1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:13,796 --> 00:00:14,671 ‎去取消掉 3 00:00:15,005 --> 00:00:16,213 ‎不行 4 00:00:16,630 --> 00:00:17,505 ‎為什麼? 5 00:00:17,588 --> 00:00:18,963 ‎因為我已經答應了 6 00:00:19,046 --> 00:00:22,338 ‎芳惠阿姨很開心,對方也很有意願 7 00:00:22,421 --> 00:00:23,505 ‎去取消掉 8 00:00:25,546 --> 00:00:27,296 ‎烈子,去洗澡吧 9 00:00:28,380 --> 00:00:29,505 ‎然後… 10 00:00:31,671 --> 00:00:33,796 ‎媽媽弄晚餐給妳吃 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,338 ‎不要轉移話題! 12 00:00:35,630 --> 00:00:37,088 ‎那就回答我 13 00:00:38,005 --> 00:00:42,088 ‎妳還有認識像他那樣的帥哥嗎? 14 00:00:42,171 --> 00:00:44,838 ‎-沒有 ‎-那妳到底哪裡有意見? 15 00:00:44,921 --> 00:00:47,588 ‎包辦婚姻的離婚率比較低,知道嗎? 16 00:00:47,671 --> 00:00:48,713 ‎(肖像照) 17 00:00:48,796 --> 00:00:51,088 ‎媽,妳跟爸是相親認識的嗎? 18 00:00:51,171 --> 00:00:53,005 ‎不是,我們是自由戀愛 19 00:00:53,255 --> 00:00:55,671 ‎-我想也是 ‎-相親太過時了 20 00:00:55,755 --> 00:01:00,338 ‎女生都希望能遇到命定的對象 ‎而不是別人指定的男人,對吧? 21 00:01:01,255 --> 00:01:04,963 ‎兩人之間充滿了愛 ‎雖然有著不確定的未來 22 00:01:05,046 --> 00:01:06,963 ‎-等等 ‎-就像我們當時那樣 23 00:01:07,046 --> 00:01:08,838 ‎-等等 ‎-我們的爸媽都反對 24 00:01:08,921 --> 00:01:10,130 ‎但我們克服了所有… 25 00:01:10,421 --> 00:01:13,588 ‎聽我講話! 26 00:02:01,713 --> 00:02:04,296 ‎烈子,妳嘆的氣是紫色的 27 00:02:04,380 --> 00:02:06,713 ‎對,我有點累 28 00:02:09,838 --> 00:02:10,880 ‎別忘了 29 00:02:10,963 --> 00:02:13,630 ‎今天有新人要來 30 00:02:14,463 --> 00:02:15,380 ‎對 31 00:02:15,463 --> 00:02:17,046 ‎我想起來了 32 00:02:17,380 --> 00:02:18,463 ‎有新人? 33 00:02:20,671 --> 00:02:21,880 ‎是男的嗎? 34 00:02:21,963 --> 00:02:23,546 ‎-對,應該是 ‎-是男的 35 00:02:23,630 --> 00:02:26,921 ‎他長什麼樣子?他帥嗎? ‎妳們見過他嗎? 36 00:02:27,338 --> 00:02:28,630 ‎他是應屆畢業生 37 00:02:30,296 --> 00:02:31,421 ‎是弟弟啊? 38 00:02:33,046 --> 00:02:34,963 ‎這裡是我們的更衣室! 39 00:02:35,880 --> 00:02:37,421 ‎不知道他是什麼樣的人 40 00:02:37,796 --> 00:02:38,755 ‎誰知道呢? 41 00:02:39,171 --> 00:02:41,213 ‎我只希望他不要太煩人 42 00:02:41,588 --> 00:02:43,630 ‎(會計部) 43 00:02:43,713 --> 00:02:46,046 ‎我被分派到了會計部來 44 00:02:46,130 --> 00:02:47,546 ‎我姓穴井 45 00:02:47,838 --> 00:02:50,213 ‎我還有很多需要學習的 46 00:02:50,296 --> 00:02:53,463 ‎我很期待可以受到大家的指教! 