1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:14,458 --> 00:00:16,666
W końcu OTM ma dużą sprzedaż.
3
00:00:16,750 --> 00:00:18,916
To cena sławy.
4
00:00:19,333 --> 00:00:20,791
Pojawiają się hejterzy.
5
00:00:20,875 --> 00:00:24,250
Nadal mam setki fanów,
którzy mnie oklaskują.
6
00:00:24,833 --> 00:00:26,625
Muszę kontynuować dla nich.
7
00:00:31,166 --> 00:00:32,500
Idę do toalety.
8
00:00:35,000 --> 00:00:36,916
Zadziwiająco dobrze to przyjęła.
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,083
Jest twarda.
10
00:00:40,291 --> 00:00:44,416
Trzymała ręce tego wariata
przez pięć minut, kiedy ją obrażał.
11
00:00:45,750 --> 00:00:46,875
Dotknęło ją to.
12
00:00:50,416 --> 00:00:53,166
Będą pukać ci do drzwi komornicy.
13
00:00:53,875 --> 00:00:56,666
Nie masz dokąd uciec.
14
00:01:02,416 --> 00:01:03,458
ZŁOŚĆ
15
00:01:03,541 --> 00:01:08,041
SEZON 3
16
00:01:33,166 --> 00:01:36,166
SEZON 3
17
00:01:45,916 --> 00:01:49,541
Orzeł to Retsuko. Reszka to...
18
00:01:53,958 --> 00:01:55,041
Inui.
19
00:01:59,375 --> 00:02:00,708
Inui.
20
00:02:00,791 --> 00:02:05,916
Retsuko, Inui, Retsuko, Inui,
Retsuko, Inui, Retsuko...
21
00:02:07,541 --> 00:02:08,500
Inui.
22
00:02:09,291 --> 00:02:11,541
Zostaw ten kwiat.
23
00:02:13,250 --> 00:02:14,625
Nie umiesz zdecydować?
24
00:02:15,583 --> 00:02:19,000
Wybacz, nie myślę chłodno
i nie podejmuję decyzji jak robot.
25
00:02:20,708 --> 00:02:22,166
Ale musisz wybrać.
26
00:02:22,500 --> 00:02:24,291
Wiem.
27
00:02:24,916 --> 00:02:28,166
Chcesz posłuchać opinii
kogoś chłodno myślącego, jak ja?
28
00:02:29,916 --> 00:02:31,625
Co myślisz?
29
00:02:32,375 --> 00:02:35,208
Chcesz być szczęśliwy, prawda?
30
00:02:36,208 --> 00:02:37,208
Tak.
31
00:02:38,166 --> 00:02:39,833
To wybierz Inui.
32
00:02:45,666 --> 00:02:47,291
Wiedziałem.
33
00:02:48,083 --> 00:02:51,291
Ta naszywka w kształcie serca
na rękawie jego kurtki
34
00:02:51,375 --> 00:02:53,416
jest z lutego 2018.
35
00:02:53,500 --> 00:02:58,250
To limitowana edycja, pamiątka
z koncertu, natychmiast się wyprzedała.
36
00:02:58,791 --> 00:03:00,333
Ja stworzyłem coś takiego?
37
00:03:00,416 --> 00:03:01,291
Tak.
38
00:03:01,375 --> 00:03:04,458
Proszę trochę bardziej
doceniać swoje produkty.
39
00:03:04,541 --> 00:03:07,583
Pan Hyodo traktuje fanów
tylko jako worki z pieniędzmi.
40
00:03:08,500 --> 00:03:13,958
Czyli ten zboczeniec od naszywki
musi być fanem z początków ich kariery.
41
00:03:14,041 --> 00:03:18,125
Wielu starych fanów nie zgadza się
z wykorzystaniem deathmetalowego głosu.
42
00:03:18,208 --> 00:03:21,833
Nic dziwnego, że niektórzy z nich
mogli znienawidzić księgową.
43
00:03:46,125 --> 00:03:49,541
Ten facet i właściciel
fałszywego profilu to ta sama osoba?
44
00:03:50,458 --> 00:03:52,000
Sprawdził pan to?
45
00:03:52,083 --> 00:03:54,208
Nie, to tylko przeczucie.
