1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,458 --> 00:00:16,666 ‎Asta dovedește cât de popular e OTM. 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,916 ‎E prețul faimei. 4 00:00:19,333 --> 00:00:20,791 ‎Mizantropii sunt puțini. 5 00:00:20,875 --> 00:00:24,250 ‎Sunt de sute de ori mai mulți fani ‎care mă încurajează. 6 00:00:24,833 --> 00:00:26,625 ‎Trebuie să mă gândesc la ei. 7 00:00:31,166 --> 00:00:32,500 ‎Mă duc la toaletă. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,833 ‎Reacționează foarte bine. 9 00:00:36,916 --> 00:00:38,041 ‎E puternică. 10 00:00:40,291 --> 00:00:44,416 ‎Ciudatul ăla a ținut-o de mâini ‎cinci minute și a desființat-o. 11 00:00:45,750 --> 00:00:46,875 ‎E clar marcată. 12 00:00:50,416 --> 00:00:53,166 ‎Recuperatorii vor începe să te urmărească. 13 00:00:53,875 --> 00:00:56,666 ‎Nu ai scăpare. 14 00:01:02,416 --> 00:01:03,458 ‎FURIE 15 00:01:03,541 --> 00:01:08,041 ‎SEZONUL 3 16 00:01:33,166 --> 00:01:36,166 ‎SEZONUL 3 17 00:01:45,916 --> 00:01:49,541 ‎Cap e Retsuko. Pajură e... 18 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 ‎Inui. 19 00:01:59,375 --> 00:02:00,708 ‎Inui. 20 00:02:00,791 --> 00:02:05,916 ‎Retsuko, Inui, Retsuko, Inui, ‎Retsuko, Inui, Retsuko... 21 00:02:07,541 --> 00:02:08,500 ‎Inui. 22 00:02:09,291 --> 00:02:11,541 ‎Lasă floarea în pace! 23 00:02:13,250 --> 00:02:14,625 ‎Ești tot blocat? 24 00:02:15,583 --> 00:02:19,000 ‎Scuze că nu sunt rațional ca tine. ‎Nu decid ca un robot. 25 00:02:20,708 --> 00:02:22,166 ‎Dar trebuie să alegi. 26 00:02:22,500 --> 00:02:24,291 ‎Știu. 27 00:02:24,916 --> 00:02:28,166 ‎Vrei părerea ‎unei persoane raționale ca mine? 28 00:02:29,916 --> 00:02:31,625 ‎Care e părerea ta? 29 00:02:32,375 --> 00:02:35,208 ‎Vrei o viață normală, fericită, da? 30 00:02:36,208 --> 00:02:37,208 ‎Da. 31 00:02:38,166 --> 00:02:39,833 ‎Alege-o pe Inui! 32 00:02:45,666 --> 00:02:47,291 ‎Știam eu. 33 00:02:48,083 --> 00:02:51,291 ‎Emblema în formă de inimă ‎de pe umărul bărbatului 34 00:02:51,375 --> 00:02:53,416 ‎e din februarie 2018. 35 00:02:53,500 --> 00:02:58,250 ‎A fost ediție limitată pentru ‎spectacolele ‎live.‎ S-a vândut imediat. 36 00:02:58,791 --> 00:03:00,333 ‎Am făcut eu așa ceva? 37 00:03:00,416 --> 00:03:01,291 ‎Da. 38 00:03:01,375 --> 00:03:04,458 ‎Nu ești deloc atașat de produsele ‎pe care le creezi? 39 00:03:04,541 --> 00:03:07,583 ‎Dl Hyodo consideră fanii ‎doar niște saci de bani. 40 00:03:08,500 --> 00:03:13,958 ‎Deci perversul cu emblemă e un fan ‎înrăit de la începuturile noastre. 41 00:03:14,041 --> 00:03:18,125 ‎Mulți fani vechi nu sunt de acord ‎cu noua voce ‎death metal. 42 00:03:18,208 --> 00:03:21,833 ‎Atunci e de înțeles ‎de ce n-o place pe dra contabil-șef. 43 00:03:46,125 --> 00:03:49,541 ‎Tipul cu emblemă ‎e și administratorul site-ului fals? 44 00:03:50,458 --> 00:03:52,000 ‎Ai verificat? 45 00:03:52,083 --> 00:03:54,208 ‎Nu, e doar o bănuială. 