1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,125 --> 00:00:15,708 ¿Te gusto? 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,916 Eh, bueno... 4 00:00:23,541 --> 00:00:25,333 Me gustas, Haida. 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,041 FURIA 6 00:00:46,125 --> 00:00:50,625 TEMPORADA 3 7 00:01:15,750 --> 00:01:18,750 TEMPORADA 3 8 00:01:38,625 --> 00:01:40,750 Hola. 9 00:01:48,041 --> 00:01:51,541 Entonces, ¿no pudiste decirle que te gusta? 10 00:01:52,375 --> 00:01:53,791 Así fue. 11 00:01:55,125 --> 00:02:00,166 Tal vez encontró el pañuelo de Retsuko en el lavabo e imaginó que estuvo ahí, 12 00:02:00,250 --> 00:02:02,625 y eso la hirió profundamente. 13 00:02:04,125 --> 00:02:06,375 Aquí tienes una tarjeta roja. 14 00:02:06,791 --> 00:02:10,791 Este es el resultado de tus volteretas sentimentales con Retsuko. 15 00:02:10,875 --> 00:02:12,875 No sé qué decirte. 16 00:02:13,250 --> 00:02:15,750 ¿No crees que una tarjeta roja es demasiado? 17 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 ¿Eh? ¿Qué haces aquí? 18 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 Policía del amor, reportándose. 19 00:02:22,250 --> 00:02:26,666 Creo que él está bien, solo necesita una tarjeta amarilla. 20 00:02:27,291 --> 00:02:30,333 Espera, Inui dijo lo mismo. 21 00:02:30,416 --> 00:02:32,791 "Está bien". 22 00:02:32,875 --> 00:02:36,500 ¿Inui dijo eso? ¿Qué significa? 23 00:02:36,583 --> 00:02:38,166 En otras palabras, 24 00:02:38,500 --> 00:02:43,041 es una situación complicada en la que ninguno sabe qué siente el otro. 25 00:02:43,125 --> 00:02:45,125 Es un paso antes de la relación formal. 26 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 CONTRATO PROVISIONAL 27 00:02:46,375 --> 00:02:48,416 Aunque el tiempo previo a la relación formal 28 00:02:48,750 --> 00:02:51,250 es el mejor de todos, 29 00:02:51,333 --> 00:02:54,166 ¡lleno de esperanzas al futuro y amor! 30 00:02:54,541 --> 00:02:55,708 - ¿Entiendes? - No. 31 00:02:55,791 --> 00:02:56,958 Ya lo sé. 32 00:02:57,416 --> 00:03:01,875 Saboreando estos dulces momentos, Inui es proactiva y tomó el liderazgo, 33 00:03:01,958 --> 00:03:05,083 y te guió al siguiente nivel. 34 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 Espera... ¿me guió? 35 00:03:08,583 --> 00:03:09,916 ¿Creíste que tú mandabas? 36 00:03:10,000 --> 00:03:10,833 Sí. 37 00:03:10,916 --> 00:03:11,875 Apuesto a que sí. 38 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 Ahora veamos tu comportamiento. 39 00:03:14,833 --> 00:03:18,250 Inui piensa: "Dios, no tiene caso. No llegaré a ningún lado". 40 00:03:18,333 --> 00:03:21,500 Así que cambió sus planes y te lanzó una bola directa. 41 00:03:22,083 --> 00:03:25,791 "Te gusto". Aquí. Aquí es donde estamos. 42 00:03:25,875 --> 00:03:27,333 ¿Entiendes lo que significa? 43 00:03:27,416 --> 00:03:30,458 Eh... ¿que está harta de Haida? 44 00:03:30,541 --> 00:03:32,250 No es así. 45 00:03:32,541 --> 00:03:34,708 Ella quiere estar con Haida sin importar nada. 46 00:03:37,083 --> 00:03:39,041 Oh, ¡Inui es tan adorable! 47 00:03:39,750 --> 00:03:40,916 ¿Entiendes? 48 00:03:41,000 --> 00:03:42,458 ¿Por qué me preguntas? 49 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 - ¿Cómo lo hago? - ¡Muy bien! 50 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 - ¿Cómo lo hago? - ¡Muy bien! 51 00:04:07,833 --> 00:04:10,500 ¡Cállense! 52 00:04:10,583 --> 00:04:13,291 Molestan a los vecinos. Tranquilas. 53 00:04:14,250 --> 00:04:17,458 Pero solo tenemos una batalla de voces death metal. 