47 00:02:56,671 --> 00:02:59,088 ‎歡迎加入充滿歡笑的會計部! 48 00:02:59,463 --> 00:03:02,046 ‎穴井,你現在跟我們是一家人了! 49 00:03:02,505 --> 00:03:05,671 ‎年輕人最能讓辦公室氣氛變好了! 50 00:03:07,421 --> 00:03:10,380 ‎我們五年前也是受到那樣的新人待遇 51 00:03:10,463 --> 00:03:12,421 ‎真是不好的回憶 52 00:03:13,380 --> 00:03:17,088 ‎你的辦公桌在這裡 ‎如果有什麼不懂的,就問騎… 53 00:03:17,880 --> 00:03:19,505 ‎我是說,就問烈子 54 00:03:19,588 --> 00:03:20,421 ‎是! 55 00:03:22,338 --> 00:03:23,505 ‎好好教他 56 00:03:23,588 --> 00:03:24,880 ‎是 57 00:03:24,963 --> 00:03:27,338 ‎那大家今天就一起加油吧! 58 00:03:31,463 --> 00:03:32,505 ‎我叫烈子 59 00:03:32,921 --> 00:03:34,796 ‎穴井,多多指教 60 00:03:35,421 --> 00:03:38,505 ‎是,前輩!請多多指教! 61 00:03:42,505 --> 00:03:43,755 ‎“是,前輩!” 62 00:03:43,838 --> 00:03:44,838 ‎真是僵硬 63 00:03:44,921 --> 00:03:47,505 ‎他一定天生就很適合當下屬 64 00:03:48,088 --> 00:03:49,546 ‎但他人好像不錯 65 00:03:49,838 --> 00:03:50,755 ‎真是慶幸 66 00:03:51,088 --> 00:03:55,130 ‎妳是慶幸那個大嘴巴 ‎現在沒坐在妳旁邊了吧? 67 00:03:55,213 --> 00:03:58,130 ‎妳是說蒲惠小姐嗎?沒有啦 68 00:03:59,338 --> 00:04:00,671 ‎其實好像有 69 00:04:03,505 --> 00:04:06,421 ‎太好了,感覺各方面都很順利 70 00:04:07,171 --> 00:04:09,630 ‎我只要撐過星期天的相親 71 00:04:09,713 --> 00:04:11,796 ‎一切就會恢復正常了 72 00:04:12,630 --> 00:04:15,213 ‎但我實在是不太能接受 73 00:04:16,921 --> 00:04:17,755 ‎不過… 74 00:04:18,338 --> 00:04:19,630 ‎他還滿帥的 75 00:04:25,630 --> 00:04:30,380 ‎所以他大學時期都有在打橄欖球嗎? 76 00:04:31,796 --> 00:04:34,088 ‎他一直越長越大 77 00:04:34,921 --> 00:04:37,921 ‎不過男生就是要這樣才有力氣嘛 78 00:04:38,005 --> 00:04:39,005 ‎對吧? 79 00:04:41,380 --> 00:04:44,505 ‎他是不是跟照片上有點不一樣? 80 00:04:44,796 --> 00:04:46,463 ‎他在照片中看起來比較… 81 00:04:49,213 --> 00:04:50,505 ‎難道照片被修過了嗎? 82 00:04:51,046 --> 00:04:53,171 ‎我媽是有可能會做這種事 83 00:04:54,546 --> 00:04:55,671 ‎時間差不多了 84 00:04:55,755 --> 00:04:57,421 ‎也是 85 00:04:57,505 --> 00:05:00,213 ‎-那我們就先失陪了 ‎-那我們就先失陪了 86 00:05:00,296 --> 00:05:02,005 ‎妳們要走了嗎? 87 00:05:02,088 --> 00:05:03,463 ‎當然 88 00:05:03,546 --> 00:05:05,046 ‎好好表現 89 00:05:23,421 --> 00:05:24,963 ‎我們出去走走吧 90 00:05:28,921 --> 00:05:30,921 ‎真是的,我沒有這麼帥啦! 