1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,213
-Peru se!
-Ei käy.
3
00:00:16,296 --> 00:00:18,963
-Miksei?
-Sovin siitä jo.
4
00:00:19,046 --> 00:00:22,338
Yoshie-täti ilahtui
ja poikakin on innoissaan.
5
00:00:22,421 --> 00:00:23,505
Peru se!
6
00:00:25,546 --> 00:00:27,796
Menehän kylpyyn, Retsuko.
7
00:00:28,380 --> 00:00:29,505
No niin...
8
00:00:31,671 --> 00:00:35,546
-Minä teen sillä aikaa ruokaa.
-Älä vaihda puheenaihetta!
9
00:00:35,630 --> 00:00:37,380
Kerrohan sitten...
10
00:00:38,005 --> 00:00:42,088
Onko elämässäsi hänenlaisiaan komistuksia?
11
00:00:42,171 --> 00:00:44,838
-Ei.
-No mikä sitten on ongelma?
12
00:00:44,921 --> 00:00:47,588
Järjestetyistä avioliitoista
erotaan harvemmin.
13
00:00:47,671 --> 00:00:48,713
MUOTOKUVA
14
00:00:48,796 --> 00:00:53,005
-Valittiinko isä sinulle?
-Ei, meillä oli normaali avioliitto.
15
00:00:53,088 --> 00:00:55,671
-Arvasin.
-Se olisi ollut liian vanhanaikaista.
16
00:00:55,755 --> 00:01:00,921
Kaikki tytöt haluavat mieluummin kohtalon
tuoman kuin muiden valitseman miehen.
17
00:01:01,005 --> 00:01:04,963
Rakastavaisten romanssin
ja epävarman tulevaisuuden.
18
00:01:05,046 --> 00:01:06,755
-Hetkinen.
-Aivan kuin meidän.
19
00:01:06,838 --> 00:01:08,838
-Hei!
-Vanhempamme vastustivat sitä.
20
00:01:08,921 --> 00:01:10,338
Mutta emme välittäneet.
21
00:01:10,421 --> 00:01:13,588
Kuuntele nyt!
22
00:01:13,671 --> 00:01:14,713
RAIVOA
23
00:01:14,796 --> 00:01:16,671
KAUSI 2
24
00:01:44,296 --> 00:01:47,296
KAUSI 2
25
00:02:01,713 --> 00:02:04,296
Huokauksesi ovat ihan violetteja.
26
00:02:04,380 --> 00:02:06,713
Olen ihan poikki.
27
00:02:09,838 --> 00:02:13,630
Muista, että tänään tulee
se uusi työntekijä.
28
00:02:14,463 --> 00:02:17,046
Ai niin, meinasin unohtaa.
29
00:02:17,130 --> 00:02:18,463
Joku uusiko?
30
00:02:20,671 --> 00:02:21,880
Onko hän mies?
31
00:02:21,963 --> 00:02:23,546
-Taitaa olla.
-Mies.
32
00:02:23,630 --> 00:02:27,046
Millainen? Onko komea?
Oletteko nähneet hänen kasvojaan?
33
00:02:27,130 --> 00:02:28,921
Joku vastavalmistunut.
34
00:02:30,046 --> 00:02:31,546
Pyh, nuori mies.
35
00:02:32,796 --> 00:02:34,963
Tämä on meidän pukuhuoneemme!
36
00:02:35,630 --> 00:02:37,421
Millainenhan hän on?
37
00:02:37,505 --> 00:02:41,505
Kukapa sen tietää?
Kunhan ei ole rasittava.
38
00:02:41,588 --> 00:02:43,630
KIRJANPITO-OSASTO
39
00:02:43,713 --> 00:02:47,546
Minut määrättiin kirjanpitoon.
Nimeni on Anai!
40
00:02:47,630 --> 00:02:50,213
Minulla on vielä paljon opittavaa.
41
00:02:50,296 --> 00:02:53,463
Odotan innolla ohjeitanne!
42
00:02:56,671 --> 00:02:59,088
Tervetuloa kirjanpitoon,
hymyjen osastolle!
