1 00:00:06,005 --> 00:00:09,921 ‎UN ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,213 --> 00:00:13,755 ‎Ascultă, domnișoară! 3 00:00:13,838 --> 00:00:17,380 ‎Spun că nu am încredereîn ce înțelegi tu prin mâncare bună. 4 00:00:17,463 --> 00:00:20,046 ‎Toate prostiile pe care le mănânci 5 00:00:20,130 --> 00:00:22,588 ‎se vor răzbuna pe tine la bătrânețe. 6 00:00:22,671 --> 00:00:25,546 ‎Mai spune-mi o dată că mănânci bine! 7 00:00:25,630 --> 00:00:26,630 ‎MAMA 8 00:00:26,713 --> 00:00:28,380 ‎Mănânc destul de bine. 9 00:00:30,630 --> 00:00:31,671 ‎Stai puțin! 10 00:00:31,963 --> 00:00:33,463 ‎Te aud cum ronțăi! 11 00:00:33,546 --> 00:00:35,838 ‎Asta înțelegi tu prin cină? 12 00:00:36,338 --> 00:00:38,130 ‎Îmi număr caloriile. 13 00:00:38,213 --> 00:00:40,338 ‎Nu asta e problema! 14 00:00:40,421 --> 00:00:43,171 ‎Pentru Dumnezeu, gătești măcar? 15 00:00:43,255 --> 00:00:45,796 ‎Faci curățenie? Îți speli hainele? 16 00:00:45,880 --> 00:00:47,463 ‎Taci! 17 00:00:47,546 --> 00:00:50,046 ‎Ai sunat doar ca să mă superi? 18 00:00:50,130 --> 00:00:52,963 ‎Dacă asta e tot, o să închid. Asta e tot? 19 00:00:53,296 --> 00:00:54,380 ‎Așa e... 20 00:00:55,005 --> 00:00:59,463 ‎Am găsit online o rochiță drăguță,perfectă pentru tine. 21 00:01:00,463 --> 00:01:01,380 ‎Nu, mersi. 22 00:01:01,713 --> 00:01:02,546 ‎Ce? 23 00:01:03,296 --> 00:01:05,630 ‎Nu, mulțumesc. N-aș purta-o niciodată. 24 00:01:05,713 --> 00:01:07,130 ‎E perfectă pentru tine. 25 00:01:07,505 --> 00:01:09,546 ‎Mama ta nu se înșală niciodată. 26 00:01:09,630 --> 00:01:11,046 ‎Stai! Oprește-te! 27 00:01:11,546 --> 00:01:14,046 ‎Să nu mi-o trimiți! 28 00:01:14,921 --> 00:01:16,380 ‎Am trimis-o deja. 29 00:01:18,171 --> 00:01:19,588 ‎Aveți un pachet. 30 00:01:26,671 --> 00:01:29,463 ‎Cum aș putea să port chestia asta? 31 00:01:29,713 --> 00:01:30,630 ‎FURIE 32 00:01:30,838 --> 00:01:32,713 ‎SEZONUL 2 33 00:02:00,338 --> 00:02:03,338 ‎SEZONUL 2 34 00:02:11,171 --> 00:02:13,171 ‎E oribilă. 35 00:02:13,255 --> 00:02:15,046 ‎Nimeni n-ar vrea așa ceva. 36 00:02:15,421 --> 00:02:18,671 ‎Nu e ceva ce i-ai dărui ‎fiicei în vârstă de 25 de ani. 37 00:02:18,755 --> 00:02:20,338 ‎E pentru ‎cosplay. 38 00:02:20,671 --> 00:02:24,630 ‎Ai mei mi-au trimis ‎un costum ciudat, cu umeri falși. 39 00:02:24,921 --> 00:02:27,463 ‎- Umeri falși? ‎- Tehnologie pierdută! 40 00:02:28,505 --> 00:02:29,880 ‎L-am vândut imediat. 