1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ‎UN ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,671 --> 00:00:14,421 ‎M-am gândit mult... 3 00:00:15,255 --> 00:00:17,380 ‎și cred că va trebui... 4 00:00:17,963 --> 00:00:19,671 ‎să-l refuz pe Shirota. 5 00:00:19,755 --> 00:00:21,380 ‎Ce? Dar de ce? 6 00:00:22,171 --> 00:00:23,588 ‎Nu suntem compatibili. 7 00:00:23,671 --> 00:00:27,130 ‎Te-ai simțit bine când ați vorbit. ‎Ce îți displace la el? 8 00:00:29,463 --> 00:00:32,088 ‎E Săgetător. Nu ne-am înțelege. 9 00:00:32,588 --> 00:00:34,796 ‎Avea un ‎wallpaper‎ stupid... 10 00:00:35,588 --> 00:00:36,671 ‎Retsuko, 11 00:00:36,755 --> 00:00:39,088 ‎astea nu sunt probleme reale. 12 00:00:39,380 --> 00:00:41,963 ‎De fapt te temi de căsnicie. 13 00:00:42,421 --> 00:00:44,421 ‎Nu e adevărat! 14 00:00:44,755 --> 00:00:49,796 ‎Poartă ciorapi albi la costum ‎și are portofel din scai! 15 00:00:50,088 --> 00:00:51,421 ‎E ciudat de plăcut, 16 00:00:51,755 --> 00:00:53,255 ‎zâmbetul lui e dulce foc, 17 00:00:53,796 --> 00:00:57,088 ‎are o slujbă și probabil ‎se va purta frumos cu mine. 18 00:00:57,171 --> 00:00:58,255 ‎Deci îl placi. 19 00:00:58,338 --> 00:01:00,088 ‎Ba nu, nu-l plac! 20 00:01:01,671 --> 00:01:04,463 ‎Sigur vrei să anunț că nu ești interesată? 21 00:01:05,380 --> 00:01:09,005 ‎Nu pot garanta că va apăreacineva mai bun. Ești sigură? 22 00:01:10,171 --> 00:01:12,671 ‎Shirota o să se simtă jignit. 23 00:01:12,755 --> 00:01:13,755 ‎E în regulă? 24 00:01:16,463 --> 00:01:19,463 ‎Bine. Nu mai am nimic de spus. 25 00:01:20,088 --> 00:01:21,171 ‎O să închid acum. 26 00:01:31,588 --> 00:01:33,296 ‎Și dacă poartă ciorapi negri? 27 00:01:33,630 --> 00:01:36,505 ‎Refuză-l odată! 28 00:01:36,588 --> 00:01:37,630 ‎FURIE 29 00:01:37,713 --> 00:01:39,505 ‎SEZONUL 2 30 00:02:07,213 --> 00:02:10,130 ‎SEZONUL 2 31 00:02:18,005 --> 00:02:19,796 ‎CONTABILITATE 32 00:02:19,880 --> 00:02:22,005 ‎NUMĂR EXTERN 33 00:02:22,088 --> 00:02:23,630 ‎Alo, Anai la telefon! 34 00:02:24,338 --> 00:02:25,380 ‎Am greșit. 35 00:02:25,463 --> 00:02:27,671 ‎Sunt Anai de la Chararyman Corp! 36 00:02:27,755 --> 00:02:29,630 ‎Eu nu prea preiau apeluri. 37 00:02:29,713 --> 00:02:31,796 ‎Vă rog să reveniți mai târziu. 38 00:02:34,380 --> 00:02:36,255 ‎Știi... Anai... 39 00:02:37,171 --> 00:02:39,921 ‎Cred că ai răspuns un pic cam... 40 00:02:40,005 --> 00:02:41,546 ‎Așteaptă puțin! 41 00:02:44,671 --> 00:02:45,505 ‎ÎNREGISTRARE 42 00:02:45,588 --> 00:02:47,546 ‎Te rog, continuă. 43 00:02:47,880 --> 00:02:49,380 ‎Nu mai contează. 44 00:02:51,421 --> 00:02:54,255 ‎Așa se răspunde la telefon? 