1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,375 Πες μου. 3 00:00:14,666 --> 00:00:15,708 Σου αρέσω; 4 00:00:18,375 --> 00:00:19,291 Να... 5 00:00:19,625 --> 00:00:20,708 Ξέρεις... 6 00:00:21,208 --> 00:00:22,208 Εγώ... 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,458 Εμένα, Χάιντα, μου αρέσεις. 8 00:00:45,000 --> 00:00:46,041 ΟΡΓΗ 9 00:00:46,125 --> 00:00:50,625 ΚΥΚΛΟΣ 3 10 00:01:15,750 --> 00:01:18,750 ΚΥΚΛΟΣ 3 11 00:01:38,625 --> 00:01:40,750 Γεια σου. 12 00:01:48,041 --> 00:01:51,541 Δηλαδή, δεν μπορούσες να της πεις ότι σου αρέσει. Σωστά; 13 00:01:52,375 --> 00:01:53,333 Ναι. 14 00:01:55,125 --> 00:02:00,166 Θα βρήκε το μαντίλι της Ρέτσουκο στον νιπτήρα, θα κατάλαβε ότι είχε έρθει 15 00:02:00,250 --> 00:02:02,625 και θα το πήρε κατάκαρδα. 16 00:02:04,125 --> 00:02:06,375 Παίρνεις κόκκινη κάρτα, φίλε μου. 17 00:02:06,833 --> 00:02:10,875 Αυτά παθαίνεις άμα λες και ξελές για τα αισθήματά σου για τη Ρέτσουκο. 18 00:02:10,958 --> 00:02:12,875 Δεν ξέρω τι να πω! 19 00:02:13,166 --> 00:02:15,750 Δεν υπερβάλλεις λίγο με την κόκκινη κάρτα; 20 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 Πώς; Τι θες εσύ εδώ; 21 00:02:18,916 --> 00:02:20,791 Αστυνομία του Έρωτα, αναλαμβάνω. 22 00:02:22,250 --> 00:02:26,666 Νομίζω ότι δεν πειράζει, αλλά μια κίτρινη κάρτα τού αξίζει. 23 00:02:27,291 --> 00:02:29,916 Μισό λεπτό. Αυτό είπε κι η Ίνουι. 24 00:02:30,416 --> 00:02:32,791 "Για την ώρα, δεν με πειράζει". 25 00:02:32,875 --> 00:02:36,500 Η Ίνουι το είπε αυτό; Και τι υποτίθεται ότι πάει να πει; 26 00:02:36,583 --> 00:02:38,166 Με άλλα λόγια, 27 00:02:38,625 --> 00:02:42,916 είναι μια περίπλοκη κατάσταση, κανένας δεν έχει ανοίξει τα χαρτιά του. 28 00:02:43,000 --> 00:02:45,125 Επόμενο βήμα: τα φτιάχνετε επισήμως. 29 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ 30 00:02:46,375 --> 00:02:48,416 Όμως, πριν γίνετε ζευγάρι επισήμως, 31 00:02:48,750 --> 00:02:51,250 θα τα περνάτε πάρα πολύ ωραία, 32 00:02:51,333 --> 00:02:54,166 με ελπίδες για το μέλλον και αληθινά ερωτευμένοι! 33 00:02:54,500 --> 00:02:55,708 -Το πιάνεις; -Μπα. 34 00:02:55,791 --> 00:02:56,958 Σιγά μην το 'πιανες. 35 00:02:57,375 --> 00:03:01,875 Όσο απολαμβάνει αυτές τις στιγμές, η Ίνουι προνόησε, πήρε το πάνω χέρι 36 00:03:01,958 --> 00:03:05,083 και σε οδηγεί στο επόμενο στάδιο. 37 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 Στάσου! Εκείνη οδηγεί εμένα; 38 00:03:08,583 --> 00:03:10,833 -Νόμιζες ότι την οδηγείς εσύ; -Ναι. 39 00:03:10,916 --> 00:03:11,958 Το περίμενα. 