43
00:02:59,171 --> 00:03:02,046
Kuulut nyt perheeseen, Anai!
44
00:03:02,130 --> 00:03:05,921
Nuoret ihmiset piristävät aina
työpaikan ilmapiiriä!
45
00:03:07,255 --> 00:03:10,380
Hän piti meille saman puheen
viisi vuotta sitten.
46
00:03:10,463 --> 00:03:12,421
Tämä tuo mieleen ikäviä muistoja.
47
00:03:13,380 --> 00:03:17,088
Tässä on paikkasi!
Jos et tiedä jotain, kysy Väli...
48
00:03:17,880 --> 00:03:19,505
Siis kysy Retsukolta.
49
00:03:19,588 --> 00:03:20,671
Selvä!
50
00:03:22,338 --> 00:03:24,880
-Kouluta hänet hyvin.
-Selvä.
51
00:03:24,963 --> 00:03:27,546
No niin, ja sitten töihin!
52
00:03:31,463 --> 00:03:35,046
Minä olen Retsuko. Hauska tutustua, Anai.
53
00:03:35,130 --> 00:03:38,505
On ilo tutustua teihin!
54
00:03:42,505 --> 00:03:44,838
"On ilo tutustua!" Aika virallista.
55
00:03:44,921 --> 00:03:47,755
Taitaa olla synnynnäinen alainen.
56
00:03:47,838 --> 00:03:50,755
Hän vaikuttaa kivalta. Se on helpotus.
57
00:03:50,838 --> 00:03:55,130
Sekö, että se lörppäsuu siirtyi nyt
kauemmas sinusta?
58
00:03:55,213 --> 00:03:58,130
Kabaeko? En minä sitä tarkoittanut.
59
00:03:59,338 --> 00:04:01,088
Tai no, ehkä tarkoitinkin.
60
00:04:03,505 --> 00:04:06,421
Tuntuu, että elämä hymyilee!
61
00:04:07,171 --> 00:04:09,630
Pitää vain selvitä
sunnuntain tapaamisesta,
62
00:04:09,713 --> 00:04:12,213
niin kaikki palaa normaaliksi.
63
00:04:12,296 --> 00:04:15,213
Ei kyllä yhtään huvittaisi.
64
00:04:16,921 --> 00:04:19,630
On hän kyllä tavallaan komea.
65
00:04:25,296 --> 00:04:30,713
Ai, hän siis jatkoi rugbyn pelaamista
koko opiskeluajan?
66
00:04:31,796 --> 00:04:34,088
Hän vain kasvoi koko ajan.
67
00:04:34,921 --> 00:04:39,005
Onhan se hyvä, että mies on vahva.
Vai mitä?
68
00:04:41,380 --> 00:04:44,505
Näyttääkö hän jotenkin erilaiselta
kuin valokuvassa?
69
00:04:44,588 --> 00:04:46,630
Kuvassa hän oli jotenkin...
70
00:04:49,255 --> 00:04:50,921
Oliko kuvaa käsitelty?
71
00:04:51,005 --> 00:04:53,338
Äidiltä sellainenkin temppu onnistuisi!
72
00:04:54,546 --> 00:04:57,421
-Nyt taitaa olla aika.
-Aivan.
73
00:04:57,505 --> 00:05:00,213
Me tästä lähdemmekin.
74
00:05:00,296 --> 00:05:03,463
-Mitä? Lähdettekö te?
-Tietysti.
75
00:05:03,546 --> 00:05:05,213
Hoida homma kotiin.
76
00:05:23,213 --> 00:05:25,046
Mennäänkö ulos?
77
00:05:28,755 --> 00:05:30,921
Enhän minä nyt noin komea ole!
78
00:05:31,505 --> 00:05:33,588
Äitisi on hauska tapaus.
79
00:05:33,671 --> 00:05:37,130
Hän on aina tehnyt mitä vain
saadakseen haluamansa.
80
00:05:39,046 --> 00:05:41,755
Oletko pettynyt kasvoihini?
