1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:50,505 --> 00:00:51,671 FURIA 3 00:00:51,921 --> 00:00:56,130 TEMPORADA 2 4 00:01:13,588 --> 00:01:14,421 FURIA 5 00:01:21,255 --> 00:01:24,255 TEMPORADA 2 6 00:01:31,630 --> 00:01:35,755 ¿Por qué yo? ¿Por qué no se lo piden ustedes? 7 00:01:36,005 --> 00:01:38,005 Si pudiéramos, no te lo pediríamos. 8 00:01:38,088 --> 00:01:40,713 Siempre estás meneándote para hacerte amiga de los chicos. 9 00:01:40,796 --> 00:01:42,130 ¡Enséñale tu encanto! 10 00:01:42,213 --> 00:01:43,046 - ¡Ve! - ¡Ve! 11 00:01:43,463 --> 00:01:46,046 Por favor, no me meneo. 12 00:01:48,963 --> 00:01:51,296 ¡Hola, Anai! 13 00:01:53,630 --> 00:01:56,213 Oye, tengo estos documentos. 14 00:01:56,588 --> 00:01:58,880 Si no es mucha molestia. 15 00:01:59,338 --> 00:02:00,338 Sí lo es. 16 00:02:02,088 --> 00:02:05,296 Pero no hay nadie más aquí. 17 00:02:05,671 --> 00:02:07,421 ¿Es un requisito que haga eso? 18 00:02:07,505 --> 00:02:11,046 En realidad no estoy segura. 19 00:02:13,380 --> 00:02:17,880 Me estás dando tareas adicionales. ¿Y si colapso por exceso de trabajo? 20 00:02:17,963 --> 00:02:22,338 No veo alguna lógica para aceptarlo solo porque estás meneándote. 21 00:02:25,380 --> 00:02:26,921 ¡Incluso ella falló! 22 00:02:27,255 --> 00:02:29,505 Es hora de usar nuestra última arma. 23 00:02:29,963 --> 00:02:32,588 ¡Habla Fenneko solicitando apoyo en la primera línea! 24 00:02:36,505 --> 00:02:37,713 ¡Anai! 25 00:02:38,088 --> 00:02:40,755 ¿Cómo vas? ¿Te has acostumbrado a tu trabajo? 26 00:02:41,171 --> 00:02:42,963 Bueno, en su mayor parte. 27 00:02:43,046 --> 00:02:44,630 ¡Bien! 28 00:02:45,088 --> 00:02:49,088 Entonces no te importará si dejo de tratarte como nuestro invitado. 29 00:02:52,380 --> 00:02:57,005 ¿Cuál es su problema? ¿"Esperaré su respuesta por escrito"? 30 00:02:57,088 --> 00:03:00,505 ¿Cómo debo responder esto? ¡Qué molesto! 31 00:03:01,588 --> 00:03:04,463 ¡Misión fallida! ¡La operación T ha concluido! 32 00:03:06,546 --> 00:03:08,338 Hay un parrilla caliente para yakisoba. 33 00:03:08,921 --> 00:03:11,421 Cuesta 17 000 yenes rentarla por dos días. 34 00:03:11,963 --> 00:03:13,088 ¿Dos días? 35 00:03:13,171 --> 00:03:14,588 ¿Por qué no solo uno? 36 00:03:15,046 --> 00:03:17,171 Necesitarás un día para prepararlo. 37 00:03:17,255 --> 00:03:18,296 Oh, es cierto. 38 00:03:19,963 --> 00:03:22,046 Entonces, ¿estás preparándolo sin Anai? 39 00:03:22,671 --> 00:03:26,171 ¿Qué podemos hacer? No escucha a nadie. 40 00:03:26,963 --> 00:03:28,755 Hasta el director Ton fracasó. 41 00:03:29,130 --> 00:03:34,130 No tendremos éxito a menos que encontremos a alguien que domestique a la bestia. 