1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:14,458 --> 00:00:16,666 ‎오티엠이 그만큼 ‎유명해졌단 증거야 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,916 ‎유명세라고들 하잖아 4 00:00:19,333 --> 00:00:20,791 ‎안티는 정말 소수고 5 00:00:20,875 --> 00:00:24,250 ‎응원해 주는 팬은 ‎몇백 배 많은걸! 6 00:00:24,833 --> 00:00:26,625 ‎그런 팬들을 위해 힘내야지! 7 00:00:31,166 --> 00:00:32,500 ‎화장실 다녀올게 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,833 ‎부장 ‎생각보다 멀쩡하네 9 00:00:36,916 --> 00:00:38,041 ‎멘탈 강하다 10 00:00:40,291 --> 00:00:44,416 ‎5분 내내 손 붙잡힌 채 ‎비웃는 얼굴로 디스당했어 11 00:00:45,750 --> 00:00:46,875 ‎멀쩡할 리 없잖아 12 00:00:50,416 --> 00:00:53,166 ‎머지않아 빚쟁이가 ‎독촉하러 오겠지 13 00:00:53,875 --> 00:00:56,666 ‎결국 도망갈 곳은 ‎어디에도 없어 14 00:01:02,416 --> 00:01:03,458 ‎"열" 15 00:01:45,916 --> 00:01:49,541 ‎앞면이 나오면 레츠코 ‎뒷면이 나오면... 16 00:01:53,958 --> 00:01:55,041 ‎이누이 씨 17 00:01:59,375 --> 00:02:00,708 ‎이누이 씨 18 00:02:00,791 --> 00:02:05,916 ‎레츠코, 이누이 씨 ‎레츠코, 이누이 씨, 레츠코... 19 00:02:07,541 --> 00:02:08,500 ‎이누이 씨... 20 00:02:09,291 --> 00:02:11,541 ‎어이, 꽃 그만 잡아 뜯어 21 00:02:13,250 --> 00:02:14,625 ‎아직도 고민해? 22 00:02:15,583 --> 00:02:19,000 ‎나는 너처럼 뭐든 냉정하게 ‎딱 잘라 결정하는 성격이 아냐 23 00:02:20,708 --> 00:02:22,166 ‎그래도 결정은 해야지 24 00:02:22,500 --> 00:02:24,291 ‎나도 알아 25 00:02:24,916 --> 00:02:28,166 ‎냉정한 내 의견 ‎참고삼아 들어볼래? 26 00:02:29,916 --> 00:02:31,625 ‎넌 어떻게 생각하는데? 27 00:02:32,375 --> 00:02:35,208 ‎적당히 행복한 결말이면 ‎넌 괜찮은 거지? 28 00:02:36,208 --> 00:02:37,208 ‎응 29 00:02:38,166 --> 00:02:39,833 ‎그러면 이누이 씨 30 00:02:45,666 --> 00:02:47,291 ‎역시 맞았어 31 00:02:48,083 --> 00:02:51,291 ‎그 남자 어깨에 달려있던 ‎하트 모양 패치는 32 00:02:51,375 --> 00:02:53,416 ‎2018년 2월 33 00:02:53,500 --> 00:02:58,250 ‎아주 짧게 공연장에서 팔았고 ‎바로 매진된 귀한 굿즈예요 34 00:02:58,791 --> 00:03:00,333 ‎내가 그런 것도 만들었나? 35 00:03:00,416 --> 00:03:01,291 ‎네 36 00:03:01,375 --> 00:03:04,458 ‎굿즈에 조금은 ‎애착을 담아주세요 37 00:03:04,541 --> 00:03:07,583 ‎효도 씨는 팬들을 ‎돈줄로밖에 안 보잖아 38 00:03:08,500 --> 00:03:13,958 ‎즉, 패치 녀석은 초창기부터 ‎열혈 팬이었을 가능성이 높단 거네 39 00:03:14,041 --> 00:03:18,125 ‎데스 보이스 노선 탄 걸 반대하는 ‎오래된 팬들도 적지 않아요 40 00:03:18,208 --> 00:03:21,833 ‎부장한테 원한을 품고 그랬다면 ‎앞뒤가 맞네요 41 00:03:46,125 --> 00:03:49,541 ‎패치남이랑 사칭 계정주가 ‎동일 인물이라고요? 