46
00:03:54,875 --> 00:03:58,208
Najgorszy możliwy scenariusz.
Zastanów się.
47
00:03:58,750 --> 00:04:02,375
A jeśli ten drań wie, gdzie mieszkasz?
48
00:04:07,250 --> 00:04:10,166
Wszystko będzie dobrze. Nie martw się.
49
00:04:10,666 --> 00:04:12,708
My cię obronimy.
50
00:04:16,333 --> 00:04:18,583
O której jutro wychodzisz z pracy?
51
00:04:18,666 --> 00:04:22,166
Odbijam kartę o 18.00,
więc powinnam być w domu koło 19.00.
52
00:04:22,250 --> 00:04:25,125
Dobrze. Odbiorę cię z pracy.
53
00:04:25,208 --> 00:04:28,208
Nie trzeba, naprawdę!
Nie chciałabym pana kłopotać.
54
00:04:28,291 --> 00:04:33,125
Nie martw się, pan Hyodo i tak
chyba pracuje blisko twojego biura.
55
00:04:33,208 --> 00:04:34,708
To było wredne!
56
00:04:34,791 --> 00:04:37,666
Naprawdę? Jestem zaskoczona.
57
00:04:38,916 --> 00:04:42,416
Gdzie pan pracuje, panie Hyodo?
58
00:04:42,708 --> 00:04:45,250
Jedno pytanie o pracę
i od razu się zamyka.
59
00:04:45,333 --> 00:04:46,666
Panie Hyodo?
60
00:05:13,125 --> 00:05:14,000
Co?
61
00:05:15,541 --> 00:05:16,708
Chwileczkę.
62
00:05:18,666 --> 00:05:19,500
Co, do diabła?
63
00:05:30,791 --> 00:05:33,625
Manaka? Co się stało?
64
00:05:33,708 --> 00:05:36,458
Gdzie teraz jesteś? W pracy?
65
00:05:36,541 --> 00:05:39,750
Tak, właśnie wychodzę do domu.
66
00:05:39,833 --> 00:05:42,750
Dobrze, nie wychodź z biura.
Zaczekaj w środku.
67
00:05:43,250 --> 00:05:47,791
Dlaczego? Odbierze mnie pan Hyodo.
68
00:05:47,875 --> 00:05:49,583
Wiem, ale posłuchaj!
69
00:05:49,666 --> 00:05:52,625
Sytuacja się zmieniła.
Zajrzyj do internetu.
70
00:05:52,708 --> 00:05:55,208
Namierzył twoją firmę.
71
00:05:55,958 --> 00:05:58,500
To chyba nie jest zwykły psikus.
72
00:05:59,041 --> 00:06:00,375
To ostrzeżenie.
73
00:06:00,875 --> 00:06:03,708
Ostrzeżenie? Przed czym?
74
00:06:03,791 --> 00:06:05,375
Nie wiem, ale...
75
00:06:05,833 --> 00:06:08,750
Nie ma w pobliżu nikogo podejrzanego?
76
00:06:08,833 --> 00:06:11,000
Jestem ostrożna. Nic mi nie będzie.
77
00:06:11,083 --> 00:06:14,708
Poza tym tu są same biurowce,
wszędzie pełno ludzi.
78
00:06:14,791 --> 00:06:17,416
Nie ma w pobliżu nikogo podejrzanego...
79
00:06:29,875 --> 00:06:32,666
Retsuko? Co się stało? Retsuko!
80
00:06:40,208 --> 00:06:41,750
Co ty wyprawiasz?
81
00:06:42,791 --> 00:06:44,125
Pytam - co wyprawiasz?
82
00:06:44,208 --> 00:06:47,333
Nie twoja sprawa! Puść mnie!
83
00:06:47,416 --> 00:06:50,416
- Zjeżdżaj! Puść mnie!
- Nie gapcie się! Pomóżcie mi!
84
00:06:57,333 --> 00:06:58,166
Retsuko?
85
00:06:59,791 --> 00:07:02,291
Retsuko? Retsuko!
86
00:07:02,375 --> 00:07:05,791
Pospieszyłaś się, suko.
87
00:07:05,875 --> 00:07:06,708
Idiotka!
