1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:12,671 --> 00:00:14,838
Olen ajatellut asiaa,
3
00:00:15,421 --> 00:00:17,630
ja luulen, että minun pitää -
4
00:00:17,713 --> 00:00:19,671
antaa Shirotalle rukkaset.
5
00:00:19,755 --> 00:00:21,755
Mitä? Miksi?
6
00:00:21,838 --> 00:00:23,588
Emme sovi yhteen.
7
00:00:23,671 --> 00:00:27,130
Teillähän luisti juttu niin hyvin.
Mistä et pidä hänessä?
8
00:00:29,463 --> 00:00:34,796
Hän on Jousimies. Emme tulisi juttuun.
Hänellä oli lukitusnäytössä tyhmä kuva.
9
00:00:35,588 --> 00:00:39,088
Retsuko, eivät nuo ole oikeita ongelmia.
10
00:00:39,171 --> 00:00:42,338
Sinä vain pelkäät avioitumista.
11
00:00:42,421 --> 00:00:44,671
Enkä pelkää!
12
00:00:44,755 --> 00:00:49,796
Hän käyttää valkoisia sukkia puvun kanssa
ja omistaa tarranauhalompakon!
13
00:00:49,880 --> 00:00:53,255
Hän on omituisen mukava,
hänen hymynsä on liian söpö,
14
00:00:53,338 --> 00:00:57,088
hänellä on vakituinen työ
ja hän varmaan kohtelisi minua hyvin!
15
00:00:57,171 --> 00:01:00,088
-Sinä siis pidät hänestä.
-Enkä pidä!
16
00:01:01,671 --> 00:01:04,755
Haluatko varmasti, että kerron,
ettet ole kiinnostunut?
17
00:01:05,380 --> 00:01:09,046
En voi luvata häntä parempaa miestä.
Oletko nyt aivan varma?
18
00:01:10,213 --> 00:01:13,963
Shirota varmasti pahoittaa mielensä.
Eikö se haittaa sinua?
19
00:01:16,463 --> 00:01:19,796
Hyvä on sitten.
Ei minulla muuta asiaa ollutkaan.
20
00:01:19,880 --> 00:01:21,505
Minä suljen nyt.
21
00:01:31,588 --> 00:01:33,546
Entä jos hän hankkisi mustat sukat?
22
00:01:33,630 --> 00:01:36,505
Kerro jo, ettei minua kiinnosta!
23
00:01:36,588 --> 00:01:37,630
RAIVOA
24
00:01:37,713 --> 00:01:39,505
KAUSI 2
25
00:02:07,213 --> 00:02:10,130
KAUSI 2
26
00:02:18,005 --> 00:02:19,796
KIRJANPITO-OSASTO
27
00:02:19,880 --> 00:02:22,005
ULKOINEN NUMERO
28
00:02:22,088 --> 00:02:23,630
Hei, Anai tässä!
29
00:02:24,213 --> 00:02:27,671
Anteeksi.
Chararyman-yhtymä, Anai puhelimessa!
30
00:02:27,755 --> 00:02:31,796
En ole tottunut vastaamaan puhelimeen,
joten soittakaa myöhemmin uudelleen!
31
00:02:34,380 --> 00:02:36,671
Kuule, Anai...
32
00:02:37,255 --> 00:02:39,921
Minusta vastasit puhelimeen hieman...
33
00:02:40,005 --> 00:02:41,546
Hetkinen.
34
00:02:44,671 --> 00:02:45,505
NAUHOITUS
35
00:02:45,588 --> 00:02:47,796
Jatka vain.
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,380
Unohdetaan se.
37
00:02:51,421 --> 00:02:54,255
Niinkö puhelimeen muka vastataan?
38
00:02:54,838 --> 00:02:58,380
-Oletko edes yrittänyt opettaa häntä?
-Anteeksi.
39
00:02:58,463 --> 00:03:02,838
Käskin perehdyttää hänet työelämään!
40
00:03:03,421 --> 00:03:06,171
Jos hän ei opi tekemään hommia,
41
00:03:06,755 --> 00:03:09,421
sinä joudut siitä vastuuseen!
42
00:03:14,588 --> 00:03:17,005
Joko sinä olet valmis, Retsuko?
43
00:03:17,588 --> 00:03:19,713
En ihan vielä.
44
00:03:21,630 --> 00:03:26,505
Lähdemme lasillisille Anain kanssa.
Tuletko mukaan?
