1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
LOẠT PHIM HOẠT HÌNH CỦA NETFLIX
2
00:00:13,125 --> 00:00:15,708
Cậu có thích tớ không?
3
00:00:18,375 --> 00:00:21,916
Tớ...
4
00:00:23,541 --> 00:00:25,333
Tớ thích cậu, Haida.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,041
NỘ
6
00:00:46,125 --> 00:00:50,625
MÙA BA
7
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
MÙA BA
8
00:01:38,625 --> 00:01:40,750
Chào.
9
00:01:48,041 --> 00:01:51,541
Không nói thích người ta được hả?
10
00:01:52,375 --> 00:01:53,791
Ừ.
11
00:01:55,125 --> 00:02:00,166
Chắc cô ấy thấy khăn tay của Retsuko
rồi đoán ra Retsko từng tới
12
00:02:00,250 --> 00:02:02,625
nên đau lòng rất nhiều.
13
00:02:04,125 --> 00:02:06,375
Thẻ đỏ rồi còn gì.
14
00:02:06,791 --> 00:02:10,791
Tại ông không dứt khoát
với tình cảm dành cho Retsuko.
15
00:02:10,875 --> 00:02:12,875
Tôi không có gì để nói cả.
16
00:02:13,250 --> 00:02:15,750
Thẻ đó có hơi nặng tay không?
17
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
Nhiều chuyện gì ở đây?
18
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Cảnh sát tình yêu có mặt.
19
00:02:22,250 --> 00:02:26,666
Cậu ta tốt mà, dù vẫn đáng thẻ vàng.
20
00:02:27,291 --> 00:02:30,333
Inui cũng nói vậy.
21
00:02:30,416 --> 00:02:32,791
"Không sao đâu."
22
00:02:32,875 --> 00:02:36,500
Inui nói thế à? Thế là sao nhỉ?
23
00:02:36,583 --> 00:02:38,166
Nói cách khác,
24
00:02:38,500 --> 00:02:43,041
đây là tình huống éo le
khi cả hai chưa hiểu suy nghĩ của nhau.
25
00:02:43,125 --> 00:02:45,125
Một bước trước khi quen thôi.
26
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
HỢP ĐỒNG TẠM
27
00:02:46,375 --> 00:02:48,416
Còn trước khi quen ấy
28
00:02:48,750 --> 00:02:51,250
cái gì chẳng vui nhất,
29
00:02:51,333 --> 00:02:54,166
tràn ngập tương lai và men say tình!
30
00:02:54,541 --> 00:02:55,708
- Hiểu chưa?
- Chưa.
31
00:02:55,791 --> 00:02:56,958
Gà thế.
32
00:02:57,416 --> 00:03:01,875
Trong giai đoạn toàn kỷ niệm đẹp đó,
Inui chủ động,
33
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
dẫn ông đến bước tiếp theo.
34
00:03:05,750 --> 00:03:08,083
Tôi bị dẫn à?
35
00:03:08,583 --> 00:03:09,916
Không thì ông chắc?
36
00:03:10,000 --> 00:03:10,833
Có mà.
37
00:03:10,916 --> 00:03:11,875
Vậy là có à.
38
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
Xét biểu tình miễn cưỡng của Haida.
39
00:03:14,833 --> 00:03:18,250
Inui nghĩ, "Không ổn. Không ích gì rồi."
40
00:03:18,333 --> 00:03:21,500
Nên cô ấy chọn cách nói thẳng.
41
00:03:22,083 --> 00:03:25,791
"Cậu có thích tớ không?" Đó. Là thế đó.
42
00:03:25,875 --> 00:03:27,333
Hiểu ý tôi không?
43
00:03:27,416 --> 00:03:30,458
Ừm...Vậy cô ấy chán Haida rồi?
44
00:03:30,541 --> 00:03:32,250
Nhầm to.
45
00:03:32,541 --> 00:03:34,708
Cô ấy muốn ở bên Haida mà.
46
00:03:37,083 --> 00:03:39,041
Inui tuyệt vời ghê!
47
00:03:39,750 --> 00:03:40,916
Hiểu chưa hả?
48
00:03:41,000 --> 00:03:42,458
Hỏi tôi làm gì?
49
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
- Thấy sao?
- Tuyệt!
50
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
- Ổn chứ?
- Quá ổn!
51
00:04:07,833 --> 00:04:10,500
Trật tự ngay!
52
00:04:10,583 --> 00:04:13,291
Làm phiền hàng xóm quá. Bé mồm thôi.
53
00:04:14,250 --> 00:04:17,458
Bọn con đấu giọng nói tử thần thôi mà.
54
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
Đúng thế.
55
00:04:19,083 --> 00:04:21,416
"Giọng nói tử thần"? Gì thế?
56
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
- Bố không biết à?
