1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,125 --> 00:00:15,708
¿Te gusto?
3
00:00:18,375 --> 00:00:21,916
Eh, bueno...
4
00:00:23,541 --> 00:00:25,333
Me gustas, Haida.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,041
FURIA
6
00:00:46,125 --> 00:00:50,625
TEMPORADA 3
7
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
TEMPORADA 3
8
00:01:38,625 --> 00:01:40,750
Hola.
9
00:01:48,041 --> 00:01:51,541
Entonces, ¿no pudiste decirle
que te gusta?
10
00:01:52,375 --> 00:01:53,791
Así fue.
11
00:01:55,125 --> 00:02:00,166
Tal vez encontró el pañuelo de Retsuko
en el lavabo e imaginó que estuvo ahí,
12
00:02:00,250 --> 00:02:02,625
y eso la hirió profundamente.
13
00:02:04,125 --> 00:02:06,375
Aquí tienes una tarjeta roja.
14
00:02:06,791 --> 00:02:10,791
Este es el resultado de tus volteretas
sentimentales con Retsuko.
15
00:02:10,875 --> 00:02:12,875
No sé qué decirte.
16
00:02:13,250 --> 00:02:15,750
¿No crees que una tarjeta
roja es demasiado?
17
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
¿Eh? ¿Qué haces aquí?
18
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Policía del amor, reportándose.
19
00:02:22,250 --> 00:02:26,666
Creo que él está bien,
solo necesita una tarjeta amarilla.
20
00:02:27,291 --> 00:02:30,333
Espera, Inui dijo lo mismo.
21
00:02:30,416 --> 00:02:32,791
"Está bien".
22
00:02:32,875 --> 00:02:36,500
¿Inui dijo eso? ¿Qué significa?
23
00:02:36,583 --> 00:02:38,166
En otras palabras,
24
00:02:38,500 --> 00:02:43,041
es una situación complicada
en la que ninguno sabe qué siente el otro.
25
00:02:43,125 --> 00:02:45,125
Es un paso antes de la relación formal.
26
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
CONTRATO PROVISIONAL
27
00:02:46,375 --> 00:02:48,416
Aunque el tiempo previo
a la relación formal
28
00:02:48,750 --> 00:02:51,250
es el mejor de todos,
29
00:02:51,333 --> 00:02:54,166
¡lleno de esperanzas al futuro y amor!
30
00:02:54,541 --> 00:02:55,708
- ¿Entiendes?
- No.
31
00:02:55,791 --> 00:02:56,958
Ya lo sé.
32
00:02:57,416 --> 00:03:01,875
Saboreando estos dulces momentos,
Inui es proactiva y tomó el liderazgo,
33
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
y te guió al siguiente nivel.
34
00:03:05,750 --> 00:03:08,083
Espera... ¿me guió?
35
00:03:08,583 --> 00:03:09,916
¿Creíste que tú mandabas?
36
00:03:10,000 --> 00:03:10,833
Sí.
37
00:03:10,916 --> 00:03:11,875
Apuesto a que sí.
38
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
Ahora veamos tu comportamiento.
39
00:03:14,833 --> 00:03:18,250
Inui piensa: "Dios, no tiene caso.
No llegaré a ningún lado".
40
00:03:18,333 --> 00:03:21,500
Así que cambió sus planes
y te lanzó una bola directa.
41
00:03:22,083 --> 00:03:25,791
"Te gusto".
Aquí. Aquí es donde estamos.
42
00:03:25,875 --> 00:03:27,333
¿Entiendes lo que significa?
43
00:03:27,416 --> 00:03:30,458
Eh... ¿que está harta de Haida?
44
00:03:30,541 --> 00:03:32,250
No es así.
45
00:03:32,541 --> 00:03:34,708
Ella quiere estar
con Haida sin importar nada.
46
00:03:37,083 --> 00:03:39,041
Oh, ¡Inui es tan adorable!
47
00:03:39,750 --> 00:03:40,916
¿Entiendes?
48
00:03:41,000 --> 00:03:42,458
¿Por qué me preguntas?
49
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
- ¿Cómo lo hago?
- ¡Muy bien!
50
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
- ¿Cómo lo hago?
- ¡Muy bien!
51
00:04:07,833 --> 00:04:10,500
¡Cállense!
52
00:04:10,583 --> 00:04:13,291
Molestan a los vecinos. Tranquilas.
53
00:04:14,250 --> 00:04:17,458
Pero solo tenemos una batalla
de voces death metal.
54
00:04:17,541 --> 00:04:19,000
Eso es todo.
55
00:04:19,083 --> 00:04:21,416
¿"Voz de death metal"? ¿Qué es eso?
