1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:13,208 --> 00:00:15,708
Pidätkö sinä minusta?
3
00:00:18,458 --> 00:00:21,916
Tuota noin...
4
00:00:23,625 --> 00:00:25,500
Pidän sinusta, Haida.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,166
RAIVO
6
00:00:46,250 --> 00:00:50,625
KAUSI 3
7
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
KAUSI 3
8
00:01:38,625 --> 00:01:40,750
Ai... hei.
9
00:01:48,208 --> 00:01:51,666
Et siis voinut sanoa, että pidät hänestä.
10
00:01:52,541 --> 00:01:53,791
Niin.
11
00:01:55,416 --> 00:02:00,166
Hän varmaan löysi Retsukon nenäliinan
vessasta, arvasi hänen olleen siellä,
12
00:02:00,250 --> 00:02:02,708
ja loukkaantui syvästi.
13
00:02:04,250 --> 00:02:06,375
Tämä tässä on punainen kortti.
14
00:02:06,875 --> 00:02:10,916
Koska et osaa päättää
etkä pääse Retsukosta yli!
15
00:02:11,000 --> 00:02:15,750
En tiedä, mitä sanoa.
-Eikö punainen kortti ole vähän tylyä?
16
00:02:16,500 --> 00:02:20,583
Kuka sinä oikein olet?
-Rakkauspoliisi palveluksessanne.
17
00:02:22,333 --> 00:02:26,666
Kaikki on vielä kunnossa,
vaikkakin hän ansaitsee keltaisen kortin.
18
00:02:27,375 --> 00:02:32,791
Hetkinen. Inui sanoi samaa.
"Kaikki on vielä kunnossa."
19
00:02:32,875 --> 00:02:36,500
Sanoiko Inui niin?
Mitä se oikein tarkoittaa?
20
00:02:36,583 --> 00:02:43,041
Tämä on haastava vaihe,
kun kumpikaan ei tiedä toistensa tunteita.
21
00:02:43,125 --> 00:02:45,125
Viimeinen askel ennen parisuhdetta.
22
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
TILAPÄINEN SOPIMUS
23
00:02:46,375 --> 00:02:51,250
Aika ennen parisuhteen aloittamista
on kuitenkin kaikkein ihaninta.
24
00:02:51,333 --> 00:02:55,208
Täynnä tulevaisuuden toiveita ja
rakkaudellisia tekoja! Ymmärrätkö?
25
00:02:55,291 --> 00:02:56,958
En.
-Etpä tietenkään.
26
00:02:57,500 --> 00:03:01,875
Näistä suloisista hetkistä nauttiessaan
Inui otti itse ohjat käsiinsä -
27
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
ja johdatti sinut seuraavaan vaiheeseen.
28
00:03:05,791 --> 00:03:08,083
Hetkinen. Hänkö johdatti minut?
29
00:03:08,666 --> 00:03:10,833
Luulitko johdattavasi häntä?
-Luulin.
30
00:03:10,916 --> 00:03:11,958
Niinpä tietysti.
31
00:03:12,750 --> 00:03:14,833
Nyt innottomaan käytökseesi.
32
00:03:14,916 --> 00:03:18,250
Inui ajattelee: "Hän on toivoton.
Tämä ei johda mihinkään."
33
00:03:18,333 --> 00:03:21,583
Joten hän muutti suunnitelmiaan
ja esitti suoran kysymyksen.
34
00:03:22,083 --> 00:03:25,791
"Pidätkö sinä minusta?" Tuossa olemme.
35
00:03:25,875 --> 00:03:30,458
Ymmärrätkö, mitä se tarkoittaa?
-Hän on kyllästynyt Haidaan, eikö?
36
00:03:30,541 --> 00:03:35,291
Väärin. Hän haluaa olla Haidan kanssa
hinnalla millä hyvänsä.
37
00:03:37,041 --> 00:03:39,250
Oi, Inui on niin ihastuttava!
38
00:03:39,750 --> 00:03:42,458
Ymmärrätkö?
-Miksi kysyt minulta?
39
00:03:57,250 --> 00:03:58,833
Miltä kuulosti?
-Mahtavalta!
40
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
Miltä kuulosti?
-Mahtavalta!
41
00:04:07,916 --> 00:04:13,291
Pää kiinni!
Häiritsette naapureita. Olkaa hiljaa.
42
00:04:14,291 --> 00:04:19,000
Mutta meillä oli vain örinäottelu.
-Siinä kaikki.
43
00:04:19,083 --> 00:04:21,416
Ai örinä? Mitä se on?
44
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
Etkö tiedä?
-Kalkkis.