42 00:03:46,713 --> 00:03:48,755 ¡Ay! ¡Qué lindo almuerzo! 43 00:03:51,838 --> 00:03:55,963 ¿Quién lo hizo? ¿Fue tu novia? ¿Fue ella? 44 00:03:57,046 --> 00:03:58,255 No, yo lo hice. 45 00:03:58,338 --> 00:03:59,255 ¿Tú lo hiciste? 46 00:03:59,588 --> 00:04:01,005 ¿Salchicha en forma de pulpo? 47 00:04:02,588 --> 00:04:05,005 Pues, ¿por qué no? 48 00:04:05,088 --> 00:04:07,505 Dios mío... 49 00:04:09,213 --> 00:04:11,255 ¡Qué joven tan admirable! 50 00:04:13,338 --> 00:04:15,963 También traje mi almuerzo. ¿Comemos juntos? 51 00:04:16,255 --> 00:04:18,338 Toma un poco de verduras fritas. 52 00:04:29,130 --> 00:04:30,421 Bien, el siguiente... 53 00:04:30,671 --> 00:04:32,588 ¿Cómo lo resolvemos? 54 00:04:33,546 --> 00:04:36,796 Como fue comprado con pagos diferidos, 55 00:04:36,880 --> 00:04:38,880 lo marcamos como "pendiente". 56 00:04:38,963 --> 00:04:41,255 ¡Buen trabajo! ¡Eso es! 57 00:04:41,796 --> 00:04:44,921 Bien, el siguiente... ¿Qué debes hacer en este caso? 58 00:04:46,796 --> 00:04:48,630 Este es complicado. Relájate... 59 00:04:48,713 --> 00:04:50,463 Está completamente domesticado. 60 00:04:50,755 --> 00:04:51,921 Kabae es increíble. 61 00:04:53,671 --> 00:04:54,880 ¡Bien hecho! 62 00:04:54,963 --> 00:04:56,338 ¡Eso es! 63 00:05:01,671 --> 00:05:02,755 Hola, Retsy. 64 00:05:04,880 --> 00:05:05,921 Tadano. 65 00:05:08,546 --> 00:05:11,296 ¿La situación sigue incómoda entre tú y el chico nuevo? 66 00:05:12,838 --> 00:05:15,796 No podría lograr lo que hizo Kabae. 67 00:05:16,588 --> 00:05:19,213 Estás organizando un evento con él, ¿no? 68 00:05:19,880 --> 00:05:21,338 Aprovéchalo para reconciliarte. 69 00:05:21,963 --> 00:05:23,046 De ninguna manera. 70 00:05:23,671 --> 00:05:25,130 Puedes pedirle ayuda. 71 00:05:25,463 --> 00:05:26,505 No hay forma. 72 00:05:26,588 --> 00:05:28,755 Es fácil. Solo tienes que decirlo. 73 00:05:28,838 --> 00:05:32,046 ¡Trabajar para una empresa no es tan simple! 74 00:05:32,130 --> 00:05:33,421 Es complicado. 75 00:05:34,505 --> 00:05:36,463 No lo entenderías. 76 00:05:37,588 --> 00:05:38,796 ¿Eso crees? 77 00:05:39,505 --> 00:05:43,588 Para empezar, no necesito ayuda de alguien como Anai. 78 00:05:44,338 --> 00:05:45,296 Ya veo. 79 00:05:51,630 --> 00:05:52,671 Lo derramé. 80 00:05:55,255 --> 00:05:57,380 "Retsy", ¿eh? 81 00:05:59,088 --> 00:06:01,546 Últimamente ustedes dos parecen ser muy amigos. 82 00:06:01,630 --> 00:06:02,921 ¡Basta! 83 00:06:03,838 --> 00:06:05,130 En fin, 84 00:06:05,213 --> 00:06:07,046 ¿qué opinas de Tadano? 85 00:06:07,130 --> 00:06:08,255 ¿A qué te refieres? 