1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:12,671 --> 00:00:14,838 Olen ajatellut asiaa, 3 00:00:15,421 --> 00:00:17,630 ja luulen, että minun pitää - 4 00:00:17,713 --> 00:00:19,671 antaa Shirotalle rukkaset. 5 00:00:19,755 --> 00:00:21,755 Mitä? Miksi? 6 00:00:21,838 --> 00:00:23,588 Emme sovi yhteen. 7 00:00:23,671 --> 00:00:27,130 Teillähän luisti juttu niin hyvin. Mistä et pidä hänessä? 8 00:00:29,463 --> 00:00:34,796 Hän on Jousimies. Emme tulisi juttuun. Hänellä oli lukitusnäytössä tyhmä kuva. 9 00:00:35,588 --> 00:00:39,088 Retsuko, eivät nuo ole oikeita ongelmia. 10 00:00:39,171 --> 00:00:42,338 Sinä vain pelkäät avioitumista. 11 00:00:42,421 --> 00:00:44,671 Enkä pelkää! 12 00:00:44,755 --> 00:00:49,796 Hän käyttää valkoisia sukkia puvun kanssa ja omistaa tarranauhalompakon! 13 00:00:49,880 --> 00:00:53,255 Hän on omituisen mukava, hänen hymynsä on liian söpö, 14 00:00:53,338 --> 00:00:57,088 hänellä on vakituinen työ ja hän varmaan kohtelisi minua hyvin! 15 00:00:57,171 --> 00:01:00,088 -Sinä siis pidät hänestä. -Enkä pidä! 16 00:01:01,671 --> 00:01:04,755 Haluatko varmasti, että kerron, ettet ole kiinnostunut? 17 00:01:05,380 --> 00:01:09,046 En voi luvata häntä parempaa miestä. Oletko nyt aivan varma? 18 00:01:10,213 --> 00:01:13,963 Shirota varmasti pahoittaa mielensä. Eikö se haittaa sinua? 19 00:01:16,463 --> 00:01:19,796 Hyvä on sitten. Ei minulla muuta asiaa ollutkaan. 20 00:01:19,880 --> 00:01:21,505 Minä suljen nyt. 21 00:01:31,588 --> 00:01:33,546 Entä jos hän hankkisi mustat sukat? 22 00:01:33,630 --> 00:01:36,505 Kerro jo, ettei minua kiinnosta! 23 00:01:36,588 --> 00:01:37,630 RAIVOA 24 00:01:37,713 --> 00:01:39,505 KAUSI 2 25 00:02:07,213 --> 00:02:10,130 KAUSI 2 26 00:02:18,005 --> 00:02:19,796 KIRJANPITO-OSASTO 27 00:02:19,880 --> 00:02:22,005 ULKOINEN NUMERO 28 00:02:22,088 --> 00:02:23,630 Hei, Anai tässä! 29 00:02:24,213 --> 00:02:27,671 Anteeksi. Chararyman-yhtymä, Anai puhelimessa! 30 00:02:27,755 --> 00:02:31,796 En ole tottunut vastaamaan puhelimeen, joten soittakaa myöhemmin uudelleen! 31 00:02:34,380 --> 00:02:36,671 Kuule, Anai... 32 00:02:37,255 --> 00:02:39,921 Minusta vastasit puhelimeen hieman... 33 00:02:40,005 --> 00:02:41,546 Hetkinen. 34 00:02:44,671 --> 00:02:45,505 NAUHOITUS 35 00:02:45,588 --> 00:02:47,796 Jatka vain. 36 00:02:47,880 --> 00:02:49,380 Unohdetaan se. 37 00:02:51,421 --> 00:02:54,255 Niinkö puhelimeen muka vastataan? 38 00:02:54,838 --> 00:02:58,380 -Oletko edes yrittänyt opettaa häntä? -Anteeksi. 39 00:02:58,463 --> 00:03:02,838 Käskin perehdyttää hänet työelämään! 40 00:03:03,421 --> 00:03:06,171 Jos hän ei opi tekemään hommia, 41 00:03:06,755 --> 00:03:09,421 sinä joudut siitä vastuuseen! 42 00:03:14,588 --> 00:03:17,005 Joko sinä olet valmis, Retsuko? 43 00:03:17,588 --> 00:03:19,713 En ihan vielä. 44 00:03:21,630 --> 00:03:26,505 Lähdemme lasillisille Anain kanssa. Tuletko mukaan? 45 00:03:27,088 --> 00:03:30,421 Minulla on jo muita suunnitelmia ja työtkin vielä kesken. 46 00:03:30,505 --> 00:03:33,380 Vai niin. No, nähdään! 47 00:03:33,463 --> 00:03:35,463 Nähdään, Retsuko! 48 00:03:36,046 --> 00:03:38,088 Mennään, Anai! 49 00:03:38,171 --> 00:03:39,796 Selvä! 50 00:03:47,713 --> 00:03:49,296 LÄHETTÄJÄ: ANAI 51 00:03:49,380 --> 00:03:54,088 Asetin aikarajan kirjalliselle vastauksellenne. 52 00:03:54,171 --> 00:03:58,630 -Mitä menoa Retsukolla muka on? -Olisiko jooga? Nyt on torstai. 53 00:03:58,713 --> 00:04:00,713 Ai niin. 54 00:04:04,088 --> 00:04:06,296 Olkaa hyvä ja vastatkaa aamuun mennessä. 55 00:04:06,380 --> 00:04:08,880 Pelottaa! 56 00:04:09,463 --> 00:04:11,838 Olisinpa jossain kaukana täältä. 57 00:04:14,546 --> 00:04:18,380 Yövuoro Kiotoon! Pahojen henkien torjumisajelu! 58 00:04:20,005 --> 00:04:22,755 -Mikä sinuun on mennyt? -Yövuoro? 59 00:04:22,838 --> 00:04:26,171 Lähdetään heti jonnekin kauas! 60 00:04:26,255 --> 00:04:28,005 Huomenna on töitä. 61 00:04:28,088 --> 00:04:32,046 Mutta tämä reissun suunnittelu ei edisty yhtään! 62 00:04:32,130 --> 00:04:36,213 Lähdetään nyt jonnekin! 63 00:04:36,963 --> 00:04:40,088 -Mitä töissä on tapahtunut? -Älkää kysykö. 64 00:04:40,171 --> 00:04:42,505 En halua edes ajatella sitä. 65 00:04:42,588 --> 00:04:45,171 JOOGA 66 00:04:45,255 --> 00:04:48,046 Ei minua edes huvita enää. 67 00:04:48,130 --> 00:04:49,421 Mikä ei huvita? 68 00:04:49,505 --> 00:04:54,046 Tämä bussikiertoajelu. Se on liian köyhää minulle. 69 00:04:56,505 --> 00:04:58,130 Perutaanko koko juttu? 70 00:04:58,213 --> 00:05:00,796 Mitä? Miksi te nyt muutatte mielenne? 71 00:05:00,880 --> 00:05:04,713 -Emme pääse yksimielisyyteen. -Haluan ulkomaille. 72 00:05:07,921 --> 00:05:09,921 Miten olisi automatka? 73 00:05:10,796 --> 00:05:14,921 Voisimme ajaa itse minne haluamme! 74 00:05:15,505 --> 00:05:19,130 Ei huonompi idea. Mutta minulla ei ole ajokorttia. 75 00:05:19,713 --> 00:05:23,921 Ei minullakaan. Mutta eikö sinulla ole, Gori? 76 00:05:24,505 --> 00:05:26,671 On, jos teitä ei pelota tulla kyytiin. 77 00:05:26,755 --> 00:05:30,171 Opiskeluaikoina ajoin vanhempieni auton riisipellolle. 78 00:05:30,255 --> 00:05:32,963 -En ole ajanut sen jälkeen. -Annetaan olla. 79 00:05:39,463 --> 00:05:42,630 "Olkaa hyvä ja vastatkaa aamuun mennessä." 80 00:05:44,213 --> 00:05:47,296 Mielestäni en sanonut mitään väärää. 81 00:05:51,005 --> 00:05:54,796 Pahoittelen, jos sanoin jotakin väärää. 82 00:05:59,130 --> 00:06:02,338 Olen todella pahoillani siitä mitä sanoin! Se oli väärin! 83 00:06:04,880 --> 00:06:06,671 AKKU LOPPU 84 00:06:11,463 --> 00:06:14,255 AUTOKOULU 85 00:06:14,338 --> 00:06:16,213 HANKI AJOKORTTI! 86 00:06:26,463 --> 00:06:28,921 -Tulitko kyläilemään? -Tervetuloa kotiin. 87 00:06:32,130 --> 00:06:35,880 -Taas joku koneella käsitelty kuva. -Ihan vähän vain. 88 00:06:35,963 --> 00:06:38,838 En jaksa enää näitä avioliittotapaamisia! 