45
00:03:27,088 --> 00:03:30,421
Minulla on jo muita suunnitelmia
ja työtkin vielä kesken.
46
00:03:30,505 --> 00:03:33,380
Vai niin. No, nähdään!
47
00:03:33,463 --> 00:03:35,463
Nähdään, Retsuko!
48
00:03:36,046 --> 00:03:38,088
Mennään, Anai!
49
00:03:38,171 --> 00:03:39,796
Selvä!
50
00:03:47,713 --> 00:03:49,296
LÄHETTÄJÄ: ANAI
51
00:03:49,380 --> 00:03:54,088
Asetin aikarajan
kirjalliselle vastauksellenne.
52
00:03:54,171 --> 00:03:58,630
-Mitä menoa Retsukolla muka on?
-Olisiko jooga? Nyt on torstai.
53
00:03:58,713 --> 00:04:00,713
Ai niin.
54
00:04:04,088 --> 00:04:06,296
Olkaa hyvä ja vastatkaa
aamuun mennessä.
55
00:04:06,380 --> 00:04:08,880
Pelottaa!
56
00:04:09,463 --> 00:04:11,838
Olisinpa jossain kaukana täältä.
57
00:04:14,546 --> 00:04:18,380
Yövuoro Kiotoon!
Pahojen henkien torjumisajelu!
58
00:04:20,005 --> 00:04:22,755
-Mikä sinuun on mennyt?
-Yövuoro?
59
00:04:22,838 --> 00:04:26,171
Lähdetään heti jonnekin kauas!
60
00:04:26,255 --> 00:04:28,005
Huomenna on töitä.
61
00:04:28,088 --> 00:04:32,046
Mutta tämä reissun suunnittelu
ei edisty yhtään!
62
00:04:32,130 --> 00:04:36,213
Lähdetään nyt jonnekin!
63
00:04:36,963 --> 00:04:40,088
-Mitä töissä on tapahtunut?
-Älkää kysykö.
64
00:04:40,171 --> 00:04:42,505
En halua edes ajatella sitä.
65
00:04:42,588 --> 00:04:45,171
JOOGA
66
00:04:45,255 --> 00:04:48,046
Ei minua edes huvita enää.
67
00:04:48,130 --> 00:04:49,421
Mikä ei huvita?
68
00:04:49,505 --> 00:04:54,046
Tämä bussikiertoajelu.
Se on liian köyhää minulle.
69
00:04:56,505 --> 00:04:58,130
Perutaanko koko juttu?
70
00:04:58,213 --> 00:05:00,796
Mitä? Miksi te nyt muutatte mielenne?
71
00:05:00,880 --> 00:05:04,713
-Emme pääse yksimielisyyteen.
-Haluan ulkomaille.
72
00:05:07,921 --> 00:05:09,921
Miten olisi automatka?
73
00:05:10,796 --> 00:05:14,921
Voisimme ajaa itse minne haluamme!
74
00:05:15,505 --> 00:05:19,130
Ei huonompi idea.
Mutta minulla ei ole ajokorttia.
75
00:05:19,713 --> 00:05:23,921
Ei minullakaan.
Mutta eikö sinulla ole, Gori?
76
00:05:24,505 --> 00:05:26,671
On, jos teitä ei pelota tulla kyytiin.
77
00:05:26,755 --> 00:05:30,171
Opiskeluaikoina ajoin
vanhempieni auton riisipellolle.
78
00:05:30,255 --> 00:05:32,963
-En ole ajanut sen jälkeen.
-Annetaan olla.
79
00:05:39,463 --> 00:05:42,630
"Olkaa hyvä ja vastatkaa aamuun mennessä."
80
00:05:44,213 --> 00:05:47,296
Mielestäni en sanonut mitään väärää.
81
00:05:51,005 --> 00:05:54,796
Pahoittelen, jos sanoin jotakin väärää.
82
00:05:59,130 --> 00:06:02,338
Olen todella pahoillani siitä mitä sanoin!
Se oli väärin!
83
00:06:04,880 --> 00:06:06,671
AKKU LOPPU
84
00:06:11,463 --> 00:06:14,255
AUTOKOULU
85
00:06:14,338 --> 00:06:16,213
HANKI AJOKORTTI!
86
00:06:26,463 --> 00:06:28,921
-Tulitko kyläilemään?
-Tervetuloa kotiin.
87
00:06:32,130 --> 00:06:35,880
-Taas joku koneella käsitelty kuva.
-Ihan vähän vain.