86 00:06:08,921 --> 00:06:13,463 Es un poco infantil, como si estuviera desempleado o algo así. 87 00:06:15,713 --> 00:06:16,963 ¡Quizás porque lo está! 88 00:06:18,380 --> 00:06:19,588 Probablemente, ¿eh? 89 00:06:25,213 --> 00:06:27,880 DÍA DE LA FAMILIA 90 00:06:27,963 --> 00:06:30,921 YAKISOBA 91 00:06:31,213 --> 00:06:33,171 Bien, ¡estamos listos! 92 00:06:33,921 --> 00:06:35,505 ¡El estand se ve bien! 93 00:06:35,921 --> 00:06:37,255 Logré hacerlo a tiempo. 94 00:06:39,213 --> 00:06:41,630 ¿Qué está haciendo Anai allí? 95 00:06:42,088 --> 00:06:43,338 Está de pie, mirando. 96 00:06:43,796 --> 00:06:46,546 Kabae debió decirle que participara. 97 00:06:47,213 --> 00:06:49,046 No debería haberse molestado. 98 00:06:49,880 --> 00:06:51,255 YAKISOBA 99 00:06:51,338 --> 00:06:52,255 ¿Por qué? 100 00:06:52,546 --> 00:06:54,963 ¿Por qué Contabilidad está vendiendo yakisoba? 101 00:06:55,255 --> 00:06:58,130 ¿Tendremos un infiltrado en nuestras filas? 102 00:06:58,463 --> 00:07:01,921 Directora, según investigué, hay cuatro puestos más de yakisoba. 103 00:07:02,005 --> 00:07:03,130 Pero, ¿cómo? 104 00:07:03,588 --> 00:07:05,421 Todos tuvieron la misma idea. 105 00:07:15,130 --> 00:07:16,755 ¿Por qué está aquí? 106 00:07:17,421 --> 00:07:20,213 ¡Bien! Quédate callado y observa desde allí. 107 00:07:20,463 --> 00:07:23,005 ¡Yo puedo sola! 108 00:07:30,005 --> 00:07:31,796 Vierte un poco de aceite... 109 00:07:32,421 --> 00:07:34,338 Espera, ¿la carne va primero? 110 00:07:34,421 --> 00:07:36,421 ¿No puedo cocinarla con los fideos? 111 00:07:36,505 --> 00:07:37,755 Retsuko, se está quemando. 112 00:07:38,713 --> 00:07:40,255 Mézclalo. Nadie lo notará. 113 00:07:40,338 --> 00:07:41,505 ¡Lo intentaré! 114 00:07:41,963 --> 00:07:44,713 ¿Crees que se ve bien? 115 00:07:45,755 --> 00:07:47,255 Tiene demasiada salsa. 116 00:07:47,338 --> 00:07:49,046 ¿Eso crees? 117 00:07:55,255 --> 00:07:57,880 YAKISOBA 118 00:07:58,921 --> 00:08:00,630 ¿Me puedes dar un yakisoba? 119 00:08:01,046 --> 00:08:02,255 ¡Sí! Claro... 120 00:08:03,546 --> 00:08:04,630 ¡Mamá! 121 00:08:05,755 --> 00:08:06,713 Viniste. 122 00:08:07,380 --> 00:08:10,130 Sí, y también traje una foto para una cita. 123 00:08:10,213 --> 00:08:12,046 ¡Guárdala! 124 00:08:13,046 --> 00:08:14,171 Aquí tienes. 125 00:08:14,505 --> 00:08:15,630 Gracias. 126 00:08:18,171 --> 00:08:19,463 Se ve delicioso. 127 00:08:23,796 --> 00:08:24,796 ¡Qué asco! 128 00:08:26,255 --> 00:08:29,463 ¿Cómo pudiste hacer un yakisoba tan malo? 129 00:08:30,671 --> 00:08:34,463 - ¡Papi! - ¡Papi! 130 00:08:35,505 --> 00:08:37,088 Niñas, 131 00:08:37,630 --> 00:08:38,796 ¡vinieron! 132 00:08:41,296 --> 00:08:43,296 ¿Este es tu "bakisoya"? 