40 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 Όταν είδε πόσο διστακτικός είσαι, 41 00:03:14,833 --> 00:03:18,250 σκέφτηκε "Ο τύπος δεν το 'χει. Δεν κάνουμε δουλειά έτσι". 42 00:03:18,333 --> 00:03:21,583 Έτσι, άλλαξε στρατηγική και σου πέταξε το μπαλάκι. 43 00:03:22,083 --> 00:03:25,791 "Πες μου. Σου αρέσω;" Να σε ποια φάση είμαστε! 44 00:03:25,875 --> 00:03:27,375 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 45 00:03:27,458 --> 00:03:30,458 Μήπως ότι μπούχτισε με τις κουταμάρες του Χάιντα; 46 00:03:30,541 --> 00:03:32,250 Κάνεις λάθος! 47 00:03:32,541 --> 00:03:34,708 Αυτή θέλει να τα φτιάξουν πάση θυσία. 48 00:03:37,083 --> 00:03:39,041 Αξιολάτρευτη αυτή η Ίνουι! 49 00:03:39,750 --> 00:03:41,000 Κατάλαβες τώρα; 50 00:03:41,083 --> 00:03:42,458 Γιατί ρωτάς εμένα; 51 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 -Πώς ήμουν; -Πολύ καλή! 52 00:04:02,750 --> 00:04:04,333 -Τώρα; -Πολύ καλή! 53 00:04:07,875 --> 00:04:10,500 Βούλωσ' το! 54 00:04:10,583 --> 00:04:13,291 Οι γείτονες σκιάχτηκαν. Κάντε ησυχία. 55 00:04:14,250 --> 00:04:17,541 Μα έναν διαγωνισμό θανατο-φωνής κάναμε. 56 00:04:17,625 --> 00:04:19,000 Αυτό είναι όλο. 57 00:04:19,083 --> 00:04:21,416 Θανατο-φωνή; Τι είναι αυτό; 58 00:04:21,500 --> 00:04:23,916 -Καλά, δεν ξέρεις; -Αίσχος. 59 00:04:24,250 --> 00:04:27,791 Να τι είναι η θανατο-φωνή. Βλέπεις; 60 00:04:27,875 --> 00:04:29,833 Δεν είναι γλυκούλι; 61 00:04:30,500 --> 00:04:34,875 Προβάρουμε όσα μάθαμε από αυτό το βίντεο. 62 00:04:35,666 --> 00:04:40,041 Το φυλάει μυστικό, αλλά είναι σίγουρα μέλος των ΟΤΜ. 63 00:04:40,500 --> 00:04:44,125 Μάλλον είμαστε οι μόνες στη Σαϊτάμα που την πήραμε χαμπάρι. 64 00:04:44,708 --> 00:04:46,708 Τι είναι αυτό το ΟΤΜ; 65 00:04:47,083 --> 00:04:49,125 -Καλά, δεν ξέρεις; -Αίσχος. 66 00:04:49,791 --> 00:04:53,375 Είναι η πιο γαμάτη μπάντα ειδώλων που υπάρχει αυτήν τη στιγμή! 67 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 Όλοι κρύβουμε τις πληγές Αυτές που αποκτήσαμε στα κρυφά 68 00:04:56,833 --> 00:05:01,291 Βαδίζουμε ατελείωτα κουτσαίνοντας Στης πόλης τους δρόμους 69 00:05:01,708 --> 00:05:05,958 Η φωνή μου θα ακουστεί Τα φώτα είναι εκτυφλωτικά 70 00:05:06,041 --> 00:05:11,291 Μα θα σου δείξω εγώ Έναν κόσμο μακρινό 71 00:05:11,375 --> 00:05:16,708 Θεέ μου, κάνε μου τη χάρη Ποτέ δεν σου έχω ζητήσει πολλά 72 00:05:16,791 --> 00:05:23,541 Κι εγώ θα γίνω ένα θαυματάκι τόσο δα 73 00:05:24,250 --> 00:05:26,583 Το ήξερες; 74 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ 75 00:05:36,958 --> 00:05:41,166 Και οι δυο κόρες μου έχουν ένα αρκετά περίεργο χόμπι. 