1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,125 --> 00:00:15,708 Quiero preguntarte algo. ¿Yo te gusto? 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,916 ¿Eh? Pues... Yo... 4 00:00:23,541 --> 00:00:25,333 Tú me gustas mucho, Haida. 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,041 CABREO MODO ON 6 00:00:46,125 --> 00:00:50,625 AGGRETSUKO TEMPORADA 3 7 00:01:15,750 --> 00:01:18,750 AGGRETSUKO TEMPORADA 3 8 00:01:38,583 --> 00:01:40,750 Hola. 9 00:01:48,041 --> 00:01:51,541 Así que no fuiste capaz de decirle que ella también te gusta. 10 00:01:52,375 --> 00:01:53,791 Así es. 11 00:01:55,125 --> 00:01:58,208 Está claro que la señorita Inui se encontró el pañuelo en el baño 12 00:01:58,291 --> 00:02:00,166 y confirmó que Retsuko había estado allí. 13 00:02:00,250 --> 00:02:02,625 Y eso le hirió el orgullo, está claro. 14 00:02:04,125 --> 00:02:05,958 Te mereces una tarjeta roja. 15 00:02:06,791 --> 00:02:08,333 ¡Y todo porque no te decides 16 00:02:08,416 --> 00:02:10,791 y no eres capaz de pasar página con Retsuko! 17 00:02:10,875 --> 00:02:12,875 ¡Es que no supe qué contestarle! 18 00:02:13,250 --> 00:02:15,750 ¿No te has pasado con lo de la tarjeta roja? 19 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 ¿Eh? ¿Por qué te metes? 20 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 Porque soy la poli del amor. 21 00:02:22,250 --> 00:02:26,666 Bueno, aún no tenéis ningún compromiso, pero te mereces una tarjeta amarilla. 22 00:02:27,291 --> 00:02:30,333 Inui me dijo lo mismo, 23 00:02:30,416 --> 00:02:32,791 y que no tenía que disculparme. 24 00:02:32,875 --> 00:02:36,500 ¿Te soltó eso? ¿Y qué quiso decir? 25 00:02:36,583 --> 00:02:38,166 Yo os lo diré. 26 00:02:38,500 --> 00:02:40,125 Ahora estáis en esa fase delicada 27 00:02:40,208 --> 00:02:42,958 donde aún no habéis confirmado vuestros sentimientos. 28 00:02:43,041 --> 00:02:45,125 Estáis en el momento del contrato provisional. 29 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 CONTRATO PROVISIONAL 30 00:02:46,375 --> 00:02:48,416 Pero el contrato provisional está lleno 31 00:02:48,500 --> 00:02:51,250 de expectativas para el futuro y el hechizo del romanticismo. 32 00:02:51,333 --> 00:02:54,166 ¡Es el momento más emocionante y divertido! 33 00:02:54,541 --> 00:02:55,708 - ¿Os queda claro? - No. 34 00:02:55,791 --> 00:02:56,958 Ya imagino. 35 00:02:57,416 --> 00:02:59,458 A Inui, para dar un paso más, 36 00:02:59,541 --> 00:03:01,875 no le quedó otro remedio que tomar la iniciativa 37 00:03:01,958 --> 00:03:05,083 para que esta relación prosperara. 38 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 ¿Qué? ¿Iba detrás de mí? 39 00:03:08,583 --> 00:03:10,833 - ¿Crees que estaba interesada en ti? - Pues sí. 40 00:03:10,916 --> 00:03:11,875 Claro que sí. 41 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 Pero con ese comportamiento tan indeciso, 42 00:03:14,833 --> 00:03:18,250 seguro que Inui pensó que no llegaríais a ninguna parte. 43 00:03:18,333 --> 00:03:21,500 Así que tomó la iniciativa y te lo soltó a la cara: 44 00:03:22,083 --> 00:03:24,333 "Dime, ¿yo te gusto?". 45 00:03:24,416 --> 00:03:25,791 ¿Ves? ¡Ahí está! 46 00:03:25,875 --> 00:03:27,333 ¿Ya lo has pillado? 47 00:03:27,416 --> 00:03:30,458 Eh... ¿Quieres decir que ya se ha hartado de él? 48 00:03:30,541 --> 00:03:32,250 Ni de coña. 49 00:03:32,541 --> 00:03:34,708 La tienes loquita de amor, querido Haida. 50 00:03:37,083 --> 00:03:39,041 Pero ¡qué adorable es Inui! 51 00:03:39,708 --> 00:03:40,916 ¿Lo entendéis ahora? 52 00:03:41,000 --> 00:03:42,458 ¿Y por qué me lo preguntas a mí? 53 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 - ¿Mola? - ¡Te sales! 54 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 - ¿Y yo? - ¡Mola mazo! 55 00:04:07,833 --> 00:04:10,500 ¡Basta! 56 00:04:10,583 --> 00:04:13,291 Respetad a los vecinos y dejad de berrear. 