1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:14,458 --> 00:00:16,666 W końcu OTM ma dużą sprzedaż. 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,916 To cena sławy. 4 00:00:19,333 --> 00:00:20,791 Pojawiają się hejterzy. 5 00:00:20,875 --> 00:00:24,250 Nadal mam setki fanów, którzy mnie oklaskują. 6 00:00:24,833 --> 00:00:26,625 Muszę kontynuować dla nich. 7 00:00:31,166 --> 00:00:32,500 Idę do toalety. 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,916 Zadziwiająco dobrze to przyjęła. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,083 Jest twarda. 10 00:00:40,291 --> 00:00:44,416 Trzymała ręce tego wariata przez pięć minut, kiedy ją obrażał. 11 00:00:45,750 --> 00:00:46,875 Dotknęło ją to. 12 00:00:50,416 --> 00:00:53,166 Będą pukać ci do drzwi komornicy. 13 00:00:53,875 --> 00:00:56,666 Nie masz dokąd uciec. 14 00:01:02,416 --> 00:01:03,458 ZŁOŚĆ 15 00:01:03,541 --> 00:01:08,041 SEZON 3 16 00:01:33,166 --> 00:01:36,166 SEZON 3 17 00:01:45,916 --> 00:01:49,541 Orzeł to Retsuko. Reszka to... 18 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 Inui. 19 00:01:59,375 --> 00:02:00,708 Inui. 20 00:02:00,791 --> 00:02:05,916 Retsuko, Inui, Retsuko, Inui, Retsuko, Inui, Retsuko... 21 00:02:07,541 --> 00:02:08,500 Inui. 22 00:02:09,291 --> 00:02:11,541 Zostaw ten kwiat. 23 00:02:13,250 --> 00:02:14,625 Nie umiesz zdecydować? 24 00:02:15,583 --> 00:02:19,000 Wybacz, nie myślę chłodno i nie podejmuję decyzji jak robot. 25 00:02:20,708 --> 00:02:22,166 Ale musisz wybrać. 26 00:02:22,500 --> 00:02:24,291 Wiem. 27 00:02:24,916 --> 00:02:28,166 Chcesz posłuchać opinii kogoś chłodno myślącego, jak ja? 28 00:02:29,916 --> 00:02:31,625 Co myślisz? 29 00:02:32,375 --> 00:02:35,208 Chcesz być szczęśliwy, prawda? 30 00:02:36,208 --> 00:02:37,208 Tak. 31 00:02:38,166 --> 00:02:39,833 To wybierz Inui. 32 00:02:45,666 --> 00:02:47,291 Wiedziałem. 33 00:02:48,083 --> 00:02:51,291 Ta naszywka w kształcie serca na rękawie jego kurtki 34 00:02:51,375 --> 00:02:53,416 jest z lutego 2018. 35 00:02:53,500 --> 00:02:58,250 To limitowana edycja, pamiątka z koncertu, natychmiast się wyprzedała. 36 00:02:58,791 --> 00:03:00,333 Ja stworzyłem coś takiego? 37 00:03:00,416 --> 00:03:01,291 Tak. 38 00:03:01,375 --> 00:03:04,458 Proszę trochę bardziej doceniać swoje produkty. 39 00:03:04,541 --> 00:03:07,583 Pan Hyodo traktuje fanów tylko jako worki z pieniędzmi. 40 00:03:08,500 --> 00:03:13,958 Czyli ten zboczeniec od naszywki musi być fanem z początków ich kariery. 41 00:03:14,041 --> 00:03:18,125 Wielu starych fanów nie zgadza się z wykorzystaniem deathmetalowego głosu. 42 00:03:18,208 --> 00:03:21,833 Nic dziwnego, że niektórzy z nich mogli znienawidzić księgową. 43 00:03:46,125 --> 00:03:49,541 Ten facet i właściciel fałszywego profilu to ta sama osoba? 