46 00:03:54,875 --> 00:03:58,208 ‎În cel mai rău caz... Gândește-te. 47 00:03:58,750 --> 00:04:02,375 ‎Dacă perversul cu emblemă ‎știe unde locuiești? 48 00:04:07,250 --> 00:04:10,166 ‎O să fie în regulă. Stai liniștită! 49 00:04:10,666 --> 00:04:12,708 ‎O să te apărăm noi. 50 00:04:16,333 --> 00:04:18,583 ‎La ce oră pleci de la serviciu? 51 00:04:18,666 --> 00:04:22,166 ‎Ies la 18:00. În mod normal, ‎ajung acasă pe la 19:00. 52 00:04:22,250 --> 00:04:25,125 ‎Bine. O să te iau eu de la serviciu. 53 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 ‎E în regulă, serios. ‎Nu vreau să vă deranjați. 54 00:04:28,291 --> 00:04:33,125 ‎Stai liniștită. Se pare ‎că dl Hyodo are biroul aproape de tine. 55 00:04:33,208 --> 00:04:34,708 ‎Nu te privește asta! 56 00:04:34,791 --> 00:04:37,666 ‎Așa e? Ce surpriză! 57 00:04:38,916 --> 00:04:42,416 ‎Unde lucrați, dle Hyodo? 58 00:04:42,708 --> 00:04:45,250 ‎Tace imediat când e vorba de slujba lui. 59 00:04:45,333 --> 00:04:46,666 ‎Dle Hyodo? 60 00:05:13,125 --> 00:05:14,000 ‎Ce? 61 00:05:15,541 --> 00:05:16,708 ‎Ia stai... 62 00:05:18,666 --> 00:05:19,500 ‎Ce naiba... 63 00:05:30,791 --> 00:05:33,625 ‎Manaka? Bună! Ce e? 64 00:05:33,708 --> 00:05:36,458 ‎Unde ești acum? La serviciu? 65 00:05:36,541 --> 00:05:39,750 ‎Da. Mă pregătesc să plec spre casă. 66 00:05:39,833 --> 00:05:42,750 ‎Nu pleca de acolo! Așteaptă înăuntru! 67 00:05:43,250 --> 00:05:47,791 ‎De ce? O să vină oricum dl Hyodo să mă ia. 68 00:05:47,875 --> 00:05:49,583 ‎Știu asta! 69 00:05:49,666 --> 00:05:52,625 ‎Dar situația s-a schimbat. ‎Uită-te pe site! 70 00:05:52,708 --> 00:05:55,208 ‎Ți-a localizat deja compania. 71 00:05:55,958 --> 00:05:58,500 ‎Nu cred că e doar o farsă. 72 00:05:59,041 --> 00:06:00,375 ‎E o avertizare. 73 00:06:00,875 --> 00:06:03,708 ‎O avertizare? Pentru ce? 74 00:06:03,791 --> 00:06:05,375 ‎Nu știu, dar... 75 00:06:05,833 --> 00:06:08,750 ‎Ești bine? Nu e nimeni suspect ‎aproape de tine? 76 00:06:08,833 --> 00:06:11,000 ‎Sunt atentă. E în regulă. 77 00:06:11,083 --> 00:06:14,708 ‎În plus, sunt doar clădiri de birouri ‎și e lume peste tot. 78 00:06:14,791 --> 00:06:17,416 ‎Nu sunt persoane suspecte în... 79 00:06:29,875 --> 00:06:32,666 ‎Retsuko? Ce s-a întâmplat? Retsuko! 80 00:06:40,208 --> 00:06:41,750 ‎Ce mama dracului faci? 81 00:06:42,791 --> 00:06:44,125 ‎Ce faci? 82 00:06:44,208 --> 00:06:47,333 ‎Nu te privește. Dă-mi drumul! 83 00:06:47,416 --> 00:06:50,416 ‎- Lasă-mă! Dă-mi drumul! ‎- Nu te uita! Ajută-mă! 84 00:06:57,333 --> 00:06:58,166 ‎Retsuko? 85 00:06:59,791 --> 00:07:02,291 ‎Retsuko? Retsuko! 86 00:07:02,375 --> 00:07:05,791 ‎Cine te crezi, vaco? 87 00:07:05,875 --> 00:07:06,708 ‎Imbecilo! 88 00:07:06,791 --> 00:07:08,833 ‎Chemați poliția! 89 00:07:12,166 --> 00:07:13,083 ‎Retsuko? 90 00:07:15,125 --> 00:07:16,041 ‎Retsuko? 91 00:07:17,208 --> 00:07:18,375 ‎Retsuko! 