76 00:05:41,416 --> 00:05:44,333 Προσφάτως, έχουν κολλήσει με άντεργκραουντ είδωλα. 77 00:05:47,541 --> 00:05:50,583 Απ' ό,τι φαίνεται, είναι θαυμάστριές σου. 78 00:05:52,875 --> 00:05:55,291 ΝΤΟΥΜΑΡΤ 79 00:05:55,666 --> 00:05:58,916 158 γιεν, 125 γιεν, 80 00:05:59,000 --> 00:06:00,708 490 γιεν. 81 00:06:01,750 --> 00:06:04,000 Σύνολο, 1.139 γιεν. 82 00:06:06,750 --> 00:06:08,000 Μάνακα. 83 00:06:08,750 --> 00:06:09,833 Παρακαλώ; 84 00:06:10,166 --> 00:06:14,291 Έριξα μια ματιά μετά από καιρό στο προφίλ των ΟΤΜ σήμερα. 85 00:06:15,583 --> 00:06:17,541 Αυξήθηκαν πολύ οι ακόλουθοί σας. 86 00:06:17,875 --> 00:06:19,291 Γίνατε πολύ διάσημες. 87 00:06:19,375 --> 00:06:20,208 Ναι. 88 00:06:21,208 --> 00:06:22,458 Ευτυχώς. 89 00:06:23,916 --> 00:06:25,291 Αυτό σημαίνει... 90 00:06:26,166 --> 00:06:29,875 ότι θα παραιτηθείς όταν θα βγάζεις λεφτά ως είδωλο; 91 00:06:29,958 --> 00:06:33,458 Έχουμε δρόμο μπροστά μας μέχρι να γίνει αυτό. 92 00:06:33,541 --> 00:06:36,500 Οπότε, θα συνεχίσεις να δουλεύεις εδώ; 93 00:06:36,833 --> 00:06:37,875 Ναι. 94 00:06:39,416 --> 00:06:42,541 Θα έρθει, όμως, η ώρα που θα πρέπει να διαλέξεις. 95 00:06:43,041 --> 00:06:44,416 Λογικά, ναι. 96 00:06:45,833 --> 00:06:50,041 Κάνε το διάλειμμά σου. Εγώ έχω να κάνω κάτι παραγγελίες. 97 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 Εντάξει. 98 00:06:51,583 --> 00:06:53,041 Ξεκινάω το διάλειμμά μου. 99 00:06:53,125 --> 00:06:54,666 ΝΤΟΥΜΑΡΤ 100 00:06:54,750 --> 00:06:55,708 ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ 101 00:06:55,791 --> 00:06:56,916 Τι είπες; 102 00:06:57,000 --> 00:06:58,333 Χρέη; 103 00:06:59,291 --> 00:07:00,458 Ναι. 104 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 Πόσα χρωστάς; 105 00:07:04,166 --> 00:07:06,833 Χρωστούσα 200.000 γιεν στον οδηγό που τράκαρα. 106 00:07:07,791 --> 00:07:10,250 Αλλά τώρα είναι πολύ λιγότερα. 107 00:07:14,041 --> 00:07:16,958 Να με συμβουλεύεσαι όταν σου τυχαίνουν τέτοια. 108 00:07:18,375 --> 00:07:19,958 Λυπάμαι πολύ. 109 00:07:21,458 --> 00:07:22,750 Θα σου καλύψω τα χρέη. 110 00:07:23,083 --> 00:07:24,250 Πόσα έχουν μείνει; 111 00:07:24,333 --> 00:07:26,500 Τι; Ξέρετε... 112 00:07:26,875 --> 00:07:29,750 Όσο χρωστάς, θα συνεχίζεις να το κάνεις. 113 00:07:30,083 --> 00:07:33,125 Δεν προτιμάς να ξεχρεώσεις και να ξεκόψεις αμέσως; 114 00:07:33,208 --> 00:07:34,416 Πόσα είναι; 115 00:07:35,250 --> 00:07:36,458 Ωστόσο... 