91 00:05:31,630 --> 00:05:33,588 ‎妳媽真好笑 92 00:05:33,671 --> 00:05:37,130 ‎她為了達成她的目的 ‎什麼事都做得出來 93 00:05:39,046 --> 00:05:41,546 ‎那妳看到我的真面目,有很失望嗎? 94 00:05:44,588 --> 00:05:45,880 ‎不,我沒有 95 00:05:46,338 --> 00:05:49,046 ‎我本來就不是喜歡白馬王子那型的 96 00:05:49,463 --> 00:05:52,671 ‎妳這樣講,其實也是在損我吧? 97 00:05:53,005 --> 00:05:55,046 ‎不是,我不是那個意思! 98 00:06:01,963 --> 00:06:04,588 ‎妳對結婚有什麼想法? 99 00:06:07,296 --> 00:06:10,505 ‎我應該遲早會開始想結婚的事 100 00:06:11,421 --> 00:06:14,338 ‎但真的要我面對的話… 101 00:06:16,088 --> 00:06:17,505 ‎妳覺得很可怕嗎? 102 00:06:17,588 --> 00:06:18,630 ‎你也懂! 103 00:06:18,921 --> 00:06:22,005 ‎那當然,我也是這麼覺得 104 00:06:22,588 --> 00:06:23,838 ‎你是不是… 105 00:06:24,213 --> 00:06:27,546 ‎也覺得會失去自我? 106 00:06:30,255 --> 00:06:31,463 ‎是啊 107 00:06:34,296 --> 00:06:39,671 ‎我覺得結婚就代表 ‎要為彼此的一輩子負責 108 00:06:41,130 --> 00:06:46,588 ‎這是很重大的決定 ‎隨之而來的責任也很重大 109 00:06:47,171 --> 00:06:49,130 ‎所以呢 110 00:06:49,880 --> 00:06:52,130 ‎就必須要做出犧牲 111 00:06:53,088 --> 00:06:56,171 ‎簡單來說 ‎我們這年紀要長大是很可怕的 112 00:07:02,130 --> 00:07:04,755 ‎(小鳥咖啡) 113 00:07:05,338 --> 00:07:07,505 ‎烈子,妳要結婚了嗎? 114 00:07:07,588 --> 00:07:08,796 ‎才沒有 115 00:07:09,130 --> 00:07:11,921 ‎只是我媽逼我去相親而已 116 00:07:12,005 --> 00:07:15,046 ‎妳不是想離職去結婚嗎? 117 00:07:15,421 --> 00:07:19,380 ‎我之前是有想離職 ‎但我其實沒有想結婚 118 00:07:19,630 --> 00:07:21,213 ‎妳現在雖然這樣說 119 00:07:21,713 --> 00:07:27,255 ‎但妳一定會突然結婚 ‎充滿喜悅,加入她們的陣線! 120 00:07:27,338 --> 00:07:29,838 ‎這種女人我看太多了,對吧,鷲美? 121 00:07:31,630 --> 00:07:33,171 ‎沒錯 122 00:07:33,671 --> 00:07:35,921 ‎那他是什麼樣的人? 123 00:07:36,005 --> 00:07:37,796 ‎他酷嗎? 124 00:07:38,171 --> 00:07:41,255 ‎其實… 125 00:07:41,755 --> 00:07:43,171 ‎我就知道 126 00:07:43,255 --> 00:07:45,255 ‎帥哥可是很稀少的 127 00:07:45,338 --> 00:07:48,838 ‎而且爸媽介紹的對象一定… 128 00:07:48,921 --> 00:07:50,588 ‎但是他笑起來很親切 129 00:07:51,463 --> 00:07:53,796 ‎我覺得他人很好 130 00:07:54,421 --> 00:07:55,338 ‎是嗎? 131 00:07:57,546 --> 00:07:59,796 ‎鷲美,我們來規劃旅行吧 132 00:08:00,505 --> 00:08:01,463 ‎咦? 133 00:08:01,546 --> 00:08:02,380 ‎妳生氣了嗎? 134 00:08:02,463 --> 00:08:04,880 ‎立山巴士之旅呢?有海鮮吃到飽! 