1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎LOẠT PHIM HOẠT HÌNH CỦA NETFLIX 2 00:00:13,125 --> 00:00:15,708 ‎Cậu có thích tớ không? 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,916 ‎Tớ... 4 00:00:23,541 --> 00:00:25,333 ‎Tớ thích cậu, Haida. 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,041 ‎NỘ 6 00:00:46,125 --> 00:00:50,625 ‎MÙA BA 7 00:01:15,750 --> 00:01:18,750 ‎MÙA BA 8 00:01:38,625 --> 00:01:40,750 ‎Chào. 9 00:01:48,041 --> 00:01:51,541 ‎Không nói thích người ta được hả? 10 00:01:52,375 --> 00:01:53,791 ‎Ừ. 11 00:01:55,125 --> 00:02:00,166 ‎Chắc cô ấy thấy khăn tay của Retsuko ‎rồi đoán ra Retsko từng tới 12 00:02:00,250 --> 00:02:02,625 ‎nên đau lòng rất nhiều. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,375 ‎Thẻ đỏ rồi còn gì. 14 00:02:06,791 --> 00:02:10,791 ‎Tại ông không dứt khoát ‎với tình cảm dành cho Retsuko. 15 00:02:10,875 --> 00:02:12,875 ‎Tôi không có gì để nói cả. 16 00:02:13,250 --> 00:02:15,750 ‎Thẻ đó có hơi nặng tay không? 17 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 ‎Nhiều chuyện gì ở đây? 18 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 ‎Cảnh sát tình yêu có mặt. 19 00:02:22,250 --> 00:02:26,666 ‎Cậu ta tốt mà, dù vẫn đáng thẻ vàng. 20 00:02:27,291 --> 00:02:30,333 ‎Inui cũng nói vậy. 21 00:02:30,416 --> 00:02:32,791 ‎"Không sao đâu." 22 00:02:32,875 --> 00:02:36,500 ‎Inui nói thế à? Thế là sao nhỉ? 23 00:02:36,583 --> 00:02:38,166 ‎Nói cách khác, 24 00:02:38,500 --> 00:02:43,041 ‎đây là tình huống éo le ‎khi cả hai chưa hiểu suy nghĩ của nhau. 25 00:02:43,125 --> 00:02:45,125 ‎Một bước trước khi quen thôi. 26 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 ‎HỢP ĐỒNG TẠM 27 00:02:46,375 --> 00:02:48,416 ‎Còn trước khi quen ấy 28 00:02:48,750 --> 00:02:51,250 ‎cái gì chẳng vui nhất, 29 00:02:51,333 --> 00:02:54,166 ‎tràn ngập tương lai và men say tình! 30 00:02:54,541 --> 00:02:55,708 ‎- Hiểu chưa? ‎- Chưa. 31 00:02:55,791 --> 00:02:56,958 ‎Gà thế. 32 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 ‎Trong giai đoạn toàn kỷ niệm đẹp đó, ‎Inui chủ động, 33 00:03:01,958 --> 00:03:05,083 ‎dẫn ông đến bước tiếp theo. 34 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 ‎Tôi bị dẫn à? 35 00:03:08,583 --> 00:03:09,916 ‎Không thì ông chắc? 36 00:03:10,000 --> 00:03:10,833 ‎Có mà. 37 00:03:10,916 --> 00:03:11,875 ‎Vậy là có à. 38 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 ‎Xét biểu tình miễn cưỡng của Haida. 39 00:03:14,833 --> 00:03:18,250 ‎Inui nghĩ, "Không ổn. Không ích gì rồi." 40 00:03:18,333 --> 00:03:21,500 ‎Nên cô ấy chọn cách nói thẳng. 41 00:03:22,083 --> 00:03:25,791 ‎"Cậu có thích tớ không?" Đó. Là thế đó. 42 00:03:25,875 --> 00:03:27,333 ‎Hiểu ý tôi không? 