1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,708 Pidätkö sinä minusta? 3 00:00:18,458 --> 00:00:21,916 Tuota noin... 4 00:00:23,625 --> 00:00:25,500 Pidän sinusta, Haida. 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,166 RAIVO 6 00:00:46,250 --> 00:00:50,625 KAUSI 3 7 00:01:15,750 --> 00:01:18,750 KAUSI 3 8 00:01:38,625 --> 00:01:40,750 Ai... hei. 9 00:01:48,208 --> 00:01:51,666 Et siis voinut sanoa, että pidät hänestä. 10 00:01:52,541 --> 00:01:53,791 Niin. 11 00:01:55,416 --> 00:02:00,166 Hän varmaan löysi Retsukon nenäliinan vessasta, arvasi hänen olleen siellä, 12 00:02:00,250 --> 00:02:02,708 ja loukkaantui syvästi. 13 00:02:04,250 --> 00:02:06,375 Tämä tässä on punainen kortti. 14 00:02:06,875 --> 00:02:10,916 Koska et osaa päättää etkä pääse Retsukosta yli! 15 00:02:11,000 --> 00:02:15,750 En tiedä, mitä sanoa. -Eikö punainen kortti ole vähän tylyä? 16 00:02:16,500 --> 00:02:20,583 Kuka sinä oikein olet? -Rakkauspoliisi palveluksessanne. 17 00:02:22,333 --> 00:02:26,666 Kaikki on vielä kunnossa, vaikkakin hän ansaitsee keltaisen kortin. 18 00:02:27,375 --> 00:02:32,791 Hetkinen. Inui sanoi samaa. "Kaikki on vielä kunnossa." 19 00:02:32,875 --> 00:02:36,500 Sanoiko Inui niin? Mitä se oikein tarkoittaa? 20 00:02:36,583 --> 00:02:43,041 Tämä on haastava vaihe, kun kumpikaan ei tiedä toistensa tunteita. 21 00:02:43,125 --> 00:02:45,125 Viimeinen askel ennen parisuhdetta. 22 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 TILAPÄINEN SOPIMUS 23 00:02:46,375 --> 00:02:51,250 Aika ennen parisuhteen aloittamista on kuitenkin kaikkein ihaninta. 24 00:02:51,333 --> 00:02:55,208 Täynnä tulevaisuuden toiveita ja rakkaudellisia tekoja! Ymmärrätkö? 25 00:02:55,291 --> 00:02:56,958 En. -Etpä tietenkään. 26 00:02:57,500 --> 00:03:01,875 Näistä suloisista hetkistä nauttiessaan Inui otti itse ohjat käsiinsä - 27 00:03:01,958 --> 00:03:05,083 ja johdatti sinut seuraavaan vaiheeseen. 28 00:03:05,791 --> 00:03:08,083 Hetkinen. Hänkö johdatti minut? 29 00:03:08,666 --> 00:03:10,833 Luulitko johdattavasi häntä? -Luulin. 30 00:03:10,916 --> 00:03:11,958 Niinpä tietysti. 31 00:03:12,750 --> 00:03:14,833 Nyt innottomaan käytökseesi. 32 00:03:14,916 --> 00:03:18,250 Inui ajattelee: "Hän on toivoton. Tämä ei johda mihinkään." 33 00:03:18,333 --> 00:03:21,583 Joten hän muutti suunnitelmiaan ja esitti suoran kysymyksen. 34 00:03:22,083 --> 00:03:25,791 "Pidätkö sinä minusta?" Tuossa olemme. 35 00:03:25,875 --> 00:03:30,458 Ymmärrätkö, mitä se tarkoittaa? -Hän on kyllästynyt Haidaan, eikö? 36 00:03:30,541 --> 00:03:35,291 Väärin. Hän haluaa olla Haidan kanssa hinnalla millä hyvänsä. 37 00:03:37,041 --> 00:03:39,250 Oi, Inui on niin ihastuttava! 38 00:03:39,750 --> 00:03:42,458 Ymmärrätkö? -Miksi kysyt minulta? 39 00:03:57,250 --> 00:03:58,833 Miltä kuulosti? -Mahtavalta! 40 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 Miltä kuulosti? -Mahtavalta! 41 00:04:07,916 --> 00:04:13,291 Pää kiinni! Häiritsette naapureita. Olkaa hiljaa. 42 00:04:14,291 --> 00:04:19,000 Mutta meillä oli vain örinäottelu. -Siinä kaikki. 