81
00:05:44,588 --> 00:05:49,255
En toki. En ole koskaan välittänyt
mistään hurmuriprinsseistä.
82
00:05:49,338 --> 00:05:52,671
Eikös tuo ollut epäsuora loukkaus?
83
00:05:52,755 --> 00:05:55,213
En minä sitä niin tarkoittanut!
84
00:06:01,963 --> 00:06:04,838
No, mitä ajattelet avioliitosta?
85
00:06:07,296 --> 00:06:10,921
Kaipa minä joskus menen naimisiin.
86
00:06:11,505 --> 00:06:14,713
Mutta ajatus siitä...
87
00:06:16,088 --> 00:06:18,630
-Se on pelottava.
-Sinä siis ymmärrät!
88
00:06:18,713 --> 00:06:22,505
Tietysti. Tunnen aivan samoin.
89
00:06:22,588 --> 00:06:27,546
Tuntuuko siltä,
että tavallaan kadottaisit siinä itsesi?
90
00:06:30,255 --> 00:06:31,463
Tuntuu.
91
00:06:34,296 --> 00:06:39,671
Minusta avioliitossa otetaan vastuu
sen toisenkin elämästä.
92
00:06:41,130 --> 00:06:46,588
Se on tärkeä päätös,
joka tuo mukanaan valtaisan vastuun.
93
00:06:47,171 --> 00:06:49,338
Sen kantamiseksi -
94
00:06:49,880 --> 00:06:52,130
joutuu tekemään uhrauksia.
95
00:06:53,088 --> 00:06:56,171
Iästämme huolimatta
aikuistuminen pelottaa.
96
00:07:02,130 --> 00:07:04,755
KAHVILA
97
00:07:05,338 --> 00:07:07,505
Menetkö sinä naimisiin, Retsuko?
98
00:07:07,588 --> 00:07:11,921
No en. Äiti vain pakotti minut
järjestettyyn ensitapaamiseen.
99
00:07:12,005 --> 00:07:15,046
Etkö haluakaan mennä naimisiin
ja lopettaa työntekoa?
100
00:07:15,130 --> 00:07:19,380
Aikaisemmin halusin kyllä ottaa loparit,
mutta en välitä naimisiinmenosta.
101
00:07:19,463 --> 00:07:21,213
Niin sinä nyt sanot,
102
00:07:21,296 --> 00:07:27,255
mutta kohta menet kuitenkin kihloihin,
säteilet onnesta ja vaihdat puolta!
103
00:07:27,338 --> 00:07:30,505
Olen nähnyt paljon sellaisia naisia.
Vai mitä, Washimi?
104
00:07:31,630 --> 00:07:33,588
Totta.
105
00:07:33,671 --> 00:07:35,921
No, millainen se mies oli?
106
00:07:36,005 --> 00:07:37,796
Oliko ihana?
107
00:07:37,880 --> 00:07:41,255
No, tuota...
108
00:07:41,338 --> 00:07:43,171
Arvasin!
109
00:07:43,255 --> 00:07:45,255
Komistukset ovat harvinaisia.
110
00:07:45,338 --> 00:07:48,838
Ja vanhempien esittelemät
ehdokkaat ovat aina...
111
00:07:48,921 --> 00:07:50,838
Hänellä oli kyllä kiva hymy.
112
00:07:51,421 --> 00:07:53,796
Minusta hän on hieno ihminen.
113
00:07:54,421 --> 00:07:55,588
Niinkö?
114
00:07:57,546 --> 00:07:59,796
Washimi, suunnitellaan reissua.
115
00:08:00,505 --> 00:08:02,171
Mitä nyt? Suutuitteko te?
116
00:08:02,255 --> 00:08:05,255
Miten olisi Tateyaman kiertoajelu?
Meriruokabuffetti!
117
00:08:05,338 --> 00:08:07,671
Kitaibarakin bussi vie kuumalle lähteelle.
118
00:08:07,755 --> 00:08:09,546
Emme siis puhu enää minusta.
