1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,125 --> 00:00:15,708
Gostas de mim?
3
00:00:18,375 --> 00:00:21,916
Bem, eu...
4
00:00:23,541 --> 00:00:25,333
Eu gosto de ti, Haida.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,041
FÚRIA
6
00:00:46,125 --> 00:00:50,625
TEMPORADA 3
7
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
TEMPORADA 3
8
00:01:38,625 --> 00:01:40,750
Olá!
9
00:01:48,041 --> 00:01:51,541
Não foste capaz de dizer-lhe
que gostavas dela?
10
00:01:52,375 --> 00:01:53,791
Sim.
11
00:01:55,125 --> 00:02:00,166
Deve ter visto o lenço da Retsuko
no lavatório, percebeu que ela esteve lá,
12
00:02:00,250 --> 00:02:02,625
e ficou profundamente magoada.
13
00:02:04,125 --> 00:02:06,375
Isto aqui é um cartão vermelho.
14
00:02:06,791 --> 00:02:10,791
É o resultado da tua indecisão
no que sentes pela Retsuko.
15
00:02:10,875 --> 00:02:12,875
Não sei o que dizer!
16
00:02:13,250 --> 00:02:15,750
Não achas que um cartão vermelho
é demasiado severo?
17
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
O que fazes aqui?
18
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Polícia do Amor, ao vosso serviço!
19
00:02:22,250 --> 00:02:26,666
Eu acho que ele está bem,
embora mereça um cartão amarelo.
20
00:02:27,291 --> 00:02:30,333
Espera, a Inui disse o mesmo.
21
00:02:30,416 --> 00:02:32,791
"Por enquanto, está tudo bem."
22
00:02:32,875 --> 00:02:36,500
A Inui disse isso? O que significa?
23
00:02:36,583 --> 00:02:38,166
Dito de outra forma,
24
00:02:38,500 --> 00:02:43,041
é uma situação complicada
na qual ninguém sabe o que o outro quer.
25
00:02:43,125 --> 00:02:45,125
Estão a um passo de uma relação oficial.
26
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
CONTRATO TEMPORÁRIO
27
00:02:46,375 --> 00:02:48,416
Contudo,
os momentos antes da oficialização
28
00:02:48,750 --> 00:02:51,250
são os mais agradáveis de todos,
29
00:02:51,333 --> 00:02:54,166
repletos de esperança no futuro
e da essência do amor!
30
00:02:54,541 --> 00:02:55,708
- Percebeste?
- Não.
31
00:02:55,791 --> 00:02:56,958
Não ias perceber.
32
00:02:57,416 --> 00:03:01,875
Enquanto saboreavam esses doces momentos,
a Inui agiu e assumiu o controlo,
33
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
conduzindo-te à fase seguinte.
34
00:03:05,750 --> 00:03:08,083
Como assim, conduziu-me?
35
00:03:08,583 --> 00:03:09,916
Achaste que mandavas tu?
36
00:03:10,000 --> 00:03:10,833
Sim.
37
00:03:10,916 --> 00:03:11,875
Aposto que achaste.
38
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
Agora, falemos das tuas hesitações.
39
00:03:14,833 --> 00:03:18,250
A Inui pensou: "Que caso perdido,
assim não vou a parte alguma."
40
00:03:18,333 --> 00:03:21,500
Como tal, mudou de planos e foi direta!
41
00:03:22,083 --> 00:03:25,791
"Gostas de mim?"
Aqui está, é onde nos encontramos!
42
00:03:25,875 --> 00:03:27,333
Percebes o que significa?
43
00:03:27,416 --> 00:03:30,458
Que ela está farta do Haida, certo?
44
00:03:30,541 --> 00:03:32,250
Errado.
45
00:03:32,541 --> 00:03:34,708
Ela quer o Haida, custe o que custar.
46
00:03:37,083 --> 00:03:39,041
A Inui é tão adorável!
47
00:03:39,750 --> 00:03:40,916
Percebeste?
48
00:03:41,000 --> 00:03:42,458
Porque me perguntas?
49
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
- Que tal?
- Ótima!
50
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
- Que tal?
- Ótima!
51
00:04:07,833 --> 00:04:10,500
Calem-se!
52
00:04:10,583 --> 00:04:13,291
Estão a incomodar os vizinhos,
pouco barulho.
53
00:04:14,250 --> 00:04:17,458
É só uma batalha de Death Voice.
54
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
Mais nada.
55
00:04:19,083 --> 00:04:21,416
"Death Voice"? O que é isso?
56
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
- Não sabes?
- És um inculto.
57
00:04:24,250 --> 00:04:27,791
Death Voice é isto, vês?
58
00:04:27,875 --> 00:04:29,833
Não é engraçada?
59
00:04:30,416 --> 00:04:35,333
Estamos a praticar
o que aprendemos neste vídeo.
60
00:04:35,416 --> 00:04:40,041
Ela não revela a identidade,
mas é óbvio que é das OTM.
61
00:04:40,500 --> 00:04:43,583
Acho que somos as únicas em Saitama
que demos por isso.
62
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
O que são as OTM?
63
00:04:47,083 --> 00:04:49,125
- Não sabes?
- És um inculto.
64
00:04:49,791 --> 00:04:53,375
São o grupo de ídolos
mais fixe do momento.
65
00:04:53,458 --> 00:04:56,750
Todos tapamos as feridas
Gravadas em nós às escondidas
66
00:04:56,833 --> 00:05:01,166
E cambaleamos pelas ruas da cidade
Num ciclo interminável
67
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Farei a minha voz ser ouvida
As luzes podem cegar
68
00:05:06,041 --> 00:05:11,291
Mas vou mostrar-vos um mundo à parte
69
00:05:11,375 --> 00:05:16,708
Deus, concedes-me o meu desejo?
Nunca pedi muito
70
00:05:16,791 --> 00:05:23,541
Serei um pequeno milagre
71
00:05:24,250 --> 00:05:26,958
Tu sabias?
72
00:05:31,083 --> 00:05:33,083
CONTABILIDADE
73
00:05:36,833 --> 00:05:41,333
As minhas duas filhas
têm um passatempo peculiar.
74
00:05:41,416 --> 00:05:44,333
Ultimamente, têm gostado de ídolos.
75
00:05:47,541 --> 00:05:50,583
Parecem ser tuas fãs.
76
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
158 ienes, 125 ienes,
77
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
490 ienes.
78
00:06:01,750 --> 00:06:04,000
São 1139 ienes.
79
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
Manaka.
80
00:06:08,750 --> 00:06:09,833
Sim?
81
00:06:10,166 --> 00:06:14,291
Já passou algum tempo,
mas hoje fui ver a conta das OTM.
82
00:06:15,583 --> 00:06:17,541
Ganharam muitos seguidores.
83
00:06:17,875 --> 00:06:19,208
Pareces ser muito popular.
84
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
Sim, felizmente.
85
00:06:23,833 --> 00:06:25,291
Isso significa
86
00:06:26,166 --> 00:06:29,458
que vais despedir-te
assim que puderes viver sendo um ídolo?
87
00:06:29,958 --> 00:06:33,458
Bem, ainda falta muito até isso acontecer.
88
00:06:33,541 --> 00:06:36,500
Sim? Então, ficas aqui?
89
00:06:36,583 --> 00:06:37,875
Fico.
90
00:06:39,416 --> 00:06:42,541
Mas a dada altura terás de escolher.
91
00:06:43,041 --> 00:06:44,416
Acho que sim.
92
00:06:45,750 --> 00:06:50,041
Podes fazer uma pausa,
tenho de fazer encomendas.
93
00:06:50,125 --> 00:06:51,250
Está bem.
94
00:06:51,583 --> 00:06:53,041
Vou fazer a pausa.
95
00:06:54,750 --> 00:06:55,666
CONTABILIDADE
96
00:06:55,750 --> 00:06:56,916
O quê?
97
00:06:57,000 --> 00:06:58,625
Dívida?
98
00:06:59,291 --> 00:07:00,458
Sim.
99
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
De quanto?
100
00:07:04,208 --> 00:07:06,833
Devia 200 mil ienes
ao condutor do carro no qual bati.
101
00:07:07,791 --> 00:07:10,250
Mas agora devo muito menos.
102
00:07:13,958 --> 00:07:16,750
Devias falar comigo sobre essas coisas.
103
00:07:18,291 --> 00:07:19,958
Desculpe.
104
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
Eu pago a dívida.
105
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Quanto falta?
106
00:07:24,333 --> 00:07:26,791
O quê? Eu...
107
00:07:26,875 --> 00:07:29,750
Não podes deixá-las porque deves dinheiro,
não é?
108
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
Não é melhor pagar a dívida
e deixá-las o mais cedo possível?
109
00:07:33,208 --> 00:07:34,416
Quanto?
110
00:07:35,291 --> 00:07:36,625
É que...