56
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
- ¿No lo sabes?
- Tonto.
57
00:04:24,250 --> 00:04:27,791
Esta es la voz del death metal, ¿escuchas?
58
00:04:27,875 --> 00:04:29,833
Superlinda, ¿no?
59
00:04:30,416 --> 00:04:35,333
Practicamos lo que estamos
aprendiendo con este video.
60
00:04:35,416 --> 00:04:40,041
Es muy discreta,
pero es parte de las Chicas O. T. M.
61
00:04:40,500 --> 00:04:43,583
Creo que somos las únicas en Saitama
que se dieron cuenta.
62
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
¿Qué es eso de O. T. M.?
63
00:04:47,083 --> 00:04:49,125
- ¿No sabes?
- Tonto.
64
00:04:49,791 --> 00:04:53,375
¡El mejor grupo de ídolos
que hay en este momento!
65
00:04:53,458 --> 00:04:56,750
Todos cubrimos las heridas
Hechas a nosotros en secreto
66
00:04:56,833 --> 00:05:01,166
Y caminar sin rumbo por las calles
En un ciclo sin fin
67
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Haré que mi voz sea escuchada
La luz puede ser cegadora
68
00:05:06,041 --> 00:05:11,291
Pero te mostraré un mundo diferente
69
00:05:11,375 --> 00:05:16,708
Dios, ¿puedes cumplir mi deseo?
Nunca pido mucho
70
00:05:16,791 --> 00:05:23,541
Seré un pequeño milagro
71
00:05:24,250 --> 00:05:26,958
¿Lo sabías?
72
00:05:31,083 --> 00:05:33,083
CONTABILIDAD
73
00:05:36,833 --> 00:05:41,333
Mis dos hijas comparten
un pasatiempo muy peculiar.
74
00:05:41,416 --> 00:05:44,333
Últimamente se dedican
a ver ídolos underground.
75
00:05:47,541 --> 00:05:50,583
Parece con son tus admiradoras.
76
00:05:55,583 --> 00:05:58,916
158 yenes, 125 yenes,
77
00:05:59,000 --> 00:06:00,833
490 yenes.
78
00:06:01,750 --> 00:06:04,000
Serían 1139 yenes.
79
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
Manaka.
80
00:06:08,750 --> 00:06:09,833
¿Sí?
81
00:06:10,166 --> 00:06:14,291
Pasó un tiempo, pero vi la cuenta
de las Chicas O. T. M.
82
00:06:15,583 --> 00:06:17,541
Han ganado muchos seguidores.
83
00:06:17,875 --> 00:06:19,208
Parecen ser populares.
84
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
Sí, afortunadamente.
85
00:06:23,833 --> 00:06:25,291
¿Eso quiere decir
86
00:06:26,166 --> 00:06:29,458
que renunciarás cuando
puedas vivir de ser una ídolo?
87
00:06:29,958 --> 00:06:33,458
Bueno, aún falta mucho
para que eso suceda.
88
00:06:33,541 --> 00:06:36,500
Bien, ¿entonces te quedarás?
89
00:06:36,583 --> 00:06:37,875
Sí.
90
00:06:39,416 --> 00:06:42,541
Pero llegará el momento
en el que tendrás que decidir.
91
00:06:43,041 --> 00:06:44,416
Eso creo.
92
00:06:45,750 --> 00:06:50,041
Puedes ir a tu descanso.
Tengo que hacer algunos pedidos.
93
00:06:50,125 --> 00:06:51,250
Bien.
94
00:06:51,583 --> 00:06:53,041
Iré a mi descanso.
95
00:06:54,750 --> 00:06:55,666
CONTABILIDAD
96
00:06:55,750 --> 00:06:56,916
¿Eh?
97
00:06:57,000 --> 00:06:58,625
¿Deudas?
98
00:06:59,291 --> 00:07:00,458
Sí.
99
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
¿Cuánto?
100
00:07:04,208 --> 00:07:06,833
Le debía 200 mil yenes
al conductor cuyo auto choqué.
101
00:07:07,791 --> 00:07:10,250
Pero ya es menos.
102
00:07:13,958 --> 00:07:16,750
Deberías consultarme cuando
te pasen cosas así.
103
00:07:18,291 --> 00:07:19,958
Lo siento.
104
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
Lo pagaré por ti.
105
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
¿Cuánto hace falta?
106
00:07:24,333 --> 00:07:26,791
¿Qué? Eh...
107
00:07:26,875 --> 00:07:29,750
Tienes que seguir porque
debes dinero, ¿no?
108
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
¿No sería mejor pagar
y dejar eso lo más pronto posible?
109
00:07:33,208 --> 00:07:34,416
¿Cuánto es?