119
00:08:16,505 --> 00:08:18,005
ULKOINEN NUMERO
120
00:08:18,505 --> 00:08:23,213
Soititte Chararyman-yhtymään!
Kyllä. Kyllä.
121
00:08:23,296 --> 00:08:25,796
Yhdistän eteenpäin!
122
00:08:26,630 --> 00:08:29,755
Noin. Aika selkeää, vai mitä?
123
00:08:29,838 --> 00:08:32,005
ULKOINEN NUMERO
124
00:08:32,088 --> 00:08:34,755
-Vastaa sinä tähän, Anai.
-Selvä!
125
00:08:37,005 --> 00:08:38,130
Moi!
126
00:08:38,213 --> 00:08:40,130
Anai tässä!
127
00:08:42,255 --> 00:08:45,380
Anteeksi. Soititte Chararyman-yhtymään.
128
00:08:45,463 --> 00:08:48,588
Kyllä. Me soitamme teille takaisin.
129
00:08:51,130 --> 00:08:53,838
Et ole nyt kotonasi.
Vastaa firman puolesta.
130
00:08:53,921 --> 00:08:55,296
Seuraava onnistuu!
131
00:08:55,380 --> 00:08:57,255
ULKOINEN NUMERO
132
00:08:57,338 --> 00:08:59,671
-Vastaa ennen kolmatta hälytystä!
-Selvä!
133
00:09:00,213 --> 00:09:01,588
ULKOINEN NUMERO
134
00:09:08,213 --> 00:09:10,880
Moi! Anai tässä!
135
00:09:12,213 --> 00:09:17,213
Ei kun... Olen uusi täällä!
Vielä on paljon opittavaa!
136
00:09:17,296 --> 00:09:20,880
Arvostan kovasti neuvojanne!
137
00:09:23,130 --> 00:09:26,380
Kylläpä hän on hermona.
138
00:09:29,088 --> 00:09:31,588
Sinua taitaa vähän jännittää.
139
00:09:32,463 --> 00:09:38,171
Mutta kyllä aikuisen pitäisi pystyä
vastaamaan puhelimeen.
140
00:09:39,380 --> 00:09:42,338
Jospa minä hoidan puhelut tänään.
141
00:09:46,421 --> 00:09:48,213
Tämä on minun oma linjani.
142
00:09:49,380 --> 00:09:51,463
Haloo? Kuka soittaa?
143
00:09:52,088 --> 00:09:53,880
Retsuko?
144
00:09:55,088 --> 00:09:56,213
Äiti?
145
00:09:56,296 --> 00:09:58,171
ARKISTO
146
00:09:58,255 --> 00:10:01,130
Älä soita minulle töihin
henkilökohtaisista asioista!
147
00:10:01,213 --> 00:10:04,546
Oli pakko! Et vastannut kännykkään.
148
00:10:05,921 --> 00:10:07,588
No mitä nyt?
149
00:10:07,671 --> 00:10:10,796
Shirota, se puolisoehdokkaasi,
150
00:10:10,880 --> 00:10:14,171
halua seurustella
ja ehkäpä avioituakin kanssasi!
151
00:10:18,213 --> 00:10:21,671
-Eikö olekin ihanaa? Kai sinä suostut?
-Odota hetki!
152
00:10:23,338 --> 00:10:25,588
Olen vielä töissä.
153
00:10:26,380 --> 00:10:28,546
Minä mietin asiaa.
154
00:10:28,630 --> 00:10:31,880
Hyvä on. Soittelen illalla.
155
00:10:31,963 --> 00:10:33,130
Joo.
156
00:10:43,671 --> 00:10:46,380
Iästämme huolimatta
aikuistuminen pelottaa.
157
00:10:48,421 --> 00:10:51,921
Pitääkö hän minua itselleen oikeana?
158
00:10:56,505 --> 00:11:01,213
Jokaisen valon takana on varmaan perhe.
159
00:11:01,296 --> 00:11:05,796
Avioliittoja, asuntolainoja, lapsia...
160
00:11:07,588 --> 00:11:09,588
Noin paljon valoja.
161
00:11:13,630 --> 00:11:17,005
Oven vieressä olevia
pyydetään siirtymään keskelle.
162
00:11:35,005 --> 00:11:36,880
Onkohan se äidiltä?
163
00:11:40,171 --> 00:11:41,588
Anailta?
164
00:11:41,671 --> 00:11:43,171
KYSYMYKSIÄ
165
00:11:43,796 --> 00:11:48,755
"Tapahtui 11. kesäkuuta klo 14.23."
166
00:11:48,838 --> 00:11:52,171
"Sanoitte minulle seuraavasti:"
167
00:11:53,171 --> 00:11:57,005
"Kyllä aikuisen pitäisi pystyä
vastaamaan puhelimeen."
168
00:11:59,963 --> 00:12:03,755
Pidän tätä henkilökohtaisena kritiikkinä,
169
00:12:03,838 --> 00:12:06,046
jonka oli tarkoitus loukata.
170
00:12:06,671 --> 00:12:11,713
Voitteko selittää tämän?
Odotan kirjallista vastausta.
171
00:12:12,755 --> 00:12:14,796
Kirjallista vastausta?
172
00:12:15,671 --> 00:12:19,338
Samana päivänä kello 14.24 totesitte:
173
00:12:19,921 --> 00:12:22,421
"Jospa minä hoidan puhelut tänään."
174
00:12:24,255 --> 00:12:27,255
Tämä tarkoittaa,
että jätitte perehdyttämiseni kesken -
175
00:12:27,338 --> 00:12:31,088
ja riistitte minulta vääryydellä
oppimismahdollisuuden.
176
00:12:34,338 --> 00:12:35,838
Mitä?
177
00:12:38,046 --> 00:12:42,505
Vastasitte myös äitinne
henkilökohtaiseen puheluun,
178
00:12:42,588 --> 00:12:45,088
mikä rikkoi yrityksen sääntöjä.
179
00:12:45,755 --> 00:12:49,213
Pakotatte muut noudattamaan sääntöjä,
joita ette itse noudata.
180
00:12:49,296 --> 00:12:51,088
Tämä on räikeä kaksoisstandardi,
181
00:12:51,171 --> 00:12:54,796
joka on osa työpaikkoja riivaavaa
vallan epätasapainoa...
182
00:13:00,963 --> 00:13:04,255
Mitä mieltä olet Anaista?
183
00:13:05,880 --> 00:13:10,213
Älä kerro kenellekään,
mutta hän on vähän...
184
00:13:10,296 --> 00:13:12,588
-Eikö hän olekin aika kiva?
-Häh?
185
00:13:12,671 --> 00:13:15,505
Anaiko? Ihan hyvä tyyppi.
186
00:13:15,588 --> 00:13:19,046
Näyttää vähän tylsimykseltä,
mutta hänellä on huumorintajua.
187
00:13:19,130 --> 00:13:22,796
-Miksi kysyt?
-Muuten vain. Uteliaisuuttani.
188
00:13:24,713 --> 00:13:26,546
Olenko minä ainoa?
189
00:13:26,630 --> 00:13:29,421
Toiminko jotenkin väärin hänen kanssaan?
190
00:13:39,421 --> 00:13:42,171
Huomenta, pomo!
191
00:13:43,630 --> 00:13:46,046
Anteeksi ne eiliset sähläilyt!
192
00:13:46,130 --> 00:13:50,171
Olen valmis jatkamaan perehdytystä!
193
00:13:53,213 --> 00:13:54,671
Huomenta.
194
00:13:54,755 --> 00:13:58,838
Kuule, sain viime yönä erikoisia viestejä.
195
00:13:58,921 --> 00:14:00,671
Lähdenkin tästä hommiin!
196
00:14:01,588 --> 00:14:02,921
Anai?
197
00:14:06,463 --> 00:14:07,630
Mitä ihmettä?
198
00:14:13,505 --> 00:14:16,296
Odotan kirjallista vastaustanne.
199
00:14:29,796 --> 00:14:30,671
RAIVOA
200
00:14:39,463 --> 00:14:40,921
Pelottaa!