1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:14,713 --> 00:00:16,213 ‎檢查車輛前後 3 00:00:17,921 --> 00:00:18,963 ‎檢查後方來車 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,213 ‎上車! 5 00:00:22,130 --> 00:00:23,671 ‎檢查後照鏡 6 00:00:23,755 --> 00:00:26,588 ‎繫上安全帶、發動引擎 ‎腳掌踩在剎車上 7 00:00:27,463 --> 00:00:29,588 ‎打右轉方向燈,切換至D檔 8 00:00:30,088 --> 00:00:32,921 ‎放開手剎車,慢慢鬆開剎車 9 00:00:38,005 --> 00:00:39,796 ‎天啊,車子在動了 10 00:00:40,713 --> 00:00:42,463 ‎我在開車 11 00:00:44,213 --> 00:00:45,796 ‎有點可怕 12 00:00:47,088 --> 00:00:50,380 ‎但是好好玩啊! 13 00:01:30,005 --> 00:01:31,755 ‎(會計部) 14 00:01:36,171 --> 00:01:37,546 ‎穴井在那裡 15 00:01:40,963 --> 00:01:44,546 ‎所以我說啊 ‎我真的沒有濫用職權騷擾他 16 00:01:44,630 --> 00:01:46,880 ‎我們一起工作,妳知道的吧? 17 00:01:47,546 --> 00:01:51,755 ‎但穴井提出了書面投訴還請了三天假 18 00:01:51,838 --> 00:01:53,921 ‎不可能什麼都沒發生吧 19 00:01:57,213 --> 00:01:59,713 ‎我原本不打算給你們看這個,不過… 20 00:02:00,546 --> 00:02:01,463 ‎(寄件人:穴井) 21 00:02:01,546 --> 00:02:04,505 ‎我只是明白地向他陳述事實 ‎就像我平常那樣 22 00:02:04,921 --> 00:02:06,796 ‎結果他誤解了 23 00:02:07,421 --> 00:02:09,713 ‎我不知道該怎麼辦 24 00:02:10,505 --> 00:02:12,380 ‎烈子,這下可不妙啊 25 00:02:12,755 --> 00:02:14,171 ‎真的嗎? 26 00:02:15,338 --> 00:02:19,338 ‎“連電話都不接?還真成熟啊!” 27 00:02:19,421 --> 00:02:21,296 ‎我的語氣才不是那樣! 28 00:02:22,255 --> 00:02:23,505 ‎冷靜點 29 00:02:23,796 --> 00:02:27,380 ‎妳也無能為力,他就是誤會了 30 00:02:33,796 --> 00:02:36,005 ‎家庭感謝日? 31 00:02:37,421 --> 00:02:40,963 ‎是個好主意,對吧? ‎我上禮拜突然想到的 32 00:02:41,546 --> 00:02:42,880 ‎又一個沒用的點子… 33 00:02:42,963 --> 00:02:44,213 ‎-什麼? ‎-沒事 34 00:02:44,713 --> 00:02:45,921 ‎您有什麼想法呢? 35 00:02:46,421 --> 00:02:52,046 ‎邀請員工的家人來參與活動 ‎向他們表示感謝之情 36 00:02:52,505 --> 00:02:53,921 ‎辦一個園遊會 37 00:02:54,005 --> 00:02:57,505 ‎每個部門負責一攤 ‎可以賣食物或是釣魚遊戲 38 00:02:57,588 --> 00:02:59,796 ‎妳懂我在說什麼吧? 39 00:03:00,130 --> 00:03:04,255 ‎這將是一個悠閒的活動 ‎讓員工能與家人共度歡樂時光 40 00:03:04,338 --> 00:03:05,380 ‎員工能增進感情 41 00:03:05,463 --> 00:03:09,213 ‎提升工作環境的和諧融洽 42 00:03:09,296 --> 00:03:11,380 ‎進而提升生產力! 43 00:03:12,505 --> 00:03:13,921 ‎很棒的主意,對吧? 44 00:03:14,005 --> 00:03:16,255 ‎而這個活動會辦在週末? 45 00:03:18,005 --> 00:03:20,546 ‎相信大家一定都會很期待! 46 00:03:20,630 --> 00:03:21,546 ‎是,社長 47 00:03:22,421 --> 00:03:23,255 ‎(會計部) 48 00:03:23,338 --> 00:03:26,338 ‎我的美好週末 ‎竟然得花在陪伴家人上? 