42 00:03:50,458 --> 00:03:52,000 ‎알아보셨어요? 43 00:03:52,083 --> 00:03:54,208 ‎아니, 그냥 추측이야 44 00:03:54,875 --> 00:03:58,208 ‎최악의 경우였다면... ‎상상해봐 45 00:03:58,750 --> 00:04:02,375 ‎패치 녀석이 ‎네 집 주소를 안다면? 46 00:04:07,250 --> 00:04:10,166 ‎괜찮아, 안심해 47 00:04:10,666 --> 00:04:12,708 ‎우리가 지켜줄 테니까 48 00:04:16,333 --> 00:04:18,583 ‎내일 몇 시에 집에 오지? 49 00:04:18,666 --> 00:04:22,166 ‎저녁 6시에 퇴근해서 ‎별일 없으면 7시쯤 와요 50 00:04:22,250 --> 00:04:25,125 ‎알겠어, 회사로 데리러 갈게 51 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 ‎그러실 거 없어요 ‎귀찮으실 텐데 52 00:04:28,291 --> 00:04:33,125 ‎사양 안 해도 돼, 어차피 ‎부장네 회사 근처에서 일하시나 봐 53 00:04:33,208 --> 00:04:34,708 ‎쓸데없는 소리 마! 54 00:04:34,791 --> 00:04:37,666 ‎그러셨어요? ‎의외다... 55 00:04:38,916 --> 00:04:42,416 ‎어디서 근무하세요? ‎효도 씨 56 00:04:42,708 --> 00:04:45,250 ‎이 얘기만 나오면 ‎조용해지시더라 57 00:04:45,333 --> 00:04:46,666 ‎효도 씨? 58 00:05:09,000 --> 00:05:12,125 ‎"도우마트" 59 00:05:13,125 --> 00:05:14,000 ‎엥? 60 00:05:15,541 --> 00:05:16,708 ‎잠깐만 61 00:05:18,666 --> 00:05:19,500 ‎뭐야? 62 00:05:30,791 --> 00:05:33,625 ‎마나카? ‎무슨 일이야? 63 00:05:33,708 --> 00:05:36,458 ‎부장, 지금 어디야? ‎회사? 64 00:05:36,541 --> 00:05:39,750 ‎응, 회사지 ‎막 퇴근하려던 참이야 65 00:05:39,833 --> 00:05:42,750 ‎그럼 아직 밖으로 나가지 마! ‎안에서 기다려 66 00:05:43,250 --> 00:05:47,791 ‎왜? 오늘 어차피 ‎효도 씨가 데리러 온댔는데 67 00:05:47,875 --> 00:05:49,583 ‎그렇긴 한데! 68 00:05:49,666 --> 00:05:52,625 ‎상황이 바뀌었어 ‎인터넷 들어가 봐 69 00:05:52,708 --> 00:05:55,208 ‎네가 다니는 회사 ‎벌써 다 알려졌어 70 00:05:55,958 --> 00:05:58,500 ‎짓궂은 장난으로 ‎그치진 않을 것 같아 71 00:05:59,041 --> 00:06:00,375 ‎경고하는 거야 72 00:06:00,875 --> 00:06:03,708 ‎경고라고? 대체 왜? 73 00:06:03,791 --> 00:06:05,375 ‎그건 모르겠지만... 74 00:06:05,833 --> 00:06:08,750 ‎괜찮아? ‎주변에 수상한 놈 없어? 75 00:06:08,833 --> 00:06:11,000 ‎조심하고 있으니까 괜찮아 76 00:06:11,083 --> 00:06:14,708 ‎이 근방은 죄다 회사라서 ‎다니는 사람도 많고 77 00:06:14,791 --> 00:06:17,416 ‎주변에 수상한 사람은... 78 00:06:29,875 --> 00:06:32,666 ‎레츠코, 왜 그래? ‎레츠코! 79 00:06:40,208 --> 00:06:41,750 ‎너 뭐 하는 새끼야? 80 00:06:42,791 --> 00:06:44,125 ‎무슨 짓이냐고! 81 00:06:44,208 --> 00:06:47,333 ‎상관없잖아! ‎이거 놔! 82 00:06:47,416 --> 00:06:50,416 ‎- 방해하지 마! 