135 00:08:04,963 --> 00:08:07,546 ‎北茨城巴士之旅會去瀑布旁的溫泉 136 00:08:07,630 --> 00:08:09,380 ‎所以不聊我的事了嗎? 137 00:08:18,421 --> 00:08:20,088 ‎這裡是上班族人物商社 138 00:08:20,421 --> 00:08:23,213 ‎感謝來電,是 139 00:08:23,296 --> 00:08:25,546 ‎我馬上幫您轉接給相關人員 140 00:08:27,005 --> 00:08:29,505 ‎就這樣,很好懂吧? 141 00:08:32,338 --> 00:08:33,505 ‎穴井,你來接接看 142 00:08:33,588 --> 00:08:34,755 ‎好,我知道了! 143 00:08:37,005 --> 00:08:37,963 ‎是! 144 00:08:38,505 --> 00:08:40,130 ‎我是穴井! 145 00:08:42,255 --> 00:08:45,380 ‎很抱歉,這裡是上班族人物商社 146 00:08:45,755 --> 00:08:48,588 ‎是…我們會再回電給您 147 00:08:51,130 --> 00:08:54,046 ‎這裡不是你家 ‎要用公司的名義接電話 148 00:08:54,130 --> 00:08:55,296 ‎我下次會注意的! 149 00:08:57,338 --> 00:08:59,546 ‎-要在電話響三聲前接起來! ‎-是! 150 00:09:08,213 --> 00:09:10,880 ‎是!我是穴井! 151 00:09:12,213 --> 00:09:15,171 ‎不對,我是新人… 152 00:09:15,255 --> 00:09:17,213 ‎我還有很多要學習的地方! 153 00:09:17,296 --> 00:09:20,671 ‎非常感謝您的指教和建議! 154 00:09:23,130 --> 00:09:26,213 ‎他還真緊張 155 00:09:29,088 --> 00:09:31,088 ‎你看起來有點緊張 156 00:09:32,463 --> 00:09:38,171 ‎出社會就應該要會接電話 157 00:09:39,671 --> 00:09:42,338 ‎今天電話就由我來接 158 00:09:46,380 --> 00:09:47,963 ‎沒事,是我的分機 159 00:09:49,380 --> 00:09:51,463 ‎您好,請問哪位? 160 00:09:52,088 --> 00:09:53,630 ‎是烈子嗎? 161 00:09:55,088 --> 00:09:56,213 ‎媽? 162 00:09:58,255 --> 00:10:01,130 ‎不要因為私事打電話來辦公室! 163 00:10:01,213 --> 00:10:04,255 ‎沒辦法,妳手機又不接 164 00:10:05,921 --> 00:10:06,880 ‎幹嘛? 165 00:10:07,671 --> 00:10:10,796 ‎妳的相親對象城田 166 00:10:10,880 --> 00:10:14,171 ‎想以結婚為前提跟妳約會 167 00:10:18,213 --> 00:10:21,671 ‎-很棒吧?妳會接受吧? ‎-等一下… 168 00:10:23,338 --> 00:10:25,588 ‎我還在上班 169 00:10:26,380 --> 00:10:28,546 ‎讓我思考一下 170 00:10:28,838 --> 00:10:29,755 ‎我知道了 171 00:10:30,213 --> 00:10:31,630 ‎我晚上再打給妳 172 00:10:32,255 --> 00:10:33,130 ‎好 173 00:10:43,671 --> 00:10:46,380 ‎我們這年紀要長大是很可怕的 174 00:10:48,421 --> 00:10:51,921 ‎他是把我當成 ‎能一起成長的對象了嗎? 