54 00:04:17,541 --> 00:04:19,000 Eso es todo. 55 00:04:19,083 --> 00:04:21,416 ¿"Voz de death metal"? ¿Qué es eso? 56 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 - ¿No lo sabes? - Tonto. 57 00:04:24,250 --> 00:04:27,791 Esta es la voz del death metal, ¿escuchas? 58 00:04:27,875 --> 00:04:29,833 Superlinda, ¿no? 59 00:04:30,416 --> 00:04:35,333 Practicamos lo que estamos aprendiendo con este video. 60 00:04:35,416 --> 00:04:40,041 Es muy discreta, pero es parte de las Chicas O. T. M. 61 00:04:40,500 --> 00:04:43,583 Creo que somos las únicas en Saitama que se dieron cuenta. 62 00:04:44,708 --> 00:04:46,708 ¿Qué es eso de O. T. M.? 63 00:04:47,083 --> 00:04:49,125 - ¿No sabes? - Tonto. 64 00:04:49,791 --> 00:04:53,375 ¡El mejor grupo de ídolos que hay en este momento! 65 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 Todos cubrimos las heridas Hechas a nosotros en secreto 66 00:04:56,833 --> 00:05:01,166 Y caminar sin rumbo por las calles En un ciclo sin fin 67 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Haré que mi voz sea escuchada La luz puede ser cegadora 68 00:05:06,041 --> 00:05:11,291 Pero te mostraré un mundo diferente 69 00:05:11,375 --> 00:05:16,708 Dios, ¿puedes cumplir mi deseo? Nunca pido mucho 70 00:05:16,791 --> 00:05:23,541 Seré un pequeño milagro 71 00:05:24,250 --> 00:05:26,958 ¿Lo sabías? 72 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 CONTABILIDAD 73 00:05:36,833 --> 00:05:41,333 Mis dos hijas comparten un pasatiempo muy peculiar. 74 00:05:41,416 --> 00:05:44,333 Últimamente se dedican a ver ídolos underground. 75 00:05:47,541 --> 00:05:50,583 Parece con son tus admiradoras. 76 00:05:55,583 --> 00:05:58,916 158 yenes, 125 yenes, 77 00:05:59,000 --> 00:06:00,833 490 yenes. 78 00:06:01,750 --> 00:06:04,000 Serían 1139 yenes. 79 00:06:06,750 --> 00:06:08,000 Manaka. 80 00:06:08,750 --> 00:06:09,833 ¿Sí? 81 00:06:10,166 --> 00:06:14,291 Pasó un tiempo, pero vi la cuenta de las Chicas O. T. M. 82 00:06:15,583 --> 00:06:17,541 Han ganado muchos seguidores. 83 00:06:17,875 --> 00:06:19,208 Parecen ser populares. 84 00:06:19,291 --> 00:06:22,000 Sí, afortunadamente. 85 00:06:23,833 --> 00:06:25,291 ¿Eso quiere decir 86 00:06:26,166 --> 00:06:29,458 que renunciarás cuando puedas vivir de ser una ídolo? 87 00:06:29,958 --> 00:06:33,458 Bueno, aún falta mucho para que eso suceda. 88 00:06:33,541 --> 00:06:36,500 Bien, ¿entonces te quedarás? 89 00:06:36,583 --> 00:06:37,875 Sí. 90 00:06:39,416 --> 00:06:42,541 Pero llegará el momento en el que tendrás que decidir. 91 00:06:43,041 --> 00:06:44,416 Eso creo. 92 00:06:45,750 --> 00:06:50,041 Puedes ir a tu descanso. Tengo que hacer algunos pedidos. 93 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 Bien. 94 00:06:51,583 --> 00:06:53,041 Iré a mi descanso. 95 00:06:54,750 --> 00:06:55,666 CONTABILIDAD 96 00:06:55,750 --> 00:06:56,916 ¿Eh? 97 00:06:57,000 --> 00:06:58,625 ¿Deudas? 98 00:06:59,291 --> 00:07:00,458 Sí. 99 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 ¿Cuánto? 100 00:07:04,208 --> 00:07:06,833 Le debía 200 mil yenes al conductor cuyo auto choqué. 101 00:07:07,791 --> 00:07:10,250 Pero ya es menos. 102 00:07:13,958 --> 00:07:16,750 Deberías consultarme cuando te pasen cosas así. 103 00:07:18,291 --> 00:07:19,958 Lo siento. 104 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 Lo pagaré por ti. 105 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 ¿Cuánto hace falta? 106 00:07:24,333 --> 00:07:26,791 ¿Qué? Eh... 107 00:07:26,875 --> 00:07:29,750 Tienes que seguir porque debes dinero, ¿no? 108 00:07:30,083 --> 00:07:33,125 ¿No sería mejor pagar y dejar eso lo más pronto posible? 