45 00:02:54,796 --> 00:02:57,296 ‎Ai încercat măcar să-l înveți? 46 00:02:57,380 --> 00:02:58,380 ‎Îmi pare rău. 47 00:02:58,838 --> 00:03:02,588 ‎Ți-am zis să-i arăți cu merge treaba ‎în lumea oamenilor muncii. 48 00:03:03,380 --> 00:03:06,171 ‎Dacă rămâne la fel de inutil ca acum, 49 00:03:06,838 --> 00:03:09,421 ‎tu ești responsabilă. 50 00:03:14,796 --> 00:03:17,005 ‎Retsuko, ai terminat? 51 00:03:17,588 --> 00:03:19,713 ‎Încă nu. 52 00:03:21,630 --> 00:03:24,588 ‎Noi ieșim să bem ceva cu Anai. 53 00:03:24,963 --> 00:03:26,005 ‎Vrei să vii? 54 00:03:27,088 --> 00:03:30,421 ‎Regret, am alte planuri ‎și trebuie să termin aici. 55 00:03:30,505 --> 00:03:32,338 ‎Bine... 56 00:03:32,421 --> 00:03:33,380 ‎La revedere! 57 00:03:33,463 --> 00:03:35,005 ‎La revedere, Retsuko! 58 00:03:36,046 --> 00:03:37,838 ‎Să mergem, Anai! 59 00:03:38,380 --> 00:03:39,713 ‎Da, șefu'! 60 00:03:47,713 --> 00:03:49,296 ‎DE LA: ANAI 61 00:03:49,671 --> 00:03:53,838 ‎Mi-am permis să stabilesco limită de timp pentru răspunsul tău. 62 00:03:54,546 --> 00:03:56,630 ‎Ce crezi că o să facă Retsuko? 63 00:03:56,713 --> 00:03:58,630 ‎Yoga, poate. E joi. 64 00:03:58,963 --> 00:04:00,713 ‎Așa e. 65 00:04:03,963 --> 00:04:06,296 ‎Răspunde, te rog, până mâine-dimineață. 66 00:04:06,380 --> 00:04:08,880 ‎Înspăimântător! 67 00:04:09,463 --> 00:04:11,630 ‎Mi-aș dori să fiu departe de aici. 68 00:04:14,880 --> 00:04:16,338 ‎Un autocar spre Kyoto! 69 00:04:16,421 --> 00:04:18,380 ‎Tur pentru alungarea spiritelor! 70 00:04:20,005 --> 00:04:21,213 ‎Ce te-a apucat? 71 00:04:21,296 --> 00:04:22,546 ‎Un autocar de noapte? 72 00:04:23,005 --> 00:04:25,921 ‎Hai să mergem undeva departe! 73 00:04:26,505 --> 00:04:28,005 ‎Dar mâine lucrăm. 74 00:04:28,088 --> 00:04:32,046 ‎Batem pasul pe loc cu plănuirea excursiei. 75 00:04:32,380 --> 00:04:36,213 ‎Să plecăm undeva, pur și simplu! 76 00:04:36,963 --> 00:04:38,505 ‎Ce s-a întâmplat la birou? 77 00:04:38,588 --> 00:04:40,088 ‎Vă rog, nu întrebați! 78 00:04:40,171 --> 00:04:42,005 ‎Nu vreau să-mi amintesc. 79 00:04:45,671 --> 00:04:47,796 ‎Parcă nu mă mai atrage. 80 00:04:48,380 --> 00:04:49,421 ‎Ce anume? 81 00:04:49,505 --> 00:04:54,046 ‎Excursia cu autocarul. ‎E prea ieftină pentru mine. 82 00:04:56,713 --> 00:04:58,130 ‎S-o anulăm? 83 00:04:58,213 --> 00:05:00,796 ‎Ce? De ce te-ai răzgândit acum? 84 00:05:00,880 --> 00:05:03,255 ‎Nu suntem pe aceeași lungime de undă. 85 00:05:03,338 --> 00:05:04,713 ‎Vreau în străinătate. 86 00:05:07,921 --> 00:05:09,921 ‎Facem o călătorie cu mașina? 87 00:05:10,796 --> 00:05:14,921 ‎Ce ziceți? Putem merge oriunde vrem. 88 00:05:15,630 --> 00:05:17,296 ‎Nu e rea ideea. 