43 00:03:27,416 --> 00:03:30,458 ‎Ừm...Vậy cô ấy chán Haida rồi? 44 00:03:30,541 --> 00:03:32,250 ‎Nhầm to. 45 00:03:32,541 --> 00:03:34,708 ‎Cô ấy muốn ở bên Haida mà. 46 00:03:37,083 --> 00:03:39,041 ‎Inui tuyệt vời ghê! 47 00:03:39,750 --> 00:03:40,916 ‎Hiểu chưa hả? 48 00:03:41,000 --> 00:03:42,458 ‎Hỏi tôi làm gì? 49 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 ‎- Thấy sao? ‎- Tuyệt! 50 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 ‎- Ổn chứ? ‎- Quá ổn! 51 00:04:07,833 --> 00:04:10,500 ‎Trật tự ngay! 52 00:04:10,583 --> 00:04:13,291 ‎Làm phiền hàng xóm quá. Bé mồm thôi. 53 00:04:14,250 --> 00:04:17,458 ‎Bọn con đấu giọng nói tử thần thôi mà. 54 00:04:17,541 --> 00:04:19,000 ‎Đúng thế. 55 00:04:19,083 --> 00:04:21,416 ‎"Giọng nói tử thần"? Gì thế? 56 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 ‎- Bố không biết à? ‎- Quê thế. 57 00:04:24,250 --> 00:04:27,791 ‎Giọng nói tử thần đây. Bố thấy chưa? 58 00:04:27,875 --> 00:04:29,833 ‎Siêu dễ thương nhỉ? 59 00:04:30,416 --> 00:04:35,333 ‎Bọn con chỉ học theo video này thôi. 60 00:04:35,416 --> 00:04:40,041 ‎Ra vẻ thần bí vậy ‎chứ chắc là người của OTM rồi. 61 00:04:40,500 --> 00:04:43,583 ‎Ở Saitama này có mình bọn con biết thôi. 62 00:04:44,708 --> 00:04:46,708 ‎Cái gì mà OTM? 63 00:04:47,083 --> 00:04:49,125 ‎- Bố không biết à? ‎- Quê thế. 64 00:04:49,791 --> 00:04:53,375 ‎Nhóm idol nổi nhất hiện giờ đấy! 65 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 ‎Che giấu tổn thương ‎Nép mình sau cánh cửa đóng kín 66 00:04:56,833 --> 00:05:01,166 ‎Lê lết trên đường Cứ mãi thế đấy 67 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 ‎Mọi người nghe thấy tôi rồi ‎Ánh sáng chói lọi 68 00:05:06,041 --> 00:05:11,291 ‎Tôi sẽ dẫn bạn đến thế giới xa xa kia 69 00:05:11,375 --> 00:05:16,708 ‎Cầu xin Chúa đáp ứng ‎Con chưa từng mong ước nhiều đến thế 70 00:05:16,791 --> 00:05:23,541 ‎Tôi sẽ là vì tinh tú nhỏ bé 71 00:05:24,250 --> 00:05:26,958 ‎Cậu cũng biết à? 72 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 ‎PHÒNG KẾ TOÁN 73 00:05:36,833 --> 00:05:41,333 ‎Hai đứa con gái của tôi ‎hay chung sở thích. 74 00:05:41,416 --> 00:05:44,333 ‎Dạo này chúng mê một nhóm underground. 75 00:05:47,541 --> 00:05:50,583 ‎Hình như hâm mộ cô đấy. 76 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 ‎Dạ, 158 yên, 125 yên, 77 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 ‎cái này 490 yên. 78 00:06:01,750 --> 00:06:04,000 ‎Tổng 1.139 yên ạ. 79 00:06:06,750 --> 00:06:08,000 ‎Manaka. 