1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:39,796 --> 00:00:41,796 8:00 Π.Μ. 3 00:00:50,505 --> 00:00:51,671 ΟΡΓΗ 4 00:01:13,588 --> 00:01:14,421 ΟΡΓΗ 5 00:01:31,630 --> 00:01:32,838 Γιατί εγώ; 6 00:01:32,921 --> 00:01:38,005 -Γιατί δεν του το ζητάτε οι ίδιες; -Δεν μπορούμε. Για αυτό σου το ζητάμε. 7 00:01:38,088 --> 00:01:40,713 Πάντα ρίχνεις τους άντρες με τα τσαλίμια σου. 8 00:01:40,796 --> 00:01:42,130 Δείξε τη γοητεία σου. 9 00:01:42,213 --> 00:01:43,046 Πήγαινε! 10 00:01:43,463 --> 00:01:46,046 Σας παρακαλώ, δεν κάνω τσαλίμια. 11 00:01:48,963 --> 00:01:51,296 Γεια σου, Ανάι! 12 00:01:53,713 --> 00:01:56,213 Έχω αυτά τα έγγραφα. 13 00:01:56,588 --> 00:01:58,880 Αν δεν σου είναι μεγάλος κόπος... 14 00:01:59,338 --> 00:02:00,338 Μου είναι. 15 00:02:02,088 --> 00:02:05,296 Μα κοίτα, δεν είναι κανείς άλλος εδώ. 16 00:02:05,671 --> 00:02:07,421 Είναι δική μου υποχρέωση; 17 00:02:07,505 --> 00:02:11,046 Τι; Δεν είμαι πολύ σίγουρη. 18 00:02:13,380 --> 00:02:17,880 Μου φορτώνεις επιπλέον εργασίες. Κι αν καταρρεύσω από υπερκόπωση; 19 00:02:17,963 --> 00:02:22,338 Δεν το βρίσκω λογικό να δεχτώ μόνο επειδή μου κάνεις τσαλίμια. 20 00:02:25,380 --> 00:02:26,921 Ακόμα και αυτή απέτυχε. 21 00:02:27,255 --> 00:02:29,505 Τότε, θα φέρουμε το ύστατο όπλο μας. 22 00:02:30,130 --> 00:02:32,588 Φένεκο εδώ. Ζητώ ενισχύσεις πρώτης γραμμής. 23 00:02:36,505 --> 00:02:37,713 Ανάι! 24 00:02:38,088 --> 00:02:40,755 Πώς τα πας; Συνήθισες τη δουλειά σου; 25 00:02:41,171 --> 00:02:42,963 Λοιπόν, τα περισσότερα. 26 00:02:43,046 --> 00:02:44,630 Ωραία! 27 00:02:45,088 --> 00:02:49,005 Τότε, δεν θα σε πειράξει αν πάψω να σου φέρομαι σαν επισκέπτη. 28 00:02:52,380 --> 00:02:57,005 Ποιο είναι το πρόβλημά του; "Θα περιμένω γραπτώς την απάντησή σας"; 29 00:02:57,088 --> 00:03:00,505 Πώς να απαντήσω σε αυτό; Τι μπελάς! 30 00:03:01,588 --> 00:03:04,463 Αποτυχία αποστολής! Η επιχείρηση ολοκληρώθηκε! 31 00:03:06,546 --> 00:03:11,421 Να μία εστία για γιακισόμπα. 17.000 γιεν για δύο μέρες ενοικίασης. 32 00:03:11,963 --> 00:03:13,088 Δύο μέρες; 33 00:03:13,171 --> 00:03:14,588 Γιατί όχι μόνο μία; 34 00:03:15,046 --> 00:03:17,171 Θέλεις μία μέρα να τη στήσεις. 35 00:03:17,255 --> 00:03:18,296 Ναι, σωστά. 36 00:03:19,963 --> 00:03:22,046 Τελικά, δεν σας βοηθάει ο Ανάι; 37 00:03:22,671 --> 00:03:26,171 Τι να κάνουμε; Δεν ακούει κανέναν. 38 00:03:26,963 --> 00:03:28,755 Και ο Διευθυντής Τον απέτυχε. 39 00:03:29,130 --> 00:03:34,088 Αν δεν βρούμε κάποιον να δαμάσει το θηρίο, δεν έχουμε καμία τύχη. 40 00:03:46,713 --> 00:03:49,005 Τι χαριτωμένο γεύμα! 