1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,125 --> 00:00:15,708 Gostas de mim? 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,916 Bem, eu... 4 00:00:23,541 --> 00:00:25,333 Eu gosto de ti, Haida. 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,041 FÚRIA 6 00:00:46,125 --> 00:00:50,625 TEMPORADA 3 7 00:01:15,750 --> 00:01:18,750 TEMPORADA 3 8 00:01:38,625 --> 00:01:40,750 Olá! 9 00:01:48,041 --> 00:01:51,541 Não foste capaz de dizer-lhe que gostavas dela? 10 00:01:52,375 --> 00:01:53,791 Sim. 11 00:01:55,125 --> 00:02:00,166 Deve ter visto o lenço da Retsuko no lavatório, percebeu que ela esteve lá, 12 00:02:00,250 --> 00:02:02,625 e ficou profundamente magoada. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,375 Isto aqui é um cartão vermelho. 14 00:02:06,791 --> 00:02:10,791 É o resultado da tua indecisão no que sentes pela Retsuko. 15 00:02:10,875 --> 00:02:12,875 Não sei o que dizer! 16 00:02:13,250 --> 00:02:15,750 Não achas que um cartão vermelho é demasiado severo? 17 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 O que fazes aqui? 18 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 Polícia do Amor, ao vosso serviço! 19 00:02:22,250 --> 00:02:26,666 Eu acho que ele está bem, embora mereça um cartão amarelo. 20 00:02:27,291 --> 00:02:30,333 Espera, a Inui disse o mesmo. 21 00:02:30,416 --> 00:02:32,791 "Por enquanto, está tudo bem." 22 00:02:32,875 --> 00:02:36,500 A Inui disse isso? O que significa? 23 00:02:36,583 --> 00:02:38,166 Dito de outra forma, 24 00:02:38,500 --> 00:02:43,041 é uma situação complicada na qual ninguém sabe o que o outro quer. 25 00:02:43,125 --> 00:02:45,125 Estão a um passo de uma relação oficial. 26 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 CONTRATO TEMPORÁRIO 27 00:02:46,375 --> 00:02:48,416 Contudo, os momentos antes da oficialização 28 00:02:48,750 --> 00:02:51,250 são os mais agradáveis de todos, 29 00:02:51,333 --> 00:02:54,166 repletos de esperança no futuro e da essência do amor! 30 00:02:54,541 --> 00:02:55,708 - Percebeste? - Não. 31 00:02:55,791 --> 00:02:56,958 Não ias perceber. 32 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 Enquanto saboreavam esses doces momentos, a Inui agiu e assumiu o controlo, 33 00:03:01,958 --> 00:03:05,083 conduzindo-te à fase seguinte. 34 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 Como assim, conduziu-me? 35 00:03:08,583 --> 00:03:09,916 Achaste que mandavas tu? 36 00:03:10,000 --> 00:03:10,833 Sim. 37 00:03:10,916 --> 00:03:11,875 Aposto que achaste. 38 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 Agora, falemos das tuas hesitações. 39 00:03:14,833 --> 00:03:18,250 A Inui pensou: "Que caso perdido, assim não vou a parte alguma." 40 00:03:18,333 --> 00:03:21,500 Como tal, mudou de planos e foi direta! 41 00:03:22,083 --> 00:03:25,791 "Gostas de mim?" Aqui está, é onde nos encontramos! 42 00:03:25,875 --> 00:03:27,333 Percebes o que significa? 43 00:03:27,416 --> 00:03:30,458 Que ela está farta do Haida, certo? 44 00:03:30,541 --> 00:03:32,250 Errado. 45 00:03:32,541 --> 00:03:34,708 Ela quer o Haida, custe o que custar. 46 00:03:37,083 --> 00:03:39,041 A Inui é tão adorável! 47 00:03:39,750 --> 00:03:40,916 Percebeste? 48 00:03:41,000 --> 00:03:42,458 Porque me perguntas? 49 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 - Que tal? - Ótima! 50 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 - Que tal? - Ótima! 51 00:04:07,833 --> 00:04:10,500 Calem-se! 52 00:04:10,583 --> 00:04:13,291 Estão a incomodar os vizinhos, pouco barulho. 53 00:04:14,250 --> 00:04:17,458 É só uma batalha de Death Voice. 