89 00:05:17,630 --> 00:05:19,130 ‎Dar eu nu am permis. 90 00:05:19,713 --> 00:05:20,963 ‎Nici eu. 91 00:05:21,213 --> 00:05:23,671 ‎Dar tu sigur ai, dnă Gori, nu-i așa? 92 00:05:24,588 --> 00:05:26,671 ‎Am. Dacă vreți să vă riscați viața. 93 00:05:27,088 --> 00:05:30,171 ‎Am căzut cu mașina alor meiîntr-un câmp de orez. 94 00:05:30,255 --> 00:05:31,921 ‎N-am mai condus de atunci. 95 00:05:32,005 --> 00:05:32,963 ‎Las-o baltă! 96 00:05:39,463 --> 00:05:42,546 ‎„Răspunde, te rog, până mâine-dimineață.” 97 00:05:44,213 --> 00:05:47,296 ‎Nu cred că am spus ceva greșit. 98 00:05:51,005 --> 00:05:54,546 ‎Îmi pare dacă am spus ceva greșit. 99 00:05:59,130 --> 00:06:02,338 ‎Îmi pare foarte rău pentru ce-am zis.Am greșit! 100 00:06:04,880 --> 00:06:06,671 ‎BATERIE CONSUMATĂ 101 00:06:11,463 --> 00:06:14,255 ‎ȘCOALĂ DE ȘOFERI 102 00:06:14,338 --> 00:06:16,213 ‎VINO SĂ-ȚI IEI CARNETUL! 103 00:06:26,463 --> 00:06:27,713 ‎Ai venit în vizită? 104 00:06:27,796 --> 00:06:28,921 ‎Bun venit acasă! 105 00:06:32,255 --> 00:06:34,005 ‎E o altă poză editată. 106 00:06:34,088 --> 00:06:35,880 ‎Ei, poate un pic. 107 00:06:35,963 --> 00:06:38,630 ‎Oricum ar fi, ‎am terminat cu aranjamentele. 108 00:06:39,088 --> 00:06:41,296 ‎De ce? Nu ești ocupată. 109 00:06:41,380 --> 00:06:43,838 ‎- Sunt foarte ocupată! ‎- Ce faci? 110 00:06:44,171 --> 00:06:45,505 ‎Am treabă. 111 00:06:45,588 --> 00:06:48,630 ‎Pregătesc un angajat nou ‎și mai am și alte chestii. 112 00:06:48,713 --> 00:06:49,755 ‎Nu am timp! 113 00:06:49,838 --> 00:06:50,838 ‎Poți în weekend. 114 00:06:50,921 --> 00:06:52,838 ‎- Ba nu pot! ‎- De ce nu? 115 00:06:54,921 --> 00:06:56,171 ‎Vezi? Ai timp. 116 00:06:56,255 --> 00:06:57,713 ‎Ba sunt ocupată! 117 00:06:57,963 --> 00:06:59,755 ‎Ocupată cu ce? 118 00:07:02,963 --> 00:07:05,796 ‎Cu... școala de șoferi. 119 00:07:06,213 --> 00:07:07,046 ‎Ce? 120 00:07:07,380 --> 00:07:09,338 ‎Îți iei permisul? 121 00:07:09,421 --> 00:07:12,338 ‎Mergi la școala de șoferi? Tu? 122 00:07:12,713 --> 00:07:14,005 ‎Păi, da... 123 00:07:14,463 --> 00:07:16,421 ‎E bine să ai permis de conducere. 124 00:07:18,421 --> 00:07:19,296 ‎Foarte bine! 125 00:07:20,546 --> 00:07:21,755 ‎Ce? 126 00:07:22,546 --> 00:07:24,088 ‎Ia-ți carnetul! 127 00:07:24,505 --> 00:07:27,755 ‎Tatăl tău are aritmie ‎și nu se simte prea bine. 128 00:07:28,296 --> 00:07:33,088 ‎Ar fi convenabil să poți conduce ‎dacă e spitalizat. 129 00:07:33,421 --> 00:07:36,546 ‎Ți-ar fi greu să iei carnetul ‎dacă ai avea familia ta. 130 00:07:36,838 --> 00:07:38,713 ‎Sunt de acord să-l iei acum. 131 00:07:39,338 --> 00:07:41,046 ‎Ar putea fi de mare ajutor. 