116 00:07:37,250 --> 00:07:41,791 και να λυθεί το οικονομικό μου πρόβλημα, δεν θα αλλάξει τίποτα. 117 00:07:41,875 --> 00:07:42,916 Τι; 118 00:07:43,416 --> 00:07:47,291 Γίναμε φίλοι. Κάνουμε τα πάντα για να υλοποιήσουμε τα όνειρά μας. 119 00:07:53,375 --> 00:07:56,208 Άκου, νομίζω ότι δεν με κατάλαβες. 120 00:07:56,750 --> 00:07:58,416 Εδώ μέσα είναι εταιρεία. 121 00:07:58,500 --> 00:08:02,541 Δεν ξέρω τίποτα για τα φιλαράκια σου κι ούτε θέλω να μάθω. 122 00:08:03,125 --> 00:08:04,750 Τι δουλειά κάνεις κανονικά; 123 00:08:05,750 --> 00:08:10,291 Είμαι λογίστρια στην εταιρεία σας. 124 00:08:10,625 --> 00:08:14,291 Είναι μέρος των καθηκόντων σου να αποκοιμάσαι στη δουλειά; 125 00:08:15,833 --> 00:08:17,625 Μην κάνεις σαν κακομαθημένη. 126 00:08:23,416 --> 00:08:25,666 Είμαι σίγουρος ότι περνάς πολύ καλά. 127 00:08:27,583 --> 00:08:32,333 Ίσως νιώθεις σαν να ξαναγεννήθηκες τώρα που βρήκες κάτι που σου ταιριάζει. 128 00:08:33,125 --> 00:08:34,958 Αλλά δεν υπάρχει διέξοδος. 129 00:08:37,166 --> 00:08:42,416 Τα χρέη σου θα αβγατίσουν, και τότε κάποιος θα έρθει να εισπράξει. 130 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Θα καταφέρεις να τα βγάλεις πέρα; 131 00:08:46,583 --> 00:08:49,250 Αργά ή γρήγορα, θα αναγκαστείς να διαλέξεις. 132 00:08:49,750 --> 00:08:51,833 Τι θα κάνεις τότε; 133 00:08:53,166 --> 00:08:54,416 Τότε... 134 00:08:56,333 --> 00:08:57,708 όταν έρθει η ώρα... 135 00:08:58,375 --> 00:08:59,583 θα... 136 00:09:06,791 --> 00:09:08,083 ΜΑΝΑΚΑ 137 00:09:08,500 --> 00:09:10,000 Τι κάνεις εκεί; 138 00:09:10,875 --> 00:09:12,833 Δεν τελειώσαμε ακόμα! 139 00:09:13,500 --> 00:09:16,791 Όταν έρθει η ώρα να παραιτηθώ, θα σας ενημερώσω εγκαίρως. 140 00:09:18,708 --> 00:09:19,583 Στάσου. 141 00:09:20,041 --> 00:09:21,333 Μη φεύγεις. 142 00:09:21,416 --> 00:09:24,750 Με συγχωρείτε. Προέκυψε ένα προσωπικό ζήτημα. 143 00:09:38,125 --> 00:09:39,208 Λογίστρια; 144 00:09:39,291 --> 00:09:41,625 Έχεις δει το προφίλ των ΟΤΜ; 145 00:09:42,791 --> 00:09:44,416 Το επίσημο προφίλ μας; 146 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Το είδα το πρωί. Ενημέρωσα το συναυλιακό πρόγραμμα. 147 00:09:48,333 --> 00:09:51,916 Όχι το επίσημο, για το ψεύτικο λέω. 148 00:09:52,208 --> 00:09:54,833 Θυμάσαι ότι έχουμε ψεύτικο προφίλ, έτσι; 149 00:09:55,208 --> 00:09:57,083 Ναι, σωστά. 150 00:09:57,916 --> 00:09:59,333 Μπες να το δεις γρήγορα! 151 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Συγγνώμη, κλείνω. Μπήκε πελάτης. 