41 00:02:29,963 --> 00:02:31,005 ‎Urât! 42 00:02:31,088 --> 00:02:32,880 ‎Mai bine decât să-l arunc, nu? 43 00:02:32,963 --> 00:02:36,463 ‎Mama mi-a zis s-o probez ‎și să-i trimit o poză. 44 00:02:36,880 --> 00:02:39,880 ‎- De ce? ‎- Ca să le-o arate bunicilor mei. 45 00:02:39,963 --> 00:02:41,171 ‎Ești în clasa întâi? 46 00:02:41,255 --> 00:02:42,713 ‎E bine să fii iubită. 47 00:02:42,796 --> 00:02:44,671 ‎E o bătaie de cap! 48 00:02:46,755 --> 00:02:49,671 ‎Mamele sunt creaturi obositoare. 49 00:02:50,046 --> 00:02:51,046 ‎Pe bune! 50 00:02:53,171 --> 00:02:55,130 ‎Retsuko! 51 00:02:56,005 --> 00:02:58,630 ‎Mănânci bine? 52 00:03:00,463 --> 00:03:02,630 ‎Mănânc chiar acum... 53 00:03:02,713 --> 00:03:05,088 ‎Asta nu înseamnă că mănânci bine. 54 00:03:05,963 --> 00:03:10,505 ‎Toate prostiile pe care le mănâncise vor răzbuna pe tine la bătrânețe. 55 00:03:10,588 --> 00:03:12,463 ‎...pe tine la bătrânețe! 56 00:03:12,546 --> 00:03:13,380 ‎MAMA 57 00:03:14,880 --> 00:03:16,588 ‎Păi... 58 00:03:17,005 --> 00:03:18,921 ‎Sunt la regim. 59 00:03:20,921 --> 00:03:22,588 ‎Ia niște legume prăjite! 60 00:03:22,671 --> 00:03:24,505 ‎Nici să nu te gândești! 61 00:03:24,588 --> 00:03:26,838 ‎Am prăjit un wok întreg de dimineață. 62 00:03:26,921 --> 00:03:29,921 ‎Vai de mine, iar o să mă îngraș! 63 00:03:30,588 --> 00:03:33,338 ‎Te rog, servește-te! 64 00:03:36,755 --> 00:03:39,005 ‎Kabae are trei copii, nu? 65 00:03:39,380 --> 00:03:41,421 ‎Și ea e mamă. 66 00:03:41,505 --> 00:03:43,921 ‎CONTABILITATE 67 00:03:44,296 --> 00:03:45,296 ‎Alo! 68 00:03:45,380 --> 00:03:47,088 ‎Perioadă-Determinată! 69 00:03:47,171 --> 00:03:48,296 ‎Da! 70 00:03:48,380 --> 00:03:49,921 ‎Haida! Fenneko! 71 00:03:50,005 --> 00:03:51,171 ‎- Da? ‎- Da? 72 00:03:53,088 --> 00:03:54,088 ‎Veniți aici! 73 00:03:56,546 --> 00:04:00,713 ‎Luna viitoare va veni ‎un angajat nou la contabilitate. 74 00:04:01,963 --> 00:04:03,130 ‎Proaspăt absolvent? 75 00:04:03,213 --> 00:04:04,171 ‎Da. 76 00:04:04,255 --> 00:04:06,255 ‎Gomakawa o să plece. Se mărită. 77 00:04:06,921 --> 00:04:09,588 ‎Am nevoie de cineva în locul ei. 78 00:04:10,463 --> 00:04:11,505 ‎Ascultați! 79 00:04:11,588 --> 00:04:15,255 ‎Absolvenții sunt trântori ‎cu un exagerat simț al mândriei. 80 00:04:15,630 --> 00:04:19,796 ‎Doborâți-l de pe piedestal ‎și arătați-i ce înseamnă viața la birou! 81 00:04:20,130 --> 00:04:21,755 ‎Cum spuneți dv., domnule! 82 00:04:23,588 --> 00:04:25,046 ‎Cum spuneți dv. 83 00:04:25,130 --> 00:04:27,171 ‎Iar tu, Perioadă-Determinată... 