43 00:04:19,083 --> 00:04:21,416 Ai örinä? Mitä se on? 44 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 Etkö tiedä? -Kalkkis. 45 00:04:24,333 --> 00:04:29,833 Tämä on örinää. Näetkö? Tosi söpö, vai mitä? 46 00:04:30,458 --> 00:04:35,333 Harjoittelemme tämän videon avulla. 47 00:04:35,416 --> 00:04:40,083 Tyttö on asiasta salamyhkäinen, mutta hän on selvästi OTM:n jäsen. 48 00:04:40,583 --> 00:04:43,708 Olemme kai Saitaman ainoita, jotka ovat huomanneet asian. 49 00:04:44,791 --> 00:04:46,708 Mikä tämä OTM on? 50 00:04:47,166 --> 00:04:49,125 Etkö tiedä? -Kalkkis. 51 00:04:49,875 --> 00:04:53,416 Se on tämän hetken coolein idoliryhmä! 52 00:04:53,500 --> 00:04:56,750 Maanalaisen pimeydessä Peitän haavani 53 00:04:56,833 --> 00:05:01,291 Ja nilkutan loputtomiin kaupungin kaduilla 54 00:05:01,791 --> 00:05:05,958 Saan ääneni kuuluviin Valot voivat sokaista 55 00:05:06,041 --> 00:05:11,291 Mutta näytän sinulle toisen maailman 56 00:05:11,375 --> 00:05:16,708 Luoja, toteuta toiveeni En ole ennen paljoa pyytänyt 57 00:05:16,791 --> 00:05:23,541 Voimme saada ihmeitä aikaan 58 00:05:24,375 --> 00:05:26,666 Sinä tiesit. Eikö niin? 59 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 KIRJANPITO-OSASTO 60 00:05:36,916 --> 00:05:41,250 Kahdella tyttärelläni on melko erikoinen harrastus. 61 00:05:41,333 --> 00:05:44,333 He ovat jääneet koukkuun underground-idoleihin. 62 00:05:47,625 --> 00:05:50,583 Molemmat ovat fanejasi. 63 00:05:55,666 --> 00:06:00,666 158 jeniä, 125 jeniä, 490 jeniä. 64 00:06:01,833 --> 00:06:04,125 Se tekee yhteensä 1 139 jeniä. 65 00:06:06,833 --> 00:06:09,166 Manaka. -Niin? 66 00:06:10,166 --> 00:06:14,875 Kävin tänään pitkästä aikaa katsomassa OTM:n tiliä. 67 00:06:15,583 --> 00:06:19,291 Olette saaneet paljon uusia seuraajia. Vaikutatte melko suosituilta. 68 00:06:19,375 --> 00:06:22,125 Niin, onneksi. 69 00:06:23,958 --> 00:06:29,458 Otatko siis lopputilin sitten, kun tienaat riittävästi idolina? 70 00:06:30,208 --> 00:06:33,458 No, siihen on meillä vielä pitkä matka. 71 00:06:33,541 --> 00:06:37,750 Niinkö? Jäätkö siis tänne? -Joo. 72 00:06:39,541 --> 00:06:42,541 Mutta tulee aika, kun sinun on pakko valita. 73 00:06:43,333 --> 00:06:44,583 Joo. 74 00:06:45,875 --> 00:06:50,083 Voit pitää nyt tauon. Minun on tehtävä pari tilausta. 75 00:06:50,166 --> 00:06:53,208 Selvä. Menen siis tauolle. 76 00:06:54,750 --> 00:06:55,958 KIRJANPITO-OSASTO 77 00:06:56,041 --> 00:07:00,041 Mitä? Velkaako? -Kyllä. 78 00:07:02,166 --> 00:07:03,541 Kuinka paljon? 79 00:07:04,333 --> 00:07:06,833 Noin 200 000 jeniä hänelle, jonka autoa kolhin. 80 00:07:07,916 --> 00:07:10,250 Mutta summa on nyt paljon pienempi. 81 00:07:14,041 --> 00:07:16,541 Sinun pitäisi kääntyä puoleeni näissä asioissa. 82 00:07:18,416 --> 00:07:19,958 Olen pahoillani. 83 00:07:21,583 --> 00:07:24,250 Maksan velan puolestasi. Paljonko sitä on jäljellä? 84 00:07:24,333 --> 00:07:26,916 Mitä? Tuota... 85 00:07:27,000 --> 00:07:29,750 Et voi ottaa lopputiliä, koska olet velkaa. Eikö niin? 86 00:07:30,166 --> 00:07:34,416 Eikö ole parempi maksaa se pois ja ottaa lopputili pian? Paljonko? 87 00:07:35,333 --> 00:07:41,791 No tuota... Rahahuolteni ratkaiseminen ei oikeastaan muuta mitään. 