44 00:03:50,458 --> 00:03:52,000 Sprawdził pan to? 45 00:03:52,083 --> 00:03:54,208 Nie, to tylko przeczucie. 46 00:03:54,875 --> 00:03:58,208 Najgorszy możliwy scenariusz. Zastanów się. 47 00:03:58,750 --> 00:04:02,375 A jeśli ten drań wie, gdzie mieszkasz? 48 00:04:07,250 --> 00:04:10,166 Wszystko będzie dobrze. Nie martw się. 49 00:04:10,666 --> 00:04:12,708 My cię obronimy. 50 00:04:16,333 --> 00:04:18,583 O której jutro wychodzisz z pracy? 51 00:04:18,666 --> 00:04:22,166 Odbijam kartę o 18.00, więc powinnam być w domu koło 19.00. 52 00:04:22,250 --> 00:04:25,125 Dobrze. Odbiorę cię z pracy. 53 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 Nie trzeba, naprawdę! Nie chciałabym pana kłopotać. 54 00:04:28,291 --> 00:04:33,125 Nie martw się, pan Hyodo i tak chyba pracuje blisko twojego biura. 55 00:04:33,208 --> 00:04:34,708 To było wredne! 56 00:04:34,791 --> 00:04:37,666 Naprawdę? Jestem zaskoczona. 57 00:04:38,916 --> 00:04:42,416 Gdzie pan pracuje, panie Hyodo? 58 00:04:42,708 --> 00:04:45,250 Jedno pytanie o pracę i od razu się zamyka. 59 00:04:45,333 --> 00:04:46,666 Panie Hyodo? 60 00:05:13,125 --> 00:05:14,000 Co? 61 00:05:15,541 --> 00:05:16,708 Chwileczkę. 62 00:05:18,666 --> 00:05:19,500 Co, do diabła? 63 00:05:30,791 --> 00:05:33,625 Manaka? Co się stało? 64 00:05:33,708 --> 00:05:36,458 Gdzie teraz jesteś? W pracy? 65 00:05:36,541 --> 00:05:39,750 Tak, właśnie wychodzę do domu. 66 00:05:39,833 --> 00:05:42,750 Dobrze, nie wychodź z biura. Zaczekaj w środku. 67 00:05:43,250 --> 00:05:47,791 Dlaczego? Odbierze mnie pan Hyodo. 68 00:05:47,875 --> 00:05:49,583 Wiem, ale posłuchaj! 69 00:05:49,666 --> 00:05:52,625 Sytuacja się zmieniła. Zajrzyj do internetu. 70 00:05:52,708 --> 00:05:55,208 Namierzył twoją firmę. 71 00:05:55,958 --> 00:05:58,500 To chyba nie jest zwykły psikus. 72 00:05:59,041 --> 00:06:00,375 To ostrzeżenie. 73 00:06:00,875 --> 00:06:03,708 Ostrzeżenie? Przed czym? 74 00:06:03,791 --> 00:06:05,375 Nie wiem, ale... 75 00:06:05,833 --> 00:06:08,750 Nie ma w pobliżu nikogo podejrzanego? 76 00:06:08,833 --> 00:06:11,000 Jestem ostrożna. Nic mi nie będzie. 77 00:06:11,083 --> 00:06:14,708 Poza tym tu są same biurowce, wszędzie pełno ludzi. 78 00:06:14,791 --> 00:06:17,416 Nie ma w pobliżu nikogo podejrzanego... 79 00:06:29,875 --> 00:06:32,666 Retsuko? Co się stało? Retsuko! 80 00:06:40,208 --> 00:06:41,750 Co ty wyprawiasz? 81 00:06:42,791 --> 00:06:44,125 Pytam - co wyprawiasz? 82 00:06:44,208 --> 00:06:47,333 Nie twoja sprawa! Puść mnie! 83 00:06:47,416 --> 00:06:50,416 - Zjeżdżaj! Puść mnie! - Nie gapcie się! Pomóżcie mi! 84 00:06:57,333 --> 00:06:58,166 Retsuko? 85 00:06:59,791 --> 00:07:02,291 Retsuko? Retsuko! 86 00:07:02,375 --> 00:07:05,791 Pospieszyłaś się, suko. 87 00:07:05,875 --> 00:07:06,708 Idiotka! 88 00:07:06,791 --> 00:07:08,833 Niech ktoś wezwie policję! 89 00:07:12,166 --> 00:07:13,083 Retsuko? 90 00:07:15,125 --> 00:07:16,041 Retsuko? 91 00:07:17,208 --> 00:07:18,375 Retsuko! 92 00:07:19,333 --> 00:07:20,375 Nie ruszaj jej. 93 00:07:22,083 --> 00:07:24,125 Może uderzyła się w głowę, upadając. 94 00:07:25,250 --> 00:07:27,416 Ale ona krwawi! 95 00:07:28,000 --> 00:07:31,333 Uspokój się. Pewnie to twoja krew. 96 00:07:32,291 --> 00:07:34,250 Dzwonię po karetkę. 97 00:07:37,041 --> 00:07:38,625 Halo, pogotowie? 98 00:07:38,708 --> 00:07:40,833 Proszę szybko przyjechać. 99 00:07:46,125 --> 00:07:48,083 Karetka zaraz będzie. 100 00:07:49,666 --> 00:07:50,750 Dziękuję. 101 00:07:53,458 --> 00:07:56,250 Zareagowałeś w trudnej sytuacji. 102 00:07:57,375 --> 00:08:01,208 Mogłabym to zinterpretować tak, że poczułabym się lepiej, 103 00:08:02,250 --> 00:08:05,125 ale czuję, że to nie wszystko. 104 00:08:07,750 --> 00:08:09,541 Wybacz, teraz na to nie pora. 105 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 Nie. 106 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 W porządku. 107 00:08:19,291 --> 00:08:22,166 To jest efekt tego, że tak długo o tym myślałeś. 108 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 Nie myślałem. 109 00:08:30,625 --> 00:08:31,875 To znaczy, tak... 110 00:08:34,458 --> 00:08:36,083 Gdybym naprawdę myślał, 111 00:08:36,166 --> 00:08:39,708 chyba wybrałbym ciebie. 112 00:08:43,291 --> 00:08:44,291 Przepraszam. 113 00:09:09,541 --> 00:09:10,625 Co? 114 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 - Odpuść sobie. - Koszmar. 115 00:09:24,083 --> 00:09:25,375 Wielka pomyłka. 116 00:09:25,458 --> 00:09:26,458 Przykre. 117 00:09:26,541 --> 00:09:27,541 Niech zniknie. 118 00:09:27,625 --> 00:09:28,583 Wywłoka. 119 00:09:28,666 --> 00:09:30,333 - JESTEŚ DO NICZEGO - FAŁSZYWA 120 00:09:30,416 --> 00:09:31,708 - SUKA LOL - JUŻ PO OTM 121 00:09:31,791 --> 00:09:33,375 - POPULARNA GDZIE? - POZERKA 122 00:09:35,666 --> 00:09:37,166 Dziękuję bardzo. 123 00:09:37,250 --> 00:09:38,541 Dziękuję bardzo. 124 00:09:38,625 --> 00:09:40,041 Dziękuję bardzo. 125 00:09:50,000 --> 00:09:51,125 A „dziękuję”? 126 00:09:52,625 --> 00:09:53,458 Co? 127 00:09:54,041 --> 00:09:57,083 Utrzymujesz się z wyciągania od nas forsy. 128 00:09:58,791 --> 00:10:00,166 Gdzie twoje „dziękuję”? 129 00:10:00,666 --> 00:10:01,791 Nie. 130 00:10:08,375 --> 00:10:09,375 Nie. 131 00:10:12,750 --> 00:10:14,250 Nie ma dokąd uciec. 132 00:10:15,791 --> 00:10:17,916 Nigdzie nie należę. 133 00:10:19,833 --> 00:10:21,041 Ten świat... 134 00:10:22,958 --> 00:10:23,958 Nie zniosę go. 135 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Retsuko. 136 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 Retsuko. 137 00:10:35,416 --> 00:10:37,041 Retsuko! 138 00:10:38,541 --> 00:10:41,333 Jesteś grzeczną dziewczynką, Retsuko. 139 00:10:43,916 --> 00:10:47,416 Retsuko to pracowita i odpowiedzialna dziewczynka. 