1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,125 --> 00:00:15,708
Quiero preguntarte algo. ¿Yo te gusto?
3
00:00:18,375 --> 00:00:21,916
¿Eh? Pues... Yo...
4
00:00:23,541 --> 00:00:25,333
Tú me gustas mucho, Haida.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,041
CABREO MODO ON
6
00:00:46,125 --> 00:00:50,625
AGGRETSUKO
TEMPORADA 3
7
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
AGGRETSUKO
TEMPORADA 3
8
00:01:38,583 --> 00:01:40,750
Hola.
9
00:01:48,041 --> 00:01:51,541
Así que no fuiste capaz de decirle
que ella también te gusta.
10
00:01:52,375 --> 00:01:53,791
Así es.
11
00:01:55,125 --> 00:01:58,208
Está claro que la señorita Inui
se encontró el pañuelo en el baño
12
00:01:58,291 --> 00:02:00,166
y confirmó que Retsuko había estado allí.
13
00:02:00,250 --> 00:02:02,625
Y eso le hirió el orgullo, está claro.
14
00:02:04,125 --> 00:02:05,958
Te mereces una tarjeta roja.
15
00:02:06,791 --> 00:02:08,333
¡Y todo porque no te decides
16
00:02:08,416 --> 00:02:10,791
y no eres capaz de pasar página
con Retsuko!
17
00:02:10,875 --> 00:02:12,875
¡Es que no supe qué contestarle!
18
00:02:13,250 --> 00:02:15,750
¿No te has pasado
con lo de la tarjeta roja?
19
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
¿Eh? ¿Por qué te metes?
20
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Porque soy la poli del amor.
21
00:02:22,250 --> 00:02:26,666
Bueno, aún no tenéis ningún compromiso,
pero te mereces una tarjeta amarilla.
22
00:02:27,291 --> 00:02:30,333
Inui me dijo lo mismo,
23
00:02:30,416 --> 00:02:32,791
y que no tenía que disculparme.
24
00:02:32,875 --> 00:02:36,500
¿Te soltó eso? ¿Y qué quiso decir?
25
00:02:36,583 --> 00:02:38,166
Yo os lo diré.
26
00:02:38,500 --> 00:02:40,125
Ahora estáis en esa fase delicada
27
00:02:40,208 --> 00:02:42,958
donde aún no habéis confirmado
vuestros sentimientos.
28
00:02:43,041 --> 00:02:45,125
Estáis en el momento
del contrato provisional.
29
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
CONTRATO PROVISIONAL
30
00:02:46,375 --> 00:02:48,416
Pero el contrato provisional está lleno
31
00:02:48,500 --> 00:02:51,250
de expectativas para el futuro
y el hechizo del romanticismo.
32
00:02:51,333 --> 00:02:54,166
¡Es el momento más emocionante
y divertido!
33
00:02:54,541 --> 00:02:55,708
- ¿Os queda claro?
- No.
34
00:02:55,791 --> 00:02:56,958
Ya imagino.
35
00:02:57,416 --> 00:02:59,458
A Inui, para dar un paso más,
36
00:02:59,541 --> 00:03:01,875
no le quedó otro remedio
que tomar la iniciativa
37
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
para que esta relación prosperara.
38
00:03:05,750 --> 00:03:08,083
¿Qué? ¿Iba detrás de mí?
39
00:03:08,583 --> 00:03:10,833
- ¿Crees que estaba interesada en ti?
- Pues sí.
40
00:03:10,916 --> 00:03:11,875
Claro que sí.
41
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
Pero con ese comportamiento tan indeciso,
42
00:03:14,833 --> 00:03:18,250
seguro que Inui pensó
que no llegaríais a ninguna parte.
43
00:03:18,333 --> 00:03:21,500
Así que tomó la iniciativa
y te lo soltó a la cara:
44
00:03:22,083 --> 00:03:24,333
"Dime, ¿yo te gusto?".
45
00:03:24,416 --> 00:03:25,791
¿Ves? ¡Ahí está!
46
00:03:25,875 --> 00:03:27,333
¿Ya lo has pillado?
47
00:03:27,416 --> 00:03:30,458
Eh... ¿Quieres decir
que ya se ha hartado de él?
48
00:03:30,541 --> 00:03:32,250
Ni de coña.
49
00:03:32,541 --> 00:03:34,708
La tienes loquita de amor, querido Haida.
50
00:03:37,083 --> 00:03:39,041
Pero ¡qué adorable es Inui!
51
00:03:39,708 --> 00:03:40,916
¿Lo entendéis ahora?
52
00:03:41,000 --> 00:03:42,458
¿Y por qué me lo preguntas a mí?
53
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
- ¿Mola?
- ¡Te sales!
54
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
- ¿Y yo?
- ¡Mola mazo!