- Quê thế.
57
00:04:24,250 --> 00:04:27,791
Giọng nói tử thần đây. Bố thấy chưa?
58
00:04:27,875 --> 00:04:29,833
Siêu dễ thương nhỉ?
59
00:04:30,416 --> 00:04:35,333
Bọn con chỉ học theo video này thôi.
60
00:04:35,416 --> 00:04:40,041
Ra vẻ thần bí vậy
chứ chắc là người của OTM rồi.
61
00:04:40,500 --> 00:04:43,583
Ở Saitama này có mình bọn con biết thôi.
62
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
Cái gì mà OTM?
63
00:04:47,083 --> 00:04:49,125
- Bố không biết à?
- Quê thế.
64
00:04:49,791 --> 00:04:53,375
Nhóm idol nổi nhất hiện giờ đấy!
65
00:04:53,458 --> 00:04:56,750
Che giấu tổn thương
Nép mình sau cánh cửa đóng kín
66
00:04:56,833 --> 00:05:01,166
Lê lết trên đường Cứ mãi thế đấy
67
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Mọi người nghe thấy tôi rồi
Ánh sáng chói lọi
68
00:05:06,041 --> 00:05:11,291
Tôi sẽ dẫn bạn đến thế giới xa xa kia
69
00:05:11,375 --> 00:05:16,708
Cầu xin Chúa đáp ứng
Con chưa từng mong ước nhiều đến thế
70
00:05:16,791 --> 00:05:23,541
Tôi sẽ là vì tinh tú nhỏ bé
71
00:05:24,250 --> 00:05:26,958
Cậu cũng biết à?
72
00:05:31,083 --> 00:05:33,083
PHÒNG KẾ TOÁN
73
00:05:36,833 --> 00:05:41,333
Hai đứa con gái của tôi
hay chung sở thích.
74
00:05:41,416 --> 00:05:44,333
Dạo này chúng mê một nhóm underground.
75
00:05:47,541 --> 00:05:50,583
Hình như hâm mộ cô đấy.
76
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Dạ, 158 yên, 125 yên,
77
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
cái này 490 yên.
78
00:06:01,750 --> 00:06:04,000
Tổng 1.139 yên ạ.
79
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
Manaka.
80
00:06:08,750 --> 00:06:09,833
Dạ?
81
00:06:10,166 --> 00:06:14,291
Lâu rồi bà mới xem tài khoản của OTM.
82
00:06:15,583 --> 00:06:17,541
Mấy đứa nhiều fan rồi đó.
83
00:06:17,875 --> 00:06:19,208
Cháu nổi tiếng lắm.
84
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
Vâng, cũng may ạ.
85
00:06:23,833 --> 00:06:25,291
Vậy là
86
00:06:26,166 --> 00:06:29,458
cháu sẽ nghỉ
nếu kiếm đủ tiền khi làm idol nhỉ?
87
00:06:29,958 --> 00:06:33,458
Ôi còn lâu lắm mới được thế ạ.
88
00:06:33,541 --> 00:06:36,500
Vậy à? Từ giờ tới đó vẫn ở đây chứ?
89
00:06:36,583 --> 00:06:37,875
Vâng.
90
00:06:39,416 --> 00:06:42,541
Nhưng sẽ có lúc cháu phải chọn đó.
91
00:06:43,041 --> 00:06:44,416
Có lẽ vậy ạ.
92
00:06:45,750 --> 00:06:50,041
Tan làm đi. Bà đi đặt đồ đây.
93
00:06:50,125 --> 00:06:51,250
Vâng.
94
00:06:51,583 --> 00:06:53,041
Vậy cháu về nha.
95
00:06:54,750 --> 00:06:55,666
PHÒNG KẾ TOÁN
96
00:06:55,750 --> 00:06:56,916
Hử?
97
00:06:57,000 --> 00:06:58,625
Nợ à?
98
00:06:59,291 --> 00:07:00,458
Vâng.
99
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
Bao nhiêu?
100
00:07:04,208 --> 00:07:06,833
Cần đền 200.000 yên cho tài xế ạ.
101
00:07:07,791 --> 00:07:10,250
Tôi cũng trả được một ít rồi.
102
00:07:13,958 --> 00:07:16,750
Lẽ ra phải nói với tôi ngay khi đó.
103
00:07:18,291 --> 00:07:19,958
Xin lỗi ạ.
104
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
Để tôi trả cho.
105
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Còn bao nhiêu?
106
00:07:24,333 --> 00:07:26,791
Dạ? Ừm...
107
00:07:26,875 --> 00:07:29,750
Cô chưa nghỉ vì vẫn còn nợ đúng không?
108
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
Trả hết rồi nghỉ không tốt hơn à?
109
00:07:33,208 --> 00:07:34,416
Bao nhiêu?