88
00:06:35,963 --> 00:06:38,838
En jaksa enää näitä avioliittotapaamisia!
89
00:06:38,921 --> 00:06:41,296
Mikset? Eihän sinulla
mitään muutakaan ole.
90
00:06:41,380 --> 00:06:43,838
-Kylläpäs on!
-Mitä muka?
91
00:06:43,921 --> 00:06:48,380
Töitä. Perehdytän uutta työntekijää.
Ja on minulla paljon muutakin tekemistä!
92
00:06:48,463 --> 00:06:50,838
-En minä ehdi!
-Viikonloppuisin olet vapaa.
93
00:06:50,921 --> 00:06:52,838
-Enkä ole!
-Mikset?
94
00:06:54,921 --> 00:06:57,713
-Siinä näet. On sinulla aikaa.
-Minulla on menoa!
95
00:06:57,796 --> 00:06:59,880
Minne sinä muka menet?
96
00:07:02,963 --> 00:07:05,796
Autokouluun.
97
00:07:05,880 --> 00:07:09,338
Mitä? Aiotko hankkia ajokortin?
98
00:07:09,421 --> 00:07:12,546
Sinäkö muka ajokouluun?
99
00:07:12,630 --> 00:07:14,005
Niin.
100
00:07:14,088 --> 00:07:16,421
Ajokortti olisi kätevä.
101
00:07:18,130 --> 00:07:19,296
Hyvä on.
102
00:07:20,546 --> 00:07:21,755
Häh?
103
00:07:22,505 --> 00:07:24,088
Hanki se ajokortti.
104
00:07:24,171 --> 00:07:27,755
Isälläsi oli rytmihäiriö,
eikä hän ole täysin kunnossa.
105
00:07:28,338 --> 00:07:32,880
Olisi kätevää, jos sinä voit ajaa,
mikäli hän joutuu sairaalaan.
106
00:07:32,963 --> 00:07:36,546
Et ehdi hankkia ajokorttia,
kun olet naimisissa ja hoidat lapsia.
107
00:07:36,630 --> 00:07:38,963
On siis järkevintä hankkia se nyt.
108
00:07:39,046 --> 00:07:41,046
Siitä olisi kovasti apua.
109
00:07:42,671 --> 00:07:44,921
Minä voin maksaa puolet.
110
00:07:48,005 --> 00:07:50,296
Aiot hankkia ajokortin?
111
00:07:50,380 --> 00:07:53,213
-Ajattelitko ostaa auton?
-No en.
112
00:07:53,296 --> 00:07:56,463
Pysäköinti ja huolto
on niin kallista Tokiossa.
113
00:07:57,046 --> 00:08:00,213
Äiti vain pyysi minua hankkimaan kortin.
114
00:08:02,171 --> 00:08:04,796
Mutta onhan se aika jännää.
115
00:08:06,338 --> 00:08:08,838
Avaa uusia mahdollisuuksia, vai mitä?
116
00:08:08,921 --> 00:08:13,630
On kiva aloittaa jotakin uutta.
Se auttaa unohtamaan ikävät työasiat.
117
00:08:15,338 --> 00:08:17,130
Vastatkaa aamuun mennessä.
118
00:08:17,213 --> 00:08:20,088
Voi ei! MInä unohdin!
119
00:08:24,463 --> 00:08:26,213
Hei, Retsuko!
120
00:08:26,296 --> 00:08:29,130
Voi ei, voi ei, voi ei!
121
00:08:29,213 --> 00:08:32,546
Tämä on paha juttu!
122
00:08:36,921 --> 00:08:39,588
-Onko Anai jo tullut?
-En tiedä.
123
00:08:39,671 --> 00:08:43,588
-En ole nähnyt.
-Anaiko? En tunne.
124
00:08:43,671 --> 00:08:45,796
En ole nähnyt häntä tänään.
125
00:08:45,880 --> 00:08:47,296
Vai niin.
126
00:08:47,921 --> 00:08:52,421
Onko hän sairastunut?
Älä vain sano, että olet kiusannut häntä!
127
00:08:52,505 --> 00:08:57,921
Usein kuulee sanottavan,
että naiset purkavat kiukkuaan alaisiinsa.
128
00:08:58,005 --> 00:09:01,338
Kyllä hän taitaa olla kunnossa.
129
00:09:01,421 --> 00:09:04,171
Niinkö? Mistä tiedät?
130
00:09:04,755 --> 00:09:08,755
Puhelimeni on hälyttänyt koko tämän ajan.