132 00:07:42,880 --> 00:07:44,921 ‎O să acopăr jumătate de cost. 133 00:07:48,380 --> 00:07:50,046 ‎Îți iei carnetul? 134 00:07:50,588 --> 00:07:51,838 ‎Îți cumperi mașină? 135 00:07:51,921 --> 00:07:53,213 ‎În niciun caz. 136 00:07:53,296 --> 00:07:56,213 ‎Costul parcării ‎și al întreținerii e ireal. 137 00:07:57,005 --> 00:08:00,005 ‎Mama mi-a zis doar să iau carnetul. 138 00:08:02,296 --> 00:08:04,796 ‎Dar e o idee incitantă. 139 00:08:06,338 --> 00:08:08,255 ‎Deschide o lume de oportunități. 140 00:08:08,713 --> 00:08:11,088 ‎E plăcut să începi ceva nou. 141 00:08:11,171 --> 00:08:13,630 ‎Mă ajută să uit de chestiile de la birou. 142 00:08:15,338 --> 00:08:17,130 ‎TE ROG, RĂSPUNDE PÂNĂ MÂINE. 143 00:08:17,213 --> 00:08:18,588 ‎Vai de mine! 144 00:08:18,671 --> 00:08:20,088 ‎Am uitat complet. 145 00:08:24,463 --> 00:08:25,963 ‎Retsuko! 146 00:08:26,296 --> 00:08:29,130 ‎Nu, nu, nu, nu... 147 00:08:29,213 --> 00:08:32,546 ‎E groasă rău! 148 00:08:36,921 --> 00:08:38,213 ‎Anai a ajuns deja? 149 00:08:38,296 --> 00:08:39,338 ‎Habar n-am. 150 00:08:39,671 --> 00:08:40,921 ‎Nu l-am văzut. 151 00:08:41,005 --> 00:08:43,296 ‎Anai? Nu-l cunosc. 152 00:08:43,671 --> 00:08:45,546 ‎Nu l-am văzut azi. 153 00:08:45,880 --> 00:08:46,921 ‎Așa deci... 154 00:08:48,171 --> 00:08:50,255 ‎E bolnav? 155 00:08:50,338 --> 00:08:52,421 ‎Nu-mi spune că l-ai agresat! 156 00:08:52,921 --> 00:08:57,463 ‎Mereu auzi despre femei ‎care se descarcă pe subalterni. 157 00:08:58,296 --> 00:09:00,921 ‎Cred că el n-are probleme. 158 00:09:01,421 --> 00:09:03,880 ‎Cum? De unde știi? 159 00:09:04,713 --> 00:09:08,755 ‎Fiindcă telefonul meu a sunat întruna. 160 00:09:11,755 --> 00:09:18,255 ‎Actualizarea situației? 161 00:09:18,338 --> 00:09:20,005 ‎ARHIVĂ 162 00:09:20,088 --> 00:09:22,755 ‎Scuze că nu ți-am răspuns. 163 00:09:23,421 --> 00:09:25,630 ‎Unde ești acum? 164 00:09:32,213 --> 00:09:33,380 ‎E prea târziu. 165 00:09:38,588 --> 00:09:40,505 ‎Anai? Unde ești? 166 00:09:41,588 --> 00:09:42,630 ‎Unde? 167 00:09:44,963 --> 00:09:47,213 ‎Ți-am citit e-mailul, crede-mă! 168 00:09:47,296 --> 00:09:48,838 ‎Dar m-ai înțeles greșit... 169 00:09:48,921 --> 00:09:51,796 ‎Ți-am cerut să răspunzi în scris, ‎nu-i așa? 170 00:09:52,505 --> 00:09:53,713 ‎Da... 171 00:09:54,505 --> 00:09:56,505 ‎Dar e mai bine să discutăm direct. 172 00:09:56,588 --> 00:09:58,421 ‎Ți-am cerut sau nu? 173 00:09:59,296 --> 00:10:00,171 ‎Da. 174 00:10:01,380 --> 00:10:02,713 ‎Timpul a expirat. 175 00:10:02,796 --> 00:10:04,421 ‎M-ai atacat direct, 176 00:10:04,505 --> 00:10:07,505 ‎ți-ai încălcat îndatoririle ‎și codul de conduită. 