152 00:10:13,166 --> 00:10:15,083 ΜΑΝΑΚΑ, ΜΙΓΚΙ, ΧΙΝΤΑΡΙΝ ΤΟΚΙΟ ΤΡΙΟ 153 00:10:30,041 --> 00:10:32,291 ΟΤΕΜΑΤΣΙ 154 00:10:44,791 --> 00:10:45,708 Γεια. 155 00:10:48,625 --> 00:10:49,500 Γεια. 156 00:10:50,500 --> 00:10:53,250 Το κάρι που μαγείρεψες ήταν πεντανόστιμο. 157 00:10:54,541 --> 00:10:56,875 Το έβαλες στο ψυγείο αφού κρύωσε; 158 00:10:57,958 --> 00:10:59,041 Ναι, το έβαλα. 159 00:11:01,083 --> 00:11:02,041 Ωραία. 160 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 Σχετικά με τις προάλλες... 161 00:11:06,208 --> 00:11:07,166 συγγνώμη. 162 00:11:12,208 --> 00:11:15,291 Νομίζω πως δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή. 163 00:11:15,750 --> 00:11:18,583 Συμβαίνουν αυτά. Δεν πειράζει. 164 00:11:18,833 --> 00:11:21,291 Φταίω κι εγώ που δεν ήμουν ξεκάθαρη. 165 00:11:22,500 --> 00:11:26,125 Η κοπέλα που ήρθε στο σπίτι σου δουλεύει στο λογιστήριο, έτσι; 166 00:11:28,041 --> 00:11:30,291 Με συγχωρείς. Φέρθηκα παιδιάστικα. 167 00:11:31,416 --> 00:11:33,458 Θα κάτσω να το σκεφτώ. 168 00:11:39,833 --> 00:11:41,583 Αυτό να κάνεις, σε παρακαλώ. 169 00:11:44,541 --> 00:11:45,583 Και γρήγορα. 170 00:12:00,125 --> 00:12:02,625 Η ΚΟΥΖΙΝΑ ΤΟΥ ΑΚΙ 171 00:12:02,958 --> 00:12:05,083 Ζήτησα να το σβήσουν. 172 00:12:06,208 --> 00:12:11,166 Ας μην κοροϊδευόμαστε όμως, ο κόσμος θα καταλάβει πού μένεις. 173 00:12:11,250 --> 00:12:12,541 Τι εννοείτε; 174 00:12:12,958 --> 00:12:16,958 Κάποιοι αργόσχολοι θα το μάθουν και θα το ανεβάσουν στο ίντερνετ. 175 00:12:17,666 --> 00:12:21,375 Άσε που αυτός που σε φωτογράφισε ξέρει ήδη πού μένεις. 176 00:12:21,500 --> 00:12:22,541 Σωστά. 177 00:12:23,291 --> 00:12:26,958 Αλλά έχω σύστημα ασφαλείας. Αν προσέχω, δεν κινδυνεύω. 178 00:12:27,333 --> 00:12:31,250 Κάποιος φανατικός θαυμαστής θα είναι, που δεν σκοπεύει να με βλάψει. 179 00:12:31,333 --> 00:12:33,708 Όχι! Κάνας ψυχανώμαλος θα είναι! 180 00:12:33,791 --> 00:12:35,833 -Μάνακα, έβρισες. -Μάνακα, έβρισες. 181 00:12:36,458 --> 00:12:39,000 Παρενόχληση. Ενοχλητικοί θαυμαστές. 182 00:12:39,333 --> 00:12:42,250 Έχουν συμβεί φριχτά πράγματα σε κάποια είδωλα. 183 00:12:42,833 --> 00:12:44,333 Είναι άσχημο, αλλά... 184 00:12:44,416 --> 00:12:45,500 Δεν με πειράζει. 185 00:12:45,958 --> 00:12:46,791 Τι; 186 00:12:48,750 --> 00:12:51,416 Δεν είναι μεγάλο πρόβλημα. 187 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Κάνω αυτό που προορίζεται για εμένα. 188 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 Κάντε πίσω, παρακαλώ. 189 00:13:03,500 --> 00:13:06,166 Ακολουθήστε τις οδηγίες μας και μη βιάζεστε. 190 00:13:06,875 --> 00:13:09,916 Ακολουθήστε τους κανόνες! Περιμένετε τη σειρά σας! 191 00:13:11,458 --> 00:13:13,541 Με έκανες να θέλω να ζήσω! 192 00:13:13,833 --> 00:13:15,000 Ευχαριστώ. 193 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 Θεούλη μου! Σε λατρεύω! Δεν μπορώ να το πιστέψω! 194 00:13:18,333 --> 00:13:20,250 Ευχαριστώ για τη στήριξη. 195 00:13:20,875 --> 00:13:22,708 Ο κόσμος που έχει έρθει εδώ 196 00:13:22,791 --> 00:13:26,250 χαίρεται πάρα πολύ που μπορεί να μου σφίξει το χέρι. 197 00:13:26,708 --> 00:13:29,291 Με κοιτάζουν, και τα μάτια τους αστράφτουν. 198 00:13:30,125 --> 00:13:32,791 Τι καλόκαρδοι που είναι όλοι τους! 199 00:13:33,083 --> 00:13:34,708 ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΑΨΙΑΣ 200 00:13:34,791 --> 00:13:36,666 ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΟΤΜ 201 00:13:39,833 --> 00:13:41,916 -Εκατό εισιτήρια. -Εκατό; 202 00:13:43,583 --> 00:13:47,208 Με ένα εισιτήριο, έχεις τρία δευτερόλεπτα, οπότε... 203 00:13:48,291 --> 00:13:50,875 Με εκατό, έχεις τριακόσια δευτερόλεπτα. 204 00:13:51,416 --> 00:13:52,708 Πολλά είναι. 205 00:13:53,916 --> 00:13:55,333 Είμαι μεγάλος θαυμαστής. 206 00:13:59,833 --> 00:14:01,333 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 207 00:14:02,333 --> 00:14:04,833 Δεσποινίς Επιθετική Ρέτσουκο... 208 00:14:05,208 --> 00:14:06,125 Ναι; 209 00:14:07,125 --> 00:14:09,750 Δεν είστε τόσο επιθετική όσο λέει ο κόσμος. 210 00:14:12,083 --> 00:14:13,208 Παρακαλώ; 211 00:14:14,625 --> 00:14:15,958 Ξέρετε... 212 00:14:17,708 --> 00:14:22,250 Η μουσική σας είναι κοινότοπη και οι στίχοι σας ακατάληπτοι. 213 00:14:22,333 --> 00:14:25,208 Για να είμαι ειλικρινής, θεωρώ ανάξια σχολιασμού 214 00:14:25,291 --> 00:14:29,416 όλα όσα λανθασμένα αντιλαμβάνεστε ως καλλιτεχνική έκφραση. 215 00:14:29,916 --> 00:14:33,916 Θα τολμούσα να πω ότι απλώς λαχταράτε να γίνετε αντικείμενο προσοχής. 216 00:14:34,000 --> 00:14:37,208 Είστε απογοητευτικά ανόητη και ένα τιποτένιο σκουπίδι. 217 00:14:38,750 --> 00:14:42,041 Είστε μια μηχανή οικονομικής αφαίμαξης των θαυμαστών 218 00:14:42,125 --> 00:14:46,500 και μια ψωνισμένη που καμώνεται ότι προσφέρει όνειρα και ελπίδα. 219 00:14:47,125 --> 00:14:51,125 Ως θαυμαστής, δεν μπορώ παρά να νιώθω οίκτο. 220 00:14:56,916 --> 00:14:58,291 Μόνο 30 δευτερόλεπτα; 221 00:14:59,708 --> 00:15:01,416 Πώς θα αντέξετε πέντε λεπτά; 222 00:15:06,833 --> 00:15:09,666 Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης