1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:50,505 --> 00:00:51,671 AGGRO 3 00:00:51,921 --> 00:00:53,921 SAISON 2 4 00:01:31,630 --> 00:01:35,755 Pourquoi je devrais faire ça ? Vous pouvez lui demander vous-mêmes. 5 00:01:36,005 --> 00:01:38,005 Justement, on ne peut pas. 6 00:01:38,088 --> 00:01:40,713 Les hommes flanchent quand tu fais ta midinette. 7 00:01:40,796 --> 00:01:42,130 Fais pareil avec lui. 8 00:01:42,213 --> 00:01:43,046 Go ! 9 00:01:43,463 --> 00:01:46,046 Je ne fais pas la midinette. 10 00:01:48,963 --> 00:01:51,296 Anai ! 11 00:01:53,630 --> 00:01:56,213 Il y a tous ces documents à traiter. 12 00:01:56,588 --> 00:01:58,880 Si ce n'est pas trop te demander. 13 00:01:59,338 --> 00:02:00,338 Ça l'est. 14 00:02:02,088 --> 00:02:05,296 Mais il n'y a personne d'autre ! 15 00:02:05,671 --> 00:02:07,421 Suis-je obligé de le faire ? 16 00:02:07,505 --> 00:02:11,046 Ben, je ne sais pas très bien. 17 00:02:13,380 --> 00:02:15,421 Si je tombe de surmenage, 18 00:02:15,588 --> 00:02:17,880 en assumeras-tu la responsabilité ? 19 00:02:17,963 --> 00:02:22,338 Faire ta midinette n'entraîne aucune obligation rationnelle d'accepter. 20 00:02:25,380 --> 00:02:26,921 Même Tsunoda a échoué. 21 00:02:27,255 --> 00:02:29,505 Il va falloir utiliser notre arme ultime. 22 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 Ici Fenneko. Je demande des renforts au front. 23 00:02:36,505 --> 00:02:37,713 Anai ! 24 00:02:38,088 --> 00:02:40,755 Alors ? T'es-tu habitué à ton travail ? 25 00:02:41,171 --> 00:02:42,963 Pour l'essentiel, oui. 26 00:02:43,046 --> 00:02:44,630 Je vois ! 27 00:02:45,088 --> 00:02:49,088 Alors, je vais pouvoir cesser de te traiter en invité. 28 00:02:52,380 --> 00:02:57,005 C'est quoi, son problème ? "J'attends votre réponse par écrit" ? 29 00:02:57,088 --> 00:03:00,505 Comment je dois répondre à ça ? La poisse ! 30 00:03:01,588 --> 00:03:04,463 Échec de l'offensive ! L'opération T est terminée ! 31 00:03:06,546 --> 00:03:08,338 Voici une plancha à nouilles. 32 00:03:08,921 --> 00:03:11,421 C'est 17 000 yens la location de deux jours. 33 00:03:11,963 --> 00:03:13,088 Deux jours ? 34 00:03:13,171 --> 00:03:14,588 Et à la journée ? 35 00:03:15,046 --> 00:03:17,171 Il te faudra la journée pour tout monter. 36 00:03:17,255 --> 00:03:18,296 Exact. 37 00:03:19,963 --> 00:03:22,046 Tu prépares tout sans Anai ? 38 00:03:22,671 --> 00:03:26,171 Que veux-tu ? Personne n'arrive à le gérer. 39 00:03:26,963 --> 00:03:28,755 Même le directeur Ton a échoué. 40 00:03:29,130 --> 00:03:31,796 Tant qu'on ne trouvera pas un dompteur de fauves, 41 00:03:32,588 --> 00:03:34,130 ça va être corsé. 42 00:03:46,713 --> 00:03:48,755 Quel joli bentô ! 43 00:03:51,838 --> 00:03:55,963 Qui a cuisiné ça ? Ta petite amie ? C'est ça ? 44 00:03:57,046 --> 00:03:58,255 Non, moi. 45 00:03:58,338 --> 00:03:59,255 Toi ? 46 00:03:59,588 --> 00:04:01,005 De la saucisse en poulpe ? 47 00:04:02,588 --> 00:04:05,005 J'ai fait ça comme ça... 48 00:04:05,088 --> 00:04:07,505 Oh là là ! 49 00:04:09,213 --> 00:04:11,255 Tu es jeune, mais si doué. 50 00:04:13,338 --> 00:04:15,963 J'ai aussi un bentô. On peut manger ensemble ? 51 00:04:16,255 --> 00:04:18,338 Prends des légumes frits. 52 00:04:29,130 --> 00:04:30,421 Bon, ensuite, 53 00:04:30,671 --> 00:04:32,588 comment règle-t-on ça ? 54 00:04:33,546 --> 00:04:36,796 Le paiement du matériel d'entreprise étant échelonné, 55 00:04:36,880 --> 00:04:38,880 je classerais ça en "impayé". 56 00:04:38,963 --> 00:04:41,255 Bien joué, c'est ça. 57 00:04:41,796 --> 00:04:44,921 On enchaîne. Comment réglerais-tu ce cas ? 58 00:04:46,796 --> 00:04:48,630 C'est un peu délicat. Détends-toi. 59 00:04:48,713 --> 00:04:50,463 Elle l'a totalement dompté. 60 00:04:50,755 --> 00:04:51,921 Kabae m'impressionne. 61 00:04:53,671 --> 00:04:54,880 Bien joué ! 62 00:04:54,963 --> 00:04:56,338 Tu as compris. 63 00:05:01,671 --> 00:05:02,755 Retsou ! 64 00:05:04,880 --> 00:05:05,921 Tadano. 65 00:05:08,546 --> 00:05:11,296 Ça se passe toujours mal avec ce nouveau ? 66 00:05:12,838 --> 00:05:15,796 Je ne pourrais jamais faire comme Kabae. 67 00:05:16,588 --> 00:05:21,338 Mais vous organisez une journée à deux. C'est l'occasion de se rabibocher. 68 00:05:21,963 --> 00:05:23,046 Impossible. 69 00:05:23,671 --> 00:05:25,130 Demande-lui de t'aider. 70 00:05:25,463 --> 00:05:26,505 Impossible. 71 00:05:26,588 --> 00:05:28,755 C'est simple. Il suffit de demander. 72 00:05:28,838 --> 00:05:32,046 La vie en entreprise n'est pas si simple ! 73 00:05:32,130 --> 00:05:33,421 C'est compliqué. 74 00:05:34,505 --> 00:05:36,463 Tu ne peux pas comprendre. 75 00:05:37,588 --> 00:05:38,796 Ah bon ? 76 00:05:39,505 --> 00:05:43,588 De toute façon, je ne veux pas de l'aide de quelqu'un comme Anai. 77 00:05:44,338 --> 00:05:45,296 Je vois. 78 00:05:51,630 --> 00:05:52,671 J'en ai renversé. 79 00:05:55,255 --> 00:05:57,380 "Retsou" ? J'ai bien entendu ? 80 00:05:59,088 --> 00:06:01,546 Vous êtes plus proches qu'avant. 81 00:06:01,630 --> 00:06:02,921 Arrête avec ça ! 82 00:06:03,838 --> 00:06:05,130 Soit dit en passant, 83 00:06:05,213 --> 00:06:07,046 que penses-tu de Tadano ? 84 00:06:07,130 --> 00:06:08,255 Comment ça ? 85 00:06:08,921 --> 00:06:13,463 Il a un côté un peu puéril et il sent le chômage. 86 00:06:15,713 --> 00:06:16,963 Mais grave ! 87 00:06:18,380 --> 00:06:19,588 Oui, j'imagine. 88 00:06:25,213 --> 00:06:27,880 JOURNÉE DE LA FAMILLE 89 00:06:27,963 --> 00:06:30,921 NOUILLES SAUTÉES 90 00:06:31,213 --> 00:06:33,171 C'est bon, tout est prêt ! 91 00:06:33,921 --> 00:06:35,505 Le stand a bonne tête. 92 00:06:35,921 --> 00:06:37,255 Ouf, on a fini à temps. 93 00:06:39,213 --> 00:06:41,630 Et que fait Anai là-bas ? 94 00:06:42,088 --> 00:06:43,338 Il ne fait que regarder. 95 00:06:43,796 --> 00:06:46,546 Kabae a dû lui dire de participer. 96 00:06:47,213 --> 00:06:49,046 Ce n'était pas la peine... 97 00:06:49,880 --> 00:06:51,255 NOUILLES SAUTÉES 98 00:06:51,338 --> 00:06:52,255 Pourquoi ? 99 00:06:52,546 --> 00:06:54,963 La compta vend aussi des nouilles sautées ! 100 00:06:55,255 --> 00:06:58,130 Est-ce qu'on a une taupe parmi nous ? 101 00:06:58,463 --> 00:07:01,921 Après investigation, il y a quatre autres stands de nouilles. 102 00:07:02,005 --> 00:07:03,130 Comment ça se fait ? 103 00:07:03,588 --> 00:07:05,421 Tout le monde a eu la même idée. 104 00:07:15,130 --> 00:07:16,755 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 105 00:07:17,421 --> 00:07:20,213 Comme tu veux. Reste ici à regarder. 106 00:07:20,463 --> 00:07:23,005 Je peux me débrouiller toute seule. 107 00:07:30,005 --> 00:07:31,796 Verser de l'huile. 108 00:07:32,421 --> 00:07:34,338 Il faut d'abord cuire la viande ? 109 00:07:34,421 --> 00:07:36,421 Pas avec les nouilles ? 110 00:07:36,505 --> 00:07:37,755 Retsuko, ça brûle. 111 00:07:38,713 --> 00:07:41,505 - Mélange tout, personne ne verra rien. - OK ! 112 00:07:41,963 --> 00:07:44,255 Est-ce qu'on va s'en sortir ? 113 00:07:45,755 --> 00:07:47,255 Il y a trop de sauce. 114 00:07:47,338 --> 00:07:49,046 Tu penses ? 115 00:07:55,255 --> 00:07:57,880 NOUILLES SAUTÉES 116 00:07:58,921 --> 00:08:00,630 Puis-je avoir une portion ? 117 00:08:01,046 --> 00:08:02,255 Oui, bonjour... 118 00:08:03,546 --> 00:08:04,630 Maman ! 119 00:08:05,755 --> 00:08:06,713 Tu es venue. 120 00:08:07,380 --> 00:08:10,130 J'ai aussi apporté une photo de célibataire. 121 00:08:10,213 --> 00:08:12,046 Range-moi ça ! 122 00:08:13,046 --> 00:08:14,171 Je t'en prie. 123 00:08:14,505 --> 00:08:15,630 Merci. 124 00:08:18,171 --> 00:08:19,463 Ç'a l'air bon. 125 00:08:23,796 --> 00:08:24,796 Beurk ! 126 00:08:26,255 --> 00:08:29,463 Comment as-tu fait pour que ce soit aussi mauvais ? 127 00:08:30,671 --> 00:08:33,380 Papa ! 128 00:08:35,505 --> 00:08:37,088 C'est vous ? 129 00:08:37,630 --> 00:08:38,796 Vous êtes venues ? 130 00:08:41,296 --> 00:08:43,296 C'est ça, tes souilles nautées ? 131 00:08:43,380 --> 00:08:44,505 Souilles nautées ! 132 00:08:44,755 --> 00:08:46,130 Voici mes filles. 133 00:08:46,213 --> 00:08:47,130 Bonjour. 134 00:08:47,463 --> 00:08:49,046 Enchantée. 135 00:08:51,130 --> 00:08:53,213 Bon empiffrage ! 136 00:08:57,880 --> 00:09:01,213 Bonjour. Merci d'être toujours aussi... 137 00:09:01,296 --> 00:09:02,630 Beurk ! 138 00:09:07,005 --> 00:09:09,463 Plus aucun client ne vient. 139 00:09:10,005 --> 00:09:11,838 Je me demande pourquoi... 140 00:09:12,796 --> 00:09:14,546 Vous n'êtes pas au courant ? 141 00:09:15,546 --> 00:09:19,671 Des gens disent que les nouilles de la comptabilité sont infectes. 142 00:09:19,755 --> 00:09:21,588 Qui dit ça ? 143 00:09:22,588 --> 00:09:24,213 Les filles du directeur Ton. 144 00:09:29,130 --> 00:09:32,671 Comment vais-je faire ? J'ai travaillé tellement dur. 145 00:09:37,588 --> 00:09:40,755 Arrêtez de courir ! Vous allez vous cogner la tête ! 146 00:09:41,130 --> 00:09:43,130 Mais non ! 147 00:09:44,088 --> 00:09:46,005 Ça travaille dur, Retsuko ? 148 00:09:46,463 --> 00:09:49,421 - On veut des nouilles sautées ! - Des nouilles ! 149 00:09:49,713 --> 00:09:52,713 Désolée, je ne peux pas vous servir maintenant. 150 00:09:53,171 --> 00:09:55,838 Je ne voudrais pas décevoir tes enfants. 151 00:09:56,171 --> 00:09:57,880 Qu'est-ce qui se passe ? 152 00:09:59,213 --> 00:10:01,588 Je suis nulle en cuisine... 153 00:10:04,005 --> 00:10:06,338 Désolée. Il y a d'autres stands, vous savez. 154 00:10:06,421 --> 00:10:08,046 Oh non ! 155 00:10:14,755 --> 00:10:16,421 Si tu demandais à Anai ? 156 00:10:17,421 --> 00:10:18,546 Anai ? 157 00:10:23,088 --> 00:10:26,005 Anai, tu comptes rester silencieux longtemps ? 158 00:10:27,380 --> 00:10:29,921 Comment vas-tu régler ce problème ? 159 00:10:30,630 --> 00:10:32,046 Tu le sais, n'est-ce pas ? 160 00:10:32,546 --> 00:10:36,796 Il y a une chanson que tu es le seul à pouvoir chanter. 161 00:10:57,963 --> 00:10:59,171 Qu'en penses-tu ? 