1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:00:14,713 --> 00:00:16,213 ‎检查车辆前后 3 00:00:17,921 --> 00:00:18,963 ‎检查后方来车 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,213 ‎上车 5 00:00:22,130 --> 00:00:23,671 ‎检查后照镜 6 00:00:23,755 --> 00:00:26,588 ‎系上安全带 发动引擎 ‎脚掌踩在刹车上 7 00:00:27,463 --> 00:00:29,588 ‎打右转方向灯 切换至D档 8 00:00:30,088 --> 00:00:32,921 ‎放开手刹车 慢慢松开刹车 9 00:00:38,005 --> 00:00:39,796 ‎天啊 车子在动了 10 00:00:40,713 --> 00:00:42,463 ‎我在开车 11 00:00:44,213 --> 00:00:45,796 ‎有点可怕 12 00:00:47,088 --> 00:00:50,380 ‎但是好好玩啊! 13 00:01:30,005 --> 00:01:31,755 ‎(会计部) 14 00:01:36,171 --> 00:01:37,546 ‎穴井在那里 15 00:01:40,963 --> 00:01:44,546 ‎所以我说啊 ‎我真的没有滥用职权骚扰他 16 00:01:44,630 --> 00:01:46,880 ‎我们一起工作 你知道的吧? 17 00:01:47,546 --> 00:01:51,755 ‎但穴井提出了书面投诉 ‎还请了三天假 18 00:01:51,838 --> 00:01:53,921 ‎不可能什么都没发生吧 19 00:01:57,213 --> 00:01:59,713 ‎我原本不打算给你们看这个 不过… 20 00:02:00,546 --> 00:02:01,463 ‎(寄件人:穴井) 21 00:02:01,546 --> 00:02:04,505 ‎我只是明白地向他陈述事实 ‎就像我平常那样 22 00:02:04,921 --> 00:02:06,796 ‎结果他误解了 23 00:02:07,421 --> 00:02:09,713 ‎我不知道该怎么办 24 00:02:10,505 --> 00:02:12,380 ‎烈子 这下可不妙啊 25 00:02:12,755 --> 00:02:14,171 ‎真的吗? 26 00:02:15,338 --> 00:02:19,338 ‎“连电话都不接?还真成熟啊!” 27 00:02:19,421 --> 00:02:21,296 ‎我的语气才不是那样! 28 00:02:22,255 --> 00:02:23,505 ‎冷静点 29 00:02:23,796 --> 00:02:27,380 ‎你也无能为力 他就是误会了 30 00:02:31,421 --> 00:02:33,046 ‎(社长室) 31 00:02:33,796 --> 00:02:36,005 ‎家庭感谢日? 32 00:02:37,421 --> 00:02:40,963 ‎是个好主意 对吧? ‎我上礼拜突然想到的 33 00:02:41,546 --> 00:02:42,880 ‎又一个没用的点子 34 00:02:42,963 --> 00:02:44,213 ‎-什么? ‎-没事 35 00:02:44,713 --> 00:02:45,921 ‎您有什么想法呢? 36 00:02:46,421 --> 00:02:52,046 ‎邀请员工的家人来参与活动 ‎向他们表示感谢之情 37 00:02:52,505 --> 00:02:53,921 ‎办一个园游会 38 00:02:54,005 --> 00:02:57,505 ‎每个部门负责一摊 ‎可以卖食物或是办钓鱼游戏 39 00:02:57,588 --> 00:02:59,796 ‎你懂我在说什么吧? 40 00:03:00,130 --> 00:03:04,255 ‎这将是一个悠闲的活动 ‎让员工能与家人共度欢乐时光 41 00:03:04,338 --> 00:03:05,380 ‎员工能增进感情 42 00:03:05,463 --> 00:03:09,213 ‎提升工作环境的和谐融洽 43 00:03:09,296 --> 00:03:11,380 ‎进而提升生产力 44 00:03:12,505 --> 00:03:13,921 ‎很棒的主意 对吧? 45 00:03:14,005 --> 00:03:16,255 ‎而这个活动会办在周末? 46 00:03:18,005 --> 00:03:20,546 ‎相信大家一定都会很期待! 