1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,213 -Peru se! -Ei käy. 3 00:00:16,296 --> 00:00:18,963 -Miksei? -Sovin siitä jo. 4 00:00:19,046 --> 00:00:22,338 Yoshie-täti ilahtui ja poikakin on innoissaan. 5 00:00:22,421 --> 00:00:23,505 Peru se! 6 00:00:25,546 --> 00:00:27,796 Menehän kylpyyn, Retsuko. 7 00:00:28,380 --> 00:00:29,505 No niin... 8 00:00:31,671 --> 00:00:35,546 -Minä teen sillä aikaa ruokaa. -Älä vaihda puheenaihetta! 9 00:00:35,630 --> 00:00:37,380 Kerrohan sitten... 10 00:00:38,005 --> 00:00:42,088 Onko elämässäsi hänenlaisiaan komistuksia? 11 00:00:42,171 --> 00:00:44,838 -Ei. -No mikä sitten on ongelma? 12 00:00:44,921 --> 00:00:47,588 Järjestetyistä avioliitoista erotaan harvemmin. 13 00:00:47,671 --> 00:00:48,713 MUOTOKUVA 14 00:00:48,796 --> 00:00:53,005 -Valittiinko isä sinulle? -Ei, meillä oli normaali avioliitto. 15 00:00:53,088 --> 00:00:55,671 -Arvasin. -Se olisi ollut liian vanhanaikaista. 16 00:00:55,755 --> 00:01:00,921 Kaikki tytöt haluavat mieluummin kohtalon tuoman kuin muiden valitseman miehen. 17 00:01:01,005 --> 00:01:04,963 Rakastavaisten romanssin ja epävarman tulevaisuuden. 18 00:01:05,046 --> 00:01:06,755 -Hetkinen. -Aivan kuin meidän. 19 00:01:06,838 --> 00:01:08,838 -Hei! -Vanhempamme vastustivat sitä. 20 00:01:08,921 --> 00:01:10,338 Mutta emme välittäneet. 21 00:01:10,421 --> 00:01:13,588 Kuuntele nyt! 22 00:01:13,671 --> 00:01:14,713 RAIVOA 23 00:01:14,796 --> 00:01:16,671 KAUSI 2 24 00:01:44,296 --> 00:01:47,296 KAUSI 2 25 00:02:01,713 --> 00:02:04,296 Huokauksesi ovat ihan violetteja. 26 00:02:04,380 --> 00:02:06,713 Olen ihan poikki. 27 00:02:09,838 --> 00:02:13,630 Muista, että tänään tulee se uusi työntekijä. 28 00:02:14,463 --> 00:02:17,046 Ai niin, meinasin unohtaa. 29 00:02:17,130 --> 00:02:18,463 Joku uusiko? 30 00:02:20,671 --> 00:02:21,880 Onko hän mies? 31 00:02:21,963 --> 00:02:23,546 -Taitaa olla. -Mies. 32 00:02:23,630 --> 00:02:27,046 Millainen? Onko komea? Oletteko nähneet hänen kasvojaan? 33 00:02:27,130 --> 00:02:28,921 Joku vastavalmistunut. 34 00:02:30,046 --> 00:02:31,546 Pyh, nuori mies. 35 00:02:32,796 --> 00:02:34,963 Tämä on meidän pukuhuoneemme! 36 00:02:35,630 --> 00:02:37,421 Millainenhan hän on? 37 00:02:37,505 --> 00:02:41,505 Kukapa sen tietää? Kunhan ei ole rasittava. 38 00:02:41,588 --> 00:02:43,630 KIRJANPITO-OSASTO 39 00:02:43,713 --> 00:02:47,546 Minut määrättiin kirjanpitoon. Nimeni on Anai! 40 00:02:47,630 --> 00:02:50,213 Minulla on vielä paljon opittavaa. 41 00:02:50,296 --> 00:02:53,463 Odotan innolla ohjeitanne! 42 00:02:56,671 --> 00:02:59,088 Tervetuloa kirjanpitoon, hymyjen osastolle! 