놓으라고! ‎- 구경만 말고 도와줘요 83 00:06:57,333 --> 00:06:58,166 ‎레츠코? 84 00:06:59,791 --> 00:07:02,291 ‎레츠코? 레츠코! 85 00:07:02,375 --> 00:07:05,791 ‎이 망할 계집애! ‎나대지 말라고! 86 00:07:05,875 --> 00:07:06,708 ‎잡것아! 87 00:07:06,791 --> 00:07:08,833 ‎아무나 경찰에 신고해요! 88 00:07:12,166 --> 00:07:13,083 ‎레츠코? 89 00:07:15,125 --> 00:07:16,041 ‎레츠코 90 00:07:17,208 --> 00:07:18,375 ‎레츠코! 91 00:07:19,333 --> 00:07:20,458 ‎함부로 움직이면 안 돼요 92 00:07:22,083 --> 00:07:24,125 ‎쓰러지면서 ‎머리 부딪쳤을지도 모르니까 93 00:07:25,250 --> 00:07:27,416 ‎그렇지만 피가 나는데... 94 00:07:28,000 --> 00:07:31,333 ‎진정해요, 피는 아마도 ‎하이다 씨한테서 나는 거겠죠 95 00:07:32,291 --> 00:07:34,250 ‎지금 구급차 부를게요 96 00:07:37,041 --> 00:07:38,625 ‎여보세요, 구급대죠? 97 00:07:38,708 --> 00:07:40,833 ‎빨리 와 주세요 98 00:07:46,125 --> 00:07:48,083 ‎구급차 곧 온대요 99 00:07:49,666 --> 00:07:50,750 ‎고마워 100 00:07:53,458 --> 00:07:56,250 ‎어디까지나 응급 상황에서 ‎튀어나온 행동이라고... 101 00:07:57,375 --> 00:08:01,208 ‎저한테 편한 대로 ‎해석할 수도 있겠지만 102 00:08:02,250 --> 00:08:05,125 ‎그게 다가 아닌 것 같다는 ‎예감이 드네요 103 00:08:07,750 --> 00:08:09,541 ‎이런 상황에서 미안해요 104 00:08:13,000 --> 00:08:13,833 ‎아니... 105 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 ‎괜찮아요 106 00:08:19,291 --> 00:08:22,166 ‎제대로 생각하고 내린 ‎결론일 테니까요 107 00:08:24,666 --> 00:08:27,208 ‎생각... 못 했어 108 00:08:30,625 --> 00:08:31,875 ‎그게 아니라... 109 00:08:34,458 --> 00:08:36,083 ‎제대로 생각했더라면 110 00:08:36,166 --> 00:08:39,708 ‎이누이 씨를 선택했을 거야 111 00:08:43,291 --> 00:08:44,291 ‎미안 112 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 ‎- 관둬라 ‎- 거슬린다고 113 00:09:24,083 --> 00:09:25,375 ‎엄청 착각하고 있네 114 00:09:25,458 --> 00:09:26,458 ‎쳐다보기 괴로워 115 00:09:26,541 --> 00:09:27,541 ‎사라져주면 안 되나 116 00:09:27,625 --> 00:09:28,583 ‎망할 것 117 00:09:28,666 --> 00:09:30,333 ‎- 쓰레기 ‎- 가짜 주제에 118 00:09:30,416 --> 00:09:31,708 ‎- 급 떨어져 ‎- 오티엠도 끝이네 119 00:09:31,791 --> 00:09:33,375 ‎- 얘 아는 사람? ‎- 실력도 없는 게 120 00:09:35,666 --> 00:09:37,166 ‎감사합니다! 