88 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 Mitä? 89 00:07:43,416 --> 00:07:47,375 He ovat ystäviäni, ja teemme parhaamme saavuttaaksemme unelmamme. 90 00:07:53,458 --> 00:07:56,208 Eipäs nyt käsitetä väärin. 91 00:07:56,833 --> 00:08:02,541 Tämä on yritys. En tiedä ystävistäsi mitään, enkä haluakaan tietää. 92 00:08:03,125 --> 00:08:04,750 Kumpi on päätyösi? 93 00:08:05,791 --> 00:08:10,291 Kirjanpitäjän työ tässä yrityksessä. 94 00:08:10,750 --> 00:08:14,291 Kuuluuko töissä nukkuminen päätyöhösi? 95 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 Älä luule itsestäsi liikoja. 96 00:08:23,500 --> 00:08:25,666 Nautit takuulla elämästä juuri nyt. 97 00:08:27,666 --> 00:08:32,333 Olet kuin uudestisyntynyt löydettyäsi paikan, johon kuulut, 98 00:08:33,208 --> 00:08:34,958 mutta et voi paeta mihinkään. 99 00:08:37,166 --> 00:08:42,416 Velat kasvavat huomaamatta, ja kohta velkojat koputtelevat oveesi. 100 00:08:43,125 --> 00:08:45,291 Pystytkö hoitamaan tilanteen? 101 00:08:46,708 --> 00:08:51,833 Sinun on tehtävä valinta. Mitä teet silloin? 102 00:08:53,208 --> 00:08:54,250 Silloin minä... 103 00:08:56,375 --> 00:08:59,625 Kun se aika tulee, minä... 104 00:09:06,791 --> 00:09:08,083 MANAKA 105 00:09:08,458 --> 00:09:12,833 Hei, mitä oikein teet? En lopettanut vielä. 106 00:09:13,583 --> 00:09:16,666 Kun se aika tulee, lähden firmasta. 107 00:09:18,833 --> 00:09:21,333 Hei, hetkinen. 108 00:09:21,416 --> 00:09:25,333 Olen pahoillani. Pitää hoitaa yksi henkilökohtainen asia. 109 00:09:38,166 --> 00:09:41,750 Hei, kirjanpitäjä. Oletko nähnyt OTM:n tilin? 110 00:09:42,833 --> 00:09:48,083 Sen virallisenko? Näin sen tänä aamuna. Päivitin sinne konserttitietomme. 111 00:09:48,500 --> 00:09:54,416 Ei virallista tiliä, vaan sen tekaistun. Sen, jossa joku esittää meitä. 112 00:09:55,250 --> 00:09:57,541 Ai niin, joo. 113 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Katso se heti. Anteeksi, pitää mennä. Tuli asiakas. 114 00:10:13,166 --> 00:10:15,083 TOKIOLAINEN TRIO! 115 00:10:44,750 --> 00:10:45,708 Hei. 116 00:10:48,583 --> 00:10:49,500 Hei. 117 00:10:50,541 --> 00:10:53,250 Tekemäsi curry oli herkullista. 118 00:10:54,708 --> 00:10:57,291 Annoitko sen jäähtyä ennen jääkaappiin laittoa? 119 00:10:57,916 --> 00:10:59,333 Joo, annoin. 120 00:11:01,166 --> 00:11:02,166 Hyvä. 121 00:11:04,000 --> 00:11:07,041 Siitä viime kerrasta... Anteeksi. 122 00:11:12,208 --> 00:11:15,291 Ongelma taitaa olla vain ajoitus. 123 00:11:15,750 --> 00:11:21,166 Joskus käy niin. Ei se ole vakavaa. En itsekään ollut suora. 124 00:11:22,583 --> 00:11:26,125 Luonasi käynyt tyttö on kirjanpito-osastolta, eikö niin? 125 00:11:28,166 --> 00:11:30,375 Anteeksi. Käyttäydyin lapsellisesti. 126 00:11:31,666 --> 00:11:33,541 Ajattelen asiaa perusteellisesti. 127 00:11:39,958 --> 00:11:41,625 Tee niin. 128 00:11:44,666 --> 00:11:46,000 Ja yritä olla nopea. 129 00:12:02,958 --> 00:12:05,416 Olen pyytänyt sen poistamista. 130 00:12:06,250 --> 00:12:11,208 Voidaan varmaan kuitenkin olettaa, että ihmiset selvittävät osoitteesi. 131 00:12:11,291 --> 00:12:12,541 Mitä tarkoitat? 132 00:12:13,041 --> 00:12:17,166 Joku, jolla ei ole muuta tekemistä, voi löytää osoitteesi ja panna sen nettiin. 133 00:12:17,833 --> 00:12:21,416 Lisäksi kuvan ottaja tietää jo osoitteesi. 134 00:12:21,500 --> 00:12:22,541 Aivan. 135 00:12:23,375 --> 00:12:27,333 Mutta minulla on automaattilukko, joten pärjään kyllä, kun olen varovainen. 136 00:12:27,416 --> 00:12:31,250 Se on vain innokas fani. En usko sen olevan pahansuopaa. 137 00:12:31,333 --> 00:12:33,750 Toiveajattelua! Se on joku ilkeä limanuljaska! 138 00:12:33,833 --> 00:12:35,416 Siisti suusi, Manaka. 139 00:12:36,458 --> 00:12:42,250 Ahdistelua, stalkkereita... Idoleille on tapahtunut kauheita asioita. 140 00:12:42,791 --> 00:12:45,500 Se voi olla vastenmielistä, mutta... -Olen kunnossa. 141 00:12:45,958 --> 00:12:46,916 Mitä? 142 00:12:48,750 --> 00:12:51,000 Ei se haittaa. 143 00:12:52,041 --> 00:12:55,083 Tänne minä kuulun. 144 00:13:01,625 --> 00:13:06,375 No niin, perääntykäähän. -Noudattakaa ohjeitamme, älkääkä hosuko. 145 00:13:07,083 --> 00:13:09,916 Noudattakaa ohjeita ja kätelkää järjestyksessä! 146 00:13:11,666 --> 00:13:15,000 Annoit minulle elämänhalun! -Kiitos paljon. 147 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 Voi luoja, rakastan sinua niin paljon. En voi uskoa tätä! 148 00:13:18,333 --> 00:13:20,250 Kiitos oikein paljon tuestasi. 149 00:13:20,958 --> 00:13:26,250 Tänne tulleet ihmiset ovat aidosti onnellisia kätellessään minua. 150 00:13:26,708 --> 00:13:29,291 He katsovat minua säihkyvin silmin. 151 00:13:30,083 --> 00:13:32,791 Kaikki heistä ovat niin lämminsydämisiä. 152 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 KÄTTELYLIPPU 153 00:13:39,875 --> 00:13:42,000 Sata lippua. -Ai sata? 154 00:13:43,791 --> 00:13:46,791 Yhdellä kättelylipulla saa kolme sekuntia, joten... 155 00:13:48,375 --> 00:13:52,708 100 lipulla saa 300 sekuntia. Se on paljon. 156 00:13:54,000 --> 00:13:55,458 Olen suuri fani. 157 00:13:58,500 --> 00:14:01,333 Kii... Kiitos oikein paljon. 158 00:14:02,291 --> 00:14:06,041 Sinäkö olet Aggretsuko? -Niin. 159 00:14:07,250 --> 00:14:09,875 Et vaikuta niin aggressiiviselta, kuin sanotaan. 160 00:14:12,250 --> 00:14:13,291 Anteeksi kuinka? 161 00:14:14,541 --> 00:14:15,875 No... 162 00:14:17,750 --> 00:14:22,250 Musiikkisi ei ole kovin omaperäistä, ja sanoituksesi ovat käsittämättömiä. 163 00:14:22,333 --> 00:14:25,083 Se, mitä erheellisesti pidät ilmaisuna, 164 00:14:25,166 --> 00:14:29,416 ei rehellisesti sanottuna ole kommentoinnin arvoista. 165 00:14:30,000 --> 00:14:33,916 Suoraan sanottuna kerjäät vain huomiota. 166 00:14:34,000 --> 00:14:37,041 Olet heikkolahjainen pettymys. Mitätön roskaläjä. 167 00:14:38,791 --> 00:14:41,916 Olet verta imevä kone, joka lypsää faneilta rahaa, 168 00:14:42,000 --> 00:14:46,083 ja ylimielinen rumilus, joka luulee tuovansa faneille unelmia ja elämänhalua. 169 00:14:47,125 --> 00:14:51,166 Fanina en voi muuta kuin sääliä sinua. 170 00:14:57,041 --> 00:14:58,333 Siinä meni 30 sekuntia. 171 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 Viisi minuuttia on pitkä aika. 172 00:15:06,916 --> 00:15:09,916 Tekstitys: Taina Messina