43 00:02:59,171 --> 00:03:02,046 Kuulut nyt perheeseen, Anai! 44 00:03:02,130 --> 00:03:05,921 Nuoret ihmiset piristävät aina työpaikan ilmapiiriä! 45 00:03:07,255 --> 00:03:10,380 Hän piti meille saman puheen viisi vuotta sitten. 46 00:03:10,463 --> 00:03:12,421 Tämä tuo mieleen ikäviä muistoja. 47 00:03:13,380 --> 00:03:17,088 Tässä on paikkasi! Jos et tiedä jotain, kysy Väli... 48 00:03:17,880 --> 00:03:19,505 Siis kysy Retsukolta. 49 00:03:19,588 --> 00:03:20,671 Selvä! 50 00:03:22,338 --> 00:03:24,880 -Kouluta hänet hyvin. -Selvä. 51 00:03:24,963 --> 00:03:27,546 No niin, ja sitten töihin! 52 00:03:31,463 --> 00:03:35,046 Minä olen Retsuko. Hauska tutustua, Anai. 53 00:03:35,130 --> 00:03:38,505 On ilo tutustua teihin! 54 00:03:42,505 --> 00:03:44,838 "On ilo tutustua!" Aika virallista. 55 00:03:44,921 --> 00:03:47,755 Taitaa olla synnynnäinen alainen. 56 00:03:47,838 --> 00:03:50,755 Hän vaikuttaa kivalta. Se on helpotus. 57 00:03:50,838 --> 00:03:55,130 Sekö, että se lörppäsuu siirtyi nyt kauemmas sinusta? 58 00:03:55,213 --> 00:03:58,130 Kabaeko? En minä sitä tarkoittanut. 59 00:03:59,338 --> 00:04:01,088 Tai no, ehkä tarkoitinkin. 60 00:04:03,505 --> 00:04:06,421 Tuntuu, että elämä hymyilee! 61 00:04:07,171 --> 00:04:09,630 Pitää vain selvitä sunnuntain tapaamisesta, 62 00:04:09,713 --> 00:04:12,213 niin kaikki palaa normaaliksi. 63 00:04:12,296 --> 00:04:15,213 Ei kyllä yhtään huvittaisi. 64 00:04:16,921 --> 00:04:19,630 On hän kyllä tavallaan komea. 65 00:04:25,296 --> 00:04:30,713 Ai, hän siis jatkoi rugbyn pelaamista koko opiskeluajan? 66 00:04:31,796 --> 00:04:34,088 Hän vain kasvoi koko ajan. 67 00:04:34,921 --> 00:04:39,005 Onhan se hyvä, että mies on vahva. Vai mitä? 68 00:04:41,380 --> 00:04:44,505 Näyttääkö hän jotenkin erilaiselta kuin valokuvassa? 69 00:04:44,588 --> 00:04:46,630 Kuvassa hän oli jotenkin... 70 00:04:49,255 --> 00:04:50,921 Oliko kuvaa käsitelty? 71 00:04:51,005 --> 00:04:53,338 Äidiltä sellainenkin temppu onnistuisi! 72 00:04:54,546 --> 00:04:57,421 -Nyt taitaa olla aika. -Aivan. 73 00:04:57,505 --> 00:05:00,213 Me tästä lähdemmekin. 74 00:05:00,296 --> 00:05:03,463 -Mitä? Lähdettekö te? -Tietysti. 75 00:05:03,546 --> 00:05:05,213 Hoida homma kotiin. 76 00:05:23,213 --> 00:05:25,046 Mennäänkö ulos? 77 00:05:28,755 --> 00:05:30,921 Enhän minä nyt noin komea ole! 78 00:05:31,505 --> 00:05:33,588 Äitisi on hauska tapaus. 79 00:05:33,671 --> 00:05:37,130 Hän on aina tehnyt mitä vain saadakseen haluamansa. 80 00:05:39,046 --> 00:05:41,755 Oletko pettynyt kasvoihini? 81 00:05:44,588 --> 00:05:49,255 En toki. En ole koskaan välittänyt mistään hurmuriprinsseistä. 