49 00:03:26,421 --> 00:03:29,171 ‎未免也太痛苦了吧! 50 00:03:29,255 --> 00:03:31,338 ‎我全心全意地同意! 51 00:03:31,671 --> 00:03:35,046 ‎每個部門都要成立一個活動委員會 52 00:03:35,338 --> 00:03:36,380 ‎我們該怎麼做? 53 00:03:36,963 --> 00:03:38,213 ‎需要幾個人? 54 00:03:38,505 --> 00:03:39,505 ‎兩人 55 00:03:40,838 --> 00:03:42,005 ‎兩人是吧? 56 00:03:49,338 --> 00:03:50,963 ‎不好意思,穴井 57 00:03:51,796 --> 00:03:54,588 ‎可以打擾你一下嗎? ‎是關於這些費用表… 58 00:03:54,880 --> 00:03:56,338 ‎我正忙著查看郵件 59 00:03:56,421 --> 00:03:59,838 ‎這樣啊,抱歉,那沒關係不用了 60 00:04:01,880 --> 00:04:04,713 ‎一整個早上都給我擺這張臭臉! 61 00:04:05,671 --> 00:04:08,421 ‎為什麼我要承受這種事? 62 00:04:14,713 --> 00:04:16,796 ‎穴井,這裡有些資料要麻煩你輸入 63 00:04:17,546 --> 00:04:19,338 ‎不急,一定要確保資料輸入正確 64 00:04:19,921 --> 00:04:21,213 ‎是,我知道了 65 00:04:22,088 --> 00:04:23,838 ‎完成後交給我 66 00:04:24,296 --> 00:04:25,171 ‎好的 67 00:04:37,130 --> 00:04:39,338 ‎車子是無法說停就停的 68 00:04:39,421 --> 00:04:40,296 ‎(安全距離) 69 00:04:40,380 --> 00:04:45,046 ‎所以必須與前車保持安全距離 ‎才能避免碰撞的產生 70 00:04:46,171 --> 00:04:47,130 ‎距離的計算 71 00:04:47,213 --> 00:04:50,505 ‎以時速70公里來說要保持70公尺 72 00:04:51,421 --> 00:04:56,796 ‎時速80公里時,就得保持80公尺 73 00:04:57,713 --> 00:04:59,338 ‎安全距離啊 74 00:05:00,380 --> 00:05:06,088 ‎為了避免不必要的麻煩 ‎我應該跟穴井保持距離 75 00:05:07,046 --> 00:05:09,463 ‎可是敦部長一定會說… 76 00:05:12,296 --> 00:05:14,546 ‎全力以赴!給我全力以赴! 77 00:05:22,463 --> 00:05:24,921 ‎那個人一直打哈欠 78 00:05:26,796 --> 00:05:29,838 ‎下一台車8點才會到,可以等嗎? 79 00:05:30,171 --> 00:05:31,463 ‎那我就等吧 80 00:05:37,546 --> 00:05:39,838 ‎下一台車8點才會到,可以等嗎? 81 00:05:40,171 --> 00:05:41,880 ‎那我就等吧 82 00:05:42,463 --> 00:05:44,005 ‎話說,只野 83 00:05:44,130 --> 00:05:46,463 ‎你現在這樣的進度可以嗎? 84 00:05:46,546 --> 00:05:48,296 ‎完全沒有進步啊 85 00:05:49,505 --> 00:05:51,088 ‎我果然應該認真一點 86 00:05:51,463 --> 00:05:53,921 ‎加把勁,不然你的錢都浪費了 87 00:05:54,255 --> 00:05:55,171 ‎是 88 00:06:04,671 --> 00:06:05,838 ‎喂?埃尼奧 89 00:06:06,130 --> 00:06:08,421 ‎你可以9點來接我嗎? 90 00:06:09,338 --> 00:06:12,463 ‎不是啦,我不是在說明天早上 91 00:06:12,546 --> 00:06:14,671 ‎是今晚9點 92 00:06:15,005 --> 00:06:16,630 ‎就是這個意思 93 00:06:20,796 --> 00:06:22,380 ‎駕訓班上得如何? 