110
00:07:35,291 --> 00:07:36,625
Chỉ là...
111
00:07:37,166 --> 00:07:41,791
Có trả hết tiền cũng không có gì khác ạ.
112
00:07:41,875 --> 00:07:42,916
Nói gì thế?
113
00:07:43,416 --> 00:07:47,291
Họ là bạn tôi,
chúng tôi đang nỗ lực vì ước mơ.
114
00:07:53,375 --> 00:07:56,208
Có đang nghĩ lệch đi đâu không thế.
115
00:07:56,708 --> 00:07:58,416
Đây là công ty.
116
00:07:58,500 --> 00:08:02,541
Tôi chẳng biết mà cũng không quan tâm
các bạn cô.
117
00:08:03,125 --> 00:08:04,750
Việc chính của cô là gì?
118
00:08:05,708 --> 00:08:10,291
Kế toán của công ty ạ.
119
00:08:10,625 --> 00:08:14,291
Ngủ trong giờ cũng là làm việc đúng không?
120
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
Đừng cư xử trẻ con thế.
121
00:08:23,416 --> 00:08:25,666
Chắc lúc này cô rất dễ chịu.
122
00:08:27,583 --> 00:08:32,333
Như được hồi sinh sau khi tìm được nơi
cho mình nhưng hãy nhớ
123
00:08:33,125 --> 00:08:34,958
không có đường lùi đâu.
124
00:08:37,166 --> 00:08:42,416
Các khoản nợ tích tụ và chủ nợ đến đòi.
125
00:08:42,958 --> 00:08:45,291
Lúc đó cô xử lý được không?
126
00:08:46,625 --> 00:08:51,833
Sau cùng vẫn phải quyết định.
Cô định làm gì?
127
00:08:53,125 --> 00:08:54,416
Tôi...
128
00:08:56,375 --> 00:08:59,750
Đến lúc đó, tôi...
129
00:09:06,791 --> 00:09:08,083
MANAKA
130
00:09:08,166 --> 00:09:12,833
Đần ra đấy làm gì? Đã nói xong đâu.
131
00:09:13,458 --> 00:09:16,458
Xin cho tôi hai tuần để suy nghĩ ạ.
132
00:09:18,750 --> 00:09:21,333
Này đợi đã.
133
00:09:21,416 --> 00:09:24,750
Thứ lỗi ạ. Tôi có việc cần làm.
134
00:09:38,125 --> 00:09:39,208
Quản lý này?
135
00:09:39,291 --> 00:09:41,625
Bà xem tài khoản OTM chưa?
136
00:09:42,791 --> 00:09:44,500
Tài khoản chính thức à?
137
00:09:44,583 --> 00:09:48,083
Vừa xem sáng nay.
Cập nhật thông tin concert.
138
00:09:48,166 --> 00:09:51,916
Cái giả cơ, không phải cái thật.
139
00:09:52,000 --> 00:09:54,833
Còn nhớ tài khoản giả kia không?
140
00:09:54,916 --> 00:09:57,541
À nhớ.
141
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Xem nhanh đi.
142
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
Thế nhá. Có khách đến.
143
00:10:13,166 --> 00:10:15,083
MANAKA, MIGGY, HIDARIN.
BỘ BA TỪ TOKYO!
144
00:10:44,791 --> 00:10:45,833
Chào cậu.
145
00:10:48,625 --> 00:10:49,500
Chào.
146
00:10:50,500 --> 00:10:53,250
Cà ri hôm trước ngon lắm.
147
00:10:54,583 --> 00:10:56,875
Có nhớ cất tủ lạnh khi nguội không?
148
00:10:57,958 --> 00:10:59,291
Có có.
149
00:11:01,083 --> 00:11:02,041
Vậy tốt rồi.
150
00:11:04,000 --> 00:11:07,041
Chuyện hôm trước... tớ xin lỗi.
151
00:11:12,166 --> 00:11:15,291
Do tớ đến sai thời điểm.
152
00:11:15,666 --> 00:11:18,750
Đôi khi là vậy. Chỉ thế thôi.
153
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
Cũng do tớ không nói rõ.
154
00:11:22,500 --> 00:11:26,041
Cô gái đến nhà cậu cùng phòng Kế toán nhỉ?
155
00:11:28,041 --> 00:11:30,291
Xin lỗi, tớ như thằng trẻ con.
156
00:11:31,416 --> 00:11:33,458
Tớ sẽ nghĩ kỹ về chuyện này.
157
00:11:39,833 --> 00:11:41,500
Tớ chờ.
158
00:11:44,541 --> 00:11:45,833
Đừng lâu quá nhé.
159
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
BẾP NHÀ AKI
160
00:12:02,916 --> 00:12:05,291
Đã yêu cầu xóa rồi.
161
00:12:06,208 --> 00:12:07,333
Nhưng mà,
162
00:12:07,416 --> 00:12:11,166
có vẻ nhiều người biết địa chỉ nhà cô rồi.
163
00:12:11,250 --> 00:12:12,541
Vậy là sao ạ?
164
00:12:12,958 --> 00:12:16,916
Mấy kẻ rảnh rỗi
tìm địa chỉ của bà rồi đăng lên.
165
00:12:17,666 --> 00:12:21,375
Chưa kể kẻ chụp ảnh cũng biết.
166
00:12:21,458 --> 00:12:22,541
Vậy ư.
167
00:12:23,291 --> 00:12:26,958
Nhà cháu có khóa tự động,
cẩn thận là được ạ.
168
00:12:27,375 --> 00:12:31,250
Có thể là fan cuồng thôi
chứ không có ý xấu.
169
00:12:31,333 --> 00:12:33,666
Điên à! Rõ là kẻ xấu còn gì!
170
00:12:33,750 --> 00:12:35,833
- Chị Manaka.
- Bình tĩnh chị.
171
00:12:36,416 --> 00:12:39,000
Quấy rối. Bám đuôi.
172
00:12:39,375 --> 00:12:42,250
Idol gặp phải những thứ chết tiệt này.
173
00:12:42,750 --> 00:12:44,333
Không thoải mái nhưng...
174
00:12:44,416 --> 00:12:45,500
Không sao ạ.
175
00:12:45,958 --> 00:12:47,333
Hả?
176
00:12:48,666 --> 00:12:51,416
Không sao đâu mà.
177
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Đây là nơi thuộc về mình.
178
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
Vui lòng lùi lại.
179
00:13:03,500 --> 00:13:06,375
Làm theo chỉ dẫn, đừng xô đẩy.
180
00:13:06,875 --> 00:13:09,916
Tuân thủ quy định, bắt tay lần lượt nha!
181
00:13:11,458 --> 00:13:13,541
Nhờ cậu tôi có động lực sống!
182
00:13:13,833 --> 00:13:15,000
Cảm ơn ạ.
183
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
Chị ơi em yêu chị quá. Cuối cùng cũng gặp!
184
00:13:18,333 --> 00:13:20,250
Cảm ơn em đã ủng hộ.
185
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
Người đến đây
186
00:13:22,791 --> 00:13:26,250
đều hạnh phúc khi bắt tay với mình.
187
00:13:26,333 --> 00:13:29,166
Nhìn mình bằng đôi mắt lấp lánh.
188
00:13:30,083 --> 00:13:32,791
Ai ai cũng tốt bụng.
189
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
VÉ BẮT TAY
190
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
Một trăm vé.
191
00:13:40,708 --> 00:13:41,875
Một trăm?
192
00:13:43,583 --> 00:13:46,708
Một vé là ba giây, vậy...
193
00:13:48,291 --> 00:13:50,416
Một trăm vé là 300 giây.
194
00:13:51,333 --> 00:13:52,708
Nhiều ghê.
195
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
Tôi là fan lớn đấy.
196
00:13:58,416 --> 00:14:01,333
Dạ... Cảm ơn anh nhiều.
197
00:14:02,250 --> 00:14:04,833
Cô Aggretsuko này?
198
00:14:05,208 --> 00:14:06,333
Vâng?
199
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
Cô không mạnh mẽ như lời đồn nhỉ?
200
00:14:12,083 --> 00:14:13,291
Là sao ạ?
201
00:14:14,500 --> 00:14:15,958
Thế này...
202
00:14:17,500 --> 00:14:22,250
Thứ âm nhạc của cô cũ rích,
lời thì khó hiểu.
203
00:14:22,333 --> 00:14:25,041
Nói thật nhé, cô bị ảo tưởng à,
204
00:14:25,125 --> 00:14:29,416
người ta có khen ngợi cô mấy đâu.
205
00:14:29,958 --> 00:14:33,916
Tôi thẳng tính nên nói thật
cô chỉ ham nổi tiếng thôi.
206
00:14:34,000 --> 00:14:36,875
Cô là nỗi thất vọng. Là thứ rác rưởi.
207
00:14:38,666 --> 00:14:42,000
Là cái máy hút máu rút sạch tiền của fan,
208
00:14:42,083 --> 00:14:46,000
mụ phù thủy kiêu căng
nghĩ mình giúp fan có động lực.
209
00:14:47,041 --> 00:14:51,125
Là fan, tôi thực sự thấy buồn đấy.
210
00:14:56,916 --> 00:14:58,333
Mới 30 giây thôi à?
211
00:14:59,708 --> 00:15:01,416
Năm phút hơi dài nhỉ?
212
00:15:33,458 --> 00:15:36,458
Biên dịch: Aki