80 00:06:08,750 --> 00:06:09,833 ‎Dạ? 81 00:06:10,166 --> 00:06:14,291 ‎Lâu rồi bà mới xem tài khoản của OTM. 82 00:06:15,583 --> 00:06:17,541 ‎Mấy đứa nhiều fan rồi đó. 83 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 ‎Cháu nổi tiếng lắm. 84 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 ‎Vâng, cũng may ạ. 85 00:06:23,833 --> 00:06:25,291 ‎Vậy là 86 00:06:26,166 --> 00:06:29,458 ‎cháu sẽ nghỉ ‎nếu kiếm đủ tiền khi làm idol nhỉ? 87 00:06:29,958 --> 00:06:33,458 ‎Ôi còn lâu lắm mới được thế ạ. 88 00:06:33,541 --> 00:06:36,500 ‎Vậy à? Từ giờ tới đó vẫn ở đây chứ? 89 00:06:36,583 --> 00:06:37,875 ‎Vâng. 90 00:06:39,416 --> 00:06:42,541 ‎Nhưng sẽ có lúc cháu phải chọn đó. 91 00:06:43,041 --> 00:06:44,416 ‎Có lẽ vậy ạ. 92 00:06:45,750 --> 00:06:50,041 ‎Tan làm đi. Bà đi đặt đồ đây. 93 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 ‎Vâng. 94 00:06:51,583 --> 00:06:53,041 ‎Vậy cháu về nha. 95 00:06:54,750 --> 00:06:55,666 ‎PHÒNG KẾ TOÁN 96 00:06:55,750 --> 00:06:56,916 ‎Hử? 97 00:06:57,000 --> 00:06:58,625 ‎Nợ à? 98 00:06:59,291 --> 00:07:00,458 ‎Vâng. 99 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 ‎Bao nhiêu? 100 00:07:04,208 --> 00:07:06,833 ‎Cần đền 200.000 yên cho tài xế ạ. 101 00:07:07,791 --> 00:07:10,250 ‎Tôi cũng trả được một ít rồi. 102 00:07:13,958 --> 00:07:16,750 ‎Lẽ ra phải nói với tôi ngay khi đó. 103 00:07:18,291 --> 00:07:19,958 ‎Xin lỗi ạ. 104 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 ‎Để tôi trả cho. 105 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 ‎Còn bao nhiêu? 106 00:07:24,333 --> 00:07:26,791 ‎Dạ? Ừm... 107 00:07:26,875 --> 00:07:29,750 ‎Cô chưa nghỉ vì vẫn còn nợ đúng không? 108 00:07:30,083 --> 00:07:33,125 ‎Trả hết rồi nghỉ không tốt hơn à? 109 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 ‎Bao nhiêu? 110 00:07:35,291 --> 00:07:36,625 ‎Chỉ là... 111 00:07:37,166 --> 00:07:41,791 ‎Có trả hết tiền cũng không có gì khác ạ. 112 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 ‎Nói gì thế? 113 00:07:43,416 --> 00:07:47,291 ‎Họ là bạn tôi, ‎chúng tôi đang nỗ lực vì ước mơ. 114 00:07:53,375 --> 00:07:56,208 ‎Có đang nghĩ lệch đi đâu không thế. 115 00:07:56,708 --> 00:07:58,416 ‎Đây là công ty. 116 00:07:58,500 --> 00:08:02,541 ‎Tôi chẳng biết mà cũng không quan tâm ‎các bạn cô. 117 00:08:03,125 --> 00:08:04,750 ‎Việc chính của cô là gì? 118 00:08:05,708 --> 00:08:10,291 ‎Kế toán của công ty ạ. 119 00:08:10,625 --> 00:08:14,291 ‎Ngủ trong giờ cũng là làm việc đúng không? 120 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 ‎Đừng cư xử trẻ con thế. 121 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 ‎Chắc lúc này cô rất dễ chịu. 122 00:08:27,583 --> 00:08:32,333 ‎Như được hồi sinh sau khi tìm được nơi ‎cho mình nhưng hãy nhớ 123 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 ‎không có đường lùi đâu. 124 00:08:37,166 --> 00:08:42,416 ‎Các khoản nợ tích tụ và chủ nợ đến đòi. 125 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 ‎Lúc đó cô xử lý được không? 