109 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 ¿Cuánto es? 110 00:07:35,291 --> 00:07:36,625 Es solo que... 111 00:07:37,166 --> 00:07:41,791 No cambiará nada el resolver mi problema económico. 112 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 ¿Qué? 113 00:07:43,416 --> 00:07:47,291 Son mis amigas, y hacemos lo mejor para alcanzar nuestros sueños. 114 00:07:53,375 --> 00:07:56,208 Mira, no te confundas. 115 00:07:56,708 --> 00:07:58,416 Esta es una empresa. 116 00:07:58,500 --> 00:08:02,541 No sé nada de tus amigas, y no me importa. 117 00:08:03,125 --> 00:08:04,750 ¿Cuál es tu empleo? 118 00:08:05,708 --> 00:08:10,291 Mi empleo de contadora en esta empresa. 119 00:08:10,625 --> 00:08:14,291 ¿Y quedarte dormida en el escritorio es parte de tu empleo? 120 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 Deja de actuar como una mocosa mimada. 121 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 Apuesto a que disfrutas tu vida. 122 00:08:27,583 --> 00:08:32,333 Puedes sentir que renaciste al encontrar donde encajar, 123 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 pero no tienes adónde huir. 124 00:08:37,166 --> 00:08:42,416 Las deudas se acumularán sin que lo percibas y los cobradores llegarán. 125 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 ¿Podrás manejar eso? 126 00:08:46,625 --> 00:08:51,833 En algún momento tendrás que elegir. ¿Qué decidirías? 127 00:08:53,125 --> 00:08:54,416 Yo... 128 00:08:56,375 --> 00:08:59,750 Cuando llegue el momento... 129 00:09:06,791 --> 00:09:08,083 MANAKA 130 00:09:08,166 --> 00:09:12,833 Oye, ¿qué haces? ¡No hemos terminado! 131 00:09:13,458 --> 00:09:16,458 Cuando el momento llegue, le avisaré dos semanas antes. 132 00:09:18,750 --> 00:09:21,333 Oye, espera. 133 00:09:21,416 --> 00:09:24,750 Por favor, discúlpeme. Tengo que atender un asunto personal. 134 00:09:38,125 --> 00:09:39,208 Oye, directora. 135 00:09:39,291 --> 00:09:41,625 ¿Ya viste la cuenta de las Chicas O. T. M.? 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,500 ¿La cuenta oficial? 137 00:09:44,583 --> 00:09:48,083 La vi esta mañana. Actualicé los datos del concierto. 138 00:09:48,166 --> 00:09:51,916 No la oficial, la falsa. 139 00:09:52,000 --> 00:09:54,833 Recuerdas que había una falsa, ¿no? 140 00:09:54,916 --> 00:09:57,541 Ah, sí, es cierto. 141 00:09:57,875 --> 00:09:59,333 Corre y revísala. 142 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Perdón, tengo que colgar. Llegó un cliente. 143 00:10:13,166 --> 00:10:15,083 MANAKA, MIGGY, HIDARIN ¡UN TRÍO DE TOKIO! 144 00:10:44,791 --> 00:10:45,833 Hola. 145 00:10:48,625 --> 00:10:49,500 Hola. 146 00:10:50,500 --> 00:10:53,250 El curry del otro día estaba delicioso. 147 00:10:54,583 --> 00:10:56,875 ¿Lo pusiste en la nevera cuando se enfrió? 148 00:10:57,958 --> 00:10:59,291 Sí. 149 00:11:01,083 --> 00:11:02,041 Bien. 150 00:11:04,000 --> 00:11:07,041 Sobre el otro día... lo siento. 151 00:11:12,166 --> 00:11:15,291 Creo que solo fue un problema de horario. 152 00:11:15,666 --> 00:11:18,750 A veces pasa. Es lo que es. 153 00:11:18,833 --> 00:11:20,583 Tengo la culpa por no ser clara. 154 00:11:22,500 --> 00:11:26,041 La chica que fue a tu casa es de Contabilidad, ¿no? 155 00:11:28,041 --> 00:11:30,291 Perdón, actué como un niño. 156 00:11:31,416 --> 00:11:33,458 Lo pensaré detenidamente. 157 00:11:39,833 --> 00:11:41,500 Por favor, hazlo. 158 00:11:44,541 --> 00:11:45,833 E intenta que sea pronto. 159 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 COCINA DE AKI 160 00:12:02,916 --> 00:12:05,291 Pedí que la borraran. 161 00:12:06,208 --> 00:12:07,333 Pero... 162 00:12:07,416 --> 00:12:11,166 Es mejor asumir que la gente sabrá tu dirección. 