55
00:04:07,833 --> 00:04:10,500
¡Basta!
56
00:04:10,583 --> 00:04:13,291
Respetad a los vecinos y dejad de berrear.
57
00:04:14,250 --> 00:04:17,458
¿Qué? Pero si solo estamos ensayando
la Voz Mortal.
58
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
Eso, eso.
59
00:04:19,083 --> 00:04:21,416
¿Voz Mortal? ¿Qué es eso?
60
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
- ¿No lo sabes?
- Desfasado.
61
00:04:24,250 --> 00:04:27,791
Esto es la Voz Mortal. Mira, píspate.
62
00:04:27,875 --> 00:04:29,833
¿A que es una sobrada?
63
00:04:30,416 --> 00:04:35,333
Solo estábamos practicando
con estos vídeos del canal de Voz Mortal.
64
00:04:35,416 --> 00:04:40,041
Nadie lo sabe, pero esta pava
ya forma parte de las OTM Girls.
65
00:04:40,500 --> 00:04:43,583
Somos las únicas de toda Saitama
que nos hemos dado cuenta.
66
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
¿Qué es eso de las OTM Girls?
67
00:04:47,083 --> 00:04:49,125
- ¿No lo sabes?
- Momia.
68
00:04:49,791 --> 00:04:53,375
¡Es el grupo más flipante del mundo!
69
00:04:53,458 --> 00:04:56,750
En la oscuridad donde no llega la luz
Escondo mis heridas visibles
70
00:04:56,833 --> 00:05:01,166
Mientras voy a la ciudad
Como todo el mundo
71
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Desde aquí puedo oír vuestra voz
Incluso con esa cegadora luz
72
00:05:06,041 --> 00:05:11,291
Os mostraré un mundo
Completamente diferente
73
00:05:11,375 --> 00:05:16,708
Oh, dioses, concedednos este deseo
No pediremos nada más
74
00:05:16,791 --> 00:05:23,541
Y así conseguiremos un milagro
75
00:05:24,250 --> 00:05:26,958
Así que lo sabías.
76
00:05:31,083 --> 00:05:33,083
CONTABILIDAD
77
00:05:36,833 --> 00:05:41,333
Al parecer, mis gemelas se interesan
por cosas muy raras últimamente.
78
00:05:41,416 --> 00:05:44,333
Ahora les ha dado
por algo llamado idols underground.
79
00:05:47,541 --> 00:05:50,583
Las dos son muy fans de ti.
80
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
Ciento cincuenta y ocho yenes, 125 yenes,
81
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
490 yenes.
82
00:06:01,750 --> 00:06:04,000
Son 1139 yenes, por favor.
83
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
Manaka.
84
00:06:08,750 --> 00:06:09,833
¿Sí?
85
00:06:10,166 --> 00:06:14,291
He mirado la cuenta oficial
de las OTM Girls estos días
86
00:06:15,583 --> 00:06:17,541
y he visto que tenéis más seguidores.
87
00:06:17,875 --> 00:06:19,208
Estáis subiendo mucho.
88
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
¡Ah! ¡Muchas gracias!
89
00:06:23,833 --> 00:06:25,291
¿Eso quiere decir
90
00:06:26,166 --> 00:06:29,458
que, si podéis vivir de ello,
dejarás de trabajar aquí?
91
00:06:29,958 --> 00:06:33,458
Bueno... No creo que nos dure mucho.
92
00:06:33,541 --> 00:06:36,500
Entonces, ¿seguirías trabajando aquí?
93
00:06:36,583 --> 00:06:37,875
Supongo.
94
00:06:39,416 --> 00:06:42,541
Pienso que en algún momento
tendrás que tomar una decisión.
95
00:06:43,041 --> 00:06:44,416
Supongo.
96
00:06:45,750 --> 00:06:50,041
Ah, ¿por qué no te tomas tu descanso?
Tengo que hacer ahora un pedido.
97
00:06:50,125 --> 00:06:51,250
Ah, vale.
98
00:06:51,583 --> 00:06:53,041
¡Muchas gracias!
99
00:06:54,750 --> 00:06:55,666
CONTABILIDAD
100
00:06:57,000 --> 00:06:58,416
¿Una deuda?
101
00:06:59,291 --> 00:07:00,458
Sí.
102
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
¿Cuánta pasta?
103
00:07:04,208 --> 00:07:06,833
Unos 200 000
a la persona que le di el golpe.
104
00:07:08,333 --> 00:07:10,250
Pero ya le he pagado una parte.
105
00:07:13,958 --> 00:07:16,750
Estas cosas tienes que contármelas a mí.
106
00:07:18,291 --> 00:07:19,958
Lo siento mucho.
107
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
Ya me lo devolverás.
108
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
¿Cuánto te queda?
109
00:07:24,333 --> 00:07:26,791
¿Eh? Es que...
110
00:07:26,875 --> 00:07:29,750
La deuda es
la que no te deja renunciar a eso, ¿no?
111
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
Pues liquídala y déjalo cuanto antes.
112
00:07:33,208 --> 00:07:34,416
¿Cuánto te queda?
113
00:07:35,291 --> 00:07:36,625
No, es que...
114
00:07:37,166 --> 00:07:41,791
No solo se trata de dinero o de la deuda,
es más que todo eso.
115
00:07:41,875 --> 00:07:42,916
¿Eh?
116
00:07:43,416 --> 00:07:47,291
Soy parte de un grupo
que lucha por cumplir su sueño.
117
00:07:53,375 --> 00:07:56,208
Vale, pero no la líes parda.
118
00:07:56,708 --> 00:07:58,416
Tú trabajas para esta empresa.
119
00:07:58,500 --> 00:08:02,541
No conozco a tus amiguitas
y me importan un pimiento.
120
00:08:03,125 --> 00:08:04,750
Pero ¿cuál es tu verdadero trabajo?
121
00:08:05,708 --> 00:08:10,291
Pues, evidentemente,
el Dpto. de Contabilidad de esta empresa.
122
00:08:10,625 --> 00:08:14,333
Sí. ¿Dormir durante las horas de trabajo
también es parte de tu trabajo de verdad?
123
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
No te despistes.
124
00:08:23,416 --> 00:08:25,666
Esa vida tan divertida
no es más que un sueño.
125
00:08:27,583 --> 00:08:32,333
Crees que has encontrado tu lugar,
donde puedes ser tú misma de verdad,
126
00:08:33,125 --> 00:08:34,958
pero es solamente una ilusión.
127
00:08:37,166 --> 00:08:39,583
Antes de que te des cuenta,
128
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
tu deuda crecerá más y más
y sus cobradores te perseguirán.
129
00:08:42,958 --> 00:08:45,291
Cuando pase eso, ¿qué harás?
130
00:08:46,625 --> 00:08:51,833
Cuando no te quede más que una opción,
¿qué camino tomarás?
131
00:08:53,125 --> 00:08:54,416
Pues...
132
00:08:56,375 --> 00:08:59,750
...si eso pasara, yo...
133
00:09:06,791 --> 00:09:08,083
MANAKA
134
00:09:08,166 --> 00:09:12,833
Eh, ¿qué estás haciendo?
¡No hemos terminado de hablar!
135
00:09:13,458 --> 00:09:16,458
Si eso pasara, dejaré esto.
136
00:09:18,750 --> 00:09:21,333
Eh. Un momento.
137
00:09:21,416 --> 00:09:24,750
Discúlpeme, pero se acabó la conversación.
138
00:09:38,125 --> 00:09:39,208
Jefa.
139
00:09:39,291 --> 00:09:41,625
¿Has visto la cuenta de OTM?
140
00:09:42,791 --> 00:09:44,500
¿Te refieres a la oficial?
141
00:09:44,583 --> 00:09:48,083
Esta mañana,
y subí la actualización del concierto.
142
00:09:48,166 --> 00:09:51,916
¡No, no hablo de esa!
¡Me refiero a la otra cuenta!
143
00:09:52,000 --> 00:09:54,833
En la que se hacían pasar por nosotras.
144
00:09:54,916 --> 00:09:57,541
¡Ah! Sí, claro que sí.
145
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Pues vuélvela a mirar.
146
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
Perdona, me llama un cliente.
147
00:10:13,166 --> 00:10:15,083
MANAKA, MIGI Y HIDARIN
TRÍO DE TOKIO
148
00:10:44,791 --> 00:10:45,833
Hola.
149
00:10:48,625 --> 00:10:49,500
Hola.
150
00:10:50,500 --> 00:10:53,250
El curri estaba genial.
151
00:10:54,583 --> 00:10:56,958
¿Dejaste que se enfriara del todo
antes de guardarlo?
152
00:10:57,958 --> 00:10:59,291
Sí, así lo hice.
153
00:11:01,083 --> 00:11:02,041
Muy bien.
154
00:11:04,000 --> 00:11:07,041
Sobre lo del otro día... Lo siento.
155
00:11:12,166 --> 00:11:15,291
Me pareció que solo era
una cuestión de tiempo.
156
00:11:15,666 --> 00:11:18,750
Pero veo que me equivoqué. Es igual.
157
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
Quizá me apresuré mucho.
158
00:11:22,500 --> 00:11:26,041
Sé que estás pillado
por alguien de tu departamento.
159
00:11:28,041 --> 00:11:30,291
Siento ser como un crío.
160
00:11:31,416 --> 00:11:33,458
Necesito decidirme.
161
00:11:39,833 --> 00:11:41,500
No tardes mucho, ¿vale?
162
00:11:44,541 --> 00:11:45,833
Esperaré.