92 00:07:19,083 --> 00:07:20,458 ‎N-o mișca. 93 00:07:22,083 --> 00:07:24,125 ‎S-o fi lovit la cap când a căzut. 94 00:07:25,250 --> 00:07:27,416 ‎Dar... sângerează! 95 00:07:28,000 --> 00:07:31,333 ‎Calmează-te! Probabil e sângele tău. 96 00:07:32,291 --> 00:07:34,250 ‎Chem acum o ambulanță. 97 00:07:37,041 --> 00:07:38,625 ‎Bună ziua! Urgențele? 98 00:07:38,708 --> 00:07:40,833 ‎Veniți repede, vă rog! 99 00:07:46,125 --> 00:07:48,083 ‎Ambulanța va veni repede. 100 00:07:49,666 --> 00:07:50,750 ‎Mulțumesc. 101 00:07:53,458 --> 00:07:56,250 ‎A fost o urgență și ai trecut la acțiune. 102 00:07:57,375 --> 00:08:01,208 ‎Aș putea să mă amăgesc ‎și să interpretez lucrurile așa, 103 00:08:02,250 --> 00:08:05,125 ‎dar ceva îmi spune că nu e adevărat. 104 00:08:07,750 --> 00:08:09,541 ‎Iartă-mă, nu e momentul. 105 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 ‎Nu. 106 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 ‎E în ordine. 107 00:08:19,291 --> 00:08:22,166 ‎Ăsta e rezultatul ‎după ce te-ai gândit serios. 108 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 ‎Nu m-am gândit. 109 00:08:30,625 --> 00:08:31,875 ‎Adică... 110 00:08:34,458 --> 00:08:36,083 ‎Dacă m-aș fi gândit serios, 111 00:08:36,166 --> 00:08:39,708 ‎cred că te-aș fi ales pe tine. 112 00:08:43,291 --> 00:08:44,291 ‎Îmi pare rău! 113 00:09:09,541 --> 00:09:10,625 ‎Ce? 114 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 ‎- Renunță! ‎- Ce oroare! 115 00:09:24,083 --> 00:09:25,375 ‎Cine te crezi? 116 00:09:25,458 --> 00:09:26,458 ‎Nu pot s-o văd. 117 00:09:26,541 --> 00:09:27,541 ‎Dacă ar dispărea! 118 00:09:27,625 --> 00:09:28,583 ‎Curvă. 119 00:09:28,666 --> 00:09:30,333 ‎- GUNOIULE! ‎- EȘTI IPOCRITĂ! 120 00:09:30,416 --> 00:09:31,708 ‎- CĂȚEA ‎- OTM TERMINAT 121 00:09:31,791 --> 00:09:33,375 ‎- CINE O PLACE? ‎- CĂȚEA LOL 122 00:09:35,666 --> 00:09:37,166 ‎Mulțumesc din suflet. 123 00:09:37,250 --> 00:09:38,541 ‎Mulțumesc din suflet. 124 00:09:38,625 --> 00:09:40,041 ‎Mulțumesc din suflet. 125 00:09:50,000 --> 00:09:51,125 ‎Nu-mi mulțumești? 126 00:09:52,625 --> 00:09:53,458 ‎Ce? 127 00:09:54,041 --> 00:09:57,083 ‎Trăiești din banii obținuți de la noi. 128 00:09:58,791 --> 00:10:00,166 ‎Nu-mi mulțumești? 129 00:10:00,666 --> 00:10:01,791 ‎Nu. 130 00:10:08,375 --> 00:10:09,375 ‎Nu. 131 00:10:12,750 --> 00:10:14,250 ‎Nu am unde să fug. 132 00:10:15,791 --> 00:10:17,916 ‎Nu am un loc de care să aparțin. 133 00:10:19,833 --> 00:10:21,041 ‎Nu în lumea asta. 134 00:10:22,958 --> 00:10:23,958 ‎În niciun caz. 135 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 ‎Retsuko! 136 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 ‎Retsuko! 137 00:10:35,416 --> 00:10:37,041 ‎Retsuko! 138 00:10:38,541 --> 00:10:41,333 ‎Ce fată bună ești, Retsuko! 139 00:10:43,916 --> 00:10:47,416 ‎Retsuko e o fată foarte harnică ‎și responsabilă. 