89 00:06:38,921 --> 00:06:41,296 Mikset? Eihän sinulla mitään muutakaan ole. 90 00:06:41,380 --> 00:06:43,838 -Kylläpäs on! -Mitä muka? 91 00:06:43,921 --> 00:06:48,380 Töitä. Perehdytän uutta työntekijää. Ja on minulla paljon muutakin tekemistä! 92 00:06:48,463 --> 00:06:50,838 -En minä ehdi! -Viikonloppuisin olet vapaa. 93 00:06:50,921 --> 00:06:52,838 -Enkä ole! -Mikset? 94 00:06:54,921 --> 00:06:57,713 -Siinä näet. On sinulla aikaa. -Minulla on menoa! 95 00:06:57,796 --> 00:06:59,880 Minne sinä muka menet? 96 00:07:02,963 --> 00:07:05,796 Autokouluun. 97 00:07:05,880 --> 00:07:09,338 Mitä? Aiotko hankkia ajokortin? 98 00:07:09,421 --> 00:07:12,546 Sinäkö muka ajokouluun? 99 00:07:12,630 --> 00:07:14,005 Niin. 100 00:07:14,088 --> 00:07:16,421 Ajokortti olisi kätevä. 101 00:07:18,130 --> 00:07:19,296 Hyvä on. 102 00:07:20,546 --> 00:07:21,755 Häh? 103 00:07:22,505 --> 00:07:24,088 Hanki se ajokortti. 104 00:07:24,171 --> 00:07:27,755 Isälläsi oli rytmihäiriö, eikä hän ole täysin kunnossa. 105 00:07:28,338 --> 00:07:32,880 Olisi kätevää, jos sinä voit ajaa, mikäli hän joutuu sairaalaan. 106 00:07:32,963 --> 00:07:36,546 Et ehdi hankkia ajokorttia, kun olet naimisissa ja hoidat lapsia. 107 00:07:36,630 --> 00:07:38,963 On siis järkevintä hankkia se nyt. 108 00:07:39,046 --> 00:07:41,046 Siitä olisi kovasti apua. 109 00:07:42,671 --> 00:07:44,921 Minä voin maksaa puolet. 110 00:07:48,005 --> 00:07:50,296 Aiot hankkia ajokortin? 111 00:07:50,380 --> 00:07:53,213 -Ajattelitko ostaa auton? -No en. 112 00:07:53,296 --> 00:07:56,463 Pysäköinti ja huolto on niin kallista Tokiossa. 113 00:07:57,046 --> 00:08:00,213 Äiti vain pyysi minua hankkimaan kortin. 114 00:08:02,171 --> 00:08:04,796 Mutta onhan se aika jännää. 115 00:08:06,338 --> 00:08:08,838 Avaa uusia mahdollisuuksia, vai mitä? 116 00:08:08,921 --> 00:08:13,630 On kiva aloittaa jotakin uutta. Se auttaa unohtamaan ikävät työasiat. 117 00:08:15,338 --> 00:08:17,130 Vastatkaa aamuun mennessä. 118 00:08:17,213 --> 00:08:20,088 Voi ei! MInä unohdin! 119 00:08:24,463 --> 00:08:26,213 Hei, Retsuko! 120 00:08:26,296 --> 00:08:29,130 Voi ei, voi ei, voi ei! 121 00:08:29,213 --> 00:08:32,546 Tämä on paha juttu! 122 00:08:36,921 --> 00:08:39,588 -Onko Anai jo tullut? -En tiedä. 123 00:08:39,671 --> 00:08:43,588 -En ole nähnyt. -Anaiko? En tunne. 124 00:08:43,671 --> 00:08:45,796 En ole nähnyt häntä tänään. 125 00:08:45,880 --> 00:08:47,296 Vai niin. 126 00:08:47,921 --> 00:08:52,421 Onko hän sairastunut? Älä vain sano, että olet kiusannut häntä! 127 00:08:52,505 --> 00:08:57,921 Usein kuulee sanottavan, että naiset purkavat kiukkuaan alaisiinsa. 128 00:08:58,005 --> 00:09:01,338 Kyllä hän taitaa olla kunnossa. 129 00:09:01,421 --> 00:09:04,171 Niinkö? Mistä tiedät? 130 00:09:04,755 --> 00:09:08,755 Puhelimeni on hälyttänyt koko tämän ajan. 131 00:09:11,755 --> 00:09:18,255 Odotan vastausta. Odotan vastausta. Odotan vastausta... 132 00:09:18,338 --> 00:09:20,005 ARKISTO 133 00:09:20,088 --> 00:09:23,088 "Anteeksi, etten ehtinyt vastaamaan." 134 00:09:23,171 --> 00:09:25,630 "Missä olet nyt?" 135 00:09:32,213 --> 00:09:34,088 Liian myöhäistä. 136 00:09:38,588 --> 00:09:40,505 Anai? Oletko sinä täällä? 137 00:09:41,588 --> 00:09:43,046 Missä? 138 00:09:44,963 --> 00:09:48,838 Luin minä viestisi, mutta olet erehtynyt minun suhteeni. 139 00:09:48,921 --> 00:09:52,255 Enkö minä pyytänyt kirjallista vastausta? 140 00:09:52,338 --> 00:09:54,296 Pyysit. 141 00:09:54,380 --> 00:09:56,505 Mutta on parempi jutella kasvotusten. 142 00:09:56,588 --> 00:09:58,421 Enkö pyytänytkin? 143 00:09:59,296 --> 00:10:00,671 Pyysit. 144 00:10:01,255 --> 00:10:03,838 Aika loppui. Te solvasitte minua, 145 00:10:03,921 --> 00:10:07,505 hylkäsitte työtehtävänne ja rikoitte käyttäytymissääntöjä. 146 00:10:07,588 --> 00:10:10,588 Teen asiasta ilmoituksen esimiehellemme. 147 00:10:11,255 --> 00:10:15,630 Vaikutit silloin niin hermostuneelta. 148 00:10:16,213 --> 00:10:18,296 Halusin vain auttaa. 149 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Mitä? 150 00:10:20,171 --> 00:10:24,005 Mitä tarkoitatte? Annoin teille mahdollisuuden selittää. 151 00:10:24,588 --> 00:10:26,963 Niin, mutta viestisi oli niin pelottava... 152 00:10:27,046 --> 00:10:28,880 Annoin mahdollisuuden! 153 00:10:29,713 --> 00:10:30,796 Niin. 154 00:10:30,880 --> 00:10:32,088 NAUHOITUS 155 00:10:32,171 --> 00:10:34,838 Jatkossa nauhoitan kaikki keskustelumme. 156 00:10:37,588 --> 00:10:40,671 Miksi tulkitset kaiken pahimmalla mahdollisella tavalla? 157 00:10:40,755 --> 00:10:42,546 Suojellakseni itseäni. 158 00:10:43,130 --> 00:10:47,255 -Miksi sinä teet tämän? -Käytän vain oikeuksiani. 159 00:10:47,338 --> 00:10:49,796 NAUHOITUS 160 00:10:49,880 --> 00:10:51,713 Mitä oikein höpötät? 161 00:10:51,796 --> 00:10:52,838 Häh? 162 00:10:53,671 --> 00:10:56,005 Olet vain epäpätevä. 163 00:10:56,088 --> 00:10:57,796 NAUHOITUS 164 00:10:57,880 --> 00:11:02,546 Syytät muita salataksesi oman epäpätevyytesi. 165 00:11:03,338 --> 00:11:07,546 Jatkakaa vain. Tämä vain auttaa asiaani. 166 00:11:18,546 --> 00:11:20,630 Nauhoita pois vaan! 167 00:11:20,713 --> 00:11:22,921 Naurettava vinkuja! 168 00:11:23,005 --> 00:11:25,005 Ostitko ylpeytesi tarjouksesta? 169 00:11:25,088 --> 00:11:26,421 Voitat tämän erän 170 00:11:26,505 --> 00:11:27,588 Mutta et sotaa! 171 00:11:27,671 --> 00:11:29,213 NAUHOITUS 172 00:11:29,296 --> 00:11:31,796 Et osaa vastata puhelimeen! 173 00:11:34,088 --> 00:11:38,213 Syöt kaiken, mutta et maksa mitään 174 00:11:40,171 --> 00:11:43,713 Tuo olisi ollut selkeää esimiesaseman väärinkäyttöä. 175 00:11:43,796 --> 00:11:45,880 Saatko sinä muka selvää tuosta? 176 00:11:47,796 --> 00:11:50,588 Sellaisia työntekijöitä alkaa olla yhä enemmän. 177 00:11:50,671 --> 00:11:52,130 Meilläkin oli yksi. 178 00:11:52,213 --> 00:11:56,380 Hän sai raivareita tuon tuosta ja haukkui firmaa riistäjäksi. 179 00:11:56,463 --> 00:11:58,255 Mitä hänelle tapahtui? 180 00:11:59,130 --> 00:12:00,921 Otti lopputilin. 181 00:12:01,005 --> 00:12:03,921 -Sehän on hyvä. -Eikä ole! 182 00:12:05,380 --> 00:12:09,213 Minun olisi pitänyt olla parempi häntä kohtaan. 183 00:12:09,296 --> 00:12:11,796 Millä tavalla parempi? 184 00:12:13,338 --> 00:12:15,755 Antamalla toivoa. 185 00:12:17,963 --> 00:12:21,713 Nämä pojat pelkäävät, koska ovat heikkoja. 186 00:12:22,296 --> 00:12:25,338 -Esimiesaseman väärinkäyttöäkö? -Ei! 187 00:12:25,421 --> 00:12:31,505 He pelkäävät aikuistumista ja yhteiskunnan täysivaltaiseksi jäseneksi tulemista. 188 00:12:31,588 --> 00:12:34,005 Siksi he suojelevat itseään. 189 00:12:35,463 --> 00:12:39,630 Aikuisen ei pidä käyttäytyä hermostuneesti hermostuneen lapsen nähden. 190 00:12:39,713 --> 00:12:42,255 Meidän on valettavva heihin itsevarmuutta. 191 00:12:47,671 --> 00:12:49,296 Huomenta, Retsuko! 192 00:12:49,380 --> 00:12:52,630 -Oletpa sinä aikaisin töissä. -Oli paljon hommia. 193 00:12:53,755 --> 00:12:57,213 Minä pelkään aikuistumista yhtä paljon kuin Anaikin. 194 00:12:58,088 --> 00:13:00,296 Pyydän anteeksi, kun hän tulee töihin. 195 00:13:00,380 --> 00:13:03,630 Kyllä hän varmasti ymmärtää, jos juttelemme asiasta rauhassa. 196 00:13:05,463 --> 00:13:07,296 Koskahan hän tulee töihin? 197 00:13:07,880 --> 00:13:09,505 Anai ei tule tänään töihin. 198 00:13:11,671 --> 00:13:16,463 Jokin asia tuntuu vaivaavan häntä. Hän lähetti siitä faksin. 199 00:13:20,338 --> 00:13:23,921 Kirjallinen lausunto. 19.6.2019. Anai, kirjanpito. 200 00:13:24,505 --> 00:13:28,255 Ilmoitus Retsukon asiattomasta käytöksestä minua kohtaan. 201 00:13:31,630 --> 00:13:34,463 Onnittelut ensimmäisestä valituksestasi! 202 00:13:35,671 --> 00:13:37,921 Emme olekaan niin erilaisia. 203 00:13:39,338 --> 00:13:42,421 Haluan paeta jonnekin kauas pois. 204 00:13:46,171 --> 00:13:47,713 AJOKOULU 205 00:13:47,796 --> 00:13:49,630 Aiotteko ilmoittautua? 206 00:13:49,713 --> 00:13:52,130 Hankitte ajokortin aikuisena? 207 00:13:52,213 --> 00:13:54,713 Vaihdatteko työpaikkaa? Palaatteko kotiin? 208 00:13:54,796 --> 00:13:56,463 Haluan jonnekin kauas pois. 209 00:13:57,421 --> 00:13:58,921 Vai niin. 210 00:13:59,005 --> 00:14:01,088 AJOKOULU 211 00:14:01,171 --> 00:14:02,046 No niin! 212 00:14:03,546 --> 00:14:07,421 Miten muka aiot selvitä ajokokeesta tällä tavalla, pösilö? 213 00:14:07,505 --> 00:14:09,046 Anteeksi. 214 00:14:09,130 --> 00:14:11,046 Kylläpä häntä haukutaan. 215 00:14:11,130 --> 00:14:16,005 Katso nyt tätä! Teit autoon lommon! 216 00:14:16,088 --> 00:14:20,671 Joudun täyttämään ison kasan papereita! Nyt menee hermot! 217 00:14:21,921 --> 00:14:24,588 Kaikki täällä eivät olekaan minua nuorempia. 218 00:14:55,921 --> 00:14:57,921 Tekstitys: Niko Kiiskinen