175 00:10:56,505 --> 00:10:57,963 ‎這裡的每一個亮光 176 00:10:58,380 --> 00:11:00,921 ‎可能都是一個家庭 177 00:11:01,588 --> 00:11:05,463 ‎都在結婚、買房、生小孩 178 00:11:07,588 --> 00:11:09,338 ‎這麼多的亮光… 179 00:11:13,630 --> 00:11:16,380 ‎門邊的乘客請往車內移動 180 00:11:35,005 --> 00:11:36,380 ‎我猜應該是媽 181 00:11:40,171 --> 00:11:41,255 ‎穴井? 182 00:11:41,671 --> 00:11:43,088 ‎(提問信) 183 00:11:44,005 --> 00:11:48,463 ‎“提問信,6月11日下午2點23分 184 00:11:49,005 --> 00:11:52,171 ‎前輩向我說了以下的話” 185 00:11:53,171 --> 00:11:56,713 ‎出社會就應該要會接電話 186 00:11:59,963 --> 00:12:03,755 ‎我認為這是對我人格的否定 187 00:12:03,838 --> 00:12:06,046 ‎而且有傷害我的意圖 188 00:12:06,671 --> 00:12:08,505 ‎請問妳有什麼要解釋的嗎? 189 00:12:09,005 --> 00:12:11,713 ‎我會等妳給我書面答覆 190 00:12:12,755 --> 00:12:14,796 ‎要我給他書面答覆? 191 00:12:16,005 --> 00:12:19,338 ‎同日下午2點24分,前輩說了 192 00:12:19,838 --> 00:12:22,296 ‎“今天電話就由我來接” 193 00:12:24,255 --> 00:12:27,255 ‎烈子前輩其實是在規避職務 194 00:12:27,338 --> 00:12:31,046 ‎也不當剝奪了我的學習機會,導致… 195 00:12:34,338 --> 00:12:35,338 ‎什麼? 196 00:12:38,046 --> 00:12:42,505 ‎妳還接了媽媽打來的電話 ‎很明顯是在討論私事 197 00:12:42,588 --> 00:12:44,796 ‎有違反公司規定的疑慮 198 00:12:45,755 --> 00:12:49,213 ‎對他人嚴格要求,自己卻無視規定 199 00:12:49,296 --> 00:12:51,088 ‎這很明顯是雙重標準 200 00:12:51,171 --> 00:12:54,796 ‎也是導致工作場所陷入災難的 ‎職場權力不平等… 201 00:13:00,963 --> 00:13:04,255 ‎妳覺得穴井怎麼樣? 202 00:13:06,130 --> 00:13:07,921 ‎別告訴別人,不過… 203 00:13:08,296 --> 00:13:10,213 ‎說實話,他有一點… 204 00:13:10,296 --> 00:13:11,380 ‎他人很好吧? 205 00:13:11,463 --> 00:13:12,338 ‎咦? 206 00:13:12,671 --> 00:13:13,588 ‎穴井嗎? 207 00:13:13,838 --> 00:13:15,505 ‎他人滿好的 208 00:13:15,588 --> 00:13:18,171 ‎雖然看起來很古板 ‎但他滿有幽默感的 209 00:13:19,463 --> 00:13:20,338 ‎怎麼了嗎? 210 00:13:20,421 --> 00:13:22,546 ‎沒事,我只是有點好奇 211 00:13:24,713 --> 00:13:26,213 ‎只有我嗎? 212 00:13:26,630 --> 00:13:29,171 ‎是我用了錯誤的方式對待他嗎? 213 00:13:39,421 --> 00:13:42,171 ‎前輩,早安! 214 00:13:43,838 --> 00:13:46,046 ‎很抱歉,我昨天添了麻煩 215 00:13:46,380 --> 00:13:50,171 ‎今天也要麻煩妳多多指教了! 216 00:13:53,213 --> 00:13:54,338 ‎早安 217 00:13:54,838 --> 00:13:55,671 ‎那個 218 00:13:56,463 --> 00:13:58,838 ‎我昨天收到了一些奇怪的訊息 219 00:13:58,921 --> 00:14:00,671 ‎那我先失陪了! 220 00:14:01,588 --> 00:14:02,671 ‎穴井? 221 00:14:06,463 --> 00:14:07,338 ‎咦? 222 00:14:13,505 --> 00:14:16,296 ‎我會等妳給我書面答覆 223 00:14:39,713 --> 00:14:40,671 ‎我好怕