57 00:04:14,250 --> 00:04:17,458 ¿Qué? Pero si solo estamos ensayando la Voz Mortal. 58 00:04:17,541 --> 00:04:19,000 Eso, eso. 59 00:04:19,083 --> 00:04:21,416 ¿Voz Mortal? ¿Qué es eso? 60 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 - ¿No lo sabes? - Desfasado. 61 00:04:24,250 --> 00:04:27,791 Esto es la Voz Mortal. Mira, píspate. 62 00:04:27,875 --> 00:04:29,833 ¿A que es una sobrada? 63 00:04:30,416 --> 00:04:35,333 Solo estábamos practicando con estos vídeos del canal de Voz Mortal. 64 00:04:35,416 --> 00:04:40,041 Nadie lo sabe, pero esta pava ya forma parte de las OTM Girls. 65 00:04:40,500 --> 00:04:43,583 Somos las únicas de toda Saitama que nos hemos dado cuenta. 66 00:04:44,708 --> 00:04:46,708 ¿Qué es eso de las OTM Girls? 67 00:04:47,083 --> 00:04:49,125 - ¿No lo sabes? - Momia. 68 00:04:49,791 --> 00:04:53,375 ¡Es el grupo más flipante del mundo! 69 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 En la oscuridad donde no llega la luz Escondo mis heridas visibles 70 00:04:56,833 --> 00:05:01,166 Mientras voy a la ciudad Como todo el mundo 71 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Desde aquí puedo oír vuestra voz Incluso con esa cegadora luz 72 00:05:06,041 --> 00:05:11,291 Os mostraré un mundo Completamente diferente 73 00:05:11,375 --> 00:05:16,708 Oh, dioses, concedednos este deseo No pediremos nada más 74 00:05:16,791 --> 00:05:23,541 Y así conseguiremos un milagro 75 00:05:24,250 --> 00:05:26,958 Así que lo sabías. 76 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 CONTABILIDAD 77 00:05:36,833 --> 00:05:41,333 Al parecer, mis gemelas se interesan por cosas muy raras últimamente. 78 00:05:41,416 --> 00:05:44,333 Ahora les ha dado por algo llamado idols underground. 79 00:05:47,541 --> 00:05:50,583 Las dos son muy fans de ti. 80 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 Ciento cincuenta y ocho yenes, 125 yenes, 81 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 490 yenes. 82 00:06:01,750 --> 00:06:04,000 Son 1139 yenes, por favor. 83 00:06:06,750 --> 00:06:08,000 Manaka. 84 00:06:08,750 --> 00:06:09,833 ¿Sí? 85 00:06:10,166 --> 00:06:14,291 He mirado la cuenta oficial de las OTM Girls estos días 86 00:06:15,583 --> 00:06:17,541 y he visto que tenéis más seguidores. 87 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 Estáis subiendo mucho. 88 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 ¡Ah! ¡Muchas gracias! 89 00:06:23,833 --> 00:06:25,291 ¿Eso quiere decir 90 00:06:26,166 --> 00:06:29,458 que, si podéis vivir de ello, dejarás de trabajar aquí? 91 00:06:29,958 --> 00:06:33,458 Bueno... No creo que nos dure mucho. 92 00:06:33,541 --> 00:06:36,500 Entonces, ¿seguirías trabajando aquí? 93 00:06:36,583 --> 00:06:37,875 Supongo. 94 00:06:39,416 --> 00:06:42,541 Pienso que en algún momento tendrás que tomar una decisión. 95 00:06:43,041 --> 00:06:44,416 Supongo. 96 00:06:45,750 --> 00:06:50,041 Ah, ¿por qué no te tomas tu descanso? Tengo que hacer ahora un pedido. 97 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 Ah, vale. 98 00:06:51,583 --> 00:06:53,041 ¡Muchas gracias! 99 00:06:54,750 --> 00:06:55,666 CONTABILIDAD 100 00:06:57,000 --> 00:06:58,416 ¿Una deuda? 101 00:06:59,291 --> 00:07:00,458 Sí. 102 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 ¿Cuánta pasta? 103 00:07:04,208 --> 00:07:06,833 Unos 200 000 a la persona que le di el golpe. 104 00:07:08,333 --> 00:07:10,250 Pero ya le he pagado una parte. 105 00:07:13,958 --> 00:07:16,750 Estas cosas tienes que contármelas a mí. 106 00:07:18,291 --> 00:07:19,958 Lo siento mucho. 107 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 Ya me lo devolverás. 108 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 ¿Cuánto te queda? 109 00:07:24,333 --> 00:07:26,791 ¿Eh? Es que... 110 00:07:26,875 --> 00:07:29,750 La deuda es la que no te deja renunciar a eso, ¿no? 111 00:07:30,083 --> 00:07:33,125 Pues liquídala y déjalo cuanto antes. 