1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:50,505 --> 00:00:51,671
FURIA
3
00:00:51,921 --> 00:00:56,130
TEMPORADA 2
4
00:01:13,588 --> 00:01:14,421
FURIA
5
00:01:21,255 --> 00:01:24,255
TEMPORADA 2
6
00:01:31,630 --> 00:01:35,755
¿Por qué yo? ¿Por qué
no se lo piden ustedes?
7
00:01:36,005 --> 00:01:38,005
Si pudiéramos, no te lo pediríamos.
8
00:01:38,088 --> 00:01:40,713
Siempre estás meneándote
para hacerte amiga de los chicos.
9
00:01:40,796 --> 00:01:42,130
¡Enséñale tu encanto!
10
00:01:42,213 --> 00:01:43,046
- ¡Ve!
- ¡Ve!
11
00:01:43,463 --> 00:01:46,046
Por favor, no me meneo.
12
00:01:48,963 --> 00:01:51,296
¡Hola, Anai!
13
00:01:53,630 --> 00:01:56,213
Oye, tengo estos documentos.
14
00:01:56,588 --> 00:01:58,880
Si no es mucha molestia.
15
00:01:59,338 --> 00:02:00,338
Sí lo es.
16
00:02:02,088 --> 00:02:05,296
Pero no hay nadie más aquí.
17
00:02:05,671 --> 00:02:07,421
¿Es un requisito que haga eso?
18
00:02:07,505 --> 00:02:11,046
En realidad no estoy segura.
19
00:02:13,380 --> 00:02:17,880
Me estás dando tareas adicionales.
¿Y si colapso por exceso de trabajo?
20
00:02:17,963 --> 00:02:22,338
No veo alguna lógica para aceptarlo
solo porque estás meneándote.
21
00:02:25,380 --> 00:02:26,921
¡Incluso ella falló!
22
00:02:27,255 --> 00:02:29,505
Es hora de usar nuestra última arma.
23
00:02:29,963 --> 00:02:32,588
¡Habla Fenneko solicitando apoyo
en la primera línea!
24
00:02:36,505 --> 00:02:37,713
¡Anai!
25
00:02:38,088 --> 00:02:40,755
¿Cómo vas?
¿Te has acostumbrado a tu trabajo?
26
00:02:41,171 --> 00:02:42,963
Bueno, en su mayor parte.
27
00:02:43,046 --> 00:02:44,630
¡Bien!
28
00:02:45,088 --> 00:02:49,088
Entonces no te importará
si dejo de tratarte como nuestro invitado.
29
00:02:52,380 --> 00:02:57,005
¿Cuál es su problema?
¿"Esperaré su respuesta por escrito"?
30
00:02:57,088 --> 00:03:00,505
¿Cómo debo responder esto? ¡Qué molesto!
31
00:03:01,588 --> 00:03:04,463
¡Misión fallida!
¡La operación T ha concluido!
32
00:03:06,546 --> 00:03:08,338
Hay un parrilla caliente para yakisoba.
33
00:03:08,921 --> 00:03:11,421
Cuesta 17 000 yenes rentarla por dos días.
34
00:03:11,963 --> 00:03:13,088
¿Dos días?
35
00:03:13,171 --> 00:03:14,588
¿Por qué no solo uno?
36
00:03:15,046 --> 00:03:17,171
Necesitarás un día para prepararlo.
37
00:03:17,255 --> 00:03:18,296
Oh, es cierto.
38
00:03:19,963 --> 00:03:22,046
Entonces, ¿estás preparándolo sin Anai?
39
00:03:22,671 --> 00:03:26,171
¿Qué podemos hacer? No escucha a nadie.
40
00:03:26,963 --> 00:03:28,755
Hasta el director Ton fracasó.
41
00:03:29,130 --> 00:03:34,130
No tendremos éxito a menos que encontremos
a alguien que domestique a la bestia.
42
00:03:46,713 --> 00:03:48,755
¡Ay! ¡Qué lindo almuerzo!
43
00:03:51,838 --> 00:03:55,963
¿Quién lo hizo? ¿Fue tu novia? ¿Fue ella?
44
00:03:57,046 --> 00:03:58,255
No, yo lo hice.
45
00:03:58,338 --> 00:03:59,255
¿Tú lo hiciste?
46
00:03:59,588 --> 00:04:01,005
¿Salchicha en forma de pulpo?
47
00:04:02,588 --> 00:04:05,005
Pues, ¿por qué no?
48
00:04:05,088 --> 00:04:07,505
Dios mío...
49
00:04:09,213 --> 00:04:11,255
¡Qué joven tan admirable!
50
00:04:13,338 --> 00:04:15,963
También traje mi almuerzo.
¿Comemos juntos?
51
00:04:16,255 --> 00:04:18,338
Toma un poco de verduras fritas.
52
00:04:29,130 --> 00:04:30,421
Bien, el siguiente...
53
00:04:30,671 --> 00:04:32,588
¿Cómo lo resolvemos?
54
00:04:33,546 --> 00:04:36,796
Como fue comprado con pagos diferidos,
55
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
lo marcamos como "pendiente".
56
00:04:38,963 --> 00:04:41,255
¡Buen trabajo! ¡Eso es!
57
00:04:41,796 --> 00:04:44,921
Bien, el siguiente...
¿Qué debes hacer en este caso?
58
00:04:46,796 --> 00:04:48,630
Este es complicado. Relájate...
59
00:04:48,713 --> 00:04:50,463
Está completamente domesticado.
60
00:04:50,755 --> 00:04:51,921
Kabae es increíble.
61
00:04:53,671 --> 00:04:54,880
¡Bien hecho!
62
00:04:54,963 --> 00:04:56,338
¡Eso es!
63
00:05:01,671 --> 00:05:02,755
Hola, Retsy.
64
00:05:04,880 --> 00:05:05,921
Tadano.
65
00:05:08,546 --> 00:05:11,296
¿La situación sigue incómoda
entre tú y el chico nuevo?
66
00:05:12,838 --> 00:05:15,796
No podría lograr lo que hizo Kabae.
67
00:05:16,588 --> 00:05:19,213
Estás organizando un evento con él, ¿no?
68
00:05:19,880 --> 00:05:21,338
Aprovéchalo para reconciliarte.
69
00:05:21,963 --> 00:05:23,046
De ninguna manera.
70
00:05:23,671 --> 00:05:25,130
Puedes pedirle ayuda.
71
00:05:25,463 --> 00:05:26,505
No hay forma.
72
00:05:26,588 --> 00:05:28,755
Es fácil. Solo tienes que decirlo.
73
00:05:28,838 --> 00:05:32,046
¡Trabajar para una empresa
no es tan simple!
74
00:05:32,130 --> 00:05:33,421
Es complicado.
75
00:05:34,505 --> 00:05:36,463
No lo entenderías.
76
00:05:37,588 --> 00:05:38,796
¿Eso crees?
77
00:05:39,505 --> 00:05:43,588
Para empezar,
no necesito ayuda de alguien como Anai.
78
00:05:44,338 --> 00:05:45,296
Ya veo.
79
00:05:51,630 --> 00:05:52,671
Lo derramé.
80
00:05:55,255 --> 00:05:57,380
"Retsy", ¿eh?
81
00:05:59,088 --> 00:06:01,546
Últimamente ustedes dos
parecen ser muy amigos.
82
00:06:01,630 --> 00:06:02,921
¡Basta!
83
00:06:03,838 --> 00:06:05,130
En fin,
84
00:06:05,213 --> 00:06:07,046
¿qué opinas de Tadano?
85
00:06:07,130 --> 00:06:08,255
¿A qué te refieres?
86
00:06:08,921 --> 00:06:13,463
Es un poco infantil,
como si estuviera desempleado o algo así.
87
00:06:15,713 --> 00:06:16,963
¡Quizás porque lo está!
88
00:06:18,380 --> 00:06:19,588
Probablemente, ¿eh?
89
00:06:25,213 --> 00:06:27,880
DÍA DE LA FAMILIA
90
00:06:27,963 --> 00:06:30,921
YAKISOBA
91
00:06:31,213 --> 00:06:33,171
Bien, ¡estamos listos!
92
00:06:33,921 --> 00:06:35,505
¡El estand se ve bien!
93
00:06:35,921 --> 00:06:37,255
Logré hacerlo a tiempo.
94
00:06:39,213 --> 00:06:41,630
¿Qué está haciendo Anai allí?
95
00:06:42,088 --> 00:06:43,338
Está de pie, mirando.
96
00:06:43,796 --> 00:06:46,546
Kabae debió decirle que participara.
97
00:06:47,213 --> 00:06:49,046
No debería haberse molestado.
98
00:06:49,880 --> 00:06:51,255
YAKISOBA
99
00:06:51,338 --> 00:06:52,255
¿Por qué?
100
00:06:52,546 --> 00:06:54,963
¿Por qué Contabilidad
está vendiendo yakisoba?
101
00:06:55,255 --> 00:06:58,130
¿Tendremos un infiltrado
en nuestras filas?
102
00:06:58,463 --> 00:07:01,921
Directora, según investigué,
hay cuatro puestos más de yakisoba.
103
00:07:02,005 --> 00:07:03,130
Pero, ¿cómo?
104
00:07:03,588 --> 00:07:05,421
Todos tuvieron la misma idea.
105
00:07:15,130 --> 00:07:16,755
¿Por qué está aquí?
106
00:07:17,421 --> 00:07:20,213
¡Bien! Quédate callado
y observa desde allí.
107
00:07:20,463 --> 00:07:23,005
¡Yo puedo sola!
108
00:07:30,005 --> 00:07:31,796
Vierte un poco de aceite...
109
00:07:32,421 --> 00:07:34,338
Espera, ¿la carne va primero?
110
00:07:34,421 --> 00:07:36,421
¿No puedo cocinarla con los fideos?
111
00:07:36,505 --> 00:07:37,755
Retsuko, se está quemando.
112
00:07:38,713 --> 00:07:40,255
Mézclalo. Nadie lo notará.
113
00:07:40,338 --> 00:07:41,505
¡Lo intentaré!
114
00:07:41,963 --> 00:07:44,713
¿Crees que se ve bien?
115
00:07:45,755 --> 00:07:47,255
Tiene demasiada salsa.
116
00:07:47,338 --> 00:07:49,046
¿Eso crees?
117
00:07:55,255 --> 00:07:57,880
YAKISOBA
118
00:07:58,921 --> 00:08:00,630
¿Me puedes dar un yakisoba?
119
00:08:01,046 --> 00:08:02,255
¡Sí! Claro...
120
00:08:03,546 --> 00:08:04,630
¡Mamá!
121
00:08:05,755 --> 00:08:06,713
Viniste.
122
00:08:07,380 --> 00:08:10,130
Sí, y también traje
una foto para una cita.
123
00:08:10,213 --> 00:08:12,046
¡Guárdala!
124
00:08:13,046 --> 00:08:14,171
Aquí tienes.
125
00:08:14,505 --> 00:08:15,630
Gracias.
126
00:08:18,171 --> 00:08:19,463
Se ve delicioso.
127
00:08:23,796 --> 00:08:24,796
¡Qué asco!
128
00:08:26,255 --> 00:08:29,463
¿Cómo pudiste hacer un yakisoba tan malo?
129
00:08:30,671 --> 00:08:34,463
- ¡Papi!
- ¡Papi!
130
00:08:35,505 --> 00:08:37,088
Niñas,
131
00:08:37,630 --> 00:08:38,796
¡vinieron!
132
00:08:41,296 --> 00:08:43,296
¿Este es tu "bakisoya"?
133
00:08:43,380 --> 00:08:44,505
"¡Bakisoya!".
134
00:08:44,755 --> 00:08:46,130
Son mis hijas.
135
00:08:46,213 --> 00:08:47,130
Hola.
136
00:08:47,463 --> 00:08:49,046
Es un placer conocerlas.
137
00:08:51,130 --> 00:08:53,213
¡A comer!
138
00:08:57,880 --> 00:09:01,213
Hola. Gracias por ayudar a Ton
con su trabajo.
139
00:09:01,296 --> 00:09:02,630
- ¡Qué asco!
- ¡Qué asco!
140
00:09:07,005 --> 00:09:09,463
No están llegando más clientes.
141
00:09:10,005 --> 00:09:11,838
Me pregunto por qué.
142
00:09:12,796 --> 00:09:14,546
¿No lo sabes?
143
00:09:15,546 --> 00:09:19,671
Hay un rumor de que
el yakisoba de Contabilidad es terrible.
144
00:09:19,755 --> 00:09:21,588
¡Qué cruel! ¿Quién difundió eso?
145
00:09:22,088 --> 00:09:23,796
Las hijas del director Ton.
146
00:09:29,130 --> 00:09:32,671
¿Qué debo hacer?
Hemos trabajado muy duro para esto.
147
00:09:37,588 --> 00:09:40,755
¡Oigan, dejen de correr!
Se golpearán la cabeza.
148
00:09:41,130 --> 00:09:43,130
¡No es verdad!
149
00:09:44,088 --> 00:09:46,005
Retsuko, ¿estás trabajando duro?
150
00:09:46,463 --> 00:09:49,421
- ¡Quiero yakisoba!
- ¡Yakisoba!
151
00:09:49,713 --> 00:09:52,713
Lo siento, pero no puedo servirles ahora.
152
00:09:53,171 --> 00:09:55,838
No quiero decepcionar a tus hijos.
153
00:09:56,171 --> 00:09:57,880
¿Por qué? ¿Qué pasa?
154
00:09:59,213 --> 00:10:01,588
Soy una pésima cocinera.
155
00:10:04,005 --> 00:10:06,338
Lo siento. Pueden ir a otro estand.
156
00:10:06,421 --> 00:10:08,046
¡Ay!
157
00:10:14,755 --> 00:10:16,421
¿Por qué no se lo pides a Anai?
158
00:10:17,421 --> 00:10:18,546
¿Anai?
159
00:10:23,088 --> 00:10:26,005
Anai, ¿cuánto tiempo vas a seguir callado?
160
00:10:27,380 --> 00:10:29,921
¿Qué crees que deberías hacer?
161
00:10:30,630 --> 00:10:32,046
¡Creo que lo sabes!
162
00:10:32,546 --> 00:10:36,796
Hay una canción que solo tú puedes cantar.
163
00:10:57,963 --> 00:10:59,171
¿Qué opinas?
164
00:10:59,255 --> 00:11:00,380
No puedo ver esto
165
00:11:00,463 --> 00:11:03,171
Ella es tan mala en esto
Ya no puedo verlo más
166
00:11:03,255 --> 00:11:05,130
¿Qué harás al respecto?
167
00:11:05,213 --> 00:11:07,963
No puedes tener miedo
Y jugar con la comida
168
00:11:08,046 --> 00:11:10,796
¡Sube la temperatura!
¡Más caliente! ¡Agrega agua!
169
00:11:10,880 --> 00:11:13,880
Es un requisito
Agregar la salsa en el momento preciso
170
00:11:13,963 --> 00:11:14,880
¡Atrevido y sutil!
171
00:11:14,963 --> 00:11:18,046
Elige tus ingredientes, logra el sabor
Lee los detalles de la receta
172
00:11:18,130 --> 00:11:21,255
Muevo montañas con mi técnica
Este es mi estilo
173
00:11:23,171 --> 00:11:25,296
¡Sí!
174
00:11:30,296 --> 00:11:31,421
Está listo.
175
00:11:32,005 --> 00:11:34,171
¡A comer!
176
00:11:40,546 --> 00:11:42,546
¡Vaya, esto es muy bueno!
177
00:11:42,671 --> 00:11:44,088
Anda, pruébalo.
178
00:11:47,463 --> 00:11:48,671
¡Dios mío!
179
00:11:49,421 --> 00:11:51,255
¡Sabe totalmente diferente!
180
00:11:52,546 --> 00:11:55,213
Es decir,
el tuyo también es bueno, pero...
181
00:12:00,755 --> 00:12:04,005
¡Haida!
¡Dale esto a las hijas del director Ton!
182
00:12:05,296 --> 00:12:07,130
¡Sí, ya voy!
183
00:12:08,421 --> 00:12:10,463
¡Sigue cocinando, Anai!
184
00:12:11,380 --> 00:12:12,755
No puedo hacerlo.
185
00:12:13,171 --> 00:12:15,463
Solo tú puedes hacer esto.
186
00:12:15,796 --> 00:12:16,921
¡Hazlo!
187
00:12:22,588 --> 00:12:25,463
¿Quién quiere un delicioso yakisoba?
188
00:12:26,755 --> 00:12:28,963
- ¡Esto es muy bueno!
- ¡Tienes razón!
189
00:12:30,463 --> 00:12:31,713
¿Lo hizo Anai?
190
00:12:31,796 --> 00:12:33,213
¿Él lo hizo?
191
00:12:33,296 --> 00:12:34,713
¡Esto es algo profesional!
192
00:12:36,963 --> 00:12:39,296
¿Todavía tienes yakisoba para mí?
193
00:12:39,380 --> 00:12:41,713
¿Dónde estabas?
¡Ayúdame a atraer más clientes!
194
00:12:46,546 --> 00:12:48,130
¡Gracias a todos!
195
00:12:48,213 --> 00:12:49,463
¡Se ha agotado!
196
00:12:49,546 --> 00:12:51,588
- ¡Bien hecho!
- ¡Buen trabajo!
197
00:12:55,588 --> 00:12:56,796
Anai...
198
00:12:57,880 --> 00:12:58,921
¡Gracias!
199
00:13:08,088 --> 00:13:10,421
¿Lo ves? ¡Te dije que no corrieras!
200
00:13:11,296 --> 00:13:15,005
¿Te golpeaste la cabeza?
¡Eso debe de doler!
201
00:13:15,380 --> 00:13:18,005
Pero sabes qué hacer, ¿verdad, Kabasuke?
202
00:13:18,380 --> 00:13:20,171
¿Qué debes hacer?
203
00:13:22,546 --> 00:13:25,046
¿Sana, sana, colita de rana...?
204
00:13:25,130 --> 00:13:27,338
¡Claro! ¡Eso es!
205
00:13:27,421 --> 00:13:30,963
¡Sana, sana, colita de rana!
206
00:13:33,338 --> 00:13:35,630
¡Auch! ¡Auch, auch!
207
00:13:35,713 --> 00:13:37,880
¡Ay, no! ¡Atacó a papi!
208
00:13:57,880 --> 00:13:59,921
Estoy muerta de cansancio.
209
00:14:00,213 --> 00:14:02,463
¿No pudieron darnos el día libre?
210
00:14:02,755 --> 00:14:03,963
¡De ninguna manera!
211
00:14:04,046 --> 00:14:06,588
¡Lo único que hiciste ayer fue divertirte!
212
00:14:09,171 --> 00:14:10,713
¡Termina esto hoy!
213
00:14:12,046 --> 00:14:14,630
¡No puede ser! ¡Es interminable!
214
00:14:19,380 --> 00:14:20,713
Lo siento.
215
00:14:21,088 --> 00:14:23,005
¿Estaba siendo demasiado ruidosa?
216
00:14:34,630 --> 00:14:35,796
Yo te ayudo.
217
00:14:39,005 --> 00:14:40,046
Gracias.
218
00:15:08,921 --> 00:15:10,921
Subtítulos: Elizabeth Rico