88
00:07:06,791 --> 00:07:08,833
Niech ktoś wezwie policję!
89
00:07:12,166 --> 00:07:13,083
Retsuko?
90
00:07:15,125 --> 00:07:16,041
Retsuko?
91
00:07:17,208 --> 00:07:18,375
Retsuko!
92
00:07:19,333 --> 00:07:20,375
Nie ruszaj jej.
93
00:07:22,083 --> 00:07:24,125
Może uderzyła się w głowę, upadając.
94
00:07:25,250 --> 00:07:27,416
Ale ona krwawi!
95
00:07:28,000 --> 00:07:31,333
Uspokój się. Pewnie to twoja krew.
96
00:07:32,291 --> 00:07:34,250
Dzwonię po karetkę.
97
00:07:37,041 --> 00:07:38,625
Halo, pogotowie?
98
00:07:38,708 --> 00:07:40,833
Proszę szybko przyjechać.
99
00:07:46,125 --> 00:07:48,083
Karetka zaraz będzie.
100
00:07:49,666 --> 00:07:50,750
Dziękuję.
101
00:07:53,458 --> 00:07:56,250
Zareagowałeś w trudnej sytuacji.
102
00:07:57,375 --> 00:08:01,208
Mogłabym to zinterpretować tak,
że poczułabym się lepiej,
103
00:08:02,250 --> 00:08:05,125
ale czuję, że to nie wszystko.
104
00:08:07,750 --> 00:08:09,541
Wybacz, teraz na to nie pora.
105
00:08:13,000 --> 00:08:13,833
Nie.
106
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
W porządku.
107
00:08:19,291 --> 00:08:22,166
To jest efekt tego,
że tak długo o tym myślałeś.
108
00:08:24,666 --> 00:08:27,208
Nie myślałem.
109
00:08:30,625 --> 00:08:31,875
To znaczy, tak...
110
00:08:34,458 --> 00:08:36,083
Gdybym naprawdę myślał,
111
00:08:36,166 --> 00:08:39,708
chyba wybrałbym ciebie.
112
00:08:43,291 --> 00:08:44,291
Przepraszam.
113
00:09:09,541 --> 00:09:10,625
Co?
114
00:09:22,416 --> 00:09:24,000
- Odpuść sobie.
- Koszmar.
115
00:09:24,083 --> 00:09:25,375
Wielka pomyłka.
116
00:09:25,458 --> 00:09:26,458
Przykre.
117
00:09:26,541 --> 00:09:27,541
Niech zniknie.
118
00:09:27,625 --> 00:09:28,583
Wywłoka.
119
00:09:28,666 --> 00:09:30,333
- JESTEŚ DO NICZEGO
- FAŁSZYWA
120
00:09:30,416 --> 00:09:31,708
- SUKA LOL
- JUŻ PO OTM
121
00:09:31,791 --> 00:09:33,375
- POPULARNA GDZIE?
- POZERKA
122
00:09:35,666 --> 00:09:37,166
Dziękuję bardzo.
123
00:09:37,250 --> 00:09:38,541
Dziękuję bardzo.
124
00:09:38,625 --> 00:09:40,041
Dziękuję bardzo.
125
00:09:50,000 --> 00:09:51,125
A „dziękuję”?
126
00:09:52,625 --> 00:09:53,458
Co?
127
00:09:54,041 --> 00:09:57,083
Utrzymujesz się z wyciągania od nas forsy.
128
00:09:58,791 --> 00:10:00,166
Gdzie twoje „dziękuję”?
129
00:10:00,666 --> 00:10:01,791
Nie.
130
00:10:08,375 --> 00:10:09,375
Nie.
131
00:10:12,750 --> 00:10:14,250
Nie ma dokąd uciec.
132
00:10:15,791 --> 00:10:17,916
Nigdzie nie należę.
133
00:10:19,833 --> 00:10:21,041
Ten świat...
134
00:10:22,958 --> 00:10:23,958
Nie zniosę go.
135
00:10:30,541 --> 00:10:31,708
Retsuko.
136
00:10:33,041 --> 00:10:34,125
Retsuko.
137
00:10:35,416 --> 00:10:37,041
Retsuko!