112 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 ¿Cuánto te queda? 113 00:07:35,291 --> 00:07:36,625 No, es que... 114 00:07:37,166 --> 00:07:41,791 No solo se trata de dinero o de la deuda, es más que todo eso. 115 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 ¿Eh? 116 00:07:43,416 --> 00:07:47,291 Soy parte de un grupo que lucha por cumplir su sueño. 117 00:07:53,375 --> 00:07:56,208 Vale, pero no la líes parda. 118 00:07:56,708 --> 00:07:58,416 Tú trabajas para esta empresa. 119 00:07:58,500 --> 00:08:02,541 No conozco a tus amiguitas y me importan un pimiento. 120 00:08:03,125 --> 00:08:04,750 Pero ¿cuál es tu verdadero trabajo? 121 00:08:05,708 --> 00:08:10,291 Pues, evidentemente, el Dpto. de Contabilidad de esta empresa. 122 00:08:10,625 --> 00:08:14,333 Sí. ¿Dormir durante las horas de trabajo también es parte de tu trabajo de verdad? 123 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 No te despistes. 124 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 Esa vida tan divertida no es más que un sueño. 125 00:08:27,583 --> 00:08:32,333 Crees que has encontrado tu lugar, donde puedes ser tú misma de verdad, 126 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 pero es solamente una ilusión. 127 00:08:37,166 --> 00:08:39,583 Antes de que te des cuenta, 128 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 tu deuda crecerá más y más y sus cobradores te perseguirán. 129 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Cuando pase eso, ¿qué harás? 130 00:08:46,625 --> 00:08:51,833 Cuando no te quede más que una opción, ¿qué camino tomarás? 131 00:08:53,125 --> 00:08:54,416 Pues... 132 00:08:56,375 --> 00:08:59,750 ...si eso pasara, yo... 133 00:09:06,791 --> 00:09:08,083 MANAKA 134 00:09:08,166 --> 00:09:12,833 Eh, ¿qué estás haciendo? ¡No hemos terminado de hablar! 135 00:09:13,458 --> 00:09:16,458 Si eso pasara, dejaré esto. 136 00:09:18,750 --> 00:09:21,333 Eh. Un momento. 137 00:09:21,416 --> 00:09:24,750 Discúlpeme, pero se acabó la conversación. 138 00:09:38,125 --> 00:09:39,208 Jefa. 139 00:09:39,291 --> 00:09:41,625 ¿Has visto la cuenta de OTM? 140 00:09:42,791 --> 00:09:44,500 ¿Te refieres a la oficial? 141 00:09:44,583 --> 00:09:48,083 Esta mañana, y subí la actualización del concierto. 142 00:09:48,166 --> 00:09:51,916 ¡No, no hablo de esa! ¡Me refiero a la otra cuenta! 143 00:09:52,000 --> 00:09:54,833 En la que se hacían pasar por nosotras. 144 00:09:54,916 --> 00:09:57,541 ¡Ah! Sí, claro que sí. 145 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 Pues vuélvela a mirar. 146 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Perdona, me llama un cliente. 147 00:10:13,166 --> 00:10:15,083 MANAKA, MIGI Y HIDARIN TRÍO DE TOKIO 148 00:10:44,791 --> 00:10:45,833 Hola. 149 00:10:48,625 --> 00:10:49,500 Hola. 150 00:10:50,500 --> 00:10:53,250 El curri estaba genial. 151 00:10:54,583 --> 00:10:56,958 ¿Dejaste que se enfriara del todo antes de guardarlo? 152 00:10:57,958 --> 00:10:59,291 Sí, así lo hice. 153 00:11:01,083 --> 00:11:02,041 Muy bien. 154 00:11:04,000 --> 00:11:07,041 Sobre lo del otro día... Lo siento. 155 00:11:12,166 --> 00:11:15,291 Me pareció que solo era una cuestión de tiempo. 156 00:11:15,666 --> 00:11:18,750 Pero veo que me equivoqué. Es igual. 157 00:11:18,833 --> 00:11:20,583 Quizá me apresuré mucho. 158 00:11:22,500 --> 00:11:26,041 Sé que estás pillado por alguien de tu departamento. 159 00:11:28,041 --> 00:11:30,291 Siento ser como un crío. 160 00:11:31,416 --> 00:11:33,458 Necesito decidirme. 161 00:11:39,833 --> 00:11:41,500 No tardes mucho, ¿vale? 162 00:11:44,541 --> 00:11:45,833 Esperaré. 163 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 LA COCINA DE AKI 164 00:12:02,916 --> 00:12:05,291 He solicitado que lo quiten cuanto antes. 165 00:12:06,208 --> 00:12:11,166 Pero, aun así, con estas fotos todos sabrán dónde vives. 166 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 ¿Qué quiere decir con eso? 167 00:12:12,958 --> 00:12:16,916 Que algún pringado descubrirá dónde vives y lo publicará en la web. 168 00:12:17,666 --> 00:12:21,375 Y estoy segura de que el que te hizo la foto ya lo sabe. 169 00:12:21,458 --> 00:12:22,541 Ya... 170 00:12:23,291 --> 00:12:26,958 Pero mi puerta tiene un buen seguro, así que supongo que estaré bien. 171 00:12:27,375 --> 00:12:31,250 Seguro que se trata solo de un fan. No lo habrá hecho con mala intención. 172 00:12:31,333 --> 00:12:33,708 ¡No, no, no! ¡Ese tío me da muy mal rollito! 173 00:12:33,791 --> 00:12:35,333 Manaka, la vas a asustar. 174 00:12:36,416 --> 00:12:39,000 Acoso. Acosadores. 175 00:12:39,375 --> 00:12:42,250 Es algo que tendréis que aprender a sobrellevar. 176 00:12:42,750 --> 00:12:44,416 Y puede que a veces os afecte. 177 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Estoy bien. 178 00:12:45,958 --> 00:12:46,916 ¿Eh? 179 00:12:48,666 --> 00:12:51,416 Todo esto es algo alucinante. 180 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Este es mi mundo, es el mundo al que pertenezco. 181 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 ¡Vale! ¡Apartaos un poco! 182 00:13:03,500 --> 00:13:06,375 ¡No os rayéis! Solo tenéis que hacernos caso. 183 00:13:06,875 --> 00:13:09,916 ¡Seguid las normas y esperad pacientemente vuestro turno! 184 00:13:11,458 --> 00:13:13,541 ¡Ret-chan, me has devuelto las ganas de vivir! 185 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 ¡Muchísimas gracias! 186 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 ¡Oh, no sabes cuánto te adoro! ¡Qué emocionante! 187 00:13:18,333 --> 00:13:20,250 ¡Muchas gracias, amiga! 188 00:13:20,875 --> 00:13:22,708 Me encanta ver cómo se alegran tanto 189 00:13:22,791 --> 00:13:26,250 por el simple hecho de darles la mano. 190 00:13:26,333 --> 00:13:29,166 No paran de mirarme con ese brillo en los ojos. 191 00:13:30,083 --> 00:13:32,791 Se les ve a todos tan amables y simpáticos... 192 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 TIQUE APRETÓN DE MANOS 193 00:13:39,791 --> 00:13:40,625 Cien tiques. 194 00:13:40,708 --> 00:13:41,875 ¿Cien tiques? 195 00:13:43,583 --> 00:13:46,708 Esto... Si son tres segundos por tique... 196 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 ...100 tiques son 300 segundos. 197 00:13:51,333 --> 00:13:52,708 Qué pasada. 198 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 Soy un gran fan. 199 00:13:59,875 --> 00:14:01,333 Muchísimas gracias. 200 00:14:02,250 --> 00:14:04,833 Así que tú eres Aggretsuko. 201 00:14:05,208 --> 00:14:06,333 Sí. 202 00:14:07,125 --> 00:14:09,750 Pues no me pareces demasiado agresiva. 203 00:14:12,083 --> 00:14:13,291 ¿Cómo? 204 00:14:17,500 --> 00:14:20,000 Musicalmente, no haces nada original. 205 00:14:20,083 --> 00:14:22,250 Y no se entiende una palabra de lo que dices. 206 00:14:22,333 --> 00:14:25,041 Y si hablamos de arte, 207 00:14:25,125 --> 00:14:29,416 la verdad es que no lo percibo de ninguna manera. 208 00:14:29,958 --> 00:14:33,916 En mi opinión, solo eres una fracasada que busca atención. 209 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 Una basura que no vale para nada. 210 00:14:38,666 --> 00:14:42,000 Solo eres una máquina de hacer dinero a costa de tus fans, 211 00:14:42,083 --> 00:14:46,000 los estafas y te crees que les inspiras bonitos sueños o ganas de vivir. 212 00:14:47,041 --> 00:14:51,125 No eres más que una ególatra. Como fan, solo siento lástima por ti. 213 00:14:56,916 --> 00:14:58,333 Ya ha pasado el tiempo. 214 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 Cinco minutos eternos, ¿no crees? 215 00:15:33,458 --> 00:15:36,458 Subtítulos: Carolina García