131
00:09:11,755 --> 00:09:18,255
Odotan vastausta. Odotan vastausta.
Odotan vastausta...
132
00:09:18,338 --> 00:09:20,005
ARKISTO
133
00:09:20,088 --> 00:09:23,088
"Anteeksi, etten ehtinyt vastaamaan."
134
00:09:23,171 --> 00:09:25,630
"Missä olet nyt?"
135
00:09:32,213 --> 00:09:34,088
Liian myöhäistä.
136
00:09:38,588 --> 00:09:40,505
Anai? Oletko sinä täällä?
137
00:09:41,588 --> 00:09:43,046
Missä?
138
00:09:44,963 --> 00:09:48,838
Luin minä viestisi,
mutta olet erehtynyt minun suhteeni.
139
00:09:48,921 --> 00:09:52,255
Enkö minä pyytänyt kirjallista vastausta?
140
00:09:52,338 --> 00:09:54,296
Pyysit.
141
00:09:54,380 --> 00:09:56,505
Mutta on parempi jutella kasvotusten.
142
00:09:56,588 --> 00:09:58,421
Enkö pyytänytkin?
143
00:09:59,296 --> 00:10:00,671
Pyysit.
144
00:10:01,255 --> 00:10:03,838
Aika loppui. Te solvasitte minua,
145
00:10:03,921 --> 00:10:07,505
hylkäsitte työtehtävänne
ja rikoitte käyttäytymissääntöjä.
146
00:10:07,588 --> 00:10:10,588
Teen asiasta ilmoituksen esimiehellemme.
147
00:10:11,255 --> 00:10:15,630
Vaikutit silloin niin hermostuneelta.
148
00:10:16,213 --> 00:10:18,296
Halusin vain auttaa.
149
00:10:18,380 --> 00:10:19,380
Mitä?
150
00:10:20,171 --> 00:10:24,005
Mitä tarkoitatte?
Annoin teille mahdollisuuden selittää.
151
00:10:24,588 --> 00:10:26,963
Niin, mutta viestisi oli niin pelottava...
152
00:10:27,046 --> 00:10:28,880
Annoin mahdollisuuden!
153
00:10:29,713 --> 00:10:30,796
Niin.
154
00:10:30,880 --> 00:10:32,088
NAUHOITUS
155
00:10:32,171 --> 00:10:34,838
Jatkossa nauhoitan kaikki keskustelumme.
156
00:10:37,588 --> 00:10:40,671
Miksi tulkitset kaiken
pahimmalla mahdollisella tavalla?
157
00:10:40,755 --> 00:10:42,546
Suojellakseni itseäni.
158
00:10:43,130 --> 00:10:47,255
-Miksi sinä teet tämän?
-Käytän vain oikeuksiani.
159
00:10:47,338 --> 00:10:49,796
NAUHOITUS
160
00:10:49,880 --> 00:10:51,713
Mitä oikein höpötät?
161
00:10:51,796 --> 00:10:52,838
Häh?
162
00:10:53,671 --> 00:10:56,005
Olet vain epäpätevä.
163
00:10:56,088 --> 00:10:57,796
NAUHOITUS
164
00:10:57,880 --> 00:11:02,546
Syytät muita
salataksesi oman epäpätevyytesi.
165
00:11:03,338 --> 00:11:07,546
Jatkakaa vain.
Tämä vain auttaa asiaani.
166
00:11:18,546 --> 00:11:20,630
Nauhoita pois vaan!
167
00:11:20,713 --> 00:11:22,921
Naurettava vinkuja!
168
00:11:23,005 --> 00:11:25,005
Ostitko ylpeytesi tarjouksesta?
169
00:11:25,088 --> 00:11:26,421
Voitat tämän erän
170
00:11:26,505 --> 00:11:27,588
Mutta et sotaa!
171
00:11:27,671 --> 00:11:29,213
NAUHOITUS
172
00:11:29,296 --> 00:11:31,796
Et osaa vastata puhelimeen!
173
00:11:34,088 --> 00:11:38,213
Syöt kaiken, mutta et maksa mitään
174
00:11:40,171 --> 00:11:43,713
Tuo olisi ollut selkeää
esimiesaseman väärinkäyttöä.
175
00:11:43,796 --> 00:11:45,880
Saatko sinä muka selvää tuosta?
176
00:11:47,796 --> 00:11:50,588
Sellaisia työntekijöitä
alkaa olla yhä enemmän.