138
00:10:38,541 --> 00:10:41,333
Jesteś grzeczną dziewczynką, Retsuko.
139
00:10:43,916 --> 00:10:47,416
Retsuko to pracowita
i odpowiedzialna dziewczynka.
140
00:10:47,500 --> 00:10:49,625
Jesteś bardzo pilna i koleżeńska,
141
00:10:49,708 --> 00:10:52,291
ale masz tendencję do pasywności.
142
00:10:52,791 --> 00:10:54,125
Lubisz swoje życie?
143
00:10:54,625 --> 00:10:56,125
Jesteś dobrą dziewczyną.
144
00:10:56,208 --> 00:11:00,666
Boleśnie pilny ptasi móżdżek,
który robi wszystko zgodnie z instrukcją.
145
00:11:01,250 --> 00:11:06,375
To nic, firma przetrwa bez ciebie.
146
00:11:14,916 --> 00:11:16,708
KSIĘGOWOŚĆ
147
00:11:32,458 --> 00:11:33,708
U rodziców?
148
00:11:33,791 --> 00:11:36,375
Tak, zaszyła się w domu.
149
00:11:36,833 --> 00:11:39,666
Być może wyprowadzi się z mieszkania.
150
00:11:40,166 --> 00:11:44,291
Napastnika schwytano,
ale adres jej domu i firmy jest znany.
151
00:11:45,125 --> 00:11:49,125
Uważa, że nie ma dla niej
bezpiecznego miejsca.
152
00:11:51,458 --> 00:11:55,916
Jest na tymczasowym zwolnieniu,
ale to jej może zaszkodzić.
153
00:11:56,458 --> 00:11:58,875
Pewnie się zwolni albo zostanie zwolniona.
154
00:11:58,958 --> 00:12:00,833
Naprawdę szkoda.
155
00:12:07,000 --> 00:12:08,083
Haida?
156
00:12:09,416 --> 00:12:12,166
KAWIARNIA PTASZEK
157
00:12:12,250 --> 00:12:13,666
Wybrałeś Retsuko?
158
00:12:14,791 --> 00:12:15,625
Tak.
159
00:12:15,708 --> 00:12:17,083
Zerwałeś z Inui?
160
00:12:18,000 --> 00:12:19,208
Tak.
161
00:12:19,291 --> 00:12:20,541
Haida, jesteś głupi?
162
00:12:20,625 --> 00:12:22,208
Tak, to idiota.
163
00:12:22,291 --> 00:12:25,250
I to po tym wszystkim, co ci powiedziałam!
164
00:12:25,333 --> 00:12:28,958
Jesteś z tych niezdecydowanych.
165
00:12:30,000 --> 00:12:31,041
Haida,
166
00:12:31,541 --> 00:12:35,375
my też chcemy, żeby Retsuko wróciła.
167
00:12:36,250 --> 00:12:40,500
Ale to niemożliwe.
Nie możemy już nic zrobić.
168
00:12:40,583 --> 00:12:43,791
Retsuko potrzebuje czasu,
by wyleczyć tę traumę.
169
00:12:45,250 --> 00:12:48,750
Myślę, że nie jest aż tak słaba.
170
00:12:48,833 --> 00:12:50,708
Dosyć tych głupich komentarzy!
171
00:12:50,791 --> 00:12:52,583
Co ty w ogóle o niej wiesz?
172
00:12:53,291 --> 00:12:56,958
Potrzebuje bezpiecznej przystani,
gdzie nie będzie się martwić.
173
00:12:57,041 --> 00:12:58,916
Możesz jej to zapewnić?
174
00:13:00,166 --> 00:13:01,625
Nie, prawda?
175
00:13:02,333 --> 00:13:04,333
Dlatego...
176
00:13:04,625 --> 00:13:07,500
DORADZTWO MAŁŻEŃSKIE GORI
177
00:13:07,583 --> 00:13:09,375
Znajdźmy ci nową miłość.
178
00:13:09,458 --> 00:13:11,791
Co? Akurat teraz?
179
00:13:11,875 --> 00:13:14,291
Moja aplikacja w końcu jest gotowa!
180
00:13:14,375 --> 00:13:16,125
Haida, daj mi telefon.
181
00:13:17,333 --> 00:13:19,333
Ty się zbliżasz, a ona się oddala.
182
00:13:19,416 --> 00:13:22,083
Retsuko dla Haidy
może być jak miraż na pustyni.
183
00:13:22,166 --> 00:13:24,375
Po prostu nie masz szans.
184
00:13:24,458 --> 00:13:28,416
Możesz sobie robić nadzieję.
Ta aplikacja jest inna niż wszystkie.
185
00:13:28,500 --> 00:13:32,958
To świetna aplikacja, która odnajduje
prawdziwą bratnią duszę.
186
00:13:33,041 --> 00:13:37,458
No dobrze, Haida,
twoja idealna ukochana to...
187
00:13:37,541 --> 00:13:39,333
PAROWANIE
100% KOMPATYBILNOŚCI
188
00:13:41,250 --> 00:13:42,625
Hajda jest...
189
00:13:42,708 --> 00:13:44,541
dla Retsuko
190
00:13:45,333 --> 00:13:47,583
idealną parą?
191
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
Już idę.
192
00:14:09,458 --> 00:14:11,541
Czego pan chce? Kim pan jest?
193
00:14:12,791 --> 00:14:13,791
Ideałem.
194
00:14:16,000 --> 00:14:17,208
Ojej...
195
00:14:26,166 --> 00:14:27,291
Haida?
196
00:14:34,500 --> 00:14:35,875
KARAOKE
197
00:14:44,250 --> 00:14:45,666
O co tu chodzi?
198
00:14:48,333 --> 00:14:51,458
Gori i Washimi coś ci powiedziały?
199
00:14:53,250 --> 00:14:55,291
Powiedziały: „To zależy od ciebie”.
200
00:14:57,708 --> 00:14:59,583
Co zależy od niego?
201
00:14:59,666 --> 00:15:01,625
To, czy Retsuko wróci.
202
00:15:02,166 --> 00:15:03,833
Ale czemu karaoke?
203
00:15:04,500 --> 00:15:05,375
Bo na karaoke
204
00:15:05,875 --> 00:15:09,750
człowiek wyrzuca z siebie wszystko,
co się w nim nazbierało.
205
00:15:12,833 --> 00:15:14,000
Wróć.
206
00:15:14,458 --> 00:15:16,125
Przepraszam. Nie mogę.
207
00:15:16,208 --> 00:15:17,541
Możesz.
208
00:15:17,625 --> 00:15:19,125
Wciąż się boję.
209
00:15:19,208 --> 00:15:20,958
Policja już go aresztowała.
210
00:15:21,041 --> 00:15:23,083
Nie chodzi tylko o niego.
211
00:15:23,833 --> 00:15:25,958
Jest wiele innych spraw.
212
00:15:28,666 --> 00:15:31,583
- Jesteś silna, więc...
- Nie jestem!
213
00:15:33,000 --> 00:15:35,833
Chcesz tylko myśleć, że jestem.
214
00:15:39,041 --> 00:15:40,000
Masz rację.
215
00:15:40,750 --> 00:15:42,541
Nie zmuszaj mnie do tego.
216
00:15:42,625 --> 00:15:44,708
Czy to nie jest nękanie?
217
00:15:46,083 --> 00:15:50,250
Nie znasz mnie,
a zachowujesz się, jakbyś mnie znał,
218
00:15:50,333 --> 00:15:52,625
osaczasz mnie swoimi uczuciami.
219
00:15:52,708 --> 00:15:55,041
Stawiasz mnie w trudnej sytuacji.
220
00:16:00,708 --> 00:16:01,875
Uczucia...
221
00:16:01,958 --> 00:16:05,916
Po co w ogóle istnieją,
jeśli nie można ich wyrażać?
222
00:16:10,250 --> 00:16:13,625
Mam je przez całe życie tłumić w sobie?
223
00:16:19,250 --> 00:16:22,291
Życie z głową w piasku
Czy to cię satysfakcjonuje?
224
00:16:22,375 --> 00:16:25,458
Boisz się trącić ramieniem przechodnia?
225
00:16:25,541 --> 00:16:27,208
Jesteś dla wszystkich miła
226
00:16:27,291 --> 00:16:28,625
By nikogo nie urazić?