54 00:04:17,541 --> 00:04:19,000 Mais nada. 55 00:04:19,083 --> 00:04:21,416 "Death Voice"? O que é isso? 56 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 - Não sabes? - És um inculto. 57 00:04:24,250 --> 00:04:27,791 Death Voice é isto, vês? 58 00:04:27,875 --> 00:04:29,833 Não é engraçada? 59 00:04:30,416 --> 00:04:35,333 Estamos a praticar o que aprendemos neste vídeo. 60 00:04:35,416 --> 00:04:40,041 Ela não revela a identidade, mas é óbvio que é das OTM. 61 00:04:40,500 --> 00:04:43,583 Acho que somos as únicas em Saitama que demos por isso. 62 00:04:44,708 --> 00:04:46,708 O que são as OTM? 63 00:04:47,083 --> 00:04:49,125 - Não sabes? - És um inculto. 64 00:04:49,791 --> 00:04:53,375 São o grupo de ídolos mais fixe do momento. 65 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 Todos tapamos as feridas Gravadas em nós às escondidas 66 00:04:56,833 --> 00:05:01,166 E cambaleamos pelas ruas da cidade Num ciclo interminável 67 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Farei a minha voz ser ouvida As luzes podem cegar 68 00:05:06,041 --> 00:05:11,291 Mas vou mostrar-vos um mundo à parte 69 00:05:11,375 --> 00:05:16,708 Deus, concedes-me o meu desejo? Nunca pedi muito 70 00:05:16,791 --> 00:05:23,541 Serei um pequeno milagre 71 00:05:24,250 --> 00:05:26,958 Tu sabias? 72 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 CONTABILIDADE 73 00:05:36,833 --> 00:05:41,333 As minhas duas filhas têm um passatempo peculiar. 74 00:05:41,416 --> 00:05:44,333 Ultimamente, têm gostado de ídolos. 75 00:05:47,541 --> 00:05:50,583 Parecem ser tuas fãs. 76 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 158 ienes, 125 ienes, 77 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 490 ienes. 78 00:06:01,750 --> 00:06:04,000 São 1139 ienes. 79 00:06:06,750 --> 00:06:08,000 Manaka. 80 00:06:08,750 --> 00:06:09,833 Sim? 81 00:06:10,166 --> 00:06:14,291 Já passou algum tempo, mas hoje fui ver a conta das OTM. 82 00:06:15,583 --> 00:06:17,541 Ganharam muitos seguidores. 83 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 Pareces ser muito popular. 84 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 Sim, felizmente. 85 00:06:23,833 --> 00:06:25,291 Isso significa 86 00:06:26,166 --> 00:06:29,458 que vais despedir-te assim que puderes viver sendo um ídolo? 87 00:06:29,958 --> 00:06:33,458 Bem, ainda falta muito até isso acontecer. 88 00:06:33,541 --> 00:06:36,500 Sim? Então, ficas aqui? 89 00:06:36,583 --> 00:06:37,875 Fico. 90 00:06:39,416 --> 00:06:42,541 Mas a dada altura terás de escolher. 91 00:06:43,041 --> 00:06:44,416 Acho que sim. 92 00:06:45,750 --> 00:06:50,041 Podes fazer uma pausa, tenho de fazer encomendas. 93 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 Está bem. 94 00:06:51,583 --> 00:06:53,041 Vou fazer a pausa. 95 00:06:54,750 --> 00:06:55,666 CONTABILIDADE 96 00:06:55,750 --> 00:06:56,916 O quê? 97 00:06:57,000 --> 00:06:58,625 Dívida? 98 00:06:59,291 --> 00:07:00,458 Sim. 99 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 De quanto? 100 00:07:04,208 --> 00:07:06,833 Devia 200 mil ienes ao condutor do carro no qual bati. 101 00:07:07,791 --> 00:07:10,250 Mas agora devo muito menos. 102 00:07:13,958 --> 00:07:16,750 Devias falar comigo sobre essas coisas. 103 00:07:18,291 --> 00:07:19,958 Desculpe. 104 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 Eu pago a dívida. 105 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 Quanto falta? 106 00:07:24,333 --> 00:07:26,791 O quê? Eu... 107 00:07:26,875 --> 00:07:29,750 Não podes deixá-las porque deves dinheiro, não é? 108 00:07:30,083 --> 00:07:33,125 Não é melhor pagar a dívida e deixá-las o mais cedo possível? 109 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 Quanto? 