177
00:11:50,671 --> 00:11:52,130
Meilläkin oli yksi.
178
00:11:52,213 --> 00:11:56,380
Hän sai raivareita tuon tuosta
ja haukkui firmaa riistäjäksi.
179
00:11:56,463 --> 00:11:58,255
Mitä hänelle tapahtui?
180
00:11:59,130 --> 00:12:00,921
Otti lopputilin.
181
00:12:01,005 --> 00:12:03,921
-Sehän on hyvä.
-Eikä ole!
182
00:12:05,380 --> 00:12:09,213
Minun olisi pitänyt olla parempi
häntä kohtaan.
183
00:12:09,296 --> 00:12:11,796
Millä tavalla parempi?
184
00:12:13,338 --> 00:12:15,755
Antamalla toivoa.
185
00:12:17,963 --> 00:12:21,713
Nämä pojat pelkäävät, koska ovat heikkoja.
186
00:12:22,296 --> 00:12:25,338
-Esimiesaseman väärinkäyttöäkö?
-Ei!
187
00:12:25,421 --> 00:12:31,505
He pelkäävät aikuistumista ja yhteiskunnan
täysivaltaiseksi jäseneksi tulemista.
188
00:12:31,588 --> 00:12:34,005
Siksi he suojelevat itseään.
189
00:12:35,463 --> 00:12:39,630
Aikuisen ei pidä käyttäytyä hermostuneesti
hermostuneen lapsen nähden.
190
00:12:39,713 --> 00:12:42,255
Meidän on valettavva heihin itsevarmuutta.
191
00:12:47,671 --> 00:12:49,296
Huomenta, Retsuko!
192
00:12:49,380 --> 00:12:52,630
-Oletpa sinä aikaisin töissä.
-Oli paljon hommia.
193
00:12:53,755 --> 00:12:57,213
Minä pelkään aikuistumista
yhtä paljon kuin Anaikin.
194
00:12:58,088 --> 00:13:00,296
Pyydän anteeksi, kun hän tulee töihin.
195
00:13:00,380 --> 00:13:03,630
Kyllä hän varmasti ymmärtää,
jos juttelemme asiasta rauhassa.
196
00:13:05,463 --> 00:13:07,296
Koskahan hän tulee töihin?
197
00:13:07,880 --> 00:13:09,505
Anai ei tule tänään töihin.
198
00:13:11,671 --> 00:13:16,463
Jokin asia tuntuu vaivaavan häntä.
Hän lähetti siitä faksin.
199
00:13:20,338 --> 00:13:23,921
Kirjallinen lausunto.
19.6.2019. Anai, kirjanpito.
200
00:13:24,505 --> 00:13:28,255
Ilmoitus Retsukon asiattomasta
käytöksestä minua kohtaan.
201
00:13:31,630 --> 00:13:34,463
Onnittelut ensimmäisestä valituksestasi!
202
00:13:35,671 --> 00:13:37,921
Emme olekaan niin erilaisia.
203
00:13:39,338 --> 00:13:42,421
Haluan paeta jonnekin kauas pois.
204
00:13:46,171 --> 00:13:47,713
AJOKOULU
205
00:13:47,796 --> 00:13:49,630
Aiotteko ilmoittautua?
206
00:13:49,713 --> 00:13:52,130
Hankitte ajokortin aikuisena?
207
00:13:52,213 --> 00:13:54,713
Vaihdatteko työpaikkaa?
Palaatteko kotiin?
208
00:13:54,796 --> 00:13:56,463
Haluan jonnekin kauas pois.
209
00:13:57,421 --> 00:13:58,921
Vai niin.
210
00:13:59,005 --> 00:14:01,088
AJOKOULU
211
00:14:01,171 --> 00:14:02,046
No niin!
212
00:14:03,546 --> 00:14:07,421
Miten muka aiot selvitä ajokokeesta
tällä tavalla, pösilö?
213
00:14:07,505 --> 00:14:09,046
Anteeksi.
214
00:14:09,130 --> 00:14:11,046
Kylläpä häntä haukutaan.
215
00:14:11,130 --> 00:14:16,005
Katso nyt tätä! Teit autoon lommon!
216
00:14:16,088 --> 00:14:20,671
Joudun täyttämään ison kasan papereita!
Nyt menee hermot!
217
00:14:21,921 --> 00:14:24,588
Kaikki täällä eivät olekaan
minua nuorempia.
218
00:14:55,921 --> 00:14:57,921
Tekstitys: Niko Kiiskinen