47 00:03:20,630 --> 00:03:21,546 ‎是 社长 48 00:03:22,421 --> 00:03:23,255 ‎(会计部) 49 00:03:23,338 --> 00:03:26,338 ‎我的美好周末 ‎竟然得花在陪伴家人上? 50 00:03:26,421 --> 00:03:29,171 ‎未免也太痛苦了吧! 51 00:03:29,255 --> 00:03:31,338 ‎我全心全意地同意! 52 00:03:31,671 --> 00:03:35,046 ‎每个部门都要成立一个活动委员会 53 00:03:35,338 --> 00:03:36,380 ‎我们该怎么做? 54 00:03:36,963 --> 00:03:38,213 ‎需要几个人? 55 00:03:38,505 --> 00:03:39,505 ‎两人 56 00:03:40,838 --> 00:03:42,005 ‎两人是吧? 57 00:03:49,338 --> 00:03:50,963 ‎不好意思 穴井 58 00:03:51,796 --> 00:03:54,588 ‎可以打扰你一下吗? ‎是关于这些费用表… 59 00:03:54,880 --> 00:03:56,338 ‎我正忙着查看邮件 60 00:03:56,421 --> 00:03:59,838 ‎这样啊 抱歉 那没关系不用了 61 00:04:01,880 --> 00:04:04,713 ‎一整个早上都给我摆这张臭脸 62 00:04:05,671 --> 00:04:08,421 ‎为什么我要承受这种事? 63 00:04:14,713 --> 00:04:16,796 ‎穴井 这里有些资料要麻烦你输入 64 00:04:17,546 --> 00:04:19,338 ‎不急 一定要确保资料输入正确 65 00:04:19,921 --> 00:04:21,213 ‎是 我知道了 66 00:04:22,088 --> 00:04:23,838 ‎完成后交给我 67 00:04:24,296 --> 00:04:25,171 ‎好的 68 00:04:37,130 --> 00:04:39,338 ‎车子是无法说停就停的 69 00:04:39,421 --> 00:04:40,296 ‎(安全距离) 70 00:04:40,380 --> 00:04:45,046 ‎所以必须与前车保持安全距离 ‎才能避免碰撞的产生 71 00:04:46,171 --> 00:04:47,130 ‎距离的计算 72 00:04:47,213 --> 00:04:50,505 ‎以时速70公里来说要保持70米 73 00:04:51,421 --> 00:04:56,796 ‎时速80公里时 就得保持80米 74 00:04:57,713 --> 00:04:59,338 ‎安全距离啊 75 00:05:00,380 --> 00:05:06,088 ‎为了避免不必要的麻烦 ‎我应该跟穴井保持距离 76 00:05:07,046 --> 00:05:09,463 ‎可是敦部长一定会说… 77 00:05:12,296 --> 00:05:14,546 ‎全力以赴 给我全力以赴! 78 00:05:22,463 --> 00:05:24,921 ‎那个人一直打哈欠 79 00:05:26,796 --> 00:05:29,838 ‎下一台车8点才会到 可以等吗? 80 00:05:30,171 --> 00:05:31,463 ‎那我就等吧 81 00:05:37,546 --> 00:05:39,838 ‎下一台车8点才会到 可以等吗? 82 00:05:40,171 --> 00:05:41,880 ‎那我就等吧 83 00:05:42,463 --> 00:05:44,005 ‎话说 多田野 84 00:05:44,130 --> 00:05:46,463 ‎你现在这样的进度可以吗? 85 00:05:46,546 --> 00:05:48,296 ‎完全没有进步啊 86 00:05:49,505 --> 00:05:51,088 ‎我果然应该认真一点 87 00:05:51,463 --> 00:05:53,921 ‎加把劲 不然你的钱都浪费了 88 00:05:54,255 --> 00:05:55,171 ‎是 89 00:06:04,671 --> 00:06:05,838 ‎喂?埃尼奥 90 00:06:06,130 --> 00:06:08,421 ‎你可以9点来接我吗? 91 00:06:09,338 --> 00:06:12,463 ‎不是啦 我不是在说明天早上 92 00:06:12,546 --> 00:06:14,671 ‎是今晚9点 93 00:06:15,005 --> 00:06:16,630 ‎就是这个意思 94 00:06:20,796 --> 00:06:22,380 ‎驾驶课上得如何? 