140 00:10:47,500 --> 00:10:49,625 ‎Ești foarte silitoare și cooperantă, 141 00:10:49,708 --> 00:10:52,291 ‎dar am observat ‎o tendință spre pasivitate. 142 00:10:52,791 --> 00:10:54,125 ‎Te bucuri de viață? 143 00:10:54,625 --> 00:10:56,125 ‎Ești bună și serioasă. 144 00:10:56,208 --> 00:11:00,666 ‎O aiurită enervant de sârguincioasă ‎care face exact ce îi spun. 145 00:11:01,250 --> 00:11:06,375 ‎E-n regulă. Compania va continua ‎să existe și fără tine. 146 00:11:14,916 --> 00:11:16,708 ‎DEPARTAMENTUL DE CONTABILITATE 147 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 ‎Acasă la ai ei? 148 00:11:33,791 --> 00:11:36,375 ‎Da, s-a întors acasă. 149 00:11:36,833 --> 00:11:39,666 ‎Probabil se va muta și din apartament. 150 00:11:40,166 --> 00:11:44,291 ‎Atacatorul a fost prins, ‎dar se știe unde locuiește și lucrează. 151 00:11:45,125 --> 00:11:49,125 ‎Crede că nu mai e în siguranță nicăieri. 152 00:11:51,458 --> 00:11:55,916 ‎E în concediu temporar, dar situația asta ‎nu mai poate continua mult. 153 00:11:56,458 --> 00:11:58,875 ‎Va demisiona sau va fi concediată. 154 00:11:58,958 --> 00:12:00,833 ‎Mare păcat... 155 00:12:07,000 --> 00:12:08,083 ‎Haida? 156 00:12:09,416 --> 00:12:12,166 ‎CAFENEAUA BIRDIE 157 00:12:12,250 --> 00:12:13,666 ‎Ai ales-o pe Retsuko? 158 00:12:14,791 --> 00:12:15,625 ‎Da. 159 00:12:15,708 --> 00:12:17,083 ‎Ai refuzat-o pe Inui? 160 00:12:18,000 --> 00:12:19,208 ‎Da. 161 00:12:19,291 --> 00:12:20,541 ‎Haida, ești idiot? 162 00:12:20,625 --> 00:12:22,208 ‎Mereu a fost un idiot. 163 00:12:22,291 --> 00:12:25,250 ‎Zău! Ce ți-am spus eu? 164 00:12:25,333 --> 00:12:28,958 ‎Așadar... situația ta nu e decisă încă. 165 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 ‎Haida, 166 00:12:31,541 --> 00:12:35,375 ‎și noi vrem ca Retsuko să se întoarcă. 167 00:12:36,250 --> 00:12:40,500 ‎Dar nu e posibil. ‎În momentul de față, nu putem face nimic. 168 00:12:40,583 --> 00:12:43,791 ‎Retsuko trebuie să-și vindece ‎rănile psihice. 169 00:12:45,250 --> 00:12:48,750 ‎Retsuko nu e așa de slabă. ‎Asta e părerea mea. 170 00:12:48,833 --> 00:12:50,708 ‎Nu poți vorbi în numele ei! 171 00:12:50,791 --> 00:12:52,583 ‎Ce știi despre ea? 172 00:12:53,291 --> 00:12:56,958 ‎Retsuko are nevoie de un loc ‎unde să se simtă în siguranță. 173 00:12:57,041 --> 00:12:58,916 ‎Poți să-i oferi așa ceva? 174 00:13:00,166 --> 00:13:01,625 ‎Nu poți, corect? 175 00:13:02,333 --> 00:13:04,333 ‎De aceea... 176 00:13:04,625 --> 00:13:07,500 ‎GORI TE SFĂTUIEȘTE 177 00:13:07,583 --> 00:13:09,375 ‎Să-i găsim o dragoste nouă! 178 00:13:09,458 --> 00:13:11,791 ‎Ce? Acum ți-ai găsit? 179 00:13:11,875 --> 00:13:14,291 ‎Aplicația mea e finalizată! 180 00:13:14,375 --> 00:13:16,125 ‎Haida, dă-mi telefonul tău. 181 00:13:17,333 --> 00:13:19,333 ‎Tu te apropii, ea se îndepărtează. 182 00:13:19,416 --> 00:13:22,083 ‎Retsuko e ca un miraj în deșert ‎pentru Haida. 183 00:13:22,166 --> 00:13:24,375 ‎Nu aveți nicio șansă. 