1
00:00:06,005 --> 00:00:09,921
UN ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:12,213 --> 00:00:13,755
Ascultă, domnișoară!
3
00:00:13,838 --> 00:00:17,380
Spun că nu am încredere
în ce înțelegi tu prin mâncare bună.
4
00:00:17,463 --> 00:00:20,046
Toate prostiile pe care le mănânci
5
00:00:20,130 --> 00:00:22,588
se vor răzbuna pe tine la bătrânețe.
6
00:00:22,671 --> 00:00:25,546
Mai spune-mi o dată că mănânci bine!
7
00:00:25,630 --> 00:00:26,630
MAMA
8
00:00:26,713 --> 00:00:28,380
Mănânc destul de bine.
9
00:00:30,630 --> 00:00:31,671
Stai puțin!
10
00:00:31,963 --> 00:00:33,463
Te aud cum ronțăi!
11
00:00:33,546 --> 00:00:35,838
Asta înțelegi tu prin cină?
12
00:00:36,338 --> 00:00:38,130
Îmi număr caloriile.
13
00:00:38,213 --> 00:00:40,338
Nu asta e problema!
14
00:00:40,421 --> 00:00:43,171
Pentru Dumnezeu, gătești măcar?
15
00:00:43,255 --> 00:00:45,796
Faci curățenie? Îți speli hainele?
16
00:00:45,880 --> 00:00:47,463
Taci!
17
00:00:47,546 --> 00:00:50,046
Ai sunat doar ca să mă superi?
18
00:00:50,130 --> 00:00:52,963
Dacă asta e tot, o să închid. Asta e tot?
19
00:00:53,296 --> 00:00:54,380
Așa e...
20
00:00:55,005 --> 00:00:59,463
Am găsit online o rochiță drăguță,
perfectă pentru tine.
21
00:01:00,463 --> 00:01:01,380
Nu, mersi.
22
00:01:01,713 --> 00:01:02,546
Ce?
23
00:01:03,296 --> 00:01:05,630
Nu, mulțumesc. N-aș purta-o niciodată.
24
00:01:05,713 --> 00:01:07,130
E perfectă pentru tine.
25
00:01:07,505 --> 00:01:09,546
Mama ta nu se înșală niciodată.
26
00:01:09,630 --> 00:01:11,046
Stai! Oprește-te!
27
00:01:11,546 --> 00:01:14,046
Să nu mi-o trimiți!
28
00:01:14,921 --> 00:01:16,380
Am trimis-o deja.
29
00:01:18,171 --> 00:01:19,588
Aveți un pachet.
30
00:01:26,671 --> 00:01:29,463
Cum aș putea să port chestia asta?
31
00:01:29,713 --> 00:01:30,630
FURIE
32
00:01:30,838 --> 00:01:32,713
SEZONUL 2
33
00:02:00,338 --> 00:02:03,338
SEZONUL 2
34
00:02:11,171 --> 00:02:13,171
E oribilă.
35
00:02:13,255 --> 00:02:15,046
Nimeni n-ar vrea așa ceva.
36
00:02:15,421 --> 00:02:18,671
Nu e ceva ce i-ai dărui
fiicei în vârstă de 25 de ani.
37
00:02:18,755 --> 00:02:20,338
E pentru cosplay.
38
00:02:20,671 --> 00:02:24,630
Ai mei mi-au trimis
un costum ciudat, cu umeri falși.
39
00:02:24,921 --> 00:02:27,463
- Umeri falși?
- Tehnologie pierdută!
40
00:02:28,505 --> 00:02:29,880
L-am vândut imediat.
41
00:02:29,963 --> 00:02:31,005
Urât!
42
00:02:31,088 --> 00:02:32,880
Mai bine decât să-l arunc, nu?
43
00:02:32,963 --> 00:02:36,463
Mama mi-a zis s-o probez
și să-i trimit o poză.
44
00:02:36,880 --> 00:02:39,880
- De ce?
- Ca să le-o arate bunicilor mei.
45
00:02:39,963 --> 00:02:41,171
Ești în clasa întâi?
46
00:02:41,255 --> 00:02:42,713
E bine să fii iubită.
47
00:02:42,796 --> 00:02:44,671
E o bătaie de cap!
48
00:02:46,755 --> 00:02:49,671
Mamele sunt creaturi obositoare.
49
00:02:50,046 --> 00:02:51,046
Pe bune!