163
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
LA COCINA DE AKI
164
00:12:02,916 --> 00:12:05,291
He solicitado que lo quiten cuanto antes.
165
00:12:06,208 --> 00:12:11,166
Pero, aun así,
con estas fotos todos sabrán dónde vives.
166
00:12:11,250 --> 00:12:12,541
¿Qué quiere decir con eso?
167
00:12:12,958 --> 00:12:16,916
Que algún pringado descubrirá dónde vives
y lo publicará en la web.
168
00:12:17,666 --> 00:12:21,375
Y estoy segura
de que el que te hizo la foto ya lo sabe.
169
00:12:21,458 --> 00:12:22,541
Ya...
170
00:12:23,291 --> 00:12:26,958
Pero mi puerta tiene un buen seguro,
así que supongo que estaré bien.
171
00:12:27,375 --> 00:12:31,250
Seguro que se trata solo de un fan.
No lo habrá hecho con mala intención.
172
00:12:31,333 --> 00:12:33,708
¡No, no, no!
¡Ese tío me da muy mal rollito!
173
00:12:33,791 --> 00:12:35,333
Manaka, la vas a asustar.
174
00:12:36,416 --> 00:12:39,000
Acoso. Acosadores.
175
00:12:39,375 --> 00:12:42,250
Es algo que tendréis que aprender
a sobrellevar.
176
00:12:42,750 --> 00:12:44,416
Y puede que a veces os afecte.
177
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Estoy bien.
178
00:12:45,958 --> 00:12:46,916
¿Eh?
179
00:12:48,666 --> 00:12:51,416
Todo esto es algo alucinante.
180
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Este es mi mundo,
es el mundo al que pertenezco.
181
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
¡Vale! ¡Apartaos un poco!
182
00:13:03,500 --> 00:13:06,375
¡No os rayéis!
Solo tenéis que hacernos caso.
183
00:13:06,875 --> 00:13:09,916
¡Seguid las normas
y esperad pacientemente vuestro turno!
184
00:13:11,458 --> 00:13:13,541
¡Ret-chan,
me has devuelto las ganas de vivir!
185
00:13:13,833 --> 00:13:15,000
¡Muchísimas gracias!
186
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
¡Oh, no sabes cuánto te adoro!
¡Qué emocionante!
187
00:13:18,333 --> 00:13:20,250
¡Muchas gracias, amiga!
188
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
Me encanta ver cómo se alegran tanto
189
00:13:22,791 --> 00:13:26,250
por el simple hecho de darles la mano.
190
00:13:26,333 --> 00:13:29,166
No paran de mirarme
con ese brillo en los ojos.
191
00:13:30,083 --> 00:13:32,791
Se les ve a todos
tan amables y simpáticos...
192
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
TIQUE APRETÓN DE MANOS
193
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
Cien tiques.
194
00:13:40,708 --> 00:13:41,875
¿Cien tiques?
195
00:13:43,583 --> 00:13:46,708
Esto... Si son tres segundos por tique...
196
00:13:48,291 --> 00:13:50,416
...100 tiques son 300 segundos.
197
00:13:51,333 --> 00:13:52,708
Qué pasada.
198
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
Soy un gran fan.
199
00:13:59,875 --> 00:14:01,333
Muchísimas gracias.
200
00:14:02,250 --> 00:14:04,833
Así que tú eres Aggretsuko.
201
00:14:05,208 --> 00:14:06,333
Sí.
202
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
Pues no me pareces demasiado agresiva.
203
00:14:12,083 --> 00:14:13,291
¿Cómo?
204
00:14:17,500 --> 00:14:20,000
Musicalmente, no haces nada original.
205
00:14:20,083 --> 00:14:22,250
Y no se entiende una palabra
de lo que dices.
206
00:14:22,333 --> 00:14:25,041
Y si hablamos de arte,
207
00:14:25,125 --> 00:14:29,416
la verdad es que no lo percibo
de ninguna manera.
208
00:14:29,958 --> 00:14:33,916
En mi opinión, solo eres una fracasada
que busca atención.
209
00:14:34,000 --> 00:14:36,875
Una basura que no vale para nada.
210
00:14:38,666 --> 00:14:42,000
Solo eres una máquina de hacer dinero
a costa de tus fans,
211
00:14:42,083 --> 00:14:46,000
los estafas y te crees que les inspiras
bonitos sueños o ganas de vivir.
212
00:14:47,041 --> 00:14:51,125
No eres más que una ególatra.
Como fan, solo siento lástima por ti.
213
00:14:56,916 --> 00:14:58,333
Ya ha pasado el tiempo.
214
00:14:59,708 --> 00:15:01,416
Cinco minutos eternos, ¿no crees?
215
00:15:33,458 --> 00:15:36,458
Subtítulos: Carolina García