177 00:10:07,880 --> 00:10:10,546 ‎Voi raporta totul superiorului nostru. 178 00:10:11,588 --> 00:10:15,630 ‎Ai părut foarte agitat 179 00:10:16,255 --> 00:10:18,088 ‎și am vrut să te ajut doar. 180 00:10:18,380 --> 00:10:19,213 ‎Ce? 181 00:10:20,171 --> 00:10:21,088 ‎Cum adică? 182 00:10:21,588 --> 00:10:23,671 ‎Ți-am dat ocazia să te aperi. 183 00:10:24,588 --> 00:10:26,963 ‎Dar... e-mailul tău m-a speriat... 184 00:10:27,046 --> 00:10:28,630 ‎Ți-am dat ocazia! 185 00:10:29,713 --> 00:10:30,588 ‎Da... 186 00:10:30,880 --> 00:10:32,255 ‎ÎNREGISTRARE 187 00:10:32,338 --> 00:10:34,838 ‎Înregistrez toate interacțiunile noastre. 188 00:10:37,588 --> 00:10:40,671 ‎De ce interpretezi totul atât de negativ? 189 00:10:40,755 --> 00:10:42,338 ‎Ca să mă protejez. 190 00:10:43,171 --> 00:10:45,421 ‎De ce faci asta? 191 00:10:45,505 --> 00:10:47,005 ‎Îmi exercit drepturile. 192 00:10:47,338 --> 00:10:49,796 ‎ÎNREGISTRARE 193 00:10:49,880 --> 00:10:51,421 ‎Ce spui? 194 00:10:52,088 --> 00:10:53,005 ‎Ce? 195 00:10:53,671 --> 00:10:56,005 ‎Ești doar incompetent. 196 00:10:56,088 --> 00:10:57,796 ‎ÎNREGISTRARE 197 00:10:57,880 --> 00:10:59,630 ‎Dai vina pe alții 198 00:10:59,713 --> 00:11:02,546 ‎ca să-ți ascunzi incompetența. 199 00:11:03,338 --> 00:11:05,213 ‎Așa, continuă să vorbești! 200 00:11:05,546 --> 00:11:07,546 ‎Îmi ușurezi treaba. 201 00:11:18,546 --> 00:11:20,630 ‎Înregistrează! Fă-ți de cap! 202 00:11:20,713 --> 00:11:22,921 ‎Discordie! Pramatie plângăcioasă! 203 00:11:23,005 --> 00:11:25,005 ‎Mândrie ieftinăAi luat-o en gros? 204 00:11:25,088 --> 00:11:26,421 ‎Ai câștigat acum 205 00:11:26,546 --> 00:11:27,588 ‎Dar în final... 206 00:11:27,671 --> 00:11:29,213 ‎ÎNREGISTRARE 207 00:11:29,296 --> 00:11:31,796 ‎La telefon nu știi să vorbești 208 00:11:34,088 --> 00:11:38,213 ‎Când mănânci, niciodată nu plătești 209 00:11:40,171 --> 00:11:43,713 ‎Dacă i-a spus asta, ‎atunci e clar abuz de putere. 210 00:11:43,796 --> 00:11:45,755 ‎Ai înțeles ce a spus? 211 00:11:47,838 --> 00:11:50,588 ‎Mă întreb dacă ăsta e noul gen de angajat. 212 00:11:50,671 --> 00:11:52,130 ‎Și noi am avut unul. 213 00:11:52,213 --> 00:11:56,380 ‎Făcea crize tot timpul și zicea ‎că suntem o companie abuzivă. 214 00:11:56,463 --> 00:11:57,963 ‎Ce s-a întâmplat cu el? 215 00:11:59,130 --> 00:12:00,546 ‎A demisionat. 216 00:12:01,213 --> 00:12:03,671 ‎- Bravo ție! ‎- Ba nu! 217 00:12:05,380 --> 00:12:08,713 ‎Trebuia să mă port mai bine cu el. 218 00:12:09,296 --> 00:12:10,380 ‎Mai bine? 219 00:12:10,838 --> 00:12:11,796 ‎Cum? 220 00:12:13,338 --> 00:12:15,755 ‎Să-i dau puțină speranță, poate. 