110
00:07:35,291 --> 00:07:36,625
Es solo que...
111
00:07:37,166 --> 00:07:41,791
No cambiará nada el resolver
mi problema económico.
112
00:07:41,875 --> 00:07:42,916
¿Qué?
113
00:07:43,416 --> 00:07:47,291
Son mis amigas, y hacemos lo mejor
para alcanzar nuestros sueños.
114
00:07:53,375 --> 00:07:56,208
Mira, no te confundas.
115
00:07:56,708 --> 00:07:58,416
Esta es una empresa.
116
00:07:58,500 --> 00:08:02,541
No sé nada de tus amigas,
y no me importa.
117
00:08:03,125 --> 00:08:04,750
¿Cuál es tu empleo?
118
00:08:05,708 --> 00:08:10,291
Mi empleo de contadora en esta empresa.
119
00:08:10,625 --> 00:08:14,291
¿Y quedarte dormida en
el escritorio es parte de tu empleo?
120
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
Deja de actuar como una mocosa mimada.
121
00:08:23,416 --> 00:08:25,666
Apuesto a que disfrutas tu vida.
122
00:08:27,583 --> 00:08:32,333
Puedes sentir que renaciste
al encontrar donde encajar,
123
00:08:33,125 --> 00:08:34,958
pero no tienes adónde huir.
124
00:08:37,166 --> 00:08:42,416
Las deudas se acumularán sin
que lo percibas y los cobradores llegarán.
125
00:08:42,958 --> 00:08:45,291
¿Podrás manejar eso?
126
00:08:46,625 --> 00:08:51,833
En algún momento tendrás que elegir.
¿Qué decidirías?
127
00:08:53,125 --> 00:08:54,416
Yo...
128
00:08:56,375 --> 00:08:59,750
Cuando llegue el momento...
129
00:09:06,791 --> 00:09:08,083
MANAKA
130
00:09:08,166 --> 00:09:12,833
Oye, ¿qué haces? ¡No hemos terminado!
131
00:09:13,458 --> 00:09:16,458
Cuando el momento llegue,
le avisaré dos semanas antes.
132
00:09:18,750 --> 00:09:21,333
Oye, espera.
133
00:09:21,416 --> 00:09:24,750
Por favor, discúlpeme.
Tengo que atender un asunto personal.
134
00:09:38,125 --> 00:09:39,208
Oye, directora.
135
00:09:39,291 --> 00:09:41,625
¿Ya viste la cuenta
de las Chicas O. T. M.?
136
00:09:42,791 --> 00:09:44,500
¿La cuenta oficial?
137
00:09:44,583 --> 00:09:48,083
La vi esta mañana.
Actualicé los datos del concierto.
138
00:09:48,166 --> 00:09:51,916
No la oficial, la falsa.
139
00:09:52,000 --> 00:09:54,833
Recuerdas que había una falsa, ¿no?
140
00:09:54,916 --> 00:09:57,541
Ah, sí, es cierto.
141
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
Corre y revísala.
142
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
Perdón, tengo que colgar.
Llegó un cliente.
143
00:10:13,166 --> 00:10:15,083
MANAKA, MIGGY, HIDARIN
¡UN TRÍO DE TOKIO!
144
00:10:44,791 --> 00:10:45,833
Hola.
145
00:10:48,625 --> 00:10:49,500
Hola.
146
00:10:50,500 --> 00:10:53,250
El curry del otro día estaba delicioso.
147
00:10:54,583 --> 00:10:56,875
¿Lo pusiste en la nevera cuando se enfrió?
148
00:10:57,958 --> 00:10:59,291
Sí.
149
00:11:01,083 --> 00:11:02,041
Bien.
150
00:11:04,000 --> 00:11:07,041
Sobre el otro día... lo siento.
151
00:11:12,166 --> 00:11:15,291
Creo que solo fue un problema de horario.
152
00:11:15,666 --> 00:11:18,750
A veces pasa. Es lo que es.
153
00:11:18,833 --> 00:11:20,583
Tengo la culpa por no ser clara.
154
00:11:22,500 --> 00:11:26,041
La chica que fue a tu casa es
de Contabilidad, ¿no?
155
00:11:28,041 --> 00:11:30,291
Perdón, actué como un niño.
156
00:11:31,416 --> 00:11:33,458
Lo pensaré detenidamente.
157
00:11:39,833 --> 00:11:41,500
Por favor, hazlo.
158
00:11:44,541 --> 00:11:45,833
E intenta que sea pronto.
159
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
COCINA DE AKI
160
00:12:02,916 --> 00:12:05,291
Pedí que la borraran.
161
00:12:06,208 --> 00:12:07,333
Pero...
162
00:12:07,416 --> 00:12:11,166
Es mejor asumir
que la gente sabrá tu dirección.
163
00:12:11,250 --> 00:12:12,541
¿A qué te refieres?
164
00:12:12,958 --> 00:12:16,916
Alguien sin nada que hacer
encontrará tu dirección y la publicará.
165
00:12:17,666 --> 00:12:21,375
Además, quien haya tomado la foto
ya la sabe.
166
00:12:21,458 --> 00:12:22,541
Es verdad.
167
00:12:23,291 --> 00:12:26,958
Pero tengo candado,
así que estaré bien si soy cuidadosa.
168
00:12:27,375 --> 00:12:31,250
Tal vez solo sea un gran
admirador sin malas intenciones.
169
00:12:31,333 --> 00:12:33,666
¡No lo creo! ¡Son un puñado de basura!
170
00:12:33,750 --> 00:12:35,833
- Tu lenguaje, Manaka.
- Tu lenguaje, Manaka.
171
00:12:36,416 --> 00:12:39,000
Acosadores, acoso...
172
00:12:39,375 --> 00:12:42,250
Le han hecho cosas escandalosas
a los ídolos.
173
00:12:42,750 --> 00:12:44,333
Tal vez no sea cómodo, pero...
174
00:12:44,416 --> 00:12:45,500
Estoy bien.
175
00:12:45,958 --> 00:12:47,333
¿Eh?
176
00:12:48,666 --> 00:12:51,416
Esto no es un problema.
177
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Estoy donde quiero estar.
178
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
Bueno, por favor, un paso atrás.
179
00:13:03,500 --> 00:13:06,375
Por favor, sigan las indicaciones
y no se apresuren.
180
00:13:06,875 --> 00:13:09,916
¡Acaten las reglas
y muevan las manos en orden!
181
00:13:11,458 --> 00:13:13,541
¡Me diste una razón para vivir!
182
00:13:13,833 --> 00:13:15,000
Gracias.
183
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
¡Oh, Dios!
¡Es que te amo, no puedo creerlo!
184
00:13:18,333 --> 00:13:20,250
Gracias por tu apoyo.
185
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
La gente que viene
186
00:13:22,791 --> 00:13:26,250
está realmente feliz de tomarme las manos.
187
00:13:26,333 --> 00:13:29,166
Me ven con mirada brillante.
188
00:13:30,083 --> 00:13:32,791
Todos son tan cálidos.
189
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
BOLETOS DE APRETÓN DE MANOS
190
00:13:34,791 --> 00:13:36,666
CHICAS O. T. M.
191
00:13:39,791 --> 00:13:40,625
100 boletos.
192
00:13:40,708 --> 00:13:41,875
¿Cien?
193
00:13:43,583 --> 00:13:46,708
Eh... un boleto son tres segundos,
así que...
194
00:13:48,291 --> 00:13:50,416
...100 boletos son 300 segundos.
195
00:13:51,333 --> 00:13:52,708
Vaya, es mucho.
196
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
Soy un gran admirador tuyo.
197
00:13:58,416 --> 00:14:01,333
Oh, eh... Muchas gracias.
198
00:14:02,250 --> 00:14:04,833
¿Señorita Aggretsuko?
199
00:14:05,208 --> 00:14:06,333
¿Sí?
200
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
No eres tan agresiva como dicen, ¿verdad?
201
00:14:12,083 --> 00:14:13,291
¿Perdón?
202
00:14:14,500 --> 00:14:15,958
Bueno...
203
00:14:17,500 --> 00:14:22,250
Tu música no es novedosa
y tus letras no se entienden.
204
00:14:22,333 --> 00:14:25,041
Sinceramente, lo que confundiste
con expresión
205
00:14:25,125 --> 00:14:29,416
no tiene gran mérito.
206
00:14:29,958 --> 00:14:33,916
Si me lo permites,
creo que solo necesitas atención.
207
00:14:34,000 --> 00:14:36,875
Eres una tonta y una decepción.
Un miserable pedazo de basura.
208
00:14:38,666 --> 00:14:42,000
Eres una maquina
que le chupa el dinero de los admiradores
209
00:14:42,083 --> 00:14:46,000
y una bruja arrogante que cree que le
da sueños y ganas de vivir a la gente.
210
00:14:47,041 --> 00:14:51,125
Como admirador,
no puedo evitar sentir pena.
211
00:14:56,916 --> 00:14:58,333
¿Solo 30 segundos?
212
00:14:59,708 --> 00:15:01,416
Cinco minutos es mucho tiempo, ¿no?
213
00:15:33,458 --> 00:15:36,458
Subtítulos: Paulina López de Lara