121 00:09:37,250 --> 00:09:38,541 ‎감사합니다! 122 00:09:38,625 --> 00:09:40,041 ‎감사합니다! 123 00:09:50,000 --> 00:09:51,125 ‎고맙다고 안 해? 124 00:09:52,625 --> 00:09:53,458 ‎뭐? 125 00:09:54,041 --> 00:09:57,083 ‎우리 통장에 빨대 꽂고 ‎먹고살잖아 126 00:09:58,791 --> 00:10:00,166 ‎고맙다고 안 해? 127 00:10:00,666 --> 00:10:01,791 ‎싫어 128 00:10:08,375 --> 00:10:09,375 ‎싫어 129 00:10:12,750 --> 00:10:14,250 ‎도망갈 곳은 없어 130 00:10:15,791 --> 00:10:17,916 ‎내가 있을 곳도 없어 131 00:10:19,833 --> 00:10:21,041 ‎이런 세상... 132 00:10:22,958 --> 00:10:23,958 ‎더는 싫어 133 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 ‎레츠코 134 00:10:33,041 --> 00:10:34,125 ‎레츠코! 135 00:10:35,416 --> 00:10:37,041 ‎레츠코 136 00:10:38,541 --> 00:10:41,333 ‎레츠코는 참 착하구나 137 00:10:43,916 --> 00:10:47,416 ‎레츠코는 매우 성실하고 ‎책임감이 강한 학생입니다 138 00:10:47,500 --> 00:10:49,625 ‎성실하고 협조를 잘하지만 139 00:10:49,708 --> 00:10:52,291 ‎간혹 소극적인 모습을 ‎보이기도 합니다 140 00:10:52,791 --> 00:10:54,125 ‎인생 즐기고 있어? 141 00:10:54,625 --> 00:10:56,125 ‎너 모범생 타입이지? 142 00:10:56,208 --> 00:11:00,666 ‎넌 그저 하라는 일만 ‎더럽게 열심히 할 뿐인 멍청이야 143 00:11:01,250 --> 00:11:06,375 ‎괜찮아, 네가 없어도 ‎회사는 굴러가 144 00:11:14,916 --> 00:11:16,708 ‎"경리부" 145 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 ‎본가요? 146 00:11:33,791 --> 00:11:36,375 ‎응, 본가에 ‎콕 틀어박혀 있대 147 00:11:36,833 --> 00:11:39,666 ‎살고 있는 아파트에서 ‎조만간 나갈지도 몰라 148 00:11:40,166 --> 00:11:44,291 ‎범인은 잡혔지만, 집 주소랑 ‎회사가 인터넷에 퍼졌으니까 149 00:11:45,125 --> 00:11:49,125 ‎레츠코는 이 세상에 ‎안심되는 곳이 없다고 믿는 거야 150 00:11:51,458 --> 00:11:55,916 ‎지금은 휴직 처리됐지만 ‎상황이 계속되면 좋진 않겠지 151 00:11:56,458 --> 00:11:58,875 ‎퇴사하거나 ‎해고당할지도 152 00:11:58,958 --> 00:12:00,833 ‎어쩔 수 없는 일이지만 153 00:12:07,000 --> 00:12:08,083 ‎하이다? 154 00:12:09,416 --> 00:12:12,166 ‎"버디 카페" 155 00:12:12,250 --> 00:12:13,666 ‎뭐? 레츠코를 선택했어? 156 00:12:14,791 --> 00:12:15,625 ‎네 157 00:12:15,708 --> 00:12:17,083 ‎이누이 씨를 차고? 158 00:12:18,000 --> 00:12:19,208 ‎네 159 00:12:19,291 --> 00:12:20,541 ‎하이다, 바보야? 160 00:12:20,625 --> 00:12:22,208 ‎얘 원래 바보예요 161 00:12:22,291 --> 00:12:25,250 ‎내가 그렇게까지 말했는데! 162 00:12:25,333 --> 00:12:28,958 ‎그렇구나 ‎애매하겠네 163 00:12:30,000 --> 00:12:31,041 ‎하이다 164 00:12:31,541 --> 00:12:35,375 ‎우리 역시도 레츠코가 ‎돌아오길 바라고 있어 165 00:12:36,250 --> 00:12:40,500 ‎하지만 무리야 ‎우리가 할 수 있는 건 없어 166 00:12:40,583 --> 00:12:43,791 ‎레츠코에겐 마음의 상처를 ‎추스를 시간이 필요할 거야 167 00:12:45,250 --> 00:12:48,750 ‎그렇게 약한 애는 아니라고 ‎전 생각하는데요 168 00:12:48,833 --> 00:12:50,708 ‎함부로 말하지 마! 169 00:12:50,791 --> 00:12:52,583 ‎네가 뭘 알아? 170 00:12:53,291 --> 00:12:56,958 ‎레츠코가 안심하고 돌아올 수 있는 ‎환경을 만들어 주는 게 171 00:12:57,041 --> 00:12:58,916 ‎지금 너한테 가능해? 172 00:13:00,166 --> 00:13:01,625 ‎무리잖아 173 00:13:02,333 --> 00:13:04,333 ‎그러니까... 174 00:13:04,625 --> 00:13:07,500 ‎"릴라의 결혼상담소" 175 00:13:07,583 --> 00:13:09,375 ‎새로운 인연을 찾아보자! 176 00:13:09,458 --> 00:13:11,791 ‎잠깐만! ‎그걸 지금 꺼낸다고? 177 00:13:11,875 --> 00:13:14,291 ‎드디어 앱을 완성했단 말이야 178 00:13:14,375 --> 00:13:16,125 ‎하이다, 휴대폰 좀 줘봐 179 00:13:17,333 --> 00:13:19,333 ‎다가갈수록 더 멀어지기만 하고 180 00:13:19,416 --> 00:13:22,083 ‎하이다에게 레츠코는 ‎사막의 신기루와 같아 181 00:13:22,166 --> 00:13:24,375 ‎그건 인연이 아니라는 거야 182 00:13:24,458 --> 00:13:28,416 ‎기대해도 좋아 ‎다른 앱과는 수준이 다르거든 183 00:13:28,500 --> 00:13:32,958 ‎영혼이 통하는 상대와 이어주는 ‎슈퍼 앱이니까! 184 00:13:33,041 --> 00:13:37,458 ‎자, 어디 ‎하이다의 운명의 상대는! 185 00:13:37,541 --> 00:13:39,333 ‎"매칭 결과 ‎상성 100%" 186 00:13:41,250 --> 00:13:42,625 ‎하이다가 187 00:13:42,708 --> 00:13:44,541 ‎레츠코의... 188 00:13:45,333 --> 00:13:47,583 ‎운명의 상대? 189 00:14:03,958 --> 00:14:05,041 ‎나가요 190 00:14:09,458 --> 00:14:11,541 ‎뭡니까? 누구세요? 191 00:14:12,791 --> 00:14:13,791 ‎이런 사람입니다 192 00:14:16,000 --> 00:14:17,208 ‎어머나 193 00:14:26,166 --> 00:14:27,291 ‎하이다? 194 00:14:34,500 --> 00:14:35,875 ‎"초저가 노래방 ‎프런트, 2층" 195 00:14:44,250 --> 00:14:45,666 ‎어떻게 된 거야? 196 00:14:48,333 --> 00:14:51,458 ‎릴라 부장님이랑 수리미 씨한테 ‎무슨 얘기 들었어? 197 00:14:53,250 --> 00:14:55,291 ‎'믿고 맡길게'라고 하셨어 198 00:14:57,708 --> 00:14:59,583 ‎뭘 믿고 맡긴다는 거예요? 199 00:14:59,666 --> 00:15:01,625 ‎레츠코를 복직시키는 일 200 00:15:02,166 --> 00:15:03,833 ‎근데 왜 노래방이에요? 