140 00:10:47,500 --> 00:10:49,625 Jesteś bardzo pilna i koleżeńska, 141 00:10:49,708 --> 00:10:52,291 ale masz tendencję do pasywności. 142 00:10:52,791 --> 00:10:54,125 Lubisz swoje życie? 143 00:10:54,625 --> 00:10:56,125 Jesteś dobrą dziewczyną. 144 00:10:56,208 --> 00:11:00,666 Boleśnie pilny ptasi móżdżek, który robi wszystko zgodnie z instrukcją. 145 00:11:01,250 --> 00:11:06,375 To nic, firma przetrwa bez ciebie. 146 00:11:14,916 --> 00:11:16,708 KSIĘGOWOŚĆ 147 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 U rodziców? 148 00:11:33,791 --> 00:11:36,375 Tak, zaszyła się w domu. 149 00:11:36,833 --> 00:11:39,666 Być może wyprowadzi się z mieszkania. 150 00:11:40,166 --> 00:11:44,291 Napastnika schwytano, ale adres jej domu i firmy jest znany. 151 00:11:45,125 --> 00:11:49,125 Uważa, że nie ma dla niej bezpiecznego miejsca. 152 00:11:51,458 --> 00:11:55,916 Jest na tymczasowym zwolnieniu, ale to jej może zaszkodzić. 153 00:11:56,458 --> 00:11:58,875 Pewnie się zwolni albo zostanie zwolniona. 154 00:11:58,958 --> 00:12:00,833 Naprawdę szkoda. 155 00:12:07,000 --> 00:12:08,083 Haida? 156 00:12:09,416 --> 00:12:12,166 KAWIARNIA PTASZEK 157 00:12:12,250 --> 00:12:13,666 Wybrałeś Retsuko? 158 00:12:14,791 --> 00:12:15,625 Tak. 159 00:12:15,708 --> 00:12:17,083 Zerwałeś z Inui? 160 00:12:18,000 --> 00:12:19,208 Tak. 161 00:12:19,291 --> 00:12:20,541 Haida, jesteś głupi? 162 00:12:20,625 --> 00:12:22,208 Tak, to idiota. 163 00:12:22,291 --> 00:12:25,250 I to po tym wszystkim, co ci powiedziałam! 164 00:12:25,333 --> 00:12:28,958 Jesteś z tych niezdecydowanych. 165 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 Haida, 166 00:12:31,541 --> 00:12:35,375 my też chcemy, żeby Retsuko wróciła. 167 00:12:36,250 --> 00:12:40,500 Ale to niemożliwe. Nie możemy już nic zrobić. 168 00:12:40,583 --> 00:12:43,791 Retsuko potrzebuje czasu, by wyleczyć tę traumę. 169 00:12:45,250 --> 00:12:48,750 Myślę, że nie jest aż tak słaba. 170 00:12:48,833 --> 00:12:50,708 Dosyć tych głupich komentarzy! 171 00:12:50,791 --> 00:12:52,583 Co ty w ogóle o niej wiesz? 172 00:12:53,291 --> 00:12:56,958 Potrzebuje bezpiecznej przystani, gdzie nie będzie się martwić. 173 00:12:57,041 --> 00:12:58,916 Możesz jej to zapewnić? 174 00:13:00,166 --> 00:13:01,625 Nie, prawda? 175 00:13:02,333 --> 00:13:04,333 Dlatego... 176 00:13:04,625 --> 00:13:07,500 DORADZTWO MAŁŻEŃSKIE GORI 177 00:13:07,583 --> 00:13:09,375 Znajdźmy ci nową miłość. 178 00:13:09,458 --> 00:13:11,791 Co? Akurat teraz? 179 00:13:11,875 --> 00:13:14,291 Moja aplikacja w końcu jest gotowa! 180 00:13:14,375 --> 00:13:16,125 Haida, daj mi telefon. 181 00:13:17,333 --> 00:13:19,333 Ty się zbliżasz, a ona się oddala. 182 00:13:19,416 --> 00:13:22,083 Retsuko dla Haidy może być jak miraż na pustyni. 183 00:13:22,166 --> 00:13:24,375 Po prostu nie masz szans. 184 00:13:24,458 --> 00:13:28,416 Możesz sobie robić nadzieję. Ta aplikacja jest inna niż wszystkie. 185 00:13:28,500 --> 00:13:32,958 To świetna aplikacja, która odnajduje prawdziwą bratnią duszę. 186 00:13:33,041 --> 00:13:37,458 No dobrze, Haida, twoja idealna ukochana to... 187 00:13:37,541 --> 00:13:39,333 PAROWANIE 100% KOMPATYBILNOŚCI 188 00:13:41,250 --> 00:13:42,625 Hajda jest... 189 00:13:42,708 --> 00:13:44,541 dla Retsuko 190 00:13:45,333 --> 00:13:47,583 idealną parą? 191 00:14:03,958 --> 00:14:05,041 Już idę. 192 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 Czego pan chce? Kim pan jest? 193 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 Ideałem. 194 00:14:16,000 --> 00:14:17,208 Ojej... 195 00:14:26,166 --> 00:14:27,291 Haida? 196 00:14:34,500 --> 00:14:35,875 KARAOKE 197 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 O co tu chodzi? 198 00:14:48,333 --> 00:14:51,458 Gori i Washimi coś ci powiedziały? 199 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 Powiedziały: „To zależy od ciebie”. 200 00:14:57,708 --> 00:14:59,583 Co zależy od niego? 201 00:14:59,666 --> 00:15:01,625 To, czy Retsuko wróci. 202 00:15:02,166 --> 00:15:03,833 Ale czemu karaoke? 203 00:15:04,500 --> 00:15:05,375 Bo na karaoke 204 00:15:05,875 --> 00:15:09,750 człowiek wyrzuca z siebie wszystko, co się w nim nazbierało. 205 00:15:12,833 --> 00:15:14,000 Wróć. 206 00:15:14,458 --> 00:15:16,125 Przepraszam. Nie mogę. 207 00:15:16,208 --> 00:15:17,541 Możesz. 208 00:15:17,625 --> 00:15:19,125 Wciąż się boję. 209 00:15:19,208 --> 00:15:20,958 Policja już go aresztowała. 210 00:15:21,041 --> 00:15:23,083 Nie chodzi tylko o niego. 211 00:15:23,833 --> 00:15:25,958 Jest wiele innych spraw. 212 00:15:28,666 --> 00:15:31,583 - Jesteś silna, więc... - Nie jestem! 213 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 Chcesz tylko myśleć, że jestem. 214 00:15:39,041 --> 00:15:40,000 Masz rację. 215 00:15:40,750 --> 00:15:42,541 Nie zmuszaj mnie do tego. 216 00:15:42,625 --> 00:15:44,708 Czy to nie jest nękanie? 217 00:15:46,083 --> 00:15:50,250 Nie znasz mnie, a zachowujesz się, jakbyś mnie znał, 218 00:15:50,333 --> 00:15:52,625 osaczasz mnie swoimi uczuciami. 219 00:15:52,708 --> 00:15:55,041 Stawiasz mnie w trudnej sytuacji. 220 00:16:00,708 --> 00:16:01,875 Uczucia... 221 00:16:01,958 --> 00:16:05,916 Po co w ogóle istnieją, jeśli nie można ich wyrażać? 222 00:16:10,250 --> 00:16:13,625 Mam je przez całe życie tłumić w sobie? 223 00:16:19,250 --> 00:16:22,291 Życie z głową w piasku Czy to cię satysfakcjonuje? 224 00:16:22,375 --> 00:16:25,458 Boisz się trącić ramieniem przechodnia? 225 00:16:25,541 --> 00:16:27,208 Jesteś dla wszystkich miła 226 00:16:27,291 --> 00:16:28,625 By nikogo nie urazić? 