126 00:08:46,625 --> 00:08:51,833 ‎Sau cùng vẫn phải quyết định. ‎Cô định làm gì? 127 00:08:53,125 --> 00:08:54,416 ‎Tôi... 128 00:08:56,375 --> 00:08:59,750 ‎Đến lúc đó, tôi... 129 00:09:06,791 --> 00:09:08,083 ‎MANAKA 130 00:09:08,166 --> 00:09:12,833 ‎Đần ra đấy làm gì? Đã nói xong đâu. 131 00:09:13,458 --> 00:09:16,458 ‎Xin cho tôi hai tuần để suy nghĩ ạ. 132 00:09:18,750 --> 00:09:21,333 ‎Này đợi đã. 133 00:09:21,416 --> 00:09:24,750 ‎Thứ lỗi ạ. Tôi có việc cần làm. 134 00:09:38,125 --> 00:09:39,208 ‎Quản lý này? 135 00:09:39,291 --> 00:09:41,625 ‎Bà xem tài khoản OTM chưa? 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,500 ‎Tài khoản chính thức à? 137 00:09:44,583 --> 00:09:48,083 ‎Vừa xem sáng nay. ‎Cập nhật thông tin concert. 138 00:09:48,166 --> 00:09:51,916 ‎Cái giả cơ, không phải cái thật. 139 00:09:52,000 --> 00:09:54,833 ‎Còn nhớ tài khoản giả kia không? 140 00:09:54,916 --> 00:09:57,541 ‎À nhớ. 141 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 ‎Xem nhanh đi. 142 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 ‎Thế nhá. Có khách đến. 143 00:10:13,166 --> 00:10:15,083 ‎MANAKA, MIGGY, HIDARIN. ‎BỘ BA TỪ TOKYO! 144 00:10:44,791 --> 00:10:45,833 ‎Chào cậu. 145 00:10:48,625 --> 00:10:49,500 ‎Chào. 146 00:10:50,500 --> 00:10:53,250 ‎Cà ri hôm trước ngon lắm. 147 00:10:54,583 --> 00:10:56,875 ‎Có nhớ cất tủ lạnh khi nguội không? 148 00:10:57,958 --> 00:10:59,291 ‎Có có. 149 00:11:01,083 --> 00:11:02,041 ‎Vậy tốt rồi. 150 00:11:04,000 --> 00:11:07,041 ‎Chuyện hôm trước... tớ xin lỗi. 151 00:11:12,166 --> 00:11:15,291 ‎Do tớ đến sai thời điểm. 152 00:11:15,666 --> 00:11:18,750 ‎Đôi khi là vậy. Chỉ thế thôi. 153 00:11:18,833 --> 00:11:20,583 ‎Cũng do tớ không nói rõ. 154 00:11:22,500 --> 00:11:26,041 ‎Cô gái đến nhà cậu cùng phòng Kế toán nhỉ? 155 00:11:28,041 --> 00:11:30,291 ‎Xin lỗi, tớ như thằng trẻ con. 156 00:11:31,416 --> 00:11:33,458 ‎Tớ sẽ nghĩ kỹ về chuyện này. 157 00:11:39,833 --> 00:11:41,500 ‎Tớ chờ. 158 00:11:44,541 --> 00:11:45,833 ‎Đừng lâu quá nhé. 159 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 ‎BẾP NHÀ AKI 160 00:12:02,916 --> 00:12:05,291 ‎Đã yêu cầu xóa rồi. 161 00:12:06,208 --> 00:12:07,333 ‎Nhưng mà, 162 00:12:07,416 --> 00:12:11,166 ‎có vẻ nhiều người biết địa chỉ nhà cô rồi. 163 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 ‎Vậy là sao ạ? 164 00:12:12,958 --> 00:12:16,916 ‎Mấy kẻ rảnh rỗi ‎tìm địa chỉ của bà rồi đăng lên. 165 00:12:17,666 --> 00:12:21,375 ‎Chưa kể kẻ chụp ảnh cũng biết. 166 00:12:21,458 --> 00:12:22,541 ‎Vậy ư. 167 00:12:23,291 --> 00:12:26,958 ‎Nhà cháu có khóa tự động, ‎cẩn thận là được ạ. 168 00:12:27,375 --> 00:12:31,250 ‎Có thể là fan cuồng thôi ‎chứ không có ý xấu. 169 00:12:31,333 --> 00:12:33,666 ‎Điên à! Rõ là kẻ xấu còn gì! 170 00:12:33,750 --> 00:12:35,833 ‎- Chị Manaka. ‎- Bình tĩnh chị. 171 00:12:36,416 --> 00:12:39,000 ‎Quấy rối. Bám đuôi. 172 00:12:39,375 --> 00:12:42,250 ‎Idol gặp phải những thứ chết tiệt này. 173 00:12:42,750 --> 00:12:44,333 ‎Không thoải mái nhưng... 