227
00:16:28,708 --> 00:16:30,083
Kiedy o tym myślisz
228
00:16:30,166 --> 00:16:31,958
Robisz z siebie ofiarę
229
00:16:32,041 --> 00:16:35,000
Pewnie miło być tobą
230
00:16:35,083 --> 00:16:38,166
Pewnie miło być tobą
231
00:16:38,250 --> 00:16:41,000
Pewnie miło być tobą
232
00:16:41,083 --> 00:16:44,458
Pewnie miło być tobą
233
00:16:45,083 --> 00:16:46,666
Czego chcesz?
234
00:16:47,250 --> 00:16:50,375
Odnajdź to i wypełznij
235
00:16:50,458 --> 00:16:51,833
Ze swojej nory
236
00:16:52,458 --> 00:16:54,708
Nie wiem, czego chcę.
237
00:16:54,791 --> 00:16:57,041
Niektórzy po prostu nie wiedzą.
238
00:16:57,125 --> 00:16:59,333
A ty, Haida?
239
00:16:59,416 --> 00:17:01,208
Czego chcesz?
240
00:17:01,291 --> 00:17:03,250
PAROWANIE
100% KOMPATYBILNOŚCI
241
00:17:05,958 --> 00:17:07,041
Chcę być...
242
00:17:08,458 --> 00:17:10,083
twoją bezpieczną przystanią.
243
00:17:19,041 --> 00:17:21,666
To niemożliwe,
żebyś odzyskała wiarę w świat,
244
00:17:22,375 --> 00:17:25,541
więc na razie uwierz we mnie.
245
00:17:27,041 --> 00:17:30,458
Bezpieczna przystań? Wiara?
246
00:17:33,125 --> 00:17:35,750
Odkryłeś swoje uczucia, widząc te wyniki?
247
00:17:37,166 --> 00:17:40,750
One nie mają nic wspólnego ze mną.
248
00:17:41,333 --> 00:17:44,375
Czuję się, jakby ktoś nagle
włamał mi się do domu.
249
00:17:44,916 --> 00:17:46,791
Nie twoja sprawa, jak żyję.
250
00:17:46,875 --> 00:17:48,166
Zostaw mnie w spokoju!
251
00:17:48,666 --> 00:17:53,666
Nieważne, jaką wybiorę drogę.
I tak wszyscy skończymy tak samo.
252
00:17:54,250 --> 00:17:55,500
ZŁOŚĆ
253
00:18:00,875 --> 00:18:02,291
KARAOKE
254
00:18:07,458 --> 00:18:09,583
Ten wyraz triumfu mnie wkurza
255
00:18:09,666 --> 00:18:11,958
Coś przeskoczyło w mózgu?
Wezwać karetkę?
256
00:18:12,041 --> 00:18:14,333
Nie rozśmieszaj mnie
Ktoś jak ty?
257
00:18:14,416 --> 00:18:16,750
O czym ty chrzanisz, śmieciu?
258
00:18:16,833 --> 00:18:19,208
Dosyć!
259
00:18:19,291 --> 00:18:21,708
Ohyda, ohyda, ohyda
260
00:18:21,791 --> 00:18:24,000
Dosyć!
261
00:18:24,083 --> 00:18:27,041
Milcz, milcz, milcz
262
00:18:27,125 --> 00:18:30,458
Moją jedyną zbrodnią jest to, że żyję
263
00:18:32,458 --> 00:18:35,583
To oni mnie napadali
264
00:18:39,833 --> 00:18:41,708
No to walczmy z nimi!
265
00:18:43,833 --> 00:18:48,208
Zniszczony portret niewiasty
Naprawiam rozpadający się kolaż
266
00:18:48,291 --> 00:18:53,125
Ale mój głos jest zbyt słaby
I nikt mnie nie usłyszy
267
00:18:53,208 --> 00:18:58,000
Wszyscy kryjemy rany
Wyrżnięte za zamkniętymi drzwiami
268
00:18:58,083 --> 00:19:02,416
Kulejemy po ulicach
W nieskończonym cyklu
269
00:19:03,000 --> 00:19:08,250
Sprawię, że mój głos usłyszą
Światła mogą oślepiać
270
00:19:08,333 --> 00:19:12,625
Ale pokażę ci inny świat
271
00:19:12,708 --> 00:19:15,208
OTM są najlepsze!