227 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 Kiedy o tym myślisz 228 00:16:30,166 --> 00:16:31,958 Robisz z siebie ofiarę 229 00:16:32,041 --> 00:16:35,000 Pewnie miło być tobą 230 00:16:35,083 --> 00:16:38,166 Pewnie miło być tobą 231 00:16:38,250 --> 00:16:41,000 Pewnie miło być tobą 232 00:16:41,083 --> 00:16:44,458 Pewnie miło być tobą 233 00:16:45,083 --> 00:16:46,666 Czego chcesz? 234 00:16:47,250 --> 00:16:50,375 Odnajdź to i wypełznij 235 00:16:50,458 --> 00:16:51,833 Ze swojej nory 236 00:16:52,458 --> 00:16:54,708 Nie wiem, czego chcę. 237 00:16:54,791 --> 00:16:57,041 Niektórzy po prostu nie wiedzą. 238 00:16:57,125 --> 00:16:59,333 A ty, Haida? 239 00:16:59,416 --> 00:17:01,208 Czego chcesz? 240 00:17:01,291 --> 00:17:03,250 PAROWANIE 100% KOMPATYBILNOŚCI 241 00:17:05,958 --> 00:17:07,041 Chcę być... 242 00:17:08,458 --> 00:17:10,083 twoją bezpieczną przystanią. 243 00:17:19,041 --> 00:17:21,666 To niemożliwe, żebyś odzyskała wiarę w świat, 244 00:17:22,375 --> 00:17:25,541 więc na razie uwierz we mnie. 245 00:17:27,041 --> 00:17:30,458 Bezpieczna przystań? Wiara? 246 00:17:33,125 --> 00:17:35,750 Odkryłeś swoje uczucia, widząc te wyniki? 247 00:17:37,166 --> 00:17:40,750 One nie mają nic wspólnego ze mną. 248 00:17:41,333 --> 00:17:44,375 Czuję się, jakby ktoś nagle włamał mi się do domu. 249 00:17:44,916 --> 00:17:46,791 Nie twoja sprawa, jak żyję. 250 00:17:46,875 --> 00:17:48,166 Zostaw mnie w spokoju! 251 00:17:48,666 --> 00:17:53,666 Nieważne, jaką wybiorę drogę. I tak wszyscy skończymy tak samo. 252 00:17:54,250 --> 00:17:55,500 ZŁOŚĆ 253 00:18:00,875 --> 00:18:02,291 KARAOKE 254 00:18:07,458 --> 00:18:09,583 Ten wyraz triumfu mnie wkurza 255 00:18:09,666 --> 00:18:11,958 Coś przeskoczyło w mózgu? Wezwać karetkę? 256 00:18:12,041 --> 00:18:14,333 Nie rozśmieszaj mnie Ktoś jak ty? 257 00:18:14,416 --> 00:18:16,750 O czym ty chrzanisz, śmieciu? 258 00:18:16,833 --> 00:18:19,208 Dosyć! 259 00:18:19,291 --> 00:18:21,708 Ohyda, ohyda, ohyda 260 00:18:21,791 --> 00:18:24,000 Dosyć! 261 00:18:24,083 --> 00:18:27,041 Milcz, milcz, milcz 262 00:18:27,125 --> 00:18:30,458 Moją jedyną zbrodnią jest to, że żyję 263 00:18:32,458 --> 00:18:35,583 To oni mnie napadali 264 00:18:39,833 --> 00:18:41,708 No to walczmy z nimi! 265 00:18:43,833 --> 00:18:48,208 Zniszczony portret niewiasty Naprawiam rozpadający się kolaż 266 00:18:48,291 --> 00:18:53,125 Ale mój głos jest zbyt słaby I nikt mnie nie usłyszy 267 00:18:53,208 --> 00:18:58,000 Wszyscy kryjemy rany Wyrżnięte za zamkniętymi drzwiami 268 00:18:58,083 --> 00:19:02,416 Kulejemy po ulicach W nieskończonym cyklu 269 00:19:03,000 --> 00:19:08,250 Sprawię, że mój głos usłyszą Światła mogą oślepiać 270 00:19:08,333 --> 00:19:12,625 Ale pokażę ci inny świat 271 00:19:12,708 --> 00:19:15,208 OTM są najlepsze! 272 00:19:15,291 --> 00:19:17,791 Retsy jest najlepsza! 273 00:19:17,875 --> 00:19:22,250 Stanę się małym cudem 274 00:19:22,333 --> 00:19:26,375 Kto by pomyślał, że jej pierwszy festiwal będzie ostatnim występem? 275 00:19:26,458 --> 00:19:28,625 Dlaczego rzuca życie idolki 276 00:19:28,708 --> 00:19:31,708 i wybiera powrót do firmy? 277 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 Kto wie? 278 00:19:34,250 --> 00:19:39,458 Może to coś prostego, jak woda zaspokajająca pragnienie. 279 00:19:40,958 --> 00:19:42,750 - Co? - Nic. 280 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 Od razu to panu oddam, panie Hyodo. 281 00:19:48,625 --> 00:19:52,750 Spłaciłaś dług ostatnim występem. To rzeczywiście mocna końcówka. 282 00:19:52,833 --> 00:19:56,250 - Naprawdę odchodzisz, księgowo? - Będziemy za tobą tęskniły! 283 00:19:57,208 --> 00:20:00,416 Jednak nie nadawała się na idolkę. 284 00:20:01,375 --> 00:20:04,083 Nie odniesie sukcesu, mając nie po kolei w głowie. 285 00:20:07,583 --> 00:20:10,583 Bez ciebie będziemy potrzebowały dodatkowych zajęć. 286 00:20:11,958 --> 00:20:13,791 Ale wespniemy się na szczyt. 287 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 Zobaczysz, Retsuko. 288 00:20:16,750 --> 00:20:20,291 Wiem. Powodzenia, Manaka. 289 00:20:23,208 --> 00:20:25,166 Oglądałem transmisję. 290 00:20:25,791 --> 00:20:28,708 Retsy naprawdę zagrała na gitarze? 291 00:20:28,791 --> 00:20:30,875 Powiedzmy, że to tajemnica handlowa. 292 00:20:34,083 --> 00:20:38,250 Tadano, od dłuższego czasu chciałam cię o coś zapytać. 293 00:20:38,333 --> 00:20:40,625 Majstrowałeś przy aplikacji? 294 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 To znaczy? 295 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 Chodzi mi o Retsuko i Haidę. 296 00:20:46,750 --> 00:20:48,041 Nic o tym nie wiem. 297 00:20:50,333 --> 00:20:54,750 To niemożliwe przewidzieć przyszłość. 298 00:20:55,500 --> 00:20:59,416 Ważne, by wierzyć w obraną drogę i przeć do przodu. 299 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Nie sądzisz? 300 00:21:04,708 --> 00:21:08,708 Policzę do dziesięciu i będę pilną uczennicą. 301 00:21:09,208 --> 00:21:12,916 Policzę do dziesięciu i będę pilną pracownicą biurową. 302 00:21:13,500 --> 00:21:16,791 Policzę do dziesięciu i będę idolką wszystkich. 303 00:21:19,833 --> 00:21:21,000 Policzę do dziesięciu 304 00:21:24,291 --> 00:21:26,333 i będę tajemniczym producentem. 305 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 Policzymy do dziesięciu 306 00:21:30,708 --> 00:21:33,000 i będziemy, kim chcemy. 307 00:21:34,250 --> 00:21:37,250 Policzę do dziesięciu i... 308 00:21:42,708 --> 00:21:44,000 Cześć. 309 00:21:46,625 --> 00:21:47,625 Słuchaj, Retsuko. 310 00:21:47,708 --> 00:21:48,791 Tak? 311 00:21:48,875 --> 00:21:50,250 Jadłaś już? 312 00:21:50,333 --> 00:21:51,500 Nie. 313 00:21:52,541 --> 00:21:53,791 Ale zamierzam. 314 00:23:18,958 --> 00:23:21,958 Napisy: Patrycja Miljević