174 00:12:44,416 --> 00:12:45,500 ‎Không sao ạ. 175 00:12:45,958 --> 00:12:47,333 ‎Hả? 176 00:12:48,666 --> 00:12:51,416 ‎Không sao đâu mà. 177 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 ‎Đây là nơi thuộc về mình. 178 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 ‎Vui lòng lùi lại. 179 00:13:03,500 --> 00:13:06,375 ‎Làm theo chỉ dẫn, đừng xô đẩy. 180 00:13:06,875 --> 00:13:09,916 ‎Tuân thủ quy định, bắt tay lần lượt nha! 181 00:13:11,458 --> 00:13:13,541 ‎Nhờ cậu tôi có động lực sống! 182 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 ‎Cảm ơn ạ. 183 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 ‎Chị ơi em yêu chị quá. Cuối cùng cũng gặp! 184 00:13:18,333 --> 00:13:20,250 ‎Cảm ơn em đã ủng hộ. 185 00:13:20,875 --> 00:13:22,708 ‎Người đến đây 186 00:13:22,791 --> 00:13:26,250 ‎đều hạnh phúc khi bắt tay với mình. 187 00:13:26,333 --> 00:13:29,166 ‎Nhìn mình bằng đôi mắt lấp lánh. 188 00:13:30,083 --> 00:13:32,791 ‎Ai ai cũng tốt bụng. 189 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 ‎VÉ BẮT TAY 190 00:13:39,791 --> 00:13:40,625 ‎Một trăm vé. 191 00:13:40,708 --> 00:13:41,875 ‎Một trăm? 192 00:13:43,583 --> 00:13:46,708 ‎Một vé là ba giây, vậy... 193 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 ‎Một trăm vé là 300 giây. 194 00:13:51,333 --> 00:13:52,708 ‎Nhiều ghê. 195 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 ‎Tôi là fan lớn đấy. 196 00:13:58,416 --> 00:14:01,333 ‎Dạ... Cảm ơn anh nhiều. 197 00:14:02,250 --> 00:14:04,833 ‎Cô Aggretsuko này? 198 00:14:05,208 --> 00:14:06,333 ‎Vâng? 199 00:14:07,125 --> 00:14:09,750 ‎Cô không mạnh mẽ như lời đồn nhỉ? 200 00:14:12,083 --> 00:14:13,291 ‎Là sao ạ? 201 00:14:14,500 --> 00:14:15,958 ‎Thế này... 202 00:14:17,500 --> 00:14:22,250 ‎Thứ âm nhạc của cô cũ rích, ‎lời thì khó hiểu. 203 00:14:22,333 --> 00:14:25,041 ‎Nói thật nhé, cô bị ảo tưởng à, 204 00:14:25,125 --> 00:14:29,416 ‎người ta có khen ngợi cô mấy đâu. 205 00:14:29,958 --> 00:14:33,916 ‎Tôi thẳng tính nên nói thật ‎cô chỉ ham nổi tiếng thôi. 206 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 ‎Cô là nỗi thất vọng. Là thứ rác rưởi. 207 00:14:38,666 --> 00:14:42,000 ‎Là cái máy hút máu rút sạch tiền của fan, 208 00:14:42,083 --> 00:14:46,000 ‎mụ phù thủy kiêu căng ‎nghĩ mình giúp fan có động lực. 209 00:14:47,041 --> 00:14:51,125 ‎Là fan, tôi thực sự thấy buồn đấy. 210 00:14:56,916 --> 00:14:58,333 ‎Mới 30 giây thôi à? 211 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 ‎Năm phút hơi dài nhỉ? 212 00:15:33,458 --> 00:15:36,458 ‎Biên dịch: Aki