82 00:05:49,338 --> 00:05:52,671 Eikös tuo ollut epäsuora loukkaus? 83 00:05:52,755 --> 00:05:55,213 En minä sitä niin tarkoittanut! 84 00:06:01,963 --> 00:06:04,838 No, mitä ajattelet avioliitosta? 85 00:06:07,296 --> 00:06:10,921 Kaipa minä joskus menen naimisiin. 86 00:06:11,505 --> 00:06:14,713 Mutta ajatus siitä... 87 00:06:16,088 --> 00:06:18,630 -Se on pelottava. -Sinä siis ymmärrät! 88 00:06:18,713 --> 00:06:22,505 Tietysti. Tunnen aivan samoin. 89 00:06:22,588 --> 00:06:27,546 Tuntuuko siltä, että tavallaan kadottaisit siinä itsesi? 90 00:06:30,255 --> 00:06:31,463 Tuntuu. 91 00:06:34,296 --> 00:06:39,671 Minusta avioliitossa otetaan vastuu sen toisenkin elämästä. 92 00:06:41,130 --> 00:06:46,588 Se on tärkeä päätös, joka tuo mukanaan valtaisan vastuun. 93 00:06:47,171 --> 00:06:49,338 Sen kantamiseksi - 94 00:06:49,880 --> 00:06:52,130 joutuu tekemään uhrauksia. 95 00:06:53,088 --> 00:06:56,171 Iästämme huolimatta aikuistuminen pelottaa. 96 00:07:02,130 --> 00:07:04,755 KAHVILA 97 00:07:05,338 --> 00:07:07,505 Menetkö sinä naimisiin, Retsuko? 98 00:07:07,588 --> 00:07:11,921 No en. Äiti vain pakotti minut järjestettyyn ensitapaamiseen. 99 00:07:12,005 --> 00:07:15,046 Etkö haluakaan mennä naimisiin ja lopettaa työntekoa? 100 00:07:15,130 --> 00:07:19,380 Aikaisemmin halusin kyllä ottaa loparit, mutta en välitä naimisiinmenosta. 101 00:07:19,463 --> 00:07:21,213 Niin sinä nyt sanot, 102 00:07:21,296 --> 00:07:27,255 mutta kohta menet kuitenkin kihloihin, säteilet onnesta ja vaihdat puolta! 103 00:07:27,338 --> 00:07:30,505 Olen nähnyt paljon sellaisia naisia. Vai mitä, Washimi? 104 00:07:31,630 --> 00:07:33,588 Totta. 105 00:07:33,671 --> 00:07:35,921 No, millainen se mies oli? 106 00:07:36,005 --> 00:07:37,796 Oliko ihana? 107 00:07:37,880 --> 00:07:41,255 No, tuota... 108 00:07:41,338 --> 00:07:43,171 Arvasin! 109 00:07:43,255 --> 00:07:45,255 Komistukset ovat harvinaisia. 110 00:07:45,338 --> 00:07:48,838 Ja vanhempien esittelemät ehdokkaat ovat aina... 111 00:07:48,921 --> 00:07:50,838 Hänellä oli kyllä kiva hymy. 112 00:07:51,421 --> 00:07:53,796 Minusta hän on hieno ihminen. 113 00:07:54,421 --> 00:07:55,588 Niinkö? 114 00:07:57,546 --> 00:07:59,796 Washimi, suunnitellaan reissua. 115 00:08:00,505 --> 00:08:02,171 Mitä nyt? Suutuitteko te? 116 00:08:02,255 --> 00:08:05,255 Miten olisi Tateyaman kiertoajelu? Meriruokabuffetti! 117 00:08:05,338 --> 00:08:07,671 Kitaibarakin bussi vie kuumalle lähteelle. 118 00:08:07,755 --> 00:08:09,546 Emme siis puhu enää minusta. 119 00:08:16,505 --> 00:08:18,005 ULKOINEN NUMERO 120 00:08:18,505 --> 00:08:23,213 Soititte Chararyman-yhtymään! Kyllä. Kyllä. 121 00:08:23,296 --> 00:08:25,796 Yhdistän eteenpäin! 122 00:08:26,630 --> 00:08:29,755 Noin. Aika selkeää, vai mitä? 123 00:08:29,838 --> 00:08:32,005 ULKOINEN NUMERO 124 00:08:32,088 --> 00:08:34,755 -Vastaa sinä tähän, Anai. -Selvä! 125 00:08:37,005 --> 00:08:38,130 Moi! 126 00:08:38,213 --> 00:08:40,130 Anai tässä! 127 00:08:42,255 --> 00:08:45,380 Anteeksi. Soititte Chararyman-yhtymään. 128 00:08:45,463 --> 00:08:48,588 Kyllä. Me soitamme teille takaisin. 129 00:08:51,130 --> 00:08:53,838 Et ole nyt kotonasi. Vastaa firman puolesta. 130 00:08:53,921 --> 00:08:55,296 Seuraava onnistuu! 131 00:08:55,380 --> 00:08:57,255 ULKOINEN NUMERO 132 00:08:57,338 --> 00:08:59,671 -Vastaa ennen kolmatta hälytystä! -Selvä! 133 00:09:00,213 --> 00:09:01,588 ULKOINEN NUMERO 134 00:09:08,213 --> 00:09:10,880 Moi! Anai tässä! 135 00:09:12,213 --> 00:09:17,213 Ei kun... Olen uusi täällä! Vielä on paljon opittavaa! 136 00:09:17,296 --> 00:09:20,880 Arvostan kovasti neuvojanne! 137 00:09:23,130 --> 00:09:26,380 Kylläpä hän on hermona. 138 00:09:29,088 --> 00:09:31,588 Sinua taitaa vähän jännittää. 139 00:09:32,463 --> 00:09:38,171 Mutta kyllä aikuisen pitäisi pystyä vastaamaan puhelimeen. 140 00:09:39,380 --> 00:09:42,338 Jospa minä hoidan puhelut tänään. 141 00:09:46,421 --> 00:09:48,213 Tämä on minun oma linjani. 142 00:09:49,380 --> 00:09:51,463 Haloo? Kuka soittaa? 143 00:09:52,088 --> 00:09:53,880 Retsuko? 144 00:09:55,088 --> 00:09:56,213 Äiti? 145 00:09:56,296 --> 00:09:58,171 ARKISTO 146 00:09:58,255 --> 00:10:01,130 Älä soita minulle töihin henkilökohtaisista asioista! 147 00:10:01,213 --> 00:10:04,546 Oli pakko! Et vastannut kännykkään. 148 00:10:05,921 --> 00:10:07,588 No mitä nyt? 149 00:10:07,671 --> 00:10:10,796 Shirota, se puolisoehdokkaasi, 150 00:10:10,880 --> 00:10:14,171 halua seurustella ja ehkäpä avioituakin kanssasi! 151 00:10:18,213 --> 00:10:21,671 -Eikö olekin ihanaa? Kai sinä suostut? -Odota hetki! 152 00:10:23,338 --> 00:10:25,588 Olen vielä töissä. 153 00:10:26,380 --> 00:10:28,546 Minä mietin asiaa. 154 00:10:28,630 --> 00:10:31,880 Hyvä on. Soittelen illalla. 155 00:10:31,963 --> 00:10:33,130 Joo. 156 00:10:43,671 --> 00:10:46,380 Iästämme huolimatta aikuistuminen pelottaa. 157 00:10:48,421 --> 00:10:51,921 Pitääkö hän minua itselleen oikeana? 158 00:10:56,505 --> 00:11:01,213 Jokaisen valon takana on varmaan perhe. 159 00:11:01,296 --> 00:11:05,796 Avioliittoja, asuntolainoja, lapsia... 160 00:11:07,588 --> 00:11:09,588 Noin paljon valoja. 161 00:11:13,630 --> 00:11:17,005 Oven vieressä olevia pyydetään siirtymään keskelle. 162 00:11:35,005 --> 00:11:36,880 Onkohan se äidiltä? 163 00:11:40,171 --> 00:11:41,588 Anailta? 164 00:11:41,671 --> 00:11:43,171 KYSYMYKSIÄ 165 00:11:43,796 --> 00:11:48,755 "Tapahtui 11. kesäkuuta klo 14.23." 166 00:11:48,838 --> 00:11:52,171 "Sanoitte minulle seuraavasti:" 167 00:11:53,171 --> 00:11:57,005 "Kyllä aikuisen pitäisi pystyä vastaamaan puhelimeen." 168 00:11:59,963 --> 00:12:03,755 Pidän tätä henkilökohtaisena kritiikkinä, 169 00:12:03,838 --> 00:12:06,046 jonka oli tarkoitus loukata. 170 00:12:06,671 --> 00:12:11,713 Voitteko selittää tämän? Odotan kirjallista vastausta. 171 00:12:12,755 --> 00:12:14,796 Kirjallista vastausta? 172 00:12:15,671 --> 00:12:19,338 Samana päivänä kello 14.24 totesitte: 173 00:12:19,921 --> 00:12:22,421 "Jospa minä hoidan puhelut tänään." 174 00:12:24,255 --> 00:12:27,255 Tämä tarkoittaa, että jätitte perehdyttämiseni kesken - 175 00:12:27,338 --> 00:12:31,088 ja riistitte minulta vääryydellä oppimismahdollisuuden. 176 00:12:34,338 --> 00:12:35,838 Mitä? 177 00:12:38,046 --> 00:12:42,505 Vastasitte myös äitinne henkilökohtaiseen puheluun, 178 00:12:42,588 --> 00:12:45,088 mikä rikkoi yrityksen sääntöjä. 179 00:12:45,755 --> 00:12:49,213 Pakotatte muut noudattamaan sääntöjä, joita ette itse noudata. 180 00:12:49,296 --> 00:12:51,088 Tämä on räikeä kaksoisstandardi, 181 00:12:51,171 --> 00:12:54,796 joka on osa työpaikkoja riivaavaa vallan epätasapainoa... 182 00:13:00,963 --> 00:13:04,255 Mitä mieltä olet Anaista? 183 00:13:05,880 --> 00:13:10,213 Älä kerro kenellekään, mutta hän on vähän... 184 00:13:10,296 --> 00:13:12,588 -Eikö hän olekin aika kiva? -Häh? 185 00:13:12,671 --> 00:13:15,505 Anaiko? Ihan hyvä tyyppi. 186 00:13:15,588 --> 00:13:19,046 Näyttää vähän tylsimykseltä, mutta hänellä on huumorintajua. 187 00:13:19,130 --> 00:13:22,796 -Miksi kysyt? -Muuten vain. Uteliaisuuttani. 188 00:13:24,713 --> 00:13:26,546 Olenko minä ainoa? 189 00:13:26,630 --> 00:13:29,421 Toiminko jotenkin väärin hänen kanssaan? 190 00:13:39,421 --> 00:13:42,171 Huomenta, pomo! 191 00:13:43,630 --> 00:13:46,046 Anteeksi ne eiliset sähläilyt! 192 00:13:46,130 --> 00:13:50,171 Olen valmis jatkamaan perehdytystä! 193 00:13:53,213 --> 00:13:54,671 Huomenta. 194 00:13:54,755 --> 00:13:58,838 Kuule, sain viime yönä erikoisia viestejä. 195 00:13:58,921 --> 00:14:00,671 Lähdenkin tästä hommiin! 196 00:14:01,588 --> 00:14:02,921 Anai? 197 00:14:06,463 --> 00:14:07,630 Mitä ihmettä? 198 00:14:13,505 --> 00:14:16,296 Odotan kirjallista vastaustanne. 199 00:14:29,796 --> 00:14:30,671 RAIVOA 200 00:14:39,463 --> 00:14:40,921 Pelottaa!