162 00:10:59,255 --> 00:11:00,380 Je trépigne 163 00:11:00,463 --> 00:11:03,171 Je n'en peux plus Du spectacle de sa nullité 164 00:11:03,255 --> 00:11:05,130 Tu connais la solution ? 165 00:11:05,213 --> 00:11:07,921 Cuisiner à feu doux C'est bon pour les poltrons 166 00:11:08,005 --> 00:11:10,796 Passe à la puissance maximale Mets de l'eau 167 00:11:10,880 --> 00:11:13,713 Balance la sauce quand il faut Sois audacieuse et fine 168 00:11:13,796 --> 00:11:14,880 Résultat : haute cuisine 169 00:11:14,963 --> 00:11:18,046 Produits et goûts sont transfigurés La recette est en ligne 170 00:11:18,130 --> 00:11:21,255 L'attention aux détails fait loi C'est ma profession de foi 171 00:11:23,171 --> 00:11:25,296 Yeah ! 172 00:11:30,296 --> 00:11:31,421 C'est prêt. 173 00:11:32,005 --> 00:11:34,171 Bon appétit ! 174 00:11:40,546 --> 00:11:42,546 Mais c'est trop bon ! 175 00:11:42,671 --> 00:11:44,088 Vas-y, goûte ! 176 00:11:47,463 --> 00:11:48,671 Je le crois pas ! 177 00:11:49,421 --> 00:11:51,255 C'est totalement différent ! 178 00:11:52,546 --> 00:11:55,213 Les tiennes aussi étaient bonnes, hein... 179 00:12:00,755 --> 00:12:04,005 Haida, donne ces deux portions aux filles du directeur Ton. 180 00:12:05,296 --> 00:12:07,130 OK, entendu ! 181 00:12:08,421 --> 00:12:10,463 Anai, continue de cuisiner ! 182 00:12:11,380 --> 00:12:12,755 J'en suis incapable. 183 00:12:13,171 --> 00:12:15,463 Tu es le seul à pouvoir le faire. 184 00:12:15,796 --> 00:12:16,921 Alors vas-y ! 185 00:12:22,588 --> 00:12:25,463 Qui veut de bonnes nouilles sautées ? 186 00:12:26,755 --> 00:12:28,963 - C'est trop bon ! - C'est clair ! 187 00:12:30,463 --> 00:12:31,713 C'est Anai qui a fait ça ? 188 00:12:31,796 --> 00:12:33,213 Quoi, lui ? 189 00:12:33,296 --> 00:12:34,713 C'est du niveau pro ! 190 00:12:36,963 --> 00:12:39,296 Il reste des nouilles sautées pour moi ? 191 00:12:39,380 --> 00:12:41,713 T'étais où ? Aide-moi à appâter le client ! 192 00:12:46,546 --> 00:12:48,130 Merci à tous ! 193 00:12:48,213 --> 00:12:49,463 On n'a plus rien ! 194 00:12:49,546 --> 00:12:51,588 - Bravo ! - Bon travail ! 195 00:12:55,588 --> 00:12:56,796 Anai... 196 00:12:57,880 --> 00:12:58,921 Merci ! 197 00:13:08,088 --> 00:13:10,421 Tu vois ? Je t'avais dit de ne pas courir. 198 00:13:11,296 --> 00:13:15,005 Tu t'es cogné la tête ? Ça doit te faire mal. 199 00:13:15,380 --> 00:13:18,005 Mais tu sais quoi faire, Kabasuke ? 200 00:13:18,380 --> 00:13:20,171 Que dois-tu faire ? 201 00:13:22,546 --> 00:13:25,046 Douleur, douleur, va-t'en. 202 00:13:25,130 --> 00:13:27,338 Tu vois que tu sais ! 203 00:13:27,421 --> 00:13:30,963 Douleur, douleur... Va-t'en ! 204 00:13:33,338 --> 00:13:35,630 Ouille ! Aïe ! 205 00:13:35,713 --> 00:13:37,880 C'est papa qui a reçu la douleur ! 206 00:13:57,880 --> 00:13:59,921 Je suis lessivée... 207 00:14:00,213 --> 00:14:02,463 Ils auraient pu nous donner la journée. 208 00:14:02,755 --> 00:14:03,963 C'est clair. 209 00:14:04,046 --> 00:14:06,588 T'as passé la journée à t'amuser ! 210 00:14:09,171 --> 00:14:10,713 Finis ça aujourd'hui. 211 00:14:12,046 --> 00:14:14,046 Ça n'en finit pas ! 212 00:14:19,380 --> 00:14:20,713 Désolée. 213 00:14:21,088 --> 00:14:23,005 Je fais trop de bruit ? 214 00:14:34,630 --> 00:14:35,796 Je vais t'aider. 215 00:14:39,005 --> 00:14:40,046 Merci. 216 00:15:08,921 --> 00:15:10,921 Sous-titres : Yukio Reuter