201 00:15:04,500 --> 00:15:05,375 ‎여기는 말이야 202 00:15:05,875 --> 00:15:09,750 ‎속에 쌓인 감정을 ‎마음껏 분출할 수 있는 곳이야 203 00:15:12,833 --> 00:15:14,000 ‎돌아와 204 00:15:14,458 --> 00:15:16,125 ‎미안, 무리야 205 00:15:16,208 --> 00:15:17,541 ‎그렇지 않아 206 00:15:17,625 --> 00:15:19,125 ‎아직 두려워 207 00:15:19,208 --> 00:15:20,958 ‎놈은 경찰에 붙잡혔잖아 208 00:15:21,041 --> 00:15:23,083 ‎그 사람 때문만은 아니야 209 00:15:23,833 --> 00:15:25,958 ‎그냥 여러모로 지쳤어 210 00:15:28,666 --> 00:15:31,583 ‎- 넌 강하니까 괜찮... ‎- 강하지 않아! 211 00:15:33,000 --> 00:15:35,833 ‎하이다가 멋대로 ‎그렇게 생각한 거잖아 212 00:15:39,041 --> 00:15:40,000 ‎그랬네 213 00:15:40,750 --> 00:15:42,541 ‎함부로 말하지 말아줘 214 00:15:42,625 --> 00:15:44,708 ‎그런 것도 폭력이야 215 00:15:46,083 --> 00:15:50,250 ‎나에 대해 뭣도 모르면서 ‎잘 안답시고 216 00:15:50,333 --> 00:15:52,625 ‎무작정 마음만 밀어붙이면 217 00:15:52,708 --> 00:15:55,041 ‎솔직히 좀 곤란해 218 00:16:00,708 --> 00:16:01,875 ‎그럼 감정을... 219 00:16:01,958 --> 00:16:05,916 ‎다른 사람에게 밀어붙이지 ‎달리 어떻게 쓰는데? 220 00:16:10,250 --> 00:16:13,625 ‎평생 묻어두라는 거야? 221 00:16:19,250 --> 00:16:22,291 ‎자기 감정은 접어두고 ‎양보하며 살면 그만인가? 222 00:16:22,375 --> 00:16:25,458 ‎길에서 지나치는 행인과 ‎어깨를 부딪치기 두려운가? 223 00:16:25,541 --> 00:16:27,208 ‎착하게 살 생각이지? 224 00:16:27,291 --> 00:16:28,625 ‎아무도 상처 안 받게? 225 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 ‎근데 어쩌나, 네 녀석이 226 00:16:30,166 --> 00:16:31,958 ‎피해자가 되어 틀어박혀 버렸네 227 00:16:32,041 --> 00:16:35,000 ‎팔자 좋네? 228 00:16:35,083 --> 00:16:38,166 ‎팔자 참 좋아 229 00:16:38,250 --> 00:16:41,000 ‎팔자 좋네? 230 00:16:41,083 --> 00:16:44,458 ‎팔자 참 좋아 231 00:16:45,083 --> 00:16:46,666 ‎넌 어떻게 하고 싶은데? 232 00:16:47,250 --> 00:16:50,375 ‎그걸 찾아내서 ‎기어 나오란 말이야! 233 00:16:50,458 --> 00:16:51,833 ‎어두운 동굴 속에서 234 00:16:52,458 --> 00:16:54,708 ‎어떻게 하고 싶은지 모르겠어 235 00:16:54,791 --> 00:16:57,041 ‎세상 모두가 그걸 알진 못해! 236 00:16:57,125 --> 00:16:59,333 ‎하이다는 어떤데? 237 00:16:59,416 --> 00:17:01,208 ‎어떻게 하고 싶은데! 238 00:17:01,291 --> 00:17:03,250 ‎"매칭 결과" 239 00:17:05,958 --> 00:17:07,041 ‎나는... 240 00:17:08,458 --> 00:17:10,083 ‎레츠코의 쉼터가 될래! 241 00:17:19,041 --> 00:17:21,666 ‎이 세상을 완전히 ‎믿으라고 해도 무리겠지 242 00:17:22,375 --> 00:17:25,541 ‎그럼 일단... ‎나라도 믿어봐 243 00:17:27,041 --> 00:17:30,458 ‎쉼터? ‎널 믿으라고? 244 00:17:33,125 --> 00:17:35,750 ‎앱 결과를 보고 ‎그럴 마음이 생겼어? 245 00:17:37,166 --> 00:17:40,750 ‎하이다가 그간 어떤 감정이었는지 ‎나랑은 상관도 없을뿐더러 246 00:17:41,333 --> 00:17:44,375 ‎집에 들이닥친 것도 황당하고 247 00:17:44,916 --> 00:17:46,791 ‎사는 법을 정하라는 것도 참견이야 248 00:17:46,875 --> 00:17:48,166 ‎짜증 난다고 249 00:17:48,666 --> 00:17:53,666 ‎어느 하나를 정한다고 해도 ‎어차피 결말은 똑같잖아! 250 00:17:54,250 --> 00:17:55,500 ‎"열" 251 00:18:00,875 --> 00:18:02,291 ‎"초저가 노래방 ‎프런트, 2층" 252 00:18:07,458 --> 00:18:09,583 ‎그 우쭐한 표정 ‎진짜 빡치거든 253 00:18:09,666 --> 00:18:11,958 ‎머리 맛 갔어? ‎구급차 불러줘? 254 00:18:12,041 --> 00:18:14,333 ‎웃기지 마 ‎네까짓 게 255 00:18:14,416 --> 00:18:16,750 ‎쓰레기 주제에 ‎어디서 지껄여 256 00:18:16,833 --> 00:18:19,208 ‎그만! 257 00:18:19,291 --> 00:18:21,708 ‎기분 더러워! ‎더러워, 더럽다고! 258 00:18:21,791 --> 00:18:24,000 ‎그만! 259 00:18:24,083 --> 00:18:27,041 ‎짜증 난다고! ‎짜증 나, 짜증 나! 260 00:18:27,125 --> 00:18:30,458 ‎난 그냥 ‎태어났을 뿐인데! 261 00:18:32,458 --> 00:18:35,583 ‎선빵을 날린 건 ‎그쪽이잖아! 262 00:18:39,833 --> 00:18:41,708 ‎그럼 되받아치러 가자! 263 00:18:43,833 --> 00:18:48,208 ‎한껏 해진 무녀의 초상화 ‎다 떨어진 콜라주를 고쳤네 264 00:18:48,291 --> 00:18:53,125 ‎잠긴 나의 목소리는 ‎누구에게도 닿지 않아 265 00:18:53,208 --> 00:18:58,000 ‎빛줄기 들지 않는 어두운 지하에서 ‎에는 듯한 상처를 감추고 266 00:18:58,083 --> 00:19:02,416 ‎오늘도 길 한복판을 나아가 ‎남들과 똑같이 267 00:19:03,000 --> 00:19:08,250 ‎목소리가 닿는 그곳 ‎너무 밝게 빛나더라도 268 00:19:08,333 --> 00:19:12,625 ‎또 다른 세상을 ‎보여줄 테니까 269 00:19:12,708 --> 00:19:15,208 ‎오티엠 최고! 270 00:19:15,291 --> 00:19:17,791 ‎레츠 최고! 271 00:19:17,875 --> 00:19:22,250 ‎작은 기적이 될 수 있게 272 00:19:22,333 --> 00:19:26,375 ‎페스티벌 데뷔 공연이 ‎은퇴 공연이 될 줄이야 273 00:19:26,458 --> 00:19:28,625 ‎왜 레츠코는 ‎아이돌 활동을 버리고 274 00:19:28,708 --> 00:19:31,708 ‎회사 복직을 선택한 걸까요? 275 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 ‎글쎄다 276 00:19:34,250 --> 00:19:39,458 ‎목이 바짝바짝 마를수록 ‎물맛이 더 좋은 거랑 비슷하려나? 