95 00:06:23,630 --> 00:06:25,380 ‎挺难的 可是也很有趣 96 00:06:26,130 --> 00:06:27,088 ‎这样啊 97 00:06:28,338 --> 00:06:29,380 ‎灰田 98 00:06:30,130 --> 00:06:31,255 ‎昨天谢谢你 99 00:06:32,713 --> 00:06:36,796 ‎不用客气啦 我也是他的前辈啊 100 00:06:37,296 --> 00:06:40,671 ‎我只是很幸运他没有还嘴 101 00:06:41,713 --> 00:06:43,713 ‎你在这里啊 烈子 102 00:06:44,421 --> 00:06:47,213 ‎我是来传话叫你回去会计部的 103 00:06:47,963 --> 00:06:48,963 ‎怎么了? 104 00:06:49,671 --> 00:06:51,088 ‎敦部长找你 105 00:06:51,755 --> 00:06:53,046 ‎关于你和穴井的事情 106 00:06:54,921 --> 00:06:56,505 ‎(会计部) 107 00:06:58,755 --> 00:07:02,630 ‎还记得家庭感谢日的事吗? 108 00:07:03,588 --> 00:07:07,630 ‎每个部门都要负责一个摊位 109 00:07:08,338 --> 00:07:10,713 ‎包含会计部在内 110 00:07:11,921 --> 00:07:13,380 ‎也就是说 111 00:07:14,088 --> 00:07:15,296 ‎骑驴找马小姐 112 00:07:15,380 --> 00:07:16,838 ‎还有穴井 113 00:07:17,213 --> 00:07:22,630 ‎你们俩就是我们部门的 ‎家庭感谢日活动委员会! 114 00:07:24,588 --> 00:07:27,338 ‎结合你们的力量 运用你们的智慧 115 00:07:27,421 --> 00:07:29,463 ‎不论病痛或健康 116 00:07:29,546 --> 00:07:30,630 ‎荣耀彼此 117 00:07:30,713 --> 00:07:34,588 ‎并发誓会尽力办好本次活动! 118 00:07:35,005 --> 00:07:39,088 ‎不! 119 00:07:42,421 --> 00:07:43,755 ‎当! 120 00:07:43,838 --> 00:07:45,713 ‎当 121 00:07:45,796 --> 00:07:48,755 ‎当 122 00:07:48,838 --> 00:07:50,338 ‎根本无法保持安全距离 123 00:07:50,880 --> 00:07:53,713 ‎简直是碰撞冲突的速成班啊 124 00:07:56,838 --> 00:07:59,088 ‎这就是车祸的照片 125 00:07:59,171 --> 00:08:00,546 ‎好可怕喔 126 00:08:00,796 --> 00:08:01,921 ‎车祸容易酿成悲剧 127 00:08:02,255 --> 00:08:04,755 ‎可能发生无法逆转的事情 128 00:08:04,838 --> 00:08:07,421 ‎对自身亲朋好友都会产生深远的影响 129 00:08:09,463 --> 00:08:11,463 ‎好像有点不太舒服 130 00:08:14,963 --> 00:08:18,296 ‎你脸色不太好 ‎确定能接着上下一堂课吗? 131 00:08:18,630 --> 00:08:21,755 ‎是的 我休息一下就好了 132 00:08:28,671 --> 00:08:31,880 ‎刚才那堂课的内容很沉重呢 133 00:08:34,796 --> 00:08:37,838 ‎让我不禁觉得是否放弃比较好 134 00:08:38,921 --> 00:08:42,380 ‎是啊 车祸真的好可怕 135 00:08:42,671 --> 00:08:46,046 ‎真不好意思 打扰到你休息了 136 00:08:46,130 --> 00:08:48,505 ‎其实这样反而帮了我 137 00:08:49,130 --> 00:08:52,546 ‎我下班后直接来上课 所以有点累 138 00:08:55,755 --> 00:08:57,338 ‎原来如此 工作啊 139 00:08:58,463 --> 00:08:59,921 ‎很辛苦吧? 140 00:09:02,296 --> 00:09:05,755 ‎他又从中午开始就待在这里 ‎而不是去上班了 141 00:09:06,046 --> 00:09:07,880 ‎不想面对现实 是吧? 142 00:09:10,005 --> 00:09:12,171 ‎你特地休假来上驾驶课吗? 