184 00:13:24,458 --> 00:13:28,416 ‎Dar nu e totul pierdut. ‎Nu e o aplicație matrimonială obișnuită. 185 00:13:28,500 --> 00:13:32,958 ‎O superaplicație ‎care îți găsește sufletul-pereche. 186 00:13:33,041 --> 00:13:37,458 ‎Așadar, Haida, sufletul tău pereche e... 187 00:13:37,541 --> 00:13:39,333 ‎REZULTAT ‎100% COMPATIBILITATE 188 00:13:41,250 --> 00:13:42,625 ‎Haida este 189 00:13:42,708 --> 00:13:44,541 ‎pentru Retsuko 190 00:13:45,333 --> 00:13:47,583 ‎sufletul-pereche? 191 00:14:03,958 --> 00:14:05,041 ‎Imediat. 192 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 ‎Ce dorești? Cine ești? 193 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 ‎Perechea ei. 194 00:14:16,000 --> 00:14:17,208 ‎Vai de mine... 195 00:14:26,166 --> 00:14:27,291 ‎Haida? 196 00:14:34,500 --> 00:14:35,875 ‎KARAOKE 197 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 ‎Ce se întâmplă? 198 00:14:48,333 --> 00:14:51,458 ‎Ți-au zis ceva Gori și Washimi? 199 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 ‎Au zis: „Totul depinde de tine.” 200 00:14:57,708 --> 00:14:59,583 ‎Ce depinde de el? 201 00:14:59,666 --> 00:15:01,750 ‎S-o convingă pe Retsuko să revină. 202 00:15:02,166 --> 00:15:03,833 ‎Dar de ce la karaoke? 203 00:15:04,500 --> 00:15:05,375 ‎E un loc 204 00:15:05,875 --> 00:15:09,750 ‎unde poți să dai afară ‎tot ce-ai strâns în tine. 205 00:15:12,833 --> 00:15:14,000 ‎Întoarce-te! 206 00:15:14,458 --> 00:15:16,125 ‎Îmi pare rău. Nu pot. 207 00:15:16,208 --> 00:15:17,541 ‎Ba poți. 208 00:15:17,625 --> 00:15:19,125 ‎Încă mi-e frică. 209 00:15:19,208 --> 00:15:20,958 ‎Dar tipul a fost arestat. 210 00:15:21,041 --> 00:15:23,083 ‎Nu e vorba doar de el. 211 00:15:23,833 --> 00:15:25,958 ‎Nu sunt în stare de nimic. 212 00:15:28,666 --> 00:15:31,583 ‎- Ești puternică. Vei... ‎- Nu sunt puternică! 213 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 ‎E doar ce îți dorești tu. 214 00:15:39,041 --> 00:15:40,000 ‎Ai dreptate. 215 00:15:40,750 --> 00:15:42,541 ‎Nu mă obliga să fac lucruri! 216 00:15:42,625 --> 00:15:44,708 ‎Nu e și asta o formă de abuz? 217 00:15:46,083 --> 00:15:50,250 ‎Nu mă cunoști, doar crezi că mă cunoști 218 00:15:50,333 --> 00:15:52,625 ‎și că știi ce simt. 219 00:15:52,708 --> 00:15:55,041 ‎Sincer, e neplăcut pentru mine. 220 00:16:00,708 --> 00:16:01,875 ‎Sentimentele... 221 00:16:01,958 --> 00:16:05,916 ‎Ce rost mai au dacă nu mi le exprim? 222 00:16:10,250 --> 00:16:13,625 ‎Îmi spui să le țin în mine ‎pentru tot restul vieții? 223 00:16:19,250 --> 00:16:22,291 ‎Îți place cum lumea-ți calcă în picioare ‎Sentimentele-ngropate? 224 00:16:22,375 --> 00:16:25,458 ‎Vai, te temi să te lovești ‎De trecători pe stradă? 225 00:16:25,541 --> 00:16:27,208 ‎Credeai că viața-i blândă? 226 00:16:27,291 --> 00:16:28,625 ‎Că nimeni nu suferă? 