163 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 ¿A qué te refieres? 164 00:12:12,958 --> 00:12:16,916 Alguien sin nada que hacer encontrará tu dirección y la publicará. 165 00:12:17,666 --> 00:12:21,375 Además, quien haya tomado la foto ya la sabe. 166 00:12:21,458 --> 00:12:22,541 Es verdad. 167 00:12:23,291 --> 00:12:26,958 Pero tengo candado, así que estaré bien si soy cuidadosa. 168 00:12:27,375 --> 00:12:31,250 Tal vez solo sea un gran admirador sin malas intenciones. 169 00:12:31,333 --> 00:12:33,666 ¡No lo creo! ¡Son un puñado de basura! 170 00:12:33,750 --> 00:12:35,833 - Tu lenguaje, Manaka. - Tu lenguaje, Manaka. 171 00:12:36,416 --> 00:12:39,000 Acosadores, acoso... 172 00:12:39,375 --> 00:12:42,250 Le han hecho cosas escandalosas a los ídolos. 173 00:12:42,750 --> 00:12:44,333 Tal vez no sea cómodo, pero... 174 00:12:44,416 --> 00:12:45,500 Estoy bien. 175 00:12:45,958 --> 00:12:47,333 ¿Eh? 176 00:12:48,666 --> 00:12:51,416 Esto no es un problema. 177 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Estoy donde quiero estar. 178 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 Bueno, por favor, un paso atrás. 179 00:13:03,500 --> 00:13:06,375 Por favor, sigan las indicaciones y no se apresuren. 180 00:13:06,875 --> 00:13:09,916 ¡Acaten las reglas y muevan las manos en orden! 181 00:13:11,458 --> 00:13:13,541 ¡Me diste una razón para vivir! 182 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 Gracias. 183 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 ¡Oh, Dios! ¡Es que te amo, no puedo creerlo! 184 00:13:18,333 --> 00:13:20,250 Gracias por tu apoyo. 185 00:13:20,875 --> 00:13:22,708 La gente que viene 186 00:13:22,791 --> 00:13:26,250 está realmente feliz de tomarme las manos. 187 00:13:26,333 --> 00:13:29,166 Me ven con mirada brillante. 188 00:13:30,083 --> 00:13:32,791 Todos son tan cálidos. 189 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 BOLETOS DE APRETÓN DE MANOS 190 00:13:34,791 --> 00:13:36,666 CHICAS O. T. M. 191 00:13:39,791 --> 00:13:40,625 100 boletos. 192 00:13:40,708 --> 00:13:41,875 ¿Cien? 193 00:13:43,583 --> 00:13:46,708 Eh... un boleto son tres segundos, así que... 194 00:13:48,291 --> 00:13:50,416 ...100 boletos son 300 segundos. 195 00:13:51,333 --> 00:13:52,708 Vaya, es mucho. 196 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 Soy un gran admirador tuyo. 197 00:13:58,416 --> 00:14:01,333 Oh, eh... Muchas gracias. 198 00:14:02,250 --> 00:14:04,833 ¿Señorita Aggretsuko? 199 00:14:05,208 --> 00:14:06,333 ¿Sí? 200 00:14:07,125 --> 00:14:09,750 No eres tan agresiva como dicen, ¿verdad? 201 00:14:12,083 --> 00:14:13,291 ¿Perdón? 202 00:14:14,500 --> 00:14:15,958 Bueno... 203 00:14:17,500 --> 00:14:22,250 Tu música no es novedosa y tus letras no se entienden. 204 00:14:22,333 --> 00:14:25,041 Sinceramente, lo que confundiste con expresión 205 00:14:25,125 --> 00:14:29,416 no tiene gran mérito. 206 00:14:29,958 --> 00:14:33,916 Si me lo permites, creo que solo necesitas atención. 207 00:14:34,000 --> 00:14:36,875 Eres una tonta y una decepción. Un miserable pedazo de basura. 208 00:14:38,666 --> 00:14:42,000 Eres una maquina que le chupa el dinero de los admiradores 209 00:14:42,083 --> 00:14:46,000 y una bruja arrogante que cree que le da sueños y ganas de vivir a la gente. 210 00:14:47,041 --> 00:14:51,125 Como admirador, no puedo evitar sentir pena. 211 00:14:56,916 --> 00:14:58,333 ¿Solo 30 segundos? 212 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 Cinco minutos es mucho tiempo, ¿no? 213 00:15:33,458 --> 00:15:36,458 Subtítulos: Paulina López de Lara