50
00:02:53,171 --> 00:02:55,130
Retsuko!
51
00:02:56,005 --> 00:02:58,630
Mănânci bine?
52
00:03:00,463 --> 00:03:02,630
Mănânc chiar acum...
53
00:03:02,713 --> 00:03:05,088
Asta nu înseamnă că mănânci bine.
54
00:03:05,963 --> 00:03:10,505
Toate prostiile pe care le mănânci
se vor răzbuna pe tine la bătrânețe.
55
00:03:10,588 --> 00:03:12,463
...pe tine la bătrânețe!
56
00:03:12,546 --> 00:03:13,380
MAMA
57
00:03:14,880 --> 00:03:16,588
Păi...
58
00:03:17,005 --> 00:03:18,921
Sunt la regim.
59
00:03:20,921 --> 00:03:22,588
Ia niște legume prăjite!
60
00:03:22,671 --> 00:03:24,505
Nici să nu te gândești!
61
00:03:24,588 --> 00:03:26,838
Am prăjit un wok întreg de dimineață.
62
00:03:26,921 --> 00:03:29,921
Vai de mine, iar o să mă îngraș!
63
00:03:30,588 --> 00:03:33,338
Te rog, servește-te!
64
00:03:36,755 --> 00:03:39,005
Kabae are trei copii, nu?
65
00:03:39,380 --> 00:03:41,421
Și ea e mamă.
66
00:03:41,505 --> 00:03:43,921
CONTABILITATE
67
00:03:44,296 --> 00:03:45,296
Alo!
68
00:03:45,380 --> 00:03:47,088
Perioadă-Determinată!
69
00:03:47,171 --> 00:03:48,296
Da!
70
00:03:48,380 --> 00:03:49,921
Haida! Fenneko!
71
00:03:50,005 --> 00:03:51,171
- Da?
- Da?
72
00:03:53,088 --> 00:03:54,088
Veniți aici!
73
00:03:56,546 --> 00:04:00,713
Luna viitoare va veni
un angajat nou la contabilitate.
74
00:04:01,963 --> 00:04:03,130
Proaspăt absolvent?
75
00:04:03,213 --> 00:04:04,171
Da.
76
00:04:04,255 --> 00:04:06,255
Gomakawa o să plece. Se mărită.
77
00:04:06,921 --> 00:04:09,588
Am nevoie de cineva în locul ei.
78
00:04:10,463 --> 00:04:11,505
Ascultați!
79
00:04:11,588 --> 00:04:15,255
Absolvenții sunt trântori
cu un exagerat simț al mândriei.
80
00:04:15,630 --> 00:04:19,796
Doborâți-l de pe piedestal
și arătați-i ce înseamnă viața la birou!
81
00:04:20,130 --> 00:04:21,755
Cum spuneți dv., domnule!
82
00:04:23,588 --> 00:04:25,046
Cum spuneți dv.
83
00:04:25,130 --> 00:04:27,171
Iar tu, Perioadă-Determinată...
84
00:04:28,088 --> 00:04:30,713
O firmă nu e totuna cu un club.
85
00:04:30,796 --> 00:04:34,671
Fii pregătită să fii detestată
de subordonații tăi.
86
00:04:35,255 --> 00:04:36,255
Bine.
87
00:04:42,338 --> 00:04:44,921
Deci Gomakawa pleacă fiindcă se mărită...
88
00:04:45,255 --> 00:04:47,630
Într-adevăr, are o aură de fericire.
89
00:04:48,046 --> 00:04:50,630
Nu e mai tânără decât noi cu doi ani?
90
00:04:51,296 --> 00:04:52,421
Așa e.
91
00:04:52,796 --> 00:04:54,463
A înflorit devreme, nu?
92
00:04:57,296 --> 00:04:58,588
Căsnicie...
93
00:04:59,421 --> 00:05:01,380
Nici nu pot să-mi imaginez!
94
00:05:01,713 --> 00:05:05,213
Nu e ceva la care să aspir.
E doar un sistem demodat.
95
00:05:05,588 --> 00:05:07,380
Ca de obicei, ești cinică.
96
00:05:07,713 --> 00:05:10,713
Iar ies la iveală fanteziile tale, Haida.
97
00:05:10,796 --> 00:05:14,046
Cum? Ce vrei să spui?
Sunt la fel de rațional ca tine.
98
00:05:27,671 --> 00:05:28,546
Da?
99
00:05:28,630 --> 00:05:31,296
Retsuko? Mănânci bine?
100
00:05:31,630 --> 00:05:32,671
Dorm.
101
00:05:38,880 --> 00:05:40,380
De ce ai închis?
102
00:05:40,463 --> 00:05:42,505
Taci!
103
00:05:44,296 --> 00:05:47,046
Gătești? Faci curat? Îți speli hainele?
104
00:05:47,130 --> 00:05:49,171
Astăzi ies în oraș.
105
00:05:49,255 --> 00:05:51,463
Ai batistă? Poșetă?
106
00:05:51,546 --> 00:05:53,963
Închid dacă nu mai ai nimic de zis.
107
00:05:54,046 --> 00:05:55,255
Mi-am amintit...
108
00:05:55,630 --> 00:05:58,380
A fost jefuită o casă aproape de tine.
109
00:06:00,796 --> 00:06:04,713
Un hoț a intrat cu forța în casa
unei fete. Îngrozitor!
110
00:06:05,255 --> 00:06:07,630
Te-ai speriat și m-ai sunat?
111
00:06:07,713 --> 00:06:10,255
Spune-mi că ai grijă să încui ușa!
112
00:06:10,338 --> 00:06:11,796
Da, desigur.
113
00:06:12,880 --> 00:06:16,088
Agață și niște haine bărbătești
la uscat pe balcon.
114
00:06:16,546 --> 00:06:18,171
O să fie mai sigur.
115
00:06:18,255 --> 00:06:20,588
Sunt mama ta și nu greșesc niciodată...
116
00:06:22,463 --> 00:06:25,171
Nu mă mai înțeleg cu ea.
117
00:06:29,296 --> 00:06:31,338
În excursii se mănâncă bine.
118
00:06:31,713 --> 00:06:34,130
Sushi la discreție. Așadar, s-a decis.
119
00:06:34,213 --> 00:06:36,380
Vreau să mă relaxez în ape termale.
120
00:06:36,463 --> 00:06:38,963
Mergem să culegem cireșe?
121
00:06:39,380 --> 00:06:41,505
Asta e pentru iulie.
122
00:06:46,671 --> 00:06:48,380
Fructe de mare Miura!
123
00:06:48,463 --> 00:06:49,671
Ape termale Kusatsu.
124
00:06:49,755 --> 00:06:50,963
Cules de struguri!
125
00:06:51,296 --> 00:06:52,796
Asta e în septembrie.
126
00:06:53,838 --> 00:06:55,755
Nu vrem deloc același lucru.
127
00:06:55,838 --> 00:06:57,755
E foarte greu să ne decidem.
128
00:06:58,463 --> 00:07:01,880
Un tur cu autocarul
nu ne poate îndeplini toate dorințele.
129
00:07:04,588 --> 00:07:05,838
Pari relaxată.
130
00:07:06,671 --> 00:07:07,630
Ce?
131
00:07:07,963 --> 00:07:10,088
Când ai fost ultima oară la karaoke?
132
00:07:10,171 --> 00:07:12,838
Acum poți să lucrezi fără să te stresezi.
133
00:07:13,963 --> 00:07:16,338
E cam plictisitor.
134
00:07:16,421 --> 00:07:18,130
Retsuko s-a maturizat.
135
00:07:18,213 --> 00:07:19,838
Zău așa!
136
00:07:49,380 --> 00:07:51,588
Da, era descuiată.
137
00:07:51,671 --> 00:07:55,005
Da, cred că e înăuntru.
138
00:07:55,296 --> 00:07:57,463
Am înțeles. O să vină un polițist.
139
00:07:57,546 --> 00:07:59,296
Da, mulțumesc foarte mult.
140
00:08:01,838 --> 00:08:03,005
Mi-e așa de frică!
141
00:08:12,713 --> 00:08:14,213
E inutil.
142
00:08:22,213 --> 00:08:23,463
E grea.
143
00:08:33,630 --> 00:08:35,130
Asta ar putea să meargă.
144
00:08:47,463 --> 00:08:48,671
Cine e?
145
00:08:49,296 --> 00:08:51,171
Ce faci în casa mea?
146
00:09:03,130 --> 00:09:04,046
Hei!
147
00:09:05,380 --> 00:09:06,713
Bine ai venit acasă!