41 00:03:51,921 --> 00:03:55,963 Ποιος το ετοίμασε; Η κοπέλα σου; Αυτή το έκανε; 42 00:03:57,046 --> 00:03:58,255 Όχι, εγώ. 43 00:03:58,338 --> 00:03:59,505 Εσύ το έκανες; 44 00:03:59,588 --> 00:04:01,005 Και λουκάνικο-χταποδάκι; 45 00:04:03,088 --> 00:04:05,005 Δηλαδή, γιατί όχι; 46 00:04:05,088 --> 00:04:07,505 Θεούλη μου! 47 00:04:09,213 --> 00:04:11,255 Είσαι αξιοθαύμαστος νεαρός! 48 00:04:13,338 --> 00:04:15,963 Έφερα και εγώ το φαγητό μου. Να φάμε μαζί; 49 00:04:16,255 --> 00:04:18,338 Ορίστε, πάρε λίγα ψητά λαχανικά. 50 00:04:29,130 --> 00:04:30,421 Εντάξει, το επόμενο. 51 00:04:30,671 --> 00:04:32,588 Πώς το λύνουμε αυτό; 52 00:04:33,546 --> 00:04:36,796 Αφού αγοράστηκε με αναβολή καταβολής, 53 00:04:36,880 --> 00:04:38,880 το σημειώνουμε ως "εκκρεμές". 54 00:04:38,963 --> 00:04:41,255 Μπράβο! Το κατάλαβες! 55 00:04:41,796 --> 00:04:44,921 Έπειτα, τι πρέπει να κάνεις σε τέτοια περίπτωση; 56 00:04:46,796 --> 00:04:48,630 Είναι λίγο δύσκολο. Ηρέμησε. 57 00:04:48,713 --> 00:04:50,463 Εξημερώθηκε πλήρως. 58 00:04:50,755 --> 00:04:52,505 Η Καμπάε είναι εκπληκτική. 59 00:04:53,671 --> 00:04:54,880 Μπράβο! 60 00:04:54,963 --> 00:04:56,338 Το κατάλαβες! 61 00:05:01,671 --> 00:05:02,755 Γεια, Ρέτσι. 62 00:05:04,880 --> 00:05:05,921 Τάντανο. 63 00:05:08,546 --> 00:05:11,296 Ακόμα τα πας περίεργα με εκείνον τον τύπο; 64 00:05:12,838 --> 00:05:16,046 Δεν θα μπορούσα να καταφέρω ό,τι έκανε η Καμπάε. 65 00:05:16,588 --> 00:05:19,213 Μα συνδιοργανώνετε μία εκδήλωση, σωστά; 66 00:05:19,880 --> 00:05:21,338 Ευκαιρία να τα βρείτε. 67 00:05:21,963 --> 00:05:23,046 Αποκλείεται. 68 00:05:23,671 --> 00:05:25,130 Πες του να σε βοηθήσει. 69 00:05:25,463 --> 00:05:26,505 Αποκλείεται. 70 00:05:26,588 --> 00:05:28,755 Είναι εύκολο. Απλώς ζήτησέ το. 71 00:05:28,838 --> 00:05:32,046 Η εργασία σε μία εταιρεία δεν είναι τόσο απλό πράγμα. 72 00:05:32,130 --> 00:05:33,505 Είναι περίπλοκο. 73 00:05:34,505 --> 00:05:36,463 Δεν θα καταλάβαινες. 74 00:05:37,588 --> 00:05:38,796 Αλήθεια; 75 00:05:39,505 --> 00:05:43,588 Δεν χρειαζόμουν βοήθεια από κάποιον σαν τον Ανάι εξαρχής. 76 00:05:44,338 --> 00:05:45,296 Κατάλαβα. 77 00:05:51,630 --> 00:05:52,671 Το έχυσα. 78 00:05:55,255 --> 00:05:57,380 Ώστε "Ρέτσι"; 79 00:05:59,088 --> 00:06:01,546 Σαν να ήρθατε πιο κοντά τελευταία. 80 00:06:01,630 --> 00:06:02,921 Σταμάτα! 81 00:06:03,838 --> 00:06:05,130 Τέλος πάντων. 82 00:06:05,213 --> 00:06:07,171 Τι γνώμη έχεις για τον Τάντανο; 83 00:06:07,255 --> 00:06:08,255 Τι εννοείς; 84 00:06:08,921 --> 00:06:13,463 Συμπεριφέρεται κάπως παιδιάστικα, σαν να είναι άνεργος ή κάτι τέτοιο. 