110 00:07:35,291 --> 00:07:36,625 É que... 111 00:07:37,166 --> 00:07:41,791 Resolver o meu problema de dinheiro não mudará nada. 112 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 Como? 113 00:07:43,416 --> 00:07:47,291 Elas são minhas amigas, e estamos a tentar realizar um sonho. 114 00:07:53,375 --> 00:07:56,208 Escuta, vamos esclarecer uma coisa. 115 00:07:56,708 --> 00:07:58,416 Isto é uma empresa. 116 00:07:58,500 --> 00:08:02,541 Não sei quem são as tuas amigas, e não quero saber. 117 00:08:03,125 --> 00:08:04,750 Qual é o teu trabalho principal? 118 00:08:05,708 --> 00:08:10,291 O meu trabalho de contabilista nesta empresa. 119 00:08:10,625 --> 00:08:14,291 E adormecer faz parte da descrição de funções? 120 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 Não sejas uma menina mimada. 121 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 Aposto que, agora, estás a apreciar a vida. 122 00:08:27,583 --> 00:08:32,333 Podes sentir-te renascida após encontrares um lugar onde pertences, 123 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 mas não tens por onde fugir. 124 00:08:37,166 --> 00:08:42,416 Vão aparecer dívidas sem dares por elas e os cobradores vão bater-te à porta. 125 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Achas que vais saber lidar com isso? 126 00:08:46,625 --> 00:08:51,833 Acabarás por ter de fazer uma escolha. O que farás, então? 127 00:08:53,125 --> 00:08:54,416 Eu... 128 00:08:56,375 --> 00:08:59,750 Quando chegar a hora, eu... 129 00:09:06,791 --> 00:09:08,083 MANAKA 130 00:09:08,166 --> 00:09:12,833 O que estás a fazer? Ainda não acabámos! 131 00:09:13,458 --> 00:09:16,458 Quando chegar a hora, dou-lhe o meu pré-aviso de despedimento. 132 00:09:18,750 --> 00:09:21,333 Espera. 133 00:09:21,416 --> 00:09:24,750 Dê-me licença, tenho um assunto pessoal a tratar. 134 00:09:38,125 --> 00:09:39,208 Gestora? 135 00:09:39,291 --> 00:09:41,625 Já viste a conta das OTM? 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,500 A nossa conta oficial? 137 00:09:44,583 --> 00:09:48,083 Vi-a esta manhã, atualizei a informação sobre os concertos. 138 00:09:48,166 --> 00:09:51,916 A conta oficial não, a falsa. 139 00:09:52,000 --> 00:09:54,833 Lembras-te da conta falsa? 140 00:09:54,916 --> 00:09:57,541 Sim, lembro-me. 141 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 Quando puderes, vai lá. 142 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Desculpa, tenho de ir. Entrou um cliente. 143 00:10:13,166 --> 00:10:15,083 MANAKA, MIGI E HIDARIN. UM TRIO DE TÓQUIO! 144 00:10:44,791 --> 00:10:45,833 Olá. 145 00:10:48,625 --> 00:10:49,500 Olá. 146 00:10:50,500 --> 00:10:53,250 O caril estava delicioso. 147 00:10:54,583 --> 00:10:56,875 Puseste-o no frigorífico após arrefecer? 148 00:10:57,958 --> 00:10:59,291 Sim. 149 00:11:01,083 --> 00:11:02,041 Ótimo. 150 00:11:04,000 --> 00:11:07,041 Quanto ao outro dia... desculpa. 151 00:11:12,166 --> 00:11:15,291 O problema foi ter sido no momento errado. 152 00:11:15,666 --> 00:11:18,750 Acontece, às vezes. É o que é. 153 00:11:18,833 --> 00:11:20,583 Eu também podia ter sido mais direta. 154 00:11:22,500 --> 00:11:26,041 A rapariga que foi à tua casa é da Contabilidade, não é? 155 00:11:28,041 --> 00:11:30,291 Desculpa, agi como uma criança. 156 00:11:31,416 --> 00:11:33,458 Vou pensar cuidadosamente no assunto. 157 00:11:39,833 --> 00:11:41,500 Faz isso. 158 00:11:44,541 --> 00:11:45,833 E tenta ser rápido. 159 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 COZINHA DO AKI 160 00:12:02,916 --> 00:12:05,291 Pedi para serem apagadas. 