227 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 ‎Ce zici de asta? 228 00:16:30,166 --> 00:16:31,958 ‎Acum te-ai închis în casă 229 00:16:32,041 --> 00:16:35,000 ‎Ce convenabil 230 00:16:35,500 --> 00:16:38,166 ‎Ce convenabil 231 00:16:38,583 --> 00:16:41,000 ‎Ce convenabil 232 00:16:41,791 --> 00:16:44,458 ‎Ce convenabil 233 00:16:45,083 --> 00:16:46,666 ‎Ce îți dorești acum? 234 00:16:47,250 --> 00:16:50,375 ‎Află odată și ieși 235 00:16:50,458 --> 00:16:51,833 ‎Din gaura ta 236 00:16:52,458 --> 00:16:54,708 ‎Nu știu ce vreau. 237 00:16:54,791 --> 00:16:57,041 ‎Mulți nu știu ce vor. 238 00:16:57,125 --> 00:16:59,333 ‎Dar tu, Haida? 239 00:16:59,416 --> 00:17:01,208 ‎Tu ce-ți dorești? 240 00:17:01,291 --> 00:17:03,250 ‎REZULTATUL POTRIVIRII 241 00:17:05,958 --> 00:17:07,041 ‎Vreau... 242 00:17:08,458 --> 00:17:10,083 ‎să fiu locul tău sigur. 243 00:17:19,041 --> 00:17:21,666 ‎Ți-e imposibil să crezi în lumea asta. 244 00:17:22,375 --> 00:17:25,541 ‎Deocamdată, ai încredere în mine. 245 00:17:27,041 --> 00:17:30,458 ‎Loc sigur? Încredere? 246 00:17:33,125 --> 00:17:35,750 ‎Rezultatul te face să crezi că ai o șansă? 247 00:17:37,166 --> 00:17:40,750 ‎Nu sunt responsabilă pentru ce simți tu. 248 00:17:41,333 --> 00:17:44,375 ‎Când ai dat buzna în casă, m-am întrebat 249 00:17:44,916 --> 00:17:46,791 ‎de ce îmi spui cum să trăiesc. 250 00:17:46,875 --> 00:17:48,166 ‎E enervant! 251 00:17:48,666 --> 00:17:53,666 ‎Chiar dacă fac o alegere, ‎destinul mi-e deja hotărât. 252 00:17:54,250 --> 00:17:55,500 ‎FURIE 253 00:18:00,875 --> 00:18:02,291 ‎KARAOKE 254 00:18:07,375 --> 00:18:09,791 ‎Privirea triumfătoare mă scoate din minți 255 00:18:09,875 --> 00:18:11,958 ‎Te-ai înfuriat? ‎O ambulanță să chem? 256 00:18:12,041 --> 00:18:14,333 ‎Nu mă face să râd ‎Cine te crezi? 257 00:18:14,416 --> 00:18:16,750 ‎Despre ce flecărești ‎Gunoi ce ești? 258 00:18:16,833 --> 00:18:19,208 ‎Încetează! 259 00:18:19,291 --> 00:18:21,708 ‎Mă dezguști, mă dezguști... 260 00:18:21,791 --> 00:18:24,000 ‎Încetează! 261 00:18:24,083 --> 00:18:27,041 ‎Taci, taci, taci... 262 00:18:27,125 --> 00:18:30,458 ‎Singura mea crimă e că m-am născut 263 00:18:32,458 --> 00:18:35,583 ‎Ei sunt cei care m-au atacat 264 00:18:39,833 --> 00:18:41,708 ‎Atunci să-i lovim și noi! 265 00:18:43,833 --> 00:18:48,208 ‎Un portret învechit al fecioarei pe altar ‎Repar colajul acum destrămat 266 00:18:48,291 --> 00:18:53,125 ‎Dar vocea mi-e prea slabă ‎Nu reușesc să fiu auzită 267 00:18:53,208 --> 00:18:58,000 ‎În subteran, unde luminile n-ajung ‎Rănile adânci mi le ascund 268 00:18:58,083 --> 00:19:02,416 ‎Asemenea tuturor, prin oraș mă târăsc 269 00:19:03,000 --> 00:19:08,250 ‎Și vocea ți-o aud de aici ‎Iar lumina-i orbitoare 270 00:19:08,333 --> 00:19:12,625 ‎Îți voi arăta o lume uimitoare 271 00:19:12,708 --> 00:19:15,208 ‎OTM e cel mai tare! 272 00:19:15,291 --> 00:19:17,791 ‎Retsy e cea mai tare! 273 00:19:17,875 --> 00:19:22,250 ‎Să facem împreună acest miracol 274 00:19:22,333 --> 00:19:26,375 ‎Cine știa că la primul ei festival ‎va fi și ultima ei apariție? 