143 00:09:12,255 --> 00:09:13,338 ‎这个 144 00:09:14,130 --> 00:09:16,255 ‎“休假”吗? 145 00:09:16,588 --> 00:09:18,838 ‎可以说我目前是无所事事的状态 146 00:09:22,963 --> 00:09:23,963 ‎无业游民吗? 147 00:09:25,213 --> 00:09:27,338 ‎我叫多田野 148 00:09:27,630 --> 00:09:30,338 ‎我猜你应该跟我差不多年纪吧 149 00:09:31,921 --> 00:09:33,171 ‎我叫烈子 150 00:09:33,713 --> 00:09:35,963 ‎我刚才也在想同样的事 151 00:09:39,505 --> 00:09:43,255 ‎我们希望能吸引众多人潮 ‎以及员工们带着家人来共襄盛举 152 00:09:43,546 --> 00:09:49,421 ‎但也不能期望所有员工 ‎都带着家人出席本活动 153 00:09:49,838 --> 00:09:56,255 ‎所以我们主要的目标客群 ‎是家有幼儿的30多岁至40多岁的父母 154 00:09:56,338 --> 00:10:00,796 ‎因为13岁以上的青少年 ‎可能会拒绝参加这种家庭活动 155 00:10:01,921 --> 00:10:07,005 ‎为了满足目标客群的需求 ‎为他们提供满意的午餐 156 00:10:07,088 --> 00:10:09,963 ‎我们需要的是 ‎容易调理且能带来高额利润的东西 157 00:10:10,380 --> 00:10:15,546 ‎一个我们能力范围内所及 ‎又能提升行销部名声的品项! 158 00:10:16,380 --> 00:10:17,380 ‎也就是 159 00:10:18,130 --> 00:10:19,380 ‎炒面! 160 00:10:21,630 --> 00:10:24,213 ‎-原来如此! ‎-是炒面! 161 00:10:25,130 --> 00:10:27,880 ‎“最高人气摊位”的头衔 ‎已然是囊中物了 162 00:10:34,921 --> 00:10:36,046 ‎五里部长 163 00:10:36,338 --> 00:10:38,421 ‎行销部为感谢日准备什么摊位呢? 164 00:10:38,505 --> 00:10:39,588 ‎这是秘密 165 00:10:40,213 --> 00:10:44,005 ‎我是不知道会计部出什么摊位 ‎但我敢肯定我们一定是最棒的 166 00:10:48,296 --> 00:10:49,671 ‎会计部打算出什么摊位呢? 167 00:10:49,755 --> 00:10:52,671 ‎-就简单的炒面摊 ‎-还挺普通的 168 00:10:56,546 --> 00:11:00,880 ‎我看看 十公斤面条要5520日元 169 00:11:01,713 --> 00:11:03,630 ‎没有更便宜的了吗? 170 00:11:05,296 --> 00:11:07,921 ‎亲爱的烈子! 171 00:11:08,338 --> 00:11:09,880 ‎你在筹划园游会摊位吗? 172 00:11:10,213 --> 00:11:11,880 ‎炒面摊怎么样? 173 00:11:12,213 --> 00:11:14,046 ‎就是打算选炒面摊 174 00:11:14,130 --> 00:11:15,963 ‎一定要加小香肠喔! 175 00:11:16,255 --> 00:11:18,380 ‎跟炒面搭在一起配色很好看 176 00:11:18,463 --> 00:11:20,921 ‎虽然味道上没什么太大帮助啦 177 00:11:21,671 --> 00:11:23,213 ‎我会列入考虑的 178 00:11:24,213 --> 00:11:26,380 ‎我家小孩超爱吃小香肠的呢 179 00:11:26,755 --> 00:11:29,671 ‎而且总是要求我 ‎把小香肠剪成章鱼的样子 180 00:11:29,755 --> 00:11:32,130 ‎即使他们从来不吃真正的章鱼 181 00:11:32,213 --> 00:11:33,213 ‎很奇怪吧? 182 00:11:35,088 --> 00:11:38,838 ‎说到午餐 前几天啊… 183 00:11:39,796 --> 00:11:40,755 ‎人呢? 184 00:11:44,213 --> 00:11:47,713 ‎烈子前辈 你拟好企划书了吗? 185 00:11:47,796 --> 00:11:49,046 ‎不 还没 186 00:11:49,380 --> 00:11:51,546 ‎我只是不得不逃离蒲惠 ‎因为她一直烦我 187 00:11:53,380 --> 00:11:56,463 ‎希望我老了以后 ‎不会变成像她一样的长舌妇 188 00:12:00,046 --> 00:12:01,463 ‎回家吧 189 00:12:03,421 --> 00:12:06,505 ‎不过虽然她外表是那样 190 00:12:06,588 --> 00:12:10,171 ‎实际上却是个谨守纪律的好员工 191 00:12:10,963 --> 00:12:14,463 ‎她会去接小孩放学、照料他们 192 00:12:14,546 --> 00:12:16,796 ‎维持这个“妈妈模式”直到上床睡觉 193 00:12:16,880 --> 00:12:18,963 ‎我真的很尊敬她 194 00:12:20,088 --> 00:12:21,796 ‎你说了什么吗? 195 00:12:22,963 --> 00:12:24,005 ‎没有 196 00:12:24,088 --> 00:12:25,713 ‎当我没说 197 00:12:30,046 --> 00:12:32,671 ‎我想材料部分这样就足够了 198 00:12:33,755 --> 00:12:37,546 ‎接下来是器材 需要租一台瓦斯炉 199 00:12:38,421 --> 00:12:41,796 ‎会需要申请 ‎食物摊车的营业许可证吗? 200 00:12:42,921 --> 00:12:44,880 ‎有好多事情要做 201 00:12:49,463 --> 00:12:51,463 ‎你咖啡想喝无糖的还是有糖的? 202 00:12:52,421 --> 00:12:53,546 ‎有糖的 谢谢 203 00:12:53,630 --> 00:12:54,963 ‎(咖啡) 204 00:12:58,255 --> 00:13:00,380 ‎活动委员会的事进行得如何? 205 00:13:01,421 --> 00:13:03,755 ‎烈子前辈全揽下来自己做了 206 00:13:03,838 --> 00:13:05,963 ‎完全没让我参与 207 00:13:06,046 --> 00:13:08,588 ‎我就知道她会这样 208 00:13:09,505 --> 00:13:12,213 ‎反正我跟她也合不来 209 00:13:12,921 --> 00:13:16,630 ‎再说 活动委员的工作 ‎又不是我的份内职责 210 00:13:16,963 --> 00:13:19,505 ‎我是应征来做专业会计师的 211 00:13:19,921 --> 00:13:21,588 ‎你?专业? 212 00:13:22,338 --> 00:13:24,380 ‎我说了什么奇怪的话吗? 213 00:13:26,088 --> 00:13:28,546 ‎不 你想想 214 00:13:29,421 --> 00:13:33,713 ‎难道你要让公司的前辈 ‎独力完成你们共同被指派的任务? 215 00:13:35,296 --> 00:13:39,296 ‎就因为她是我的前辈 我就得帮她? 216 00:13:40,046 --> 00:13:42,671 ‎不论她是不是你的前辈 ‎你都应该帮她 217 00:13:49,755 --> 00:13:52,130 ‎(寄件人:穴井) 218 00:13:52,213 --> 00:13:54,380 ‎(提问信) 219 00:13:54,463 --> 00:13:55,505 ‎烈子 220 00:13:55,838 --> 00:13:57,213 ‎我好像惹毛他了 221 00:13:59,713 --> 00:14:00,838 ‎7月3日 222 00:14:01,338 --> 00:14:04,296 ‎灰田前辈私下指责了我 223 00:14:05,630 --> 00:14:09,255 ‎“难道你要让公司的前辈 ‎独力完成你们共同被指派的任务?” 224 00:14:09,588 --> 00:14:14,130 ‎无疑是一种“逾越正常职权范围 ‎以职场阶级霸凌下属 225 00:14:14,213 --> 00:14:16,546 ‎进而导致本人精神上的痛苦”之行为 226 00:14:16,630 --> 00:14:19,130 ‎实属滥用职权之职场骚扰 227 00:14:19,213 --> 00:14:23,505 ‎若有道歉意愿 我接受书面形式 228 00:14:24,213 --> 00:14:26,755 ‎书面道歉?什么鬼啊? 229 00:14:26,838 --> 00:14:29,630 ‎懂了吧?现在你知道我的感受了吧! 230 00:14:29,921 --> 00:14:30,796 ‎这样不行 231 00:14:31,755 --> 00:14:32,963 ‎我们无法… 232 00:14:33,421 --> 00:14:35,005 ‎我们无法控制那家伙 233 00:14:35,505 --> 00:14:38,588 ‎别想惹我 234 00:14:38,671 --> 00:14:40,921 ‎别想惹我