133 00:08:43,380 --> 00:08:44,505 "¡Bakisoya!". 134 00:08:44,755 --> 00:08:46,130 Son mis hijas. 135 00:08:46,213 --> 00:08:47,130 Hola. 136 00:08:47,463 --> 00:08:49,046 Es un placer conocerlas. 137 00:08:51,130 --> 00:08:53,213 ¡A comer! 138 00:08:57,880 --> 00:09:01,213 Hola. Gracias por ayudar a Ton con su trabajo. 139 00:09:01,296 --> 00:09:02,630 - ¡Qué asco! - ¡Qué asco! 140 00:09:07,005 --> 00:09:09,463 No están llegando más clientes. 141 00:09:10,005 --> 00:09:11,838 Me pregunto por qué. 142 00:09:12,796 --> 00:09:14,546 ¿No lo sabes? 143 00:09:15,546 --> 00:09:19,671 Hay un rumor de que el yakisoba de Contabilidad es terrible. 144 00:09:19,755 --> 00:09:21,588 ¡Qué cruel! ¿Quién difundió eso? 145 00:09:22,088 --> 00:09:23,796 Las hijas del director Ton. 146 00:09:29,130 --> 00:09:32,671 ¿Qué debo hacer? Hemos trabajado muy duro para esto. 147 00:09:37,588 --> 00:09:40,755 ¡Oigan, dejen de correr! Se golpearán la cabeza. 148 00:09:41,130 --> 00:09:43,130 ¡No es verdad! 149 00:09:44,088 --> 00:09:46,005 Retsuko, ¿estás trabajando duro? 150 00:09:46,463 --> 00:09:49,421 - ¡Quiero yakisoba! - ¡Yakisoba! 151 00:09:49,713 --> 00:09:52,713 Lo siento, pero no puedo servirles ahora. 152 00:09:53,171 --> 00:09:55,838 No quiero decepcionar a tus hijos. 153 00:09:56,171 --> 00:09:57,880 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 154 00:09:59,213 --> 00:10:01,588 Soy una pésima cocinera. 155 00:10:04,005 --> 00:10:06,338 Lo siento. Pueden ir a otro estand. 156 00:10:06,421 --> 00:10:08,046 ¡Ay! 157 00:10:14,755 --> 00:10:16,421 ¿Por qué no se lo pides a Anai? 158 00:10:17,421 --> 00:10:18,546 ¿Anai? 159 00:10:23,088 --> 00:10:26,005 Anai, ¿cuánto tiempo vas a seguir callado? 160 00:10:27,380 --> 00:10:29,921 ¿Qué crees que deberías hacer? 161 00:10:30,630 --> 00:10:32,046 ¡Creo que lo sabes! 162 00:10:32,546 --> 00:10:36,796 Hay una canción que solo tú puedes cantar. 163 00:10:57,963 --> 00:10:59,171 ¿Qué opinas? 164 00:10:59,255 --> 00:11:00,380 No puedo ver esto 165 00:11:00,463 --> 00:11:03,171 Ella es tan mala en esto Ya no puedo verlo más 166 00:11:03,255 --> 00:11:05,130 ¿Qué harás al respecto? 167 00:11:05,213 --> 00:11:07,963 No puedes tener miedo Y jugar con la comida 168 00:11:08,046 --> 00:11:10,796 ¡Sube la temperatura! ¡Más caliente! ¡Agrega agua! 169 00:11:10,880 --> 00:11:13,880 Es un requisito Agregar la salsa en el momento preciso 170 00:11:13,963 --> 00:11:14,880 ¡Atrevido y sutil! 171 00:11:14,963 --> 00:11:18,046 Elige tus ingredientes, logra el sabor Lee los detalles de la receta 172 00:11:18,130 --> 00:11:21,255 Muevo montañas con mi técnica Este es mi estilo 173 00:11:23,171 --> 00:11:25,296 ¡Sí! 174 00:11:30,296 --> 00:11:31,421 Está listo. 