275 00:19:26,458 --> 00:19:28,625 ‎De ce ar renunța la viața de idol 276 00:19:28,708 --> 00:19:31,708 ‎ca să se întoarcă la companie? 277 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 ‎Cine știe... 278 00:19:34,250 --> 00:19:39,458 ‎Poate că uneori e nevoie doar de apă ‎ca să-ți potolești setea. 279 00:19:40,958 --> 00:19:42,750 ‎- Ce? ‎- Nimic. 280 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 ‎Vă înapoiez plicul, dle Hyodo. 281 00:19:48,625 --> 00:19:52,750 ‎Ultimul tău spectacol a acoperit ‎toată datoria. Ce final în forță! 282 00:19:53,125 --> 00:19:56,250 ‎- Chiar renunți, dră contabil-șef? ‎- O să ne lipsești. 283 00:19:57,208 --> 00:20:00,416 ‎Nu erai făcută să fii idol. 284 00:20:01,375 --> 00:20:04,083 ‎E nevoie de o doză de nebunie ‎în lumea asta. 285 00:20:07,583 --> 00:20:10,583 ‎Fără tine, cred că va trebui ‎să-mi păstrez slujba. 286 00:20:11,958 --> 00:20:13,791 ‎Dar o să ne ridicăm din nou. 287 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 ‎O să vezi, Retsuko. 288 00:20:17,125 --> 00:20:20,291 ‎Da. Succes, Manaka! 289 00:20:23,208 --> 00:20:25,166 ‎Am văzut transmisia. 290 00:20:25,791 --> 00:20:28,708 ‎Retsy chiar a cântat la chitară? 291 00:20:28,791 --> 00:20:30,875 ‎A zis că e secret profesional. 292 00:20:34,083 --> 00:20:38,250 ‎Tadano, am tot vrut să te întreb ceva... 293 00:20:38,333 --> 00:20:40,625 ‎Ai umblat la aplicație? 294 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 ‎Ce vrei să spui? 295 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 ‎Știi tu, Retsuko și Haida... 296 00:20:46,750 --> 00:20:48,041 ‎Nu înțeleg. 297 00:20:50,333 --> 00:20:54,750 ‎Oricum, e imposibil să prezici viitorul. 298 00:20:55,500 --> 00:20:59,416 ‎Important e să crezi în calea ‎pe care ți-ai ales-o și să continui. 299 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 ‎Nu-i așa? 300 00:21:04,708 --> 00:21:08,708 ‎Număr până la zece ‎și sunt o fetiță sârguincioasă. 301 00:21:09,208 --> 00:21:12,916 ‎Număr până la zece ‎și sunt o funcționară sârguincioasă. 302 00:21:13,500 --> 00:21:16,791 ‎Număr până la zece și sunt idolul tuturor. 303 00:21:19,833 --> 00:21:21,000 ‎Număr până la zece 304 00:21:24,291 --> 00:21:26,333 ‎și el e un producător de idoli. 305 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 ‎Număr până la zece 306 00:21:30,708 --> 00:21:33,000 ‎și putem fi orice ne dorim. 307 00:21:34,250 --> 00:21:37,250 ‎Număr până la zece și sunt... 308 00:21:42,708 --> 00:21:44,000 ‎Bună! 309 00:21:46,625 --> 00:21:47,625 ‎Retsuko... 310 00:21:47,708 --> 00:21:48,791 ‎Da? 311 00:21:48,875 --> 00:21:50,250 ‎Ai mâncat deja? 312 00:21:50,333 --> 00:21:51,500 ‎Nu. 313 00:21:52,541 --> 00:21:53,791 ‎Dar voi mânca. 314 00:23:18,958 --> 00:23:21,958 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu