'aider.
215
00:14:39,005 --> 00:14:40,046
Merci.
216
00:15:08,921 --> 00:15:10,921
Sous-titres : Yukio Reuter