84 00:04:28,088 --> 00:04:30,713 ‎O firmă nu e totuna cu un club. 85 00:04:30,796 --> 00:04:34,671 ‎Fii pregătită să fii detestată ‎de subordonații tăi. 86 00:04:35,255 --> 00:04:36,255 ‎Bine. 87 00:04:42,338 --> 00:04:44,921 ‎Deci Gomakawa pleacă fiindcă se mărită... 88 00:04:45,255 --> 00:04:47,630 ‎Într-adevăr, are o aură de fericire. 89 00:04:48,046 --> 00:04:50,630 ‎Nu e mai tânără decât noi cu doi ani? 90 00:04:51,296 --> 00:04:52,421 ‎Așa e. 91 00:04:52,796 --> 00:04:54,463 ‎A înflorit devreme, nu? 92 00:04:57,296 --> 00:04:58,588 ‎Căsnicie... 93 00:04:59,421 --> 00:05:01,380 ‎Nici nu pot să-mi imaginez! 94 00:05:01,713 --> 00:05:05,213 ‎Nu e ceva la care să aspir. ‎E doar un sistem demodat. 95 00:05:05,588 --> 00:05:07,380 ‎Ca de obicei, ești cinică. 96 00:05:07,713 --> 00:05:10,713 ‎Iar ies la iveală fanteziile tale, Haida. 97 00:05:10,796 --> 00:05:14,046 ‎Cum? Ce vrei să spui? ‎Sunt la fel de rațional ca tine. 98 00:05:27,671 --> 00:05:28,546 ‎Da? 99 00:05:28,630 --> 00:05:31,296 ‎Retsuko? Mănânci bine? 100 00:05:31,630 --> 00:05:32,671 ‎Dorm. 101 00:05:38,880 --> 00:05:40,380 ‎De ce ai închis? 102 00:05:40,463 --> 00:05:42,505 ‎Taci! 103 00:05:44,296 --> 00:05:47,046 ‎Gătești? Faci curat? Îți speli hainele? 104 00:05:47,130 --> 00:05:49,171 ‎Astăzi ies în oraș. 105 00:05:49,255 --> 00:05:51,463 ‎Ai batistă? Poșetă? 106 00:05:51,546 --> 00:05:53,963 ‎Închid dacă nu mai ai nimic de zis. 107 00:05:54,046 --> 00:05:55,255 ‎Mi-am amintit... 108 00:05:55,630 --> 00:05:58,380 ‎A fost jefuită o casă aproape de tine. 109 00:06:00,796 --> 00:06:04,713 ‎Un hoț a intrat cu forța în casaunei fete. Îngrozitor! 110 00:06:05,255 --> 00:06:07,630 ‎Te-ai speriat și m-ai sunat? 111 00:06:07,713 --> 00:06:10,255 ‎Spune-mi că ai grijă să încui ușa! 112 00:06:10,338 --> 00:06:11,796 ‎Da, desigur. 113 00:06:12,880 --> 00:06:16,088 ‎Agață și niște haine bărbăteștila uscat pe balcon. 114 00:06:16,546 --> 00:06:18,171 ‎O să fie mai sigur. 115 00:06:18,255 --> 00:06:20,588 ‎Sunt mama ta și nu greșesc niciodată... 116 00:06:22,463 --> 00:06:25,171 ‎Nu mă mai înțeleg cu ea. 117 00:06:29,296 --> 00:06:31,338 ‎În excursii se mănâncă bine. 118 00:06:31,713 --> 00:06:34,130 ‎Sushi la discreție. Așadar, s-a decis. 119 00:06:34,213 --> 00:06:36,380 ‎Vreau să mă relaxez în ape termale. 120 00:06:36,463 --> 00:06:38,963 ‎Mergem să culegem cireșe? 121 00:06:39,380 --> 00:06:41,505 ‎Asta e pentru iulie. 122 00:06:46,671 --> 00:06:48,380 ‎Fructe de mare Miura! 123 00:06:48,463 --> 00:06:49,671 ‎Ape termale Kusatsu. 