85 00:06:15,713 --> 00:06:16,963 Μάλλον επειδή είναι! 86 00:06:18,380 --> 00:06:19,588 Μάλλον, έτσι; 87 00:06:25,213 --> 00:06:27,880 ΗΜΕΡΑ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ 88 00:06:27,963 --> 00:06:30,005 ΓΙΑΚΙΣΟΜΠΑ 89 00:06:31,213 --> 00:06:33,171 Εντάξει, είμαστε έτοιμοι! 90 00:06:33,921 --> 00:06:35,505 Ο πάγκος δείχνει ωραίος. 91 00:06:35,921 --> 00:06:37,838 Χαίρομαι που προλάβαμε. 92 00:06:39,213 --> 00:06:41,630 Λοιπόν, τι κάνει εκεί ο Ανάι; 93 00:06:42,088 --> 00:06:43,338 Κάθεται και κοιτάει. 94 00:06:43,796 --> 00:06:46,546 Πρέπει η Καμπάε να του είπε να συμμετέχει. 95 00:06:47,213 --> 00:06:49,046 Άδικα μπήκε στον κόπο. 96 00:06:49,880 --> 00:06:51,255 ΓΙΑΚΙΣΟΜΠΑ 97 00:06:51,338 --> 00:06:52,463 Γιατί; 98 00:06:52,546 --> 00:06:55,088 Γιατί το λογιστήριο πουλάει γιακισόμπα; 99 00:06:55,255 --> 00:06:58,130 Έχουμε χαφιέ ανάμεσά μας; 100 00:06:58,463 --> 00:07:01,921 Κατόπιν ερεύνης, άλλοι τέσσερις πάγκοι έχουν γιακισόμπα. 101 00:07:02,005 --> 00:07:03,130 Μα πώς; 102 00:07:03,588 --> 00:07:05,421 Όλοι είχατε την ίδια ιδέα. 103 00:07:15,130 --> 00:07:16,755 Γιατί είναι εδώ αυτός; 104 00:07:17,421 --> 00:07:20,213 Καλώς. Μόνο μείνε ήσυχος και βλέπε από εκεί. 105 00:07:20,463 --> 00:07:23,005 Μπορώ να τα καταφέρω μόνη μου. 106 00:07:30,005 --> 00:07:31,796 Ρίξτε λίγο λάδι... 107 00:07:32,421 --> 00:07:36,546 Τι; Το κρέας μπαίνει πρώτα; Δεν μαγειρεύεται μαζί με τα νουντλς; 108 00:07:36,630 --> 00:07:37,963 Ρέτσουκο, καίγονται. 109 00:07:38,713 --> 00:07:41,880 -Ρίξε τα στα άλλα. Δεν θα το δουν. -Θα δοκιμάσω! 110 00:07:41,963 --> 00:07:44,713 Εσένα σου φαίνεται εντάξει αυτό; 111 00:07:45,755 --> 00:07:47,255 Έχει πολλή σάλτσα. 112 00:07:47,338 --> 00:07:49,046 Έτσι σου φαίνεται; 113 00:07:55,255 --> 00:07:57,880 ΓΙΑΚΙΣΟΜΠΑ 114 00:07:58,921 --> 00:08:00,796 Μου δίνετε λίγο γιακισόμπα; 115 00:08:01,046 --> 00:08:02,255 Βεβαίως! Αμέσως... 116 00:08:03,546 --> 00:08:04,630 Μαμά! 117 00:08:05,755 --> 00:08:06,713 Ήρθες. 118 00:08:07,380 --> 00:08:10,255 Ναι, και έφερα και μία φωτογραφία προξενιού. 119 00:08:10,338 --> 00:08:12,046 Κρύψε τη! 120 00:08:13,046 --> 00:08:14,005 Ορίστε. 121 00:08:14,505 --> 00:08:15,630 Ευχαριστώ. 122 00:08:18,171 --> 00:08:19,463 Δείχνει νοστιμότατο! 123 00:08:23,796 --> 00:08:24,796 Μπλιαχ! 124 00:08:26,255 --> 00:08:29,463 Πώς μπόρεσες να κάνεις τόσο φρικτό γιακισόμπα; 125 00:08:30,671 --> 00:08:34,463 -Μπαμπά! -Μπαμπά! 126 00:08:35,505 --> 00:08:37,088 Κορίτσια. 127 00:08:37,630 --> 00:08:38,796 Ήρθατε! 128 00:08:41,296 --> 00:08:43,296 Αυτό είναι το "μπακισόγια" σου; 129 00:08:43,380 --> 00:08:44,505 "Μπακισόγια"! 130 00:08:44,755 --> 00:08:46,130 Είναι οι κόρες μου. 131 00:08:46,213 --> 00:08:47,130 Γεια σας. 132 00:08:47,463 --> 00:08:49,046 Χάρηκα για τη γνωριμία. 133 00:08:51,130 --> 00:08:53,213 Ας το τσακίσουμε! 134 00:08:57,880 --> 00:09:01,338 Γεια. Σε ευχαριστώ που βοηθάς τον Τον στη δουλειά του... 135 00:09:01,421 --> 00:09:02,630 -Μπλιαχ! -Μπλιαχ! 136 00:09:07,005 --> 00:09:09,463 Δεν έρχονται άλλοι πελάτες. 137 00:09:10,005 --> 00:09:11,838 Απορώ γιατί. 138 00:09:12,796 --> 00:09:14,546 Τι; Δεν το ξέρεις; 139 00:09:15,546 --> 00:09:19,671 Διαδίδεται μία φήμη ότι το γιακισόμπα του λογιστηρίου είναι φρικτό. 140 00:09:19,755 --> 00:09:21,588 Τι κακία! Ποιος τη διαδίδει; 141 00:09:22,088 --> 00:09:23,838 Οι κόρες του Διευθυντή Τον. 142 00:09:29,130 --> 00:09:32,671 Τι να κάνω; Δουλέψαμε τόσο σκληρά για αυτό. 143 00:09:37,588 --> 00:09:40,755 Σταματήστε να τρέχετε! Θα χτυπήσετε στο κεφάλι. 144 00:09:41,130 --> 00:09:43,130 Όχι, δεν θα χτυπήσουμε! 145 00:09:44,088 --> 00:09:46,005 Ρέτσουκο, εργάζεσαι σκληρά; 146 00:09:46,463 --> 00:09:49,421 -Θέλω γιακισόμπα! -Γιακισόμπα! 147 00:09:49,713 --> 00:09:52,713 Συγγνώμη, δεν μπορώ να σας εξυπηρετήσω τώρα. 148 00:09:53,171 --> 00:09:55,838 Δεν θέλω να απογοητεύσω τα παιδιά σου. 149 00:09:56,171 --> 00:09:57,880 Γιατί; Τι τρέχει; 150 00:09:59,213 --> 00:10:01,588 Το μαγείρεψα φρικτά. 151 00:10:04,005 --> 00:10:06,421 Λυπάμαι, μα έχουν και σε άλλους πάγκους. 152 00:10:14,755 --> 00:10:16,421 Γιατί δεν ρωτάς τον Ανάι; 153 00:10:17,421 --> 00:10:18,546 Τον Ανάι; 154 00:10:23,088 --> 00:10:26,005 Ανάι, πόσο ακόμα θα στέκεσαι σιωπηλός; 155 00:10:27,380 --> 00:10:29,921 Τι νομίζεις ότι θα έπρεπε να κάνεις; 156 00:10:30,630 --> 00:10:32,046 Νομίζω ότι ξέρεις. 157 00:10:32,546 --> 00:10:36,796 Υπάρχει ένα τραγούδι που μόνο εσύ μπορείς να τραγουδήσεις. 158 00:10:57,963 --> 00:10:59,171 Τι λες; 159 00:10:59,255 --> 00:11:00,380 Δεν μπορώ να βλέπω 160 00:11:00,463 --> 00:11:03,171 Το κάνει τόσο φρικτά Δεν μπορώ να βλέπω άλλο 161 00:11:03,255 --> 00:11:05,130 Και τι θα κάνεις; 162 00:11:05,213 --> 00:11:07,713 Μη δειλιάζεις και μην παίζεις με το φαΐ 163 00:11:08,338 --> 00:11:10,796 Ανέβασε τη θερμοκρασία! Πρόσθεσε νερό! 164 00:11:10,880 --> 00:11:14,630 Πρόσθεσε τη σάλτσα τη σωστή στιγμή Με τόλμη μα απαλά 165 00:11:14,713 --> 00:11:18,046 Διάλεξε τα υλικά, πέτυχε τη γεύση Διάβασε τη συνταγή 166 00:11:18,130 --> 00:11:21,255 Με την τεχνική μου βουνά κινώ Είναι ο τρόπος που μιλώ 167 00:11:23,171 --> 00:11:25,296 Ναι! 168 00:11:30,296 --> 00:11:31,255 Είναι έτοιμο. 169 00:11:32,005 --> 00:11:34,171 Ας φάμε! 170 00:11:40,546 --> 00:11:42,546 Είναι πάρα πολύ καλό! 171 00:11:42,630 --> 00:11:44,088 Έλα, δοκίμασε. 172 00:11:47,463 --> 00:11:48,588 Θεέ και Κύριε! 173 00:11:49,421 --> 00:11:51,213 Η γεύση του άλλαξε τελείως! 174 00:11:52,546 --> 00:11:55,213 Και το δικό σου είναι καλό, αλλά... 175 00:12:00,755 --> 00:12:04,005 Χάιντα, δώσ' τα στις κόρες του Διευθυντή Τον. 176 00:12:05,296 --> 00:12:06,921 Ναι, το κατάλαβα. 177 00:12:08,421 --> 00:12:10,463 Συνέχισε να μαγειρεύεις, Ανάι! 178 00:12:11,380 --> 00:12:12,671 Εγώ δεν μπορώ. 179 00:12:13,171 --> 00:12:15,296 Μόνο εσύ μπορείς να το κάνεις. 180 00:12:15,796 --> 00:12:16,921 Κάν' το! 181 00:12:22,588 --> 00:12:25,463 Ποιος θέλει πεντανόστιμο γιακισόμπα; 182 00:12:26,755 --> 00:12:28,963 -Είναι πολύ καλό! -Έχεις δίκιο! 183 00:12:30,463 --> 00:12:31,713 Ο Ανάι το έκανε; 184 00:12:31,796 --> 00:12:34,713 -Αυτός το έκανε; -Είναι επαγγελματικού επιπέδου! 185 00:12:36,963 --> 00:12:39,296 Σας έμεινε γιακισόμπα για εμένα; 186 00:12:39,380 --> 00:12:41,713 Πού ήσουν; Φέρε και άλλους πελάτες. 187 00:12:46,546 --> 00:12:48,130 Σας ευχαριστούμε όλους! 188 00:12:48,213 --> 00:12:49,463 Ξεπουλήσαμε! 189 00:12:49,546 --> 00:12:51,588 -Πολύ ωραία! -Μπράβο! 190 00:12:55,588 --> 00:12:56,796 Ανάι. 191 00:12:57,880 --> 00:12:58,921 Σε ευχαριστώ! 192 00:13:08,088 --> 00:13:10,421 Βλέπεις; Σας είπα να μην τρέχετε! 193 00:13:11,296 --> 00:13:15,005 Χτύπησες το κεφάλι σου; Έκανε καρουμπαλάκι! 194 00:13:15,380 --> 00:13:18,005 Όμως, ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. Σωστά; 195 00:13:18,380 --> 00:13:20,171 Τι πρέπει να κάνεις; 196 00:13:22,546 --> 00:13:25,046 Πόνε, πόνε, φύγε μακριά; 197 00:13:25,130 --> 00:13:27,338 Ακριβώς! Το κατάλαβες! 198 00:13:27,421 --> 00:13:30,963 Πόνε, πόνε, φύγε μακριά! 199 00:13:33,338 --> 00:13:35,630 Πονάω! 200 00:13:35,713 --> 00:13:37,880 Όχι! Πήγε στον μπαμπάκα! 201 00:13:57,880 --> 00:13:59,921 Είμαι εξουθενωμένη. 202 00:14:00,213 --> 00:14:02,463 Δεν μπορούσαν να μας δώσουν ρεπό; 203 00:14:02,755 --> 00:14:03,963 Ναι, όντως. 204 00:14:04,046 --> 00:14:06,588 Εσύ χτες μόνο διασκέδαζες. 205 00:14:09,171 --> 00:14:10,713 Τελείωσέ τα σήμερα! 206 00:14:12,046 --> 00:14:14,630 Έλα τώρα! Τελειωμό δεν έχουν! 207 00:14:19,380 --> 00:14:20,588 Συγγνώμη. 208 00:14:21,088 --> 00:14:23,005 Έκανα πολλή φασαρία; 209 00:14:34,630 --> 00:14:35,796 Θα βοηθήσω. 210 00:14:39,005 --> 00:14:40,046 Ευχαριστώ. 211 00:14:41,005 --> 00:14:44,005 Υποτιτλισμός: Εύα Καρυοφύλλη