111
00:07:37,166 --> 00:07:41,791
Resolver o meu problema de dinheiro
não mudará nada.
112
00:07:41,875 --> 00:07:42,916
Como?
113
00:07:43,416 --> 00:07:47,291
Elas são minhas amigas,
e estamos a tentar realizar um sonho.
114
00:07:53,375 --> 00:07:56,208
Escuta, vamos esclarecer uma coisa.
115
00:07:56,708 --> 00:07:58,416
Isto é uma empresa.
116
00:07:58,500 --> 00:08:02,541
Não sei quem são as tuas amigas,
e não quero saber.
117
00:08:03,125 --> 00:08:04,750
Qual é o teu trabalho principal?
118
00:08:05,708 --> 00:08:10,291
O meu trabalho de contabilista
nesta empresa.
119
00:08:10,625 --> 00:08:14,291
E adormecer
faz parte da descrição de funções?
120
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
Não sejas uma menina mimada.
121
00:08:23,416 --> 00:08:25,666
Aposto que, agora,
estás a apreciar a vida.
122
00:08:27,583 --> 00:08:32,333
Podes sentir-te renascida
após encontrares um lugar onde pertences,
123
00:08:33,125 --> 00:08:34,958
mas não tens por onde fugir.
124
00:08:37,166 --> 00:08:42,416
Vão aparecer dívidas sem dares por elas
e os cobradores vão bater-te à porta.
125
00:08:42,958 --> 00:08:45,291
Achas que vais saber lidar com isso?
126
00:08:46,625 --> 00:08:51,833
Acabarás por ter de fazer uma escolha.
O que farás, então?
127
00:08:53,125 --> 00:08:54,416
Eu...
128
00:08:56,375 --> 00:08:59,750
Quando chegar a hora, eu...
129
00:09:06,791 --> 00:09:08,083
MANAKA
130
00:09:08,166 --> 00:09:12,833
O que estás a fazer? Ainda não acabámos!
131
00:09:13,458 --> 00:09:16,458
Quando chegar a hora,
dou-lhe o meu pré-aviso de despedimento.
132
00:09:18,750 --> 00:09:21,333
Espera.
133
00:09:21,416 --> 00:09:24,750
Dê-me licença,
tenho um assunto pessoal a tratar.
134
00:09:38,125 --> 00:09:39,208
Gestora?
135
00:09:39,291 --> 00:09:41,625
Já viste a conta das OTM?
136
00:09:42,791 --> 00:09:44,500
A nossa conta oficial?
137
00:09:44,583 --> 00:09:48,083
Vi-a esta manhã,
atualizei a informação sobre os concertos.
138
00:09:48,166 --> 00:09:51,916
A conta oficial não, a falsa.
139
00:09:52,000 --> 00:09:54,833
Lembras-te da conta falsa?
140
00:09:54,916 --> 00:09:57,541
Sim, lembro-me.
141
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Quando puderes, vai lá.
142
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
Desculpa, tenho de ir. Entrou um cliente.
143
00:10:13,166 --> 00:10:15,083
MANAKA, MIGI E HIDARIN.
UM TRIO DE TÓQUIO!
144
00:10:44,791 --> 00:10:45,833
Olá.
145
00:10:48,625 --> 00:10:49,500
Olá.
146
00:10:50,500 --> 00:10:53,250
O caril estava delicioso.
147
00:10:54,583 --> 00:10:56,875
Puseste-o no frigorífico após arrefecer?
148
00:10:57,958 --> 00:10:59,291
Sim.
149
00:11:01,083 --> 00:11:02,041
Ótimo.
150
00:11:04,000 --> 00:11:07,041
Quanto ao outro dia... desculpa.
151
00:11:12,166 --> 00:11:15,291
O problema foi ter sido no momento errado.
152
00:11:15,666 --> 00:11:18,750
Acontece, às vezes. É o que é.
153
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
Eu também podia ter sido mais direta.
154
00:11:22,500 --> 00:11:26,041
A rapariga que foi à tua casa
é da Contabilidade, não é?
155
00:11:28,041 --> 00:11:30,291
Desculpa, agi como uma criança.
156
00:11:31,416 --> 00:11:33,458
Vou pensar cuidadosamente no assunto.
157
00:11:39,833 --> 00:11:41,500
Faz isso.
158
00:11:44,541 --> 00:11:45,833
E tenta ser rápido.
159
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
COZINHA DO AKI
160
00:12:02,916 --> 00:12:05,291
Pedi para serem apagadas.
161
00:12:06,208 --> 00:12:07,333
Contudo,
162
00:12:07,416 --> 00:12:11,166
devemos partir do princípio
que as pessoas vão descobrir onde vives.
163
00:12:11,250 --> 00:12:12,541
Como assim?
164
00:12:12,958 --> 00:12:16,916
Pessoas sem nada para fazer
podem descobrir a tua morada e publicá-la.
165
00:12:17,666 --> 00:12:21,375
E a pessoa que tirou a foto
já sabe onde vives.
166
00:12:21,458 --> 00:12:22,541
Certo.
167
00:12:23,291 --> 00:12:26,958
Mas tenho uma tranca automática,
fico bem desde que tenha cuidado.
168
00:12:27,375 --> 00:12:31,250
Deve ser apenas um fã ávido,
sem intenções maldosas.
169
00:12:31,333 --> 00:12:33,666
Nem pensar, é um monte de esterco!
170
00:12:33,750 --> 00:12:35,833
- Olha a linguagem.
- Olha a linguagem.
171
00:12:36,416 --> 00:12:39,000
Assédio. Perseguidores.
172
00:12:39,375 --> 00:12:42,250
Foram feitas coisas escandalosas a ídolos.
173
00:12:42,750 --> 00:12:44,333
Pode ser desconfortável, mas...
174
00:12:44,416 --> 00:12:45,500
Estou bem.
175
00:12:48,666 --> 00:12:51,416
Isto não tem grande importância.
176
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Estou onde pertenço.
177
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
Para trás, se faz favor.
178
00:13:03,500 --> 00:13:06,375
Sigam as nossas instruções
e não se apressem.
179
00:13:06,875 --> 00:13:09,916
Sigam as regras
e cumprimentem-nas em ordem!
180
00:13:11,458 --> 00:13:13,541
Deste-me a vontade de viver!
181
00:13:13,833 --> 00:13:15,000
Obrigada!
182
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
Gosto muito de ti, nem consigo acreditar!
183
00:13:18,333 --> 00:13:20,250
Obrigada pelo apoio!
184
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
As pessoas que vêm aqui
185
00:13:22,791 --> 00:13:26,250
sentem-se genuinamente felizes
por me cumprimentarem.
186
00:13:26,333 --> 00:13:29,166
Olham para mim com um brilho nos olhos.
187
00:13:30,083 --> 00:13:32,791
São todos muito calorosos.
188
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
BILHETE DE APERTO DE MÃO
189
00:13:34,791 --> 00:13:36,666
MIÚDAS OTM
190
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
São 100 bilhetes.
191
00:13:40,708 --> 00:13:41,875
Cem?
192
00:13:43,583 --> 00:13:46,708
Um bilhete de aperto de mão
são três segundos, por isso...
193
00:13:48,291 --> 00:13:50,416
Cem bilhetes são 300 segundos.
194
00:13:51,333 --> 00:13:52,708
Ena, é muito.
195
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
Sou um grande fã seu.
196
00:13:58,416 --> 00:14:01,333
Bem... muito obrigada.
197
00:14:02,250 --> 00:14:04,833
Menina Aggretsuko?
198
00:14:05,208 --> 00:14:06,333
Sim?
199
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
Não é tão agressiva quanto dizem,
pois não?
200
00:14:12,083 --> 00:14:13,291
Desculpe?
201
00:14:14,500 --> 00:14:15,958
Bem...
202
00:14:17,500 --> 00:14:22,250
A sua música é pouco original,
e as letras não se percebem.
203
00:14:22,333 --> 00:14:25,041
Sinceramente,
o que julga ser a sua expressão...
204
00:14:25,125 --> 00:14:29,416
Para mim, não merece grandes comentários.
205
00:14:29,958 --> 00:14:33,916
E, se me permite,
acho que está desejosa por atenção.
206
00:14:34,000 --> 00:14:36,875
É simplória, uma desilusão.
Um reles monte de lixo.
207
00:14:38,666 --> 00:14:42,000
É uma máquina de chupar sangue
feita para extorquir dinheiro.
208
00:14:42,083 --> 00:14:46,000
Uma bruxa arrogante, que pensa
que dá sonhos e vontade de viver aos fãs.
209
00:14:47,041 --> 00:14:51,125
Enquanto fã, não posso evitar sentir pena.
210
00:14:56,916 --> 00:14:58,333
Só passaram 30 segundos?
211
00:14:59,708 --> 00:15:01,416
Cinco minutos é muito tempo, não?
212
00:15:33,458 --> 00:15:36,458
Legendas: João Chaves