148
00:09:11,463 --> 00:09:14,546
Slavă Cerului că n-a fost nimic!
149
00:09:14,838 --> 00:09:16,046
Îmi pare foarte rău!
150
00:09:16,588 --> 00:09:18,921
Fiica mea e mereu mai tensionată.
151
00:09:19,005 --> 00:09:20,255
Taci!
152
00:09:20,338 --> 00:09:22,213
Cum ai intrat?
153
00:09:22,296 --> 00:09:23,921
Ușa era încuiată.
154
00:09:24,796 --> 00:09:27,213
Am copiat cheia fără să-ți spun.
155
00:09:27,296 --> 00:09:28,505
Arestați-o!
156
00:09:30,796 --> 00:09:34,421
Credeam că te-am crescut mai bine,
nu să fii dezordonată.
157
00:09:35,088 --> 00:09:36,838
Acum e curat și frumos, nu?
158
00:09:37,630 --> 00:09:39,880
Nu ți-am cerut să faci curat.
159
00:09:41,630 --> 00:09:44,380
Ești mulțumită? M-am săturat de asta.
160
00:09:44,755 --> 00:09:46,171
În continuare...
161
00:09:47,755 --> 00:09:48,963
Ce drăguță e!
162
00:10:01,296 --> 00:10:03,338
Nu-ți place niciun băiat?
163
00:10:06,296 --> 00:10:07,546
De ce întrebi?
164
00:10:07,630 --> 00:10:10,921
Repet, nu-ți place niciun băiat?
165
00:10:11,880 --> 00:10:14,338
A fost un băiat, dar ne-am despărțit.
166
00:10:14,421 --> 00:10:15,671
Așa deci...
167
00:10:15,755 --> 00:10:17,213
Poftim.
168
00:10:19,880 --> 00:10:22,088
E chipeș, nu?
169
00:10:22,505 --> 00:10:23,880
Da.
170
00:10:24,380 --> 00:10:27,296
Minunat! Atunci rămâne stabilit.
171
00:10:27,380 --> 00:10:29,005
Așteaptă puțin!
172
00:10:29,088 --> 00:10:30,213
Ce-i asta?
173
00:10:30,296 --> 00:10:31,755
O poză pentru pețit.
174
00:10:33,130 --> 00:10:37,296
Funcționar public, 34 de ani,
peste clasa mijlocie, necăsătorit...
175
00:10:37,380 --> 00:10:40,505
E liber în weekenduri.
Vezi să fii disponibilă!
176
00:10:40,963 --> 00:10:43,213
Trebuie să mă întâlnesc cu el?
177
00:10:43,296 --> 00:10:44,505
Firește!
178
00:10:44,880 --> 00:10:49,630
Îți cer doar să ieși cu el o dată,
dacă ți se pare de treabă.
179
00:10:49,713 --> 00:10:52,130
E fiul unei prietene a mătușii Yoshie.
180
00:10:52,213 --> 00:10:53,255
Oprește-te!
181
00:10:54,838 --> 00:10:56,213
Nu-mi pasă!
182
00:10:58,671 --> 00:11:00,796
Nu mă interesează asta acum.
183
00:11:00,880 --> 00:11:03,630
„Nu mă interesează asta acum!”
184
00:11:04,630 --> 00:11:06,421
Știi la ce va duce asta?
185
00:11:07,921 --> 00:11:09,921
Timpul va trece fără să observi.
186
00:11:10,005 --> 00:11:13,505
Primăvara tinereții va trece,
lăsând în loc piele uscată
187
00:11:13,588 --> 00:11:15,380
și problema cremei hidratante!
188
00:11:15,796 --> 00:11:17,921
A venit timpul să mă asculți.
189
00:11:18,005 --> 00:11:20,255
Îți spun asta în calitate de mamă.
190
00:11:20,671 --> 00:11:21,630
Nu-mi pasă.
191
00:11:22,046 --> 00:11:23,588
Ți-am mai spus asta!
192
00:11:26,796 --> 00:11:28,671
Cine ești tu ca să decizi asta?
193
00:11:29,921 --> 00:11:32,921
Tu decizi. Acestea fiind spuse,
când o să te măriți?
194
00:11:33,671 --> 00:11:34,713
Nu știu.
195
00:11:34,796 --> 00:11:38,588
Crezi că Făt Frumos va apărea într-o zi,
pur și simplu?