221 00:12:17,963 --> 00:12:20,255 ‎Băieții ăștia sunt slabi. 222 00:12:20,338 --> 00:12:21,713 ‎De-asta sunt speriați. 223 00:12:22,213 --> 00:12:23,421 ‎De abuzul de putere? 224 00:12:23,505 --> 00:12:24,713 ‎Nu! 225 00:12:25,421 --> 00:12:31,255 ‎Probabil sunt speriați de intrarea ‎în rândul adulților și al societății. 226 00:12:31,588 --> 00:12:34,005 ‎Așa că se protejează. 227 00:12:35,463 --> 00:12:39,630 ‎Un adult nu trebuie să fie anxios ‎în fața unui copil anxios. 228 00:12:40,005 --> 00:12:42,088 ‎Trebuie să le insuflăm încredere. 229 00:12:47,671 --> 00:12:49,296 ‎'Neața, Retsuko! 230 00:12:49,380 --> 00:12:50,630 ‎Ai ajuns devreme azi. 231 00:12:50,880 --> 00:12:52,296 ‎Am ceva de făcut. 232 00:12:53,755 --> 00:12:57,213 ‎Sunt speriată să devin adult,la fel ca Anai. 233 00:12:58,088 --> 00:13:00,088 ‎O să-mi cer scuze când vine. 234 00:13:00,421 --> 00:13:03,546 ‎Dacă discutăm calm,sunt sigură că o să înțeleagă. 235 00:13:05,505 --> 00:13:07,046 ‎Oare când o să ajungă? 236 00:13:07,921 --> 00:13:09,505 ‎Anai nu vine azi. 237 00:13:11,588 --> 00:13:16,588 ‎Se pare că l-a deranjat ceva. ‎Mi-a trimis un fax. 238 00:13:20,338 --> 00:13:23,921 ‎Declarație scrisă.19 iunie 2019. Anai, contabilitate. 239 00:13:24,630 --> 00:13:28,255 ‎Raport privind tratamentul necorespunzătoral lui Retsuko. 240 00:13:31,963 --> 00:13:34,255 ‎Felicitări pentru prima ta reclamație! 241 00:13:35,671 --> 00:13:37,921 ‎Nu suntem chiar așa de diferiți. 242 00:13:39,338 --> 00:13:42,421 ‎Vreau să fug departe, foarte departe. 243 00:13:46,171 --> 00:13:47,713 ‎ȘCOALĂ DE ȘOFERI 244 00:13:47,796 --> 00:13:49,046 ‎Te înscrii? 245 00:13:49,671 --> 00:13:52,130 ‎Îți iei carnetul acum? Ca adult? 246 00:13:52,505 --> 00:13:54,713 ‎Îți schimbi slujba? Te întorci acasă? 247 00:13:55,130 --> 00:13:56,463 ‎Vreau să plec departe. 248 00:13:57,546 --> 00:13:58,630 ‎Așa deci... 249 00:13:59,005 --> 00:14:01,088 ‎SCOALĂ DE ȘOFERI 250 00:14:01,171 --> 00:14:02,046 ‎Este! 251 00:14:03,546 --> 00:14:07,421 ‎Hai odată, tolomacule! ‎Cum o să-ți iei carnetul așa? 252 00:14:07,713 --> 00:14:08,713 ‎Scuze! 253 00:14:09,130 --> 00:14:11,046 ‎Ce-l mai apostrofează! 254 00:14:11,130 --> 00:14:12,713 ‎Ia uite ce-ai făcut! 255 00:14:12,796 --> 00:14:16,005 ‎S-a îndoit tabla! 256 00:14:16,088 --> 00:14:18,546 ‎O să am o tonă de hârtii de completat! 257 00:14:18,630 --> 00:14:20,671 ‎Mai scutește-mă! 258 00:14:21,921 --> 00:14:24,671 ‎Nu toți cei de aici sunt mai tineridecât mine. 259 00:14:55,921 --> 00:14:57,921 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu