1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:39,796 --> 00:00:41,796
8:00 Π.Μ.
3
00:00:50,505 --> 00:00:51,671
ΟΡΓΗ
4
00:01:13,588 --> 00:01:14,421
ΟΡΓΗ
5
00:01:31,630 --> 00:01:32,838
Γιατί εγώ;
6
00:01:32,921 --> 00:01:38,005
-Γιατί δεν του το ζητάτε οι ίδιες;
-Δεν μπορούμε. Για αυτό σου το ζητάμε.
7
00:01:38,088 --> 00:01:40,713
Πάντα ρίχνεις τους άντρες
με τα τσαλίμια σου.
8
00:01:40,796 --> 00:01:42,130
Δείξε τη γοητεία σου.
9
00:01:42,213 --> 00:01:43,046
Πήγαινε!
10
00:01:43,463 --> 00:01:46,046
Σας παρακαλώ, δεν κάνω τσαλίμια.
11
00:01:48,963 --> 00:01:51,296
Γεια σου, Ανάι!
12
00:01:53,713 --> 00:01:56,213
Έχω αυτά τα έγγραφα.
13
00:01:56,588 --> 00:01:58,880
Αν δεν σου είναι μεγάλος κόπος...
14
00:01:59,338 --> 00:02:00,338
Μου είναι.
15
00:02:02,088 --> 00:02:05,296
Μα κοίτα, δεν είναι κανείς άλλος εδώ.
16
00:02:05,671 --> 00:02:07,421
Είναι δική μου υποχρέωση;
17
00:02:07,505 --> 00:02:11,046
Τι; Δεν είμαι πολύ σίγουρη.
18
00:02:13,380 --> 00:02:17,880
Μου φορτώνεις επιπλέον εργασίες.
Κι αν καταρρεύσω από υπερκόπωση;
19
00:02:17,963 --> 00:02:22,338
Δεν το βρίσκω λογικό να δεχτώ
μόνο επειδή μου κάνεις τσαλίμια.
20
00:02:25,380 --> 00:02:26,921
Ακόμα και αυτή απέτυχε.
21
00:02:27,255 --> 00:02:29,505
Τότε, θα φέρουμε το ύστατο όπλο μας.
22
00:02:30,130 --> 00:02:32,588
Φένεκο εδώ.
Ζητώ ενισχύσεις πρώτης γραμμής.
23
00:02:36,505 --> 00:02:37,713
Ανάι!
24
00:02:38,088 --> 00:02:40,755
Πώς τα πας; Συνήθισες τη δουλειά σου;
25
00:02:41,171 --> 00:02:42,963
Λοιπόν, τα περισσότερα.
26
00:02:43,046 --> 00:02:44,630
Ωραία!
27
00:02:45,088 --> 00:02:49,005
Τότε, δεν θα σε πειράξει
αν πάψω να σου φέρομαι σαν επισκέπτη.
28
00:02:52,380 --> 00:02:57,005
Ποιο είναι το πρόβλημά του;
"Θα περιμένω γραπτώς την απάντησή σας";
29
00:02:57,088 --> 00:03:00,505
Πώς να απαντήσω σε αυτό;
Τι μπελάς!
30
00:03:01,588 --> 00:03:04,463
Αποτυχία αποστολής!
Η επιχείρηση ολοκληρώθηκε!
31
00:03:06,546 --> 00:03:11,421
Να μία εστία για γιακισόμπα.
17.000 γιεν για δύο μέρες ενοικίασης.
32
00:03:11,963 --> 00:03:13,088
Δύο μέρες;
33
00:03:13,171 --> 00:03:14,588
Γιατί όχι μόνο μία;
34
00:03:15,046 --> 00:03:17,171
Θέλεις μία μέρα να τη στήσεις.
35
00:03:17,255 --> 00:03:18,296
Ναι, σωστά.
36
00:03:19,963 --> 00:03:22,046
Τελικά, δεν σας βοηθάει ο Ανάι;
37
00:03:22,671 --> 00:03:26,171
Τι να κάνουμε; Δεν ακούει κανέναν.
38
00:03:26,963 --> 00:03:28,755
Και ο Διευθυντής Τον απέτυχε.
39
00:03:29,130 --> 00:03:34,088
Αν δεν βρούμε κάποιον να δαμάσει το θηρίο,
δεν έχουμε καμία τύχη.
40
00:03:46,713 --> 00:03:49,005
Τι χαριτωμένο γεύμα!
41
00:03:51,921 --> 00:03:55,963
Ποιος το ετοίμασε;
Η κοπέλα σου; Αυτή το έκανε;
42
00:03:57,046 --> 00:03:58,255
Όχι, εγώ.
43
00:03:58,338 --> 00:03:59,505
Εσύ το έκανες;
44
00:03:59,588 --> 00:04:01,005
Και λουκάνικο-χταποδάκι;
45
00:04:03,088 --> 00:04:05,005
Δηλαδή, γιατί όχι;
46
00:04:05,088 --> 00:04:07,505
Θεούλη μου!
47
00:04:09,213 --> 00:04:11,255
Είσαι αξιοθαύμαστος νεαρός!
48
00:04:13,338 --> 00:04:15,963
Έφερα και εγώ το φαγητό μου. Να φάμε μαζί;
49
00:04:16,255 --> 00:04:18,338
Ορίστε, πάρε λίγα ψητά λαχανικά.
50
00:04:29,130 --> 00:04:30,421
Εντάξει, το επόμενο.
51
00:04:30,671 --> 00:04:32,588
Πώς το λύνουμε αυτό;
52
00:04:33,546 --> 00:04:36,796
Αφού αγοράστηκε με αναβολή καταβολής,
53
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
το σημειώνουμε ως "εκκρεμές".
54
00:04:38,963 --> 00:04:41,255
Μπράβο! Το κατάλαβες!
55
00:04:41,796 --> 00:04:44,921
Έπειτα, τι πρέπει να κάνεις
σε τέτοια περίπτωση;
56
00:04:46,796 --> 00:04:48,630
Είναι λίγο δύσκολο. Ηρέμησε.
57
00:04:48,713 --> 00:04:50,463
Εξημερώθηκε πλήρως.
58
00:04:50,755 --> 00:04:52,505
Η Καμπάε είναι εκπληκτική.
59
00:04:53,671 --> 00:04:54,880
Μπράβο!
60
00:04:54,963 --> 00:04:56,338
Το κατάλαβες!
61
00:05:01,671 --> 00:05:02,755
Γεια, Ρέτσι.
62
00:05:04,880 --> 00:05:05,921
Τάντανο.
63
00:05:08,546 --> 00:05:11,296
Ακόμα τα πας περίεργα με εκείνον τον τύπο;
64
00:05:12,838 --> 00:05:16,046
Δεν θα μπορούσα να καταφέρω
ό,τι έκανε η Καμπάε.
65
00:05:16,588 --> 00:05:19,213
Μα συνδιοργανώνετε μία εκδήλωση, σωστά;
66
00:05:19,880 --> 00:05:21,338
Ευκαιρία να τα βρείτε.
67
00:05:21,963 --> 00:05:23,046
Αποκλείεται.
68
00:05:23,671 --> 00:05:25,130
Πες του να σε βοηθήσει.
69
00:05:25,463 --> 00:05:26,505
Αποκλείεται.
70
00:05:26,588 --> 00:05:28,755
Είναι εύκολο. Απλώς ζήτησέ το.
71
00:05:28,838 --> 00:05:32,046
Η εργασία σε μία εταιρεία
δεν είναι τόσο απλό πράγμα.
72
00:05:32,130 --> 00:05:33,505
Είναι περίπλοκο.
73
00:05:34,505 --> 00:05:36,463
Δεν θα καταλάβαινες.
74
00:05:37,588 --> 00:05:38,796
Αλήθεια;
75
00:05:39,505 --> 00:05:43,588
Δεν χρειαζόμουν βοήθεια από κάποιον
σαν τον Ανάι εξαρχής.
76
00:05:44,338 --> 00:05:45,296
Κατάλαβα.
77
00:05:51,630 --> 00:05:52,671
Το έχυσα.
78
00:05:55,255 --> 00:05:57,380
Ώστε "Ρέτσι";
79
00:05:59,088 --> 00:06:01,546
Σαν να ήρθατε πιο κοντά τελευταία.
80
00:06:01,630 --> 00:06:02,921
Σταμάτα!
81
00:06:03,838 --> 00:06:05,130
Τέλος πάντων.
82
00:06:05,213 --> 00:06:07,171
Τι γνώμη έχεις για τον Τάντανο;
83
00:06:07,255 --> 00:06:08,255
Τι εννοείς;
84
00:06:08,921 --> 00:06:13,463
Συμπεριφέρεται κάπως παιδιάστικα,
σαν να είναι άνεργος ή κάτι τέτοιο.
85
00:06:15,713 --> 00:06:16,963
Μάλλον επειδή είναι!
86
00:06:18,380 --> 00:06:19,588
Μάλλον, έτσι;
87
00:06:25,213 --> 00:06:27,880
ΗΜΕΡΑ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
88
00:06:27,963 --> 00:06:30,005
ΓΙΑΚΙΣΟΜΠΑ
89
00:06:31,213 --> 00:06:33,171
Εντάξει, είμαστε έτοιμοι!
90
00:06:33,921 --> 00:06:35,505
Ο πάγκος δείχνει ωραίος.
91
00:06:35,921 --> 00:06:37,838
Χαίρομαι που προλάβαμε.
92
00:06:39,213 --> 00:06:41,630
Λοιπόν, τι κάνει εκεί ο Ανάι;
93
00:06:42,088 --> 00:06:43,338
Κάθεται και κοιτάει.
94
00:06:43,796 --> 00:06:46,546
Πρέπει η Καμπάε να του είπε να συμμετέχει.
95
00:06:47,213 --> 00:06:49,046
Άδικα μπήκε στον κόπο.
96
00:06:49,880 --> 00:06:51,255
ΓΙΑΚΙΣΟΜΠΑ
97
00:06:51,338 --> 00:06:52,463
Γιατί;
98
00:06:52,546 --> 00:06:55,088
Γιατί το λογιστήριο πουλάει γιακισόμπα;
99
00:06:55,255 --> 00:06:58,130
Έχουμε χαφιέ ανάμεσά μας;
100
00:06:58,463 --> 00:07:01,921
Κατόπιν ερεύνης,
άλλοι τέσσερις πάγκοι έχουν γιακισόμπα.
101
00:07:02,005 --> 00:07:03,130
Μα πώς;
102
00:07:03,588 --> 00:07:05,421
Όλοι είχατε την ίδια ιδέα.
103
00:07:15,130 --> 00:07:16,755
Γιατί είναι εδώ αυτός;
104
00:07:17,421 --> 00:07:20,213
Καλώς. Μόνο μείνε ήσυχος
και βλέπε από εκεί.
105
00:07:20,463 --> 00:07:23,005
Μπορώ να τα καταφέρω μόνη μου.
106
00:07:30,005 --> 00:07:31,796
Ρίξτε λίγο λάδι...
107
00:07:32,421 --> 00:07:36,546
Τι; Το κρέας μπαίνει πρώτα;
Δεν μαγειρεύεται μαζί με τα νουντλς;
108
00:07:36,630 --> 00:07:37,963
Ρέτσουκο, καίγονται.
109
00:07:38,713 --> 00:07:41,880
-Ρίξε τα στα άλλα. Δεν θα το δουν.
-Θα δοκιμάσω!
110
00:07:41,963 --> 00:07:44,713
Εσένα σου φαίνεται εντάξει αυτό;
111
00:07:45,755 --> 00:07:47,255
Έχει πολλή σάλτσα.
112
00:07:47,338 --> 00:07:49,046
Έτσι σου φαίνεται;
113
00:07:55,255 --> 00:07:57,880
ΓΙΑΚΙΣΟΜΠΑ
114
00:07:58,921 --> 00:08:00,796
Μου δίνετε λίγο γιακισόμπα;
115
00:08:01,046 --> 00:08:02,255
Βεβαίως! Αμέσως...
116
00:08:03,546 --> 00:08:04,630
Μαμά!
117
00:08:05,755 --> 00:08:06,713
Ήρθες.
118
00:08:07,380 --> 00:08:10,255
Ναι, και έφερα
και μία φωτογραφία προξενιού.
119
00:08:10,338 --> 00:08:12,046
Κρύψε τη!
120
00:08:13,046 --> 00:08:14,005
Ορίστε.
121
00:08:14,505 --> 00:08:15,630
Ευχαριστώ.
122
00:08:18,171 --> 00:08:19,463
Δείχνει νοστιμότατο!
123
00:08:23,796 --> 00:08:24,796
Μπλιαχ!
124
00:08:26,255 --> 00:08:29,463
Πώς μπόρεσες να κάνεις
τόσο φρικτό γιακισόμπα;
125
00:08:30,671 --> 00:08:34,463
-Μπαμπά!
-Μπαμπά!
126
00:08:35,505 --> 00:08:37,088
Κορίτσια.
127
00:08:37,630 --> 00:08:38,796
Ήρθατε!
128
00:08:41,296 --> 00:08:43,296
Αυτό είναι το "μπακισόγια" σου;
129
00:08:43,380 --> 00:08:44,505
"Μπακισόγια"!
130
00:08:44,755 --> 00:08:46,130
Είναι οι κόρες μου.
131
00:08:46,213 --> 00:08:47,130
Γεια σας.
132
00:08:47,463 --> 00:08:49,046
Χάρηκα για τη γνωριμία.
133
00:08:51,130 --> 00:08:53,213
Ας το τσακίσουμε!
134
00:08:57,880 --> 00:09:01,338
Γεια. Σε ευχαριστώ
που βοηθάς τον Τον στη δουλειά του...
135
00:09:01,421 --> 00:09:02,630
-Μπλιαχ!
-Μπλιαχ!
136
00:09:07,005 --> 00:09:09,463
Δεν έρχονται άλλοι πελάτες.
137
00:09:10,005 --> 00:09:11,838
Απορώ γιατί.
138
00:09:12,796 --> 00:09:14,546
Τι; Δεν το ξέρεις;
139
00:09:15,546 --> 00:09:19,671
Διαδίδεται μία φήμη ότι το γιακισόμπα
του λογιστηρίου είναι φρικτό.
140
00:09:19,755 --> 00:09:21,588
Τι κακία! Ποιος τη διαδίδει;
141
00:09:22,088 --> 00:09:23,838
Οι κόρες του Διευθυντή Τον.
142
00:09:29,130 --> 00:09:32,671
Τι να κάνω;
Δουλέψαμε τόσο σκληρά για αυτό.
143
00:09:37,588 --> 00:09:40,755
Σταματήστε να τρέχετε!
Θα χτυπήσετε στο κεφάλι.
144
00:09:41,130 --> 00:09:43,130
Όχι, δεν θα χτυπήσουμε!
145
00:09:44,088 --> 00:09:46,005
Ρέτσουκο, εργάζεσαι σκληρά;
146
00:09:46,463 --> 00:09:49,421
-Θέλω γιακισόμπα!
-Γιακισόμπα!
147
00:09:49,713 --> 00:09:52,713
Συγγνώμη, δεν μπορώ
να σας εξυπηρετήσω τώρα.
148
00:09:53,171 --> 00:09:55,838
Δεν θέλω να απογοητεύσω τα παιδιά σου.
149
00:09:56,171 --> 00:09:57,880
Γιατί; Τι τρέχει;
150
00:09:59,213 --> 00:10:01,588
Το μαγείρεψα φρικτά.
151
00:10:04,005 --> 00:10:06,421
Λυπάμαι, μα έχουν και σε άλλους πάγκους.
152
00:10:14,755 --> 00:10:16,421
Γιατί δεν ρωτάς τον Ανάι;
153
00:10:17,421 --> 00:10:18,546
Τον Ανάι;
154
00:10:23,088 --> 00:10:26,005
Ανάι, πόσο ακόμα θα στέκεσαι σιωπηλός;
155
00:10:27,380 --> 00:10:29,921
Τι νομίζεις ότι θα έπρεπε να κάνεις;
156
00:10:30,630 --> 00:10:32,046
Νομίζω ότι ξέρεις.
157
00:10:32,546 --> 00:10:36,796
Υπάρχει ένα τραγούδι
που μόνο εσύ μπορείς να τραγουδήσεις.
158
00:10:57,963 --> 00:10:59,171
Τι λες;
159
00:10:59,255 --> 00:11:00,380
Δεν μπορώ να βλέπω
160
00:11:00,463 --> 00:11:03,171
Το κάνει τόσο φρικτά
Δεν μπορώ να βλέπω άλλο
161
00:11:03,255 --> 00:11:05,130
Και τι θα κάνεις;
162
00:11:05,213 --> 00:11:07,713
Μη δειλιάζεις και μην παίζεις με το φαΐ
163
00:11:08,338 --> 00:11:10,796
Ανέβασε τη θερμοκρασία! Πρόσθεσε νερό!
164
00:11:10,880 --> 00:11:14,630
Πρόσθεσε τη σάλτσα τη σωστή στιγμή
Με τόλμη μα απαλά
165
00:11:14,713 --> 00:11:18,046
Διάλεξε τα υλικά, πέτυχε τη γεύση
Διάβασε τη συνταγή
166
00:11:18,130 --> 00:11:21,255
Με την τεχνική μου βουνά κινώ
Είναι ο τρόπος που μιλώ
167
00:11:23,171 --> 00:11:25,296
Ναι!