124 00:06:49,755 --> 00:06:50,963 ‎Cules de struguri! 125 00:06:51,296 --> 00:06:52,796 ‎Asta e în septembrie. 126 00:06:53,838 --> 00:06:55,755 ‎Nu vrem deloc același lucru. 127 00:06:55,838 --> 00:06:57,755 ‎E foarte greu să ne decidem. 128 00:06:58,463 --> 00:07:01,880 ‎Un tur cu autocarul ‎nu ne poate îndeplini toate dorințele. 129 00:07:04,588 --> 00:07:05,838 ‎Pari relaxată. 130 00:07:06,671 --> 00:07:07,630 ‎Ce? 131 00:07:07,963 --> 00:07:10,088 ‎Când ai fost ultima oară la karaoke? 132 00:07:10,171 --> 00:07:12,838 ‎Acum poți să lucrezi fără să te stresezi. 133 00:07:13,963 --> 00:07:16,338 ‎E cam plictisitor. 134 00:07:16,421 --> 00:07:18,130 ‎Retsuko s-a maturizat. 135 00:07:18,213 --> 00:07:19,838 ‎Zău așa! 136 00:07:49,380 --> 00:07:51,588 ‎Da, era descuiată. 137 00:07:51,671 --> 00:07:55,005 ‎Da, cred că e înăuntru. 138 00:07:55,296 --> 00:07:57,463 ‎Am înțeles. O să vină un polițist. 139 00:07:57,546 --> 00:07:59,296 ‎Da, mulțumesc foarte mult. 140 00:08:01,838 --> 00:08:03,005 ‎Mi-e așa de frică! 141 00:08:12,713 --> 00:08:14,213 ‎E inutil. 142 00:08:22,213 --> 00:08:23,463 ‎E grea. 143 00:08:33,630 --> 00:08:35,130 ‎Asta ar putea să meargă. 144 00:08:47,463 --> 00:08:48,671 ‎Cine e? 145 00:08:49,296 --> 00:08:51,171 ‎Ce faci în casa mea? 146 00:09:03,130 --> 00:09:04,046 ‎Hei! 147 00:09:05,380 --> 00:09:06,713 ‎Bine ai venit acasă! 148 00:09:11,463 --> 00:09:14,546 ‎Slavă Cerului că n-a fost nimic! 149 00:09:14,838 --> 00:09:16,046 ‎Îmi pare foarte rău! 150 00:09:16,588 --> 00:09:18,921 ‎Fiica mea e mereu mai tensionată. 151 00:09:19,005 --> 00:09:20,255 ‎Taci! 152 00:09:20,338 --> 00:09:22,213 ‎Cum ai intrat? 153 00:09:22,296 --> 00:09:23,921 ‎Ușa era încuiată. 154 00:09:24,796 --> 00:09:27,213 ‎Am copiat cheia fără să-ți spun. 155 00:09:27,296 --> 00:09:28,505 ‎Arestați-o! 156 00:09:30,796 --> 00:09:34,421 ‎Credeam că te-am crescut mai bine, ‎nu să fii dezordonată. 157 00:09:35,088 --> 00:09:36,838 ‎Acum e curat și frumos, nu? 158 00:09:37,630 --> 00:09:39,880 ‎Nu ți-am cerut să faci curat. 159 00:09:41,630 --> 00:09:44,380 ‎Ești mulțumită? M-am săturat de asta. 160 00:09:44,755 --> 00:09:46,171 ‎În continuare... 161 00:09:47,755 --> 00:09:48,963 ‎Ce drăguță e! 162 00:10:01,296 --> 00:10:03,338 ‎Nu-ți place niciun băiat? 163 00:10:06,296 --> 00:10:07,546 ‎De ce întrebi? 164 00:10:07,630 --> 00:10:10,921 ‎Repet, nu-ți place niciun băiat? 165 00:10:11,880 --> 00:10:14,338 ‎A fost un băiat, dar ne-am despărțit. 