45
00:04:24,333 --> 00:04:29,833
Tämä on örinää. Näetkö?
Tosi söpö, vai mitä?
46
00:04:30,458 --> 00:04:35,333
Harjoittelemme tämän videon avulla.
47
00:04:35,416 --> 00:04:40,083
Tyttö on asiasta salamyhkäinen,
mutta hän on selvästi OTM:n jäsen.
48
00:04:40,583 --> 00:04:43,708
Olemme kai Saitaman ainoita,
jotka ovat huomanneet asian.
49
00:04:44,791 --> 00:04:46,708
Mikä tämä OTM on?
50
00:04:47,166 --> 00:04:49,125
Etkö tiedä?
-Kalkkis.
51
00:04:49,875 --> 00:04:53,416
Se on tämän hetken coolein idoliryhmä!
52
00:04:53,500 --> 00:04:56,750
Maanalaisen pimeydessä
Peitän haavani
53
00:04:56,833 --> 00:05:01,291
Ja nilkutan loputtomiin kaupungin kaduilla
54
00:05:01,791 --> 00:05:05,958
Saan ääneni kuuluviin
Valot voivat sokaista
55
00:05:06,041 --> 00:05:11,291
Mutta näytän sinulle toisen maailman
56
00:05:11,375 --> 00:05:16,708
Luoja, toteuta toiveeni
En ole ennen paljoa pyytänyt
57
00:05:16,791 --> 00:05:23,541
Voimme saada ihmeitä aikaan
58
00:05:24,375 --> 00:05:26,666
Sinä tiesit. Eikö niin?
59
00:05:31,083 --> 00:05:33,083
KIRJANPITO-OSASTO
60
00:05:36,916 --> 00:05:41,250
Kahdella tyttärelläni
on melko erikoinen harrastus.
61
00:05:41,333 --> 00:05:44,333
He ovat jääneet koukkuun
underground-idoleihin.
62
00:05:47,625 --> 00:05:50,583
Molemmat ovat fanejasi.
63
00:05:55,666 --> 00:06:00,666
158 jeniä, 125 jeniä, 490 jeniä.
64
00:06:01,833 --> 00:06:04,125
Se tekee yhteensä 1 139 jeniä.
65
00:06:06,833 --> 00:06:09,166
Manaka.
-Niin?
66
00:06:10,166 --> 00:06:14,875
Kävin tänään pitkästä aikaa
katsomassa OTM:n tiliä.
67
00:06:15,583 --> 00:06:19,291
Olette saaneet paljon uusia seuraajia.
Vaikutatte melko suosituilta.
68
00:06:19,375 --> 00:06:22,125
Niin, onneksi.
69
00:06:23,958 --> 00:06:29,458
Otatko siis lopputilin sitten,
kun tienaat riittävästi idolina?
70
00:06:30,208 --> 00:06:33,458
No, siihen on meillä vielä pitkä matka.
71
00:06:33,541 --> 00:06:37,750
Niinkö? Jäätkö siis tänne?
-Joo.
72
00:06:39,541 --> 00:06:42,541
Mutta tulee aika,
kun sinun on pakko valita.
73
00:06:43,333 --> 00:06:44,583
Joo.
74
00:06:45,875 --> 00:06:50,083
Voit pitää nyt tauon.
Minun on tehtävä pari tilausta.
75
00:06:50,166 --> 00:06:53,208
Selvä. Menen siis tauolle.
76
00:06:54,750 --> 00:06:55,958
KIRJANPITO-OSASTO
77
00:06:56,041 --> 00:07:00,041
Mitä? Velkaako?
-Kyllä.
78
00:07:02,166 --> 00:07:03,541
Kuinka paljon?
79
00:07:04,333 --> 00:07:06,833
Noin 200 000 jeniä hänelle,
jonka autoa kolhin.
80
00:07:07,916 --> 00:07:10,250
Mutta summa on nyt paljon pienempi.
81
00:07:14,041 --> 00:07:16,541
Sinun pitäisi kääntyä puoleeni
näissä asioissa.
82
00:07:18,416 --> 00:07:19,958
Olen pahoillani.
83
00:07:21,583 --> 00:07:24,250
Maksan velan puolestasi.
Paljonko sitä on jäljellä?
84
00:07:24,333 --> 00:07:26,916
Mitä? Tuota...
85
00:07:27,000 --> 00:07:29,750
Et voi ottaa lopputiliä,
koska olet velkaa. Eikö niin?
86
00:07:30,166 --> 00:07:34,416
Eikö ole parempi maksaa se pois
ja ottaa lopputili pian? Paljonko?
87
00:07:35,333 --> 00:07:41,791
No tuota... Rahahuolteni ratkaiseminen
ei oikeastaan muuta mitään.
88
00:07:41,875 --> 00:07:42,916
Mitä?
89
00:07:43,416 --> 00:07:47,375
He ovat ystäviäni, ja teemme parhaamme
saavuttaaksemme unelmamme.
90
00:07:53,458 --> 00:07:56,208
Eipäs nyt käsitetä väärin.
91
00:07:56,833 --> 00:08:02,541
Tämä on yritys. En tiedä ystävistäsi
mitään, enkä haluakaan tietää.
92
00:08:03,125 --> 00:08:04,750
Kumpi on päätyösi?
93
00:08:05,791 --> 00:08:10,291
Kirjanpitäjän työ tässä yrityksessä.
94
00:08:10,750 --> 00:08:14,291
Kuuluuko töissä nukkuminen päätyöhösi?
95
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
Älä luule itsestäsi liikoja.
96
00:08:23,500 --> 00:08:25,666
Nautit takuulla elämästä juuri nyt.
97
00:08:27,666 --> 00:08:32,333
Olet kuin uudestisyntynyt
löydettyäsi paikan, johon kuulut,
98
00:08:33,208 --> 00:08:34,958
mutta et voi paeta mihinkään.
99
00:08:37,166 --> 00:08:42,416
Velat kasvavat huomaamatta,
ja kohta velkojat koputtelevat oveesi.
100
00:08:43,125 --> 00:08:45,291
Pystytkö hoitamaan tilanteen?
101
00:08:46,708 --> 00:08:51,833
Sinun on tehtävä valinta.
Mitä teet silloin?
102
00:08:53,208 --> 00:08:54,250
Silloin minä...
103
00:08:56,375 --> 00:08:59,625
Kun se aika tulee, minä...
104
00:09:06,791 --> 00:09:08,083
MANAKA
105
00:09:08,458 --> 00:09:12,833
Hei, mitä oikein teet?
En lopettanut vielä.
106
00:09:13,583 --> 00:09:16,666
Kun se aika tulee, lähden firmasta.
107
00:09:18,833 --> 00:09:21,333
Hei, hetkinen.
108
00:09:21,416 --> 00:09:25,333
Olen pahoillani. Pitää hoitaa
yksi henkilökohtainen asia.
109
00:09:38,166 --> 00:09:41,750
Hei, kirjanpitäjä.
Oletko nähnyt OTM:n tilin?
110
00:09:42,833 --> 00:09:48,083
Sen virallisenko? Näin sen tänä aamuna.
Päivitin sinne konserttitietomme.
111
00:09:48,500 --> 00:09:54,416
Ei virallista tiliä, vaan sen tekaistun.
Sen, jossa joku esittää meitä.
112
00:09:55,250 --> 00:09:57,541
Ai niin, joo.
113
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
Katso se heti. Anteeksi,
pitää mennä. Tuli asiakas.
114
00:10:13,166 --> 00:10:15,083
TOKIOLAINEN TRIO!
115
00:10:44,750 --> 00:10:45,708
Hei.
116
00:10:48,583 --> 00:10:49,500
Hei.
117
00:10:50,541 --> 00:10:53,250
Tekemäsi curry oli herkullista.
118
00:10:54,708 --> 00:10:57,291
Annoitko sen jäähtyä
ennen jääkaappiin laittoa?
119
00:10:57,916 --> 00:10:59,333
Joo, annoin.
120
00:11:01,166 --> 00:11:02,166
Hyvä.
121
00:11:04,000 --> 00:11:07,041
Siitä viime kerrasta... Anteeksi.
122
00:11:12,208 --> 00:11:15,291
Ongelma taitaa olla vain ajoitus.
123
00:11:15,750 --> 00:11:21,166
Joskus käy niin. Ei se ole vakavaa.
En itsekään ollut suora.
124
00:11:22,583 --> 00:11:26,125
Luonasi käynyt tyttö on
kirjanpito-osastolta, eikö niin?
125
00:11:28,166 --> 00:11:30,375
Anteeksi. Käyttäydyin lapsellisesti.
126
00:11:31,666 --> 00:11:33,541
Ajattelen asiaa perusteellisesti.
127
00:11:39,958 --> 00:11:41,625
Tee niin.
128
00:11:44,666 --> 00:11:46,000
Ja yritä olla nopea.
129
00:12:02,958 --> 00:12:05,416
Olen pyytänyt sen poistamista.
130
00:12:06,250 --> 00:12:11,208
Voidaan varmaan kuitenkin olettaa,
että ihmiset selvittävät osoitteesi.
131
00:12:11,291 --> 00:12:12,541
Mitä tarkoitat?
132
00:12:13,041 --> 00:12:17,166
Joku, jolla ei ole muuta tekemistä, voi
löytää osoitteesi ja panna sen nettiin.
133
00:12:17,833 --> 00:12:21,416
Lisäksi kuvan ottaja tietää jo osoitteesi.
134
00:12:21,500 --> 00:12:22,541
Aivan.
135
00:12:23,375 --> 00:12:27,333
Mutta minulla on automaattilukko,
joten pärjään kyllä, kun olen varovainen.
136
00:12:27,416 --> 00:12:31,250
Se on vain innokas fani.
En usko sen olevan pahansuopaa.
137
00:12:31,333 --> 00:12:33,750
Toiveajattelua!
Se on joku ilkeä limanuljaska!
138
00:12:33,833 --> 00:12:35,416
Siisti suusi, Manaka.
139
00:12:36,458 --> 00:12:42,250
Ahdistelua, stalkkereita...
Idoleille on tapahtunut kauheita asioita.
140
00:12:42,791 --> 00:12:45,500
Se voi olla vastenmielistä, mutta...
-Olen kunnossa.
141
00:12:45,958 --> 00:12:46,916
Mitä?
142
00:12:48,750 --> 00:12:51,000
Ei se haittaa.
143
00:12:52,041 --> 00:12:55,083
Tänne minä kuulun.
144
00:13:01,625 --> 00:13:06,375
No niin, perääntykäähän.
-Noudattakaa ohjeitamme, älkääkä hosuko.
145
00:13:07,083 --> 00:13:09,916
Noudattakaa ohjeita
ja kätelkää järjestyksessä!
146
00:13:11,666 --> 00:13:15,000
Annoit minulle elämänhalun!
-Kiitos paljon.
147
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
Voi luoja, rakastan sinua niin paljon.
En voi uskoa tätä!
148
00:13:18,333 --> 00:13:20,250
Kiitos oikein paljon tuestasi.
149
00:13:20,958 --> 00:13:26,250
Tänne tulleet ihmiset ovat
aidosti onnellisia kätellessään minua.
150
00:13:26,708 --> 00:13:29,291
He katsovat minua säihkyvin silmin.
151
00:13:30,083 --> 00:13:32,791
Kaikki heistä ovat niin lämminsydämisiä.
152
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
KÄTTELYLIPPU
153
00:13:39,875 --> 00:13:42,000
Sata lippua.
-Ai sata?
154
00:13:43,791 --> 00:13:46,791
Yhdellä kättelylipulla
saa kolme sekuntia, joten...
155
00:13:48,375 --> 00:13:52,708
100 lipulla saa 300 sekuntia.
Se on paljon.
156
00:13:54,000 --> 00:13:55,458
Olen suuri fani.
157
00:13:58,500 --> 00:14:01,333
Kii... Kiitos oikein paljon.
158
00:14:02,291 --> 00:14:06,041
Sinäkö olet Aggretsuko?
-Niin.
159
00:14:07,250 --> 00:14:09,875
Et vaikuta niin aggressiiviselta,
kuin sanotaan.
160
00:14:12,250 --> 00:14:13,291
Anteeksi kuinka?
161
00:14:14,541 --> 00:14:15,875
No...
162
00:14:17,750 --> 00:14:22,250
Musiikkisi ei ole kovin omaperäistä,
ja sanoituksesi ovat käsittämättömiä.
163
00:14:22,333 --> 00:14:25,083
Se, mitä erheellisesti pidät ilmaisuna,
164
00:14:25,166 --> 00:14:29,416
ei rehellisesti sanottuna
ole kommentoinnin arvoista.
165
00:14:30,000 --> 00:14:33,916
Suoraan sanottuna kerjäät vain huomiota.
166
00:14:34,000 --> 00:14:37,041
Olet heikkolahjainen pettymys.
Mitätön roskaläjä.
167
00:14:38,791 --> 00:14:41,916
Olet verta imevä kone,
joka lypsää faneilta rahaa,
168
00:14:42,000 --> 00:14:46,083
ja ylimielinen rumilus, joka luulee
tuovansa faneille unelmia ja elämänhalua.
169
00:14:47,125 --> 00:14:51,166
Fanina en voi muuta kuin sääliä sinua.
170
00:14:57,041 --> 00:14:58,333
Siinä meni 30 sekuntia.
171
00:14:59,708 --> 00:15:01,416
Viisi minuuttia on pitkä aika.
172
00:15:06,916 --> 00:15:09,916
Tekstitys: Taina Messina