161 00:12:06,208 --> 00:12:07,333 Contudo, 162 00:12:07,416 --> 00:12:11,166 devemos partir do princípio que as pessoas vão descobrir onde vives. 163 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 Como assim? 164 00:12:12,958 --> 00:12:16,916 Pessoas sem nada para fazer podem descobrir a tua morada e publicá-la. 165 00:12:17,666 --> 00:12:21,375 E a pessoa que tirou a foto já sabe onde vives. 166 00:12:21,458 --> 00:12:22,541 Certo. 167 00:12:23,291 --> 00:12:26,958 Mas tenho uma tranca automática, fico bem desde que tenha cuidado. 168 00:12:27,375 --> 00:12:31,250 Deve ser apenas um fã ávido, sem intenções maldosas. 169 00:12:31,333 --> 00:12:33,666 Nem pensar, é um monte de esterco! 170 00:12:33,750 --> 00:12:35,833 - Olha a linguagem. - Olha a linguagem. 171 00:12:36,416 --> 00:12:39,000 Assédio. Perseguidores. 172 00:12:39,375 --> 00:12:42,250 Foram feitas coisas escandalosas a ídolos. 173 00:12:42,750 --> 00:12:44,333 Pode ser desconfortável, mas... 174 00:12:44,416 --> 00:12:45,500 Estou bem. 175 00:12:48,666 --> 00:12:51,416 Isto não tem grande importância. 176 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Estou onde pertenço. 177 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 Para trás, se faz favor. 178 00:13:03,500 --> 00:13:06,375 Sigam as nossas instruções e não se apressem. 179 00:13:06,875 --> 00:13:09,916 Sigam as regras e cumprimentem-nas em ordem! 180 00:13:11,458 --> 00:13:13,541 Deste-me a vontade de viver! 181 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 Obrigada! 182 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 Gosto muito de ti, nem consigo acreditar! 183 00:13:18,333 --> 00:13:20,250 Obrigada pelo apoio! 184 00:13:20,875 --> 00:13:22,708 As pessoas que vêm aqui 185 00:13:22,791 --> 00:13:26,250 sentem-se genuinamente felizes por me cumprimentarem. 186 00:13:26,333 --> 00:13:29,166 Olham para mim com um brilho nos olhos. 187 00:13:30,083 --> 00:13:32,791 São todos muito calorosos. 188 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 BILHETE DE APERTO DE MÃO 189 00:13:34,791 --> 00:13:36,666 MIÚDAS OTM 190 00:13:39,791 --> 00:13:40,625 São 100 bilhetes. 191 00:13:40,708 --> 00:13:41,875 Cem? 192 00:13:43,583 --> 00:13:46,708 Um bilhete de aperto de mão são três segundos, por isso... 193 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 Cem bilhetes são 300 segundos. 194 00:13:51,333 --> 00:13:52,708 Ena, é muito. 195 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 Sou um grande fã seu. 196 00:13:58,416 --> 00:14:01,333 Bem... muito obrigada. 197 00:14:02,250 --> 00:14:04,833 Menina Aggretsuko? 198 00:14:05,208 --> 00:14:06,333 Sim? 199 00:14:07,125 --> 00:14:09,750 Não é tão agressiva quanto dizem, pois não? 200 00:14:12,083 --> 00:14:13,291 Desculpe? 201 00:14:14,500 --> 00:14:15,958 Bem... 202 00:14:17,500 --> 00:14:22,250 A sua música é pouco original, e as letras não se percebem. 203 00:14:22,333 --> 00:14:25,041 Sinceramente, o que julga ser a sua expressão... 204 00:14:25,125 --> 00:14:29,416 Para mim, não merece grandes comentários. 205 00:14:29,958 --> 00:14:33,916 E, se me permite, acho que está desejosa por atenção. 206 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 É simplória, uma desilusão. Um reles monte de lixo. 207 00:14:38,666 --> 00:14:42,000 É uma máquina de chupar sangue feita para extorquir dinheiro. 208 00:14:42,083 --> 00:14:46,000 Uma bruxa arrogante, que pensa que dá sonhos e vontade de viver aos fãs. 209 00:14:47,041 --> 00:14:51,125 Enquanto fã, não posso evitar sentir pena. 210 00:14:56,916 --> 00:14:58,333 Só passaram 30 segundos? 211 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 Cinco minutos é muito tempo, não? 212 00:15:33,458 --> 00:15:36,458 Legendas: João Chaves