166 00:10:14,421 --> 00:10:15,671 ‎Așa deci... 167 00:10:15,755 --> 00:10:17,213 ‎Poftim. 168 00:10:19,880 --> 00:10:22,088 ‎E chipeș, nu? 169 00:10:22,505 --> 00:10:23,880 ‎Da. 170 00:10:24,380 --> 00:10:27,296 ‎Minunat! Atunci rămâne stabilit. 171 00:10:27,380 --> 00:10:29,005 ‎Așteaptă puțin! 172 00:10:29,088 --> 00:10:30,213 ‎Ce-i asta? 173 00:10:30,296 --> 00:10:31,755 ‎O poză pentru pețit. 174 00:10:33,130 --> 00:10:37,296 ‎Funcționar public, 34 de ani, ‎peste clasa mijlocie, necăsătorit... 175 00:10:37,380 --> 00:10:40,505 ‎E liber în weekenduri. ‎Vezi să fii disponibilă! 176 00:10:40,963 --> 00:10:43,213 ‎Trebuie să mă întâlnesc cu el? 177 00:10:43,296 --> 00:10:44,505 ‎Firește! 178 00:10:44,880 --> 00:10:49,630 ‎Îți cer doar să ieși cu el o dată, ‎dacă ți se pare de treabă. 179 00:10:49,713 --> 00:10:52,130 ‎E fiul unei prietene a mătușii Yoshie. 180 00:10:52,213 --> 00:10:53,255 ‎Oprește-te! 181 00:10:54,838 --> 00:10:56,213 ‎Nu-mi pasă! 182 00:10:58,671 --> 00:11:00,796 ‎Nu mă interesează asta acum. 183 00:11:00,880 --> 00:11:03,630 ‎„Nu mă interesează asta acum!” 184 00:11:04,630 --> 00:11:06,421 ‎Știi la ce va duce asta? 185 00:11:07,921 --> 00:11:09,921 ‎Timpul va trece fără să observi. 186 00:11:10,005 --> 00:11:13,505 ‎Primăvara tinereții va trece, ‎lăsând în loc piele uscată 187 00:11:13,588 --> 00:11:15,380 ‎și problema cremei hidratante! 188 00:11:15,796 --> 00:11:17,921 ‎A venit timpul să mă asculți. 189 00:11:18,005 --> 00:11:20,255 ‎Îți spun asta în calitate de mamă. 190 00:11:20,671 --> 00:11:21,630 ‎Nu-mi pasă. 191 00:11:22,046 --> 00:11:23,588 ‎Ți-am mai spus asta! 192 00:11:26,796 --> 00:11:28,671 ‎Cine ești tu ca să decizi asta? 193 00:11:29,921 --> 00:11:32,921 ‎Tu decizi. Acestea fiind spuse, ‎când o să te măriți? 194 00:11:33,671 --> 00:11:34,713 ‎Nu știu. 195 00:11:34,796 --> 00:11:38,588 ‎Crezi că Făt Frumos va apărea într-o zi, ‎pur și simplu? 196 00:11:38,671 --> 00:11:39,963 ‎Nu e așa. 197 00:11:40,046 --> 00:11:42,921 ‎Atunci care e problema? Fă o încercare! 198 00:11:45,005 --> 00:11:46,713 ‎Asta e realitatea. 199 00:11:46,796 --> 00:11:51,338 ‎Căsniciile aranjate erau obișnuite ‎în tinerețea mea, știu ce spun. 200 00:11:51,421 --> 00:11:55,421 ‎Îți reamintesc că e nevoie ‎de contacte reale ca să obții rezultate. 201 00:11:55,755 --> 00:11:58,171 ‎Lași impresia că ești corectă și harnică, 202 00:11:58,255 --> 00:12:01,796 ‎dar adevărul e că știi foarte bine ‎să fugi de realitate. 