272
00:19:15,291 --> 00:19:17,791
Retsy jest najlepsza!
273
00:19:17,875 --> 00:19:22,250
Stanę się małym cudem
274
00:19:22,333 --> 00:19:26,375
Kto by pomyślał, że jej pierwszy festiwal
będzie ostatnim występem?
275
00:19:26,458 --> 00:19:28,625
Dlaczego rzuca życie idolki
276
00:19:28,708 --> 00:19:31,708
i wybiera powrót do firmy?
277
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
Kto wie?
278
00:19:34,250 --> 00:19:39,458
Może to coś prostego,
jak woda zaspokajająca pragnienie.
279
00:19:40,958 --> 00:19:42,750
- Co?
- Nic.
280
00:19:45,375 --> 00:19:48,041
Od razu to panu oddam, panie Hyodo.
281
00:19:48,625 --> 00:19:52,750
Spłaciłaś dług ostatnim występem.
To rzeczywiście mocna końcówka.
282
00:19:52,833 --> 00:19:56,250
- Naprawdę odchodzisz, księgowo?
- Będziemy za tobą tęskniły!
283
00:19:57,208 --> 00:20:00,416
Jednak nie nadawała się na idolkę.
284
00:20:01,375 --> 00:20:04,083
Nie odniesie sukcesu,
mając nie po kolei w głowie.
285
00:20:07,583 --> 00:20:10,583
Bez ciebie będziemy potrzebowały
dodatkowych zajęć.
286
00:20:11,958 --> 00:20:13,791
Ale wespniemy się na szczyt.
287
00:20:14,791 --> 00:20:16,666
Zobaczysz, Retsuko.
288
00:20:16,750 --> 00:20:20,291
Wiem. Powodzenia, Manaka.
289
00:20:23,208 --> 00:20:25,166
Oglądałem transmisję.
290
00:20:25,791 --> 00:20:28,708
Retsy naprawdę zagrała na gitarze?
291
00:20:28,791 --> 00:20:30,875
Powiedzmy, że to tajemnica handlowa.
292
00:20:34,083 --> 00:20:38,250
Tadano, od dłuższego czasu
chciałam cię o coś zapytać.
293
00:20:38,333 --> 00:20:40,625
Majstrowałeś przy aplikacji?
294
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
To znaczy?
295
00:20:44,833 --> 00:20:46,666
Chodzi mi o Retsuko i Haidę.
296
00:20:46,750 --> 00:20:48,041
Nic o tym nie wiem.
297
00:20:50,333 --> 00:20:54,750
To niemożliwe przewidzieć przyszłość.
298
00:20:55,500 --> 00:20:59,416
Ważne, by wierzyć w obraną drogę
i przeć do przodu.
299
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
Nie sądzisz?
300
00:21:04,708 --> 00:21:08,708
Policzę do dziesięciu
i będę pilną uczennicą.
301
00:21:09,208 --> 00:21:12,916
Policzę do dziesięciu
i będę pilną pracownicą biurową.
302
00:21:13,500 --> 00:21:16,791
Policzę do dziesięciu
i będę idolką wszystkich.
303
00:21:19,833 --> 00:21:21,000
Policzę do dziesięciu
304
00:21:24,291 --> 00:21:26,333
i będę tajemniczym producentem.
305
00:21:28,375 --> 00:21:29,875
Policzymy do dziesięciu
306
00:21:30,708 --> 00:21:33,000
i będziemy, kim chcemy.
307
00:21:34,250 --> 00:21:37,250
Policzę do dziesięciu i...
308
00:21:42,708 --> 00:21:44,000
Cześć.
309
00:21:46,625 --> 00:21:47,625
Słuchaj, Retsuko.
310
00:21:47,708 --> 00:21:48,791
Tak?
311
00:21:48,875 --> 00:21:50,250
Jadłaś już?
312
00:21:50,333 --> 00:21:51,500
Nie.
313
00:21:52,541 --> 00:21:53,791
Ale zamierzam.
314
00:23:18,958 --> 00:23:21,958
Napisy: Patrycja Miljević