168
00:11:30,296 --> 00:11:31,255
Είναι έτοιμο.
169
00:11:32,005 --> 00:11:34,171
Ας φάμε!
170
00:11:40,546 --> 00:11:42,546
Είναι πάρα πολύ καλό!
171
00:11:42,630 --> 00:11:44,088
Έλα, δοκίμασε.
172
00:11:47,463 --> 00:11:48,588
Θεέ και Κύριε!
173
00:11:49,421 --> 00:11:51,213
Η γεύση του άλλαξε τελείως!
174
00:11:52,546 --> 00:11:55,213
Και το δικό σου είναι καλό, αλλά...
175
00:12:00,755 --> 00:12:04,005
Χάιντα, δώσ' τα στις κόρες
του Διευθυντή Τον.
176
00:12:05,296 --> 00:12:06,921
Ναι, το κατάλαβα.
177
00:12:08,421 --> 00:12:10,463
Συνέχισε να μαγειρεύεις, Ανάι!
178
00:12:11,380 --> 00:12:12,671
Εγώ δεν μπορώ.
179
00:12:13,171 --> 00:12:15,296
Μόνο εσύ μπορείς να το κάνεις.
180
00:12:15,796 --> 00:12:16,921
Κάν' το!
181
00:12:22,588 --> 00:12:25,463
Ποιος θέλει πεντανόστιμο γιακισόμπα;
182
00:12:26,755 --> 00:12:28,963
-Είναι πολύ καλό!
-Έχεις δίκιο!
183
00:12:30,463 --> 00:12:31,713
Ο Ανάι το έκανε;
184
00:12:31,796 --> 00:12:34,713
-Αυτός το έκανε;
-Είναι επαγγελματικού επιπέδου!
185
00:12:36,963 --> 00:12:39,296
Σας έμεινε γιακισόμπα για εμένα;
186
00:12:39,380 --> 00:12:41,713
Πού ήσουν; Φέρε και άλλους πελάτες.
187
00:12:46,546 --> 00:12:48,130
Σας ευχαριστούμε όλους!
188
00:12:48,213 --> 00:12:49,463
Ξεπουλήσαμε!
189
00:12:49,546 --> 00:12:51,588
-Πολύ ωραία!
-Μπράβο!
190
00:12:55,588 --> 00:12:56,796
Ανάι.
191
00:12:57,880 --> 00:12:58,921
Σε ευχαριστώ!
192
00:13:08,088 --> 00:13:10,421
Βλέπεις; Σας είπα να μην τρέχετε!
193
00:13:11,296 --> 00:13:15,005
Χτύπησες το κεφάλι σου;
Έκανε καρουμπαλάκι!
194
00:13:15,380 --> 00:13:18,005
Όμως, ξέρεις τι πρέπει να κάνεις. Σωστά;
195
00:13:18,380 --> 00:13:20,171
Τι πρέπει να κάνεις;
196
00:13:22,546 --> 00:13:25,046
Πόνε, πόνε, φύγε μακριά;
197
00:13:25,130 --> 00:13:27,338
Ακριβώς! Το κατάλαβες!
198
00:13:27,421 --> 00:13:30,963
Πόνε, πόνε, φύγε μακριά!
199
00:13:33,338 --> 00:13:35,630
Πονάω!
200
00:13:35,713 --> 00:13:37,880
Όχι! Πήγε στον μπαμπάκα!
201
00:13:57,880 --> 00:13:59,921
Είμαι εξουθενωμένη.
202
00:14:00,213 --> 00:14:02,463
Δεν μπορούσαν να μας δώσουν ρεπό;
203
00:14:02,755 --> 00:14:03,963
Ναι, όντως.
204
00:14:04,046 --> 00:14:06,588
Εσύ χτες μόνο διασκέδαζες.
205
00:14:09,171 --> 00:14:10,713
Τελείωσέ τα σήμερα!
206
00:14:12,046 --> 00:14:14,630
Έλα τώρα! Τελειωμό δεν έχουν!
207
00:14:19,380 --> 00:14:20,588
Συγγνώμη.
208
00:14:21,088 --> 00:14:23,005
Έκανα πολλή φασαρία;
209
00:14:34,630 --> 00:14:35,796
Θα βοηθήσω.
210
00:14:39,005 --> 00:14:40,046
Ευχαριστώ.
211
00:14:41,005 --> 00:14:44,005
Υποτιτλισμός: Εύα Καρυοφύλλη