203 00:12:01,880 --> 00:12:04,005 ‎Știi că e vorba despre tine, da? 204 00:12:04,088 --> 00:12:07,588 ‎Fii pregătită și plănuiește-ți viața! 205 00:12:07,880 --> 00:12:11,505 ‎Trebuie să te maturizezi! 206 00:12:15,921 --> 00:12:16,921 ‎FURIE 207 00:12:17,005 --> 00:12:18,921 ‎Același lucru mereu! Asupritor! 208 00:12:19,005 --> 00:12:21,380 ‎Spărgător de case,Numele tău e mamă 209 00:12:21,463 --> 00:12:23,296 ‎Mi-ai invadat teritoriul 210 00:12:23,380 --> 00:12:25,796 ‎Regulile o să mi le asculți 211 00:12:25,880 --> 00:12:30,088 ‎N-o să port hainele de tine alese! 212 00:12:30,171 --> 00:12:33,880 ‎N-o să port hainele de tine alese! 213 00:12:42,921 --> 00:12:44,713 ‎KARAOKE 214 00:12:49,588 --> 00:12:50,588 ‎Ce? 215 00:12:51,463 --> 00:12:52,921 ‎O întâlnire aranjată? 216 00:12:53,671 --> 00:12:56,463 ‎Nu vreau ca dl Ton ‎să se ia de mine și mai mult! 217 00:12:59,421 --> 00:13:01,921 ‎Și o să te duci... la întâlnire? 218 00:13:02,005 --> 00:13:03,921 ‎I-am zis că nu, desigur. 219 00:13:04,380 --> 00:13:05,588 ‎N-o să-i fac jocul. 220 00:13:05,963 --> 00:13:07,130 ‎Ce tâmpenie! 221 00:13:08,213 --> 00:13:10,505 ‎Dar, când i-am spus că e demodat, 222 00:13:10,588 --> 00:13:13,838 ‎a zis că e o variantă ‎a aplicațiilor matrimoniale. 223 00:13:13,921 --> 00:13:17,296 ‎Fără impresii false, ‎doar logică și tot așa... 224 00:13:17,380 --> 00:13:18,588 ‎Îi plac discuțiile. 225 00:13:18,671 --> 00:13:20,838 ‎Mă scoate din sărite. 226 00:13:21,171 --> 00:13:23,671 ‎Am ieșit ca o vijelie, lăsând-o în casă. 227 00:13:23,755 --> 00:13:25,838 ‎Vai de mine! Și după aceea? 228 00:13:26,588 --> 00:13:30,880 ‎După o vreme, m-am întors acasăși am descoperit că plecase. 229 00:13:30,963 --> 00:13:32,296 ‎MĂ DUC ACASĂ. ‎MAMA 230 00:13:32,380 --> 00:13:33,838 ‎Stânjenitor! 231 00:13:35,296 --> 00:13:37,921 ‎Nu e vina mea. 232 00:13:47,213 --> 00:13:48,296 ‎LAPTE 233 00:13:58,088 --> 00:14:00,046 ‎O sun și îmi cer scuze. 234 00:14:09,213 --> 00:14:10,421 ‎Bine ai venit acasă! 235 00:14:11,380 --> 00:14:13,380 ‎Deci... ești aici. 236 00:14:14,255 --> 00:14:17,296 ‎Am acceptat invitația la întâlnire ‎în numele tău. 237 00:14:18,713 --> 00:14:21,171 ‎Doar sunt mama ta ‎și nu greșesc niciodată. 238 00:14:28,880 --> 00:14:30,380 ‎Pare cam încordată. 239 00:14:30,463 --> 00:14:32,213 ‎Poate că a fost emoționată. 240 00:14:33,546 --> 00:14:35,463 ‎Ei bine? ‎Te vezi cu ea? 241 00:14:37,713 --> 00:14:38,921 ‎Da. 242 00:14:39,838 --> 00:14:40,921 ‎O să mă văd cu ea.