175 00:11:32,005 --> 00:11:34,171 ¡A comer! 176 00:11:40,546 --> 00:11:42,546 ¡Vaya, esto es muy bueno! 177 00:11:42,671 --> 00:11:44,088 Anda, pruébalo. 178 00:11:47,463 --> 00:11:48,671 ¡Dios mío! 179 00:11:49,421 --> 00:11:51,255 ¡Sabe totalmente diferente! 180 00:11:52,546 --> 00:11:55,213 Es decir, el tuyo también es bueno, pero... 181 00:12:00,755 --> 00:12:04,005 ¡Haida! ¡Dale esto a las hijas del director Ton! 182 00:12:05,296 --> 00:12:07,130 ¡Sí, ya voy! 183 00:12:08,421 --> 00:12:10,463 ¡Sigue cocinando, Anai! 184 00:12:11,380 --> 00:12:12,755 No puedo hacerlo. 185 00:12:13,171 --> 00:12:15,463 Solo tú puedes hacer esto. 186 00:12:15,796 --> 00:12:16,921 ¡Hazlo! 187 00:12:22,588 --> 00:12:25,463 ¿Quién quiere un delicioso yakisoba? 188 00:12:26,755 --> 00:12:28,963 - ¡Esto es muy bueno! - ¡Tienes razón! 189 00:12:30,463 --> 00:12:31,713 ¿Lo hizo Anai? 190 00:12:31,796 --> 00:12:33,213 ¿Él lo hizo? 191 00:12:33,296 --> 00:12:34,713 ¡Esto es algo profesional! 192 00:12:36,963 --> 00:12:39,296 ¿Todavía tienes yakisoba para mí? 193 00:12:39,380 --> 00:12:41,713 ¿Dónde estabas? ¡Ayúdame a atraer más clientes! 194 00:12:46,546 --> 00:12:48,130 ¡Gracias a todos! 195 00:12:48,213 --> 00:12:49,463 ¡Se ha agotado! 196 00:12:49,546 --> 00:12:51,588 - ¡Bien hecho! - ¡Buen trabajo! 197 00:12:55,588 --> 00:12:56,796 Anai... 198 00:12:57,880 --> 00:12:58,921 ¡Gracias! 199 00:13:08,088 --> 00:13:10,421 ¿Lo ves? ¡Te dije que no corrieras! 200 00:13:11,296 --> 00:13:15,005 ¿Te golpeaste la cabeza? ¡Eso debe de doler! 201 00:13:15,380 --> 00:13:18,005 Pero sabes qué hacer, ¿verdad, Kabasuke? 202 00:13:18,380 --> 00:13:20,171 ¿Qué debes hacer? 203 00:13:22,546 --> 00:13:25,046 ¿Sana, sana, colita de rana...? 204 00:13:25,130 --> 00:13:27,338 ¡Claro! ¡Eso es! 205 00:13:27,421 --> 00:13:30,963 ¡Sana, sana, colita de rana! 206 00:13:33,338 --> 00:13:35,630 ¡Auch! ¡Auch, auch! 207 00:13:35,713 --> 00:13:37,880 ¡Ay, no! ¡Atacó a papi! 208 00:13:57,880 --> 00:13:59,921 Estoy muerta de cansancio. 209 00:14:00,213 --> 00:14:02,463 ¿No pudieron darnos el día libre? 210 00:14:02,755 --> 00:14:03,963 ¡De ninguna manera! 211 00:14:04,046 --> 00:14:06,588 ¡Lo único que hiciste ayer fue divertirte! 212 00:14:09,171 --> 00:14:10,713 ¡Termina esto hoy! 213 00:14:12,046 --> 00:14:14,630 ¡No puede ser! ¡Es interminable! 214 00:14:19,380 --> 00:14:20,713 Lo siento. 215 00:14:21,088 --> 00:14:23,005 ¿Estaba siendo demasiado ruidosa? 216 00:14:34,630 --> 00:14:35,796 Yo te ayudo. 217 00:14:39,005 --> 00:14:40,046 Gracias. 218 00:15:08,921 --> 00:15:10,921 Subtítulos: Elizabeth Rico