94 00:06:23,630 --> 00:06:25,380 ‎挺難的,可是也很有趣 95 00:06:26,130 --> 00:06:27,088 ‎這樣啊 96 00:06:28,338 --> 00:06:29,380 ‎灰田 97 00:06:30,130 --> 00:06:31,255 ‎昨天謝謝你 98 00:06:32,713 --> 00:06:36,796 ‎不用客氣啦,我也是他的前輩啊 99 00:06:37,296 --> 00:06:40,671 ‎我只是很幸運他沒有回嘴 100 00:06:41,713 --> 00:06:43,713 ‎妳在這裡啊,烈子 101 00:06:44,421 --> 00:06:47,213 ‎我是來傳話叫妳回去會計部的 102 00:06:47,963 --> 00:06:48,963 ‎怎麼了? 103 00:06:49,671 --> 00:06:51,088 ‎敦部長找妳 104 00:06:51,755 --> 00:06:53,046 ‎妳和穴井 105 00:06:54,921 --> 00:06:56,505 ‎(會計部) 106 00:06:58,755 --> 00:07:02,630 ‎還記得家庭感謝日的事嗎? 107 00:07:03,588 --> 00:07:07,630 ‎每個部門都要負責一個攤位 108 00:07:08,338 --> 00:07:10,713 ‎包含會計部在內 109 00:07:11,921 --> 00:07:13,380 ‎也就是說… 110 00:07:14,088 --> 00:07:15,296 ‎騎驢找馬小姐 111 00:07:15,380 --> 00:07:16,838 ‎還有穴井 112 00:07:17,213 --> 00:07:22,630 ‎你們倆就是我們部門的 ‎家庭感謝日活動委員會! 113 00:07:24,588 --> 00:07:27,338 ‎結合你們的力量,運用你們的智慧 114 00:07:27,421 --> 00:07:29,463 ‎不論病痛或健康 115 00:07:29,546 --> 00:07:30,630 ‎榮耀彼此 116 00:07:30,713 --> 00:07:34,588 ‎並發誓會盡力辦好本次活動! 117 00:07:35,005 --> 00:07:39,088 ‎不! 118 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 ‎噹! 119 00:07:43,838 --> 00:07:45,713 ‎噹… 120 00:07:45,796 --> 00:07:48,755 ‎噹… 121 00:07:48,838 --> 00:07:50,338 ‎根本無法保持安全距離 122 00:07:50,880 --> 00:07:53,713 ‎簡直是碰撞衝突的速成班啊 123 00:07:56,838 --> 00:07:59,088 ‎這就是車禍的照片 124 00:07:59,171 --> 00:08:00,546 ‎好可怕喔 125 00:08:00,796 --> 00:08:01,921 ‎車禍容易釀成悲劇 126 00:08:02,255 --> 00:08:04,755 ‎可能發生無法逆轉的事情 127 00:08:04,838 --> 00:08:07,421 ‎對自身親朋好友都會產生深遠的影響 128 00:08:09,463 --> 00:08:11,463 ‎好像有點不太舒服… 129 00:08:14,963 --> 00:08:18,296 ‎妳臉色不太好 ‎確定能接著上下一堂課嗎? 130 00:08:18,630 --> 00:08:21,755 ‎是的,我休息一下就好了 131 00:08:28,671 --> 00:08:31,880 ‎剛才那堂課的內容很沉重呢 132 00:08:34,796 --> 00:08:37,838 ‎讓我不禁覺得是否放棄比較好 133 00:08:38,921 --> 00:08:42,380 ‎是啊,車禍真的好可怕 134 00:08:42,671 --> 00:08:46,046 ‎真不好意思,打擾到妳休息了 135 00:08:46,130 --> 00:08:48,505 ‎其實這樣反而幫了我 136 00:08:49,130 --> 00:08:52,546 ‎我下班後直接來上課,所以有點累 137 00:08:55,755 --> 00:08:57,338 ‎原來如此,工作啊 138 00:08:58,463 --> 00:08:59,921 ‎很辛苦吧? 139 00:09:02,296 --> 00:09:05,755 ‎他又從中午開始就待在這裡 ‎而不是去上班了 140 00:09:06,046 --> 00:09:07,880 ‎不想面對現實,是吧? 141 00:09:10,005 --> 00:09:12,171 ‎你特地休假來上駕訓班嗎? 