277 00:19:40,958 --> 00:19:42,750 ‎- 네? ‎- 아니야 278 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 ‎이건 효도 씨한테 ‎그대로 돌려드릴게요 279 00:19:48,625 --> 00:19:52,750 ‎은퇴 공연 출연료로 빚을 ‎완제하다니 너무 딱 떨어지는군 280 00:19:52,833 --> 00:19:56,250 ‎- 부장, 정말 그만둬? ‎- 너무 아쉽다 281 00:19:57,208 --> 00:20:00,416 ‎결국 아이돌 할 그릇은 ‎아니었다는 거지 282 00:20:01,375 --> 00:20:04,083 ‎나사가 빠지지 않고서야 ‎살아남기 힘든 업계니까 283 00:20:07,583 --> 00:20:10,583 ‎네가 없으면 당분간은 ‎알바를 병행해야겠지만 284 00:20:11,958 --> 00:20:13,791 ‎다시 위로 올라갈 테니까 285 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 ‎지켜봐 줘, 레츠코 286 00:20:16,750 --> 00:20:20,291 ‎응 ‎힘내, 마나카 287 00:20:23,208 --> 00:20:25,166 ‎라이브 스트리밍 봤어요 288 00:20:25,791 --> 00:20:28,708 ‎레츠가 진짜로 ‎기타 친 거예요? 289 00:20:28,791 --> 00:20:30,875 ‎기업 비밀이라던데? 290 00:20:34,083 --> 00:20:38,250 ‎저기, 다다노 ‎전부터 묻고 싶었는데 291 00:20:38,333 --> 00:20:40,625 ‎혹시 앱 건드렸어? 292 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 ‎무슨 말씀이세요? 293 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 ‎레츠코랑 하이다 말이야 294 00:20:46,750 --> 00:20:48,041 ‎전 몰라요 295 00:20:50,333 --> 00:20:54,750 ‎어찌 됐든 미래를 예측하는 건 ‎기본적으로 불가능하다고 봐요 296 00:20:55,500 --> 00:20:59,416 ‎중요한 건, 정한 길을 믿고 ‎나아가느냐 마느냐 297 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 ‎아닌가요? 298 00:21:04,708 --> 00:21:08,708 ‎열을 세면 ‎난 성실한 여자애가 되는 거야 299 00:21:09,208 --> 00:21:12,916 ‎열을 세면 ‎난 성실한 회사원이 되는 거야 300 00:21:13,500 --> 00:21:16,791 ‎열을 세면 ‎난 만인의 아이돌이 되는 거야 301 00:21:19,833 --> 00:21:21,000 ‎열을 세면... 302 00:21:24,291 --> 00:21:26,333 ‎의문의 언더 아이돌 프로듀서! 303 00:21:28,375 --> 00:21:29,875 ‎열을 세면 304 00:21:30,708 --> 00:21:33,000 ‎우리는 뭐든 될 수 있어 305 00:21:34,250 --> 00:21:37,250 ‎열을 세면, 난... 306 00:21:42,708 --> 00:21:44,000 ‎안녕 307 00:21:46,625 --> 00:21:47,625 ‎레츠코 308 00:21:47,708 --> 00:21:48,791 ‎응? 309 00:21:48,875 --> 00:21:50,250 ‎밥 먹었어? 310 00:21:50,333 --> 00:21:51,500 ‎아니 311 00:21:52,541 --> 00:21:53,791 ‎이제 먹으려고 312 00:23:18,958 --> 00:23:21,958 ‎자막: 이윤하