196
00:11:38,671 --> 00:11:39,963
Nu e așa.
197
00:11:40,046 --> 00:11:42,921
Atunci care e problema? Fă o încercare!
198
00:11:45,005 --> 00:11:46,713
Asta e realitatea.
199
00:11:46,796 --> 00:11:51,338
Căsniciile aranjate erau obișnuite
în tinerețea mea, știu ce spun.
200
00:11:51,421 --> 00:11:55,421
Îți reamintesc că e nevoie
de contacte reale ca să obții rezultate.
201
00:11:55,755 --> 00:11:58,171
Lași impresia că ești corectă și harnică,
202
00:11:58,255 --> 00:12:01,796
dar adevărul e că știi foarte bine
să fugi de realitate.
203
00:12:01,880 --> 00:12:04,005
Știi că e vorba despre tine, da?
204
00:12:04,088 --> 00:12:07,588
Fii pregătită și plănuiește-ți viața!
205
00:12:07,880 --> 00:12:11,505
Trebuie să te maturizezi!
206
00:12:15,921 --> 00:12:16,921
FURIE
207
00:12:17,005 --> 00:12:18,921
Același lucru mereu! Asupritor!
208
00:12:19,005 --> 00:12:21,380
Spărgător de case,
Numele tău e mamă
209
00:12:21,463 --> 00:12:23,296
Mi-ai invadat teritoriul
210
00:12:23,380 --> 00:12:25,796
Regulile o să mi le asculți
211
00:12:25,880 --> 00:12:30,088
N-o să port hainele de tine alese!
212
00:12:30,171 --> 00:12:33,880
N-o să port hainele de tine alese!
213
00:12:42,921 --> 00:12:44,713
KARAOKE
214
00:12:49,588 --> 00:12:50,588
Ce?
215
00:12:51,463 --> 00:12:52,921
O întâlnire aranjată?
216
00:12:53,671 --> 00:12:56,463
Nu vreau ca dl Ton
să se ia de mine și mai mult!
217
00:12:59,421 --> 00:13:01,921
Și o să te duci... la întâlnire?
218
00:13:02,005 --> 00:13:03,921
I-am zis că nu, desigur.
219
00:13:04,380 --> 00:13:05,588
N-o să-i fac jocul.
220
00:13:05,963 --> 00:13:07,130
Ce tâmpenie!
221
00:13:08,213 --> 00:13:10,505
Dar, când i-am spus că e demodat,
222
00:13:10,588 --> 00:13:13,838
a zis că e o variantă
a aplicațiilor matrimoniale.
223
00:13:13,921 --> 00:13:17,296
Fără impresii false,
doar logică și tot așa...
224
00:13:17,380 --> 00:13:18,588
Îi plac discuțiile.
225
00:13:18,671 --> 00:13:20,838
Mă scoate din sărite.
226
00:13:21,171 --> 00:13:23,671
Am ieșit ca o vijelie, lăsând-o în casă.
227
00:13:23,755 --> 00:13:25,838
Vai de mine! Și după aceea?
228
00:13:26,588 --> 00:13:30,880
După o vreme, m-am întors acasă
și am descoperit că plecase.
229
00:13:30,963 --> 00:13:32,296
MĂ DUC ACASĂ.
MAMA
230
00:13:32,380 --> 00:13:33,838
Stânjenitor!
231
00:13:35,296 --> 00:13:37,921
Nu e vina mea.
232
00:13:47,213 --> 00:13:48,296
LAPTE
233
00:13:58,088 --> 00:14:00,046
O sun și îmi cer scuze.
234
00:14:09,213 --> 00:14:10,421
Bine ai venit acasă!
235
00:14:11,380 --> 00:14:13,380
Deci... ești aici.
236
00:14:14,255 --> 00:14:17,296
Am acceptat invitația la întâlnire
în numele tău.
237
00:14:18,713 --> 00:14:21,171
Doar sunt mama ta
și nu greșesc niciodată.
238
00:14:28,880 --> 00:14:30,380
Pare cam încordată.
239
00:14:30,463 --> 00:14:32,213
Poate că a fost emoționată.
240
00:14:33,546 --> 00:14:35,463
Ei bine?
Te vezi cu ea?
241
00:14:37,713 --> 00:14:38,921
Da.
242
00:14:39,838 --> 00:14:40,921
O să mă văd cu ea.