142 00:09:12,255 --> 00:09:13,338 ‎這個… 143 00:09:14,130 --> 00:09:16,255 ‎“休假”嗎? 144 00:09:16,588 --> 00:09:18,838 ‎可以說我目前是無所事事的狀態 145 00:09:22,963 --> 00:09:23,963 ‎無業遊民嗎? 146 00:09:25,213 --> 00:09:27,338 ‎我叫只野 147 00:09:27,630 --> 00:09:30,338 ‎我猜妳應該跟我差不多年紀吧 148 00:09:31,921 --> 00:09:33,171 ‎我叫烈子 149 00:09:33,713 --> 00:09:35,963 ‎我剛才也在想同樣的事 150 00:09:39,505 --> 00:09:43,255 ‎我們希望能吸引眾多人潮 ‎以及員工們帶著家人來共襄盛舉 151 00:09:43,546 --> 00:09:49,421 ‎但也不能期望所有員工 ‎都帶著家人出席本活動 152 00:09:49,838 --> 00:09:56,255 ‎所以我們主要的目標客群 ‎是家有幼兒的30多歲至40多歲的父母 153 00:09:56,338 --> 00:10:00,796 ‎因為13歲以上的青少年 ‎可能會拒絕參加這種家庭活動 154 00:10:01,921 --> 00:10:07,005 ‎為了滿足目標客群的需求 ‎為他們提供滿意的午餐 155 00:10:07,088 --> 00:10:09,963 ‎我們需要的是 ‎容易調理且能帶來高額利潤的東西 156 00:10:10,380 --> 00:10:15,546 ‎一個我們能力範圍內所及 ‎又能提升行銷部名聲的品項! 157 00:10:16,380 --> 00:10:17,380 ‎也就是… 158 00:10:18,130 --> 00:10:19,380 ‎炒麵! 159 00:10:21,630 --> 00:10:24,213 ‎-原來如此! ‎-是炒麵! 160 00:10:25,130 --> 00:10:27,880 ‎“最高人氣攤位”的頭銜 ‎已然是囊中物了 161 00:10:34,921 --> 00:10:36,046 ‎五里部長 162 00:10:36,338 --> 00:10:38,421 ‎行銷部為感謝日準備什麼攤位呢? 163 00:10:38,505 --> 00:10:39,588 ‎這是秘密 164 00:10:40,213 --> 00:10:44,005 ‎我是不知道會計部出什麼攤位 ‎但我敢肯定我們一定是最棒的 165 00:10:48,296 --> 00:10:49,671 ‎會計部打算出什麼攤位呢? 166 00:10:49,755 --> 00:10:52,671 ‎-就簡單的炒麵攤 ‎-還挺普通的 167 00:10:56,546 --> 00:11:00,880 ‎我看看…10公斤麵條要5520日圓 168 00:11:01,713 --> 00:11:03,630 ‎沒有更便宜的了嗎? 169 00:11:05,296 --> 00:11:07,921 ‎親愛的烈子! 170 00:11:08,338 --> 00:11:09,880 ‎妳在籌畫園遊會攤位嗎? 171 00:11:10,213 --> 00:11:11,880 ‎炒麵攤怎麼樣? 172 00:11:12,213 --> 00:11:14,046 ‎就是打算選炒麵攤 173 00:11:14,130 --> 00:11:15,963 ‎一定要加小香腸喔! 174 00:11:16,255 --> 00:11:18,380 ‎跟炒麵搭在一起配色很好看 175 00:11:18,463 --> 00:11:20,921 ‎雖然味道上沒什麼太大幫助啦 176 00:11:21,671 --> 00:11:23,213 ‎我會列入考慮的 177 00:11:24,213 --> 00:11:26,380 ‎我家小孩超愛吃小香腸的呢 178 00:11:26,755 --> 00:11:29,671 ‎而且總是要求我 ‎把小香腸剪成章魚的樣子 179 00:11:29,755 --> 00:11:32,130 ‎即使他們從來不吃真正的章魚 180 00:11:32,213 --> 00:11:33,213 ‎很奇怪吧? 181 00:11:35,088 --> 00:11:38,838 ‎說到午餐,前幾天啊… 182 00:11:39,796 --> 00:11:40,755 ‎咦? 183 00:11:44,213 --> 00:11:47,713 ‎烈子前輩,妳擬好企劃書了嗎? 184 00:11:47,796 --> 00:11:49,046 ‎不,還沒 185 00:11:49,380 --> 00:11:51,546 ‎我只是不得不逃離蒲惠 ‎因為她一直煩我 186 00:11:53,380 --> 00:11:56,463 ‎希望我老了以後 ‎不會變成像她一樣的長舌婦 187 00:12:00,046 --> 00:12:01,463 ‎回家吧 188 00:12:03,421 --> 00:12:06,505 ‎不過雖然她外表是那樣 189 00:12:06,588 --> 00:12:10,171 ‎實際上卻是個謹守紀律的好員工 190 00:12:10,963 --> 00:12:14,463 ‎她會去接小孩放學、照料他們 191 00:12:14,546 --> 00:12:16,796 ‎維持這個“媽媽模式”直到上床睡覺 192 00:12:16,880 --> 00:12:18,963 ‎我真的很尊敬她 193 00:12:20,088 --> 00:12:21,796 ‎你有說什麼嗎? 194 00:12:22,963 --> 00:12:24,005 ‎沒有 195 00:12:24,088 --> 00:12:25,713 ‎當我沒說 196 00:12:30,046 --> 00:12:32,671 ‎我想材料部份這樣就足夠了 197 00:12:33,755 --> 00:12:37,546 ‎接下來是器材,需要租一台瓦斯爐 198 00:12:38,421 --> 00:12:41,796 ‎會需要申請 ‎食物攤車的營業許可證嗎? 199 00:12:42,921 --> 00:12:44,880 ‎有好多事情要做 200 00:12:49,463 --> 00:12:51,463 ‎你咖啡想喝無糖的還是有糖的? 201 00:12:52,421 --> 00:12:53,546 ‎有糖的,謝謝 202 00:12:53,630 --> 00:12:54,963 ‎(咖啡) 203 00:12:58,255 --> 00:13:00,380 ‎活動委員會的事進行得如何? 204 00:13:01,421 --> 00:13:03,755 ‎烈子前輩全攬下來自己做了 205 00:13:03,838 --> 00:13:05,963 ‎完全沒讓我參與 206 00:13:06,046 --> 00:13:08,588 ‎我就知道她會這樣 207 00:13:09,505 --> 00:13:12,213 ‎反正我跟她也合不來 208 00:13:12,921 --> 00:13:16,630 ‎再說,活動委員的工作 ‎又不是我的份內職責 209 00:13:16,963 --> 00:13:19,505 ‎我是應徵來做專業會計師的 210 00:13:19,921 --> 00:13:21,588 ‎你?專業? 211 00:13:22,338 --> 00:13:24,380 ‎我說了什麼奇怪的話嗎? 212 00:13:26,088 --> 00:13:28,546 ‎不,你想想 213 00:13:29,421 --> 00:13:33,713 ‎難道你要讓公司的前輩 ‎獨力完成你們共同被指派的任務? 214 00:13:35,296 --> 00:13:39,296 ‎就因為她是我的前輩,我就得幫她? 215 00:13:40,046 --> 00:13:42,671 ‎不論她是不是你的前輩 ‎你都應該幫她 216 00:13:49,755 --> 00:13:52,130 ‎(寄件人:穴井) 217 00:13:52,213 --> 00:13:54,380 ‎(提問信) 218 00:13:54,463 --> 00:13:55,505 ‎烈子 219 00:13:55,838 --> 00:13:57,213 ‎我好像惹毛他了 220 00:13:59,713 --> 00:14:00,838 ‎7月3日 221 00:14:01,338 --> 00:14:04,296 ‎灰田前輩私下指責了我 222 00:14:05,630 --> 00:14:09,255 ‎“難道你要讓公司的前輩 ‎獨力完成你們共同被指派的任務?” 223 00:14:09,588 --> 00:14:14,130 ‎無疑是一種“逾越正常職權範圍 ‎以職場階級霸凌下屬 224 00:14:14,213 --> 00:14:16,546 ‎進而導致本人精神上的痛苦”之行為 225 00:14:16,630 --> 00:14:19,130 ‎實屬濫用職權之職場騷擾 226 00:14:19,213 --> 00:14:23,505 ‎若有道歉意願,我接受書面形式 227 00:14:24,213 --> 00:14:26,755 ‎書面道歉?什麼鬼啊? 228 00:14:26,838 --> 00:14:29,630 ‎懂了吧?現在你知道我的感受了吧! 229 00:14:29,921 --> 00:14:30,796 ‎這樣不行 230 00:14:31,755 --> 00:14:32,963 ‎我們無法… 231 00:14:33,421 --> 00:14:35,005 ‎我們無法控制那傢伙 232 00:14:35,505 --> 00:14:38,588 ‎別想惹我… 233 00:14:38,671 --> 00:14:40,921 ‎別想惹我…