1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,125 --> 00:00:14,375
Πες μου.
3
00:00:14,666 --> 00:00:15,708
Σου αρέσω;
4
00:00:18,375 --> 00:00:19,291
Να...
5
00:00:19,625 --> 00:00:20,708
Ξέρεις...
6
00:00:21,208 --> 00:00:22,208
Εγώ...
7
00:00:23,583 --> 00:00:25,458
Εμένα, Χάιντα, μου αρέσεις.
8
00:00:45,000 --> 00:00:46,041
ΟΡΓΗ
9
00:00:46,125 --> 00:00:50,625
ΚΥΚΛΟΣ 3
10
00:01:15,750 --> 00:01:18,750
ΚΥΚΛΟΣ 3
11
00:01:38,625 --> 00:01:40,750
Γεια σου.
12
00:01:48,041 --> 00:01:51,541
Δηλαδή, δεν μπορούσες να της πεις
ότι σου αρέσει. Σωστά;
13
00:01:52,375 --> 00:01:53,333
Ναι.
14
00:01:55,125 --> 00:02:00,166
Θα βρήκε το μαντίλι της Ρέτσουκο
στον νιπτήρα, θα κατάλαβε ότι είχε έρθει
15
00:02:00,250 --> 00:02:02,625
και θα το πήρε κατάκαρδα.
16
00:02:04,125 --> 00:02:06,375
Παίρνεις κόκκινη κάρτα, φίλε μου.
17
00:02:06,833 --> 00:02:10,875
Αυτά παθαίνεις άμα λες και ξελές
για τα αισθήματά σου για τη Ρέτσουκο.
18
00:02:10,958 --> 00:02:12,875
Δεν ξέρω τι να πω!
19
00:02:13,166 --> 00:02:15,750
Δεν υπερβάλλεις λίγο με την κόκκινη κάρτα;
20
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
Πώς; Τι θες εσύ εδώ;
21
00:02:18,916 --> 00:02:20,791
Αστυνομία του Έρωτα, αναλαμβάνω.
22
00:02:22,250 --> 00:02:26,666
Νομίζω ότι δεν πειράζει,
αλλά μια κίτρινη κάρτα τού αξίζει.
23
00:02:27,291 --> 00:02:29,916
Μισό λεπτό. Αυτό είπε κι η Ίνουι.
24
00:02:30,416 --> 00:02:32,791
"Για την ώρα, δεν με πειράζει".
25
00:02:32,875 --> 00:02:36,500
Η Ίνουι το είπε αυτό;
Και τι υποτίθεται ότι πάει να πει;
26
00:02:36,583 --> 00:02:38,166
Με άλλα λόγια,
27
00:02:38,625 --> 00:02:42,916
είναι μια περίπλοκη κατάσταση,
κανένας δεν έχει ανοίξει τα χαρτιά του.
28
00:02:43,000 --> 00:02:45,125
Επόμενο βήμα: τα φτιάχνετε επισήμως.
29
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
30
00:02:46,375 --> 00:02:48,416
Όμως, πριν γίνετε ζευγάρι επισήμως,
31
00:02:48,750 --> 00:02:51,250
θα τα περνάτε πάρα πολύ ωραία,
32
00:02:51,333 --> 00:02:54,166
με ελπίδες για το μέλλον
και αληθινά ερωτευμένοι!
33
00:02:54,500 --> 00:02:55,708
-Το πιάνεις;
-Μπα.
34
00:02:55,791 --> 00:02:56,958
Σιγά μην το 'πιανες.
35
00:02:57,375 --> 00:03:01,875
Όσο απολαμβάνει αυτές τις στιγμές,
η Ίνουι προνόησε, πήρε το πάνω χέρι
36
00:03:01,958 --> 00:03:05,083
και σε οδηγεί στο επόμενο στάδιο.
37
00:03:05,750 --> 00:03:08,083
Στάσου! Εκείνη οδηγεί εμένα;
38
00:03:08,583 --> 00:03:10,833
-Νόμιζες ότι την οδηγείς εσύ;
-Ναι.
39
00:03:10,916 --> 00:03:11,958
Το περίμενα.
40
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
Όταν είδε πόσο διστακτικός είσαι,
41
00:03:14,833 --> 00:03:18,250
σκέφτηκε "Ο τύπος δεν το 'χει.
Δεν κάνουμε δουλειά έτσι".
42
00:03:18,333 --> 00:03:21,583
Έτσι, άλλαξε στρατηγική
και σου πέταξε το μπαλάκι.
43
00:03:22,083 --> 00:03:25,791
"Πες μου. Σου αρέσω;"
Να σε ποια φάση είμαστε!
44
00:03:25,875 --> 00:03:27,375
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
45
00:03:27,458 --> 00:03:30,458
Μήπως ότι μπούχτισε
με τις κουταμάρες του Χάιντα;
46
00:03:30,541 --> 00:03:32,250
Κάνεις λάθος!
47
00:03:32,541 --> 00:03:34,708
Αυτή θέλει να τα φτιάξουν πάση θυσία.
48
00:03:37,083 --> 00:03:39,041
Αξιολάτρευτη αυτή η Ίνουι!
49
00:03:39,750 --> 00:03:41,000
Κατάλαβες τώρα;
50
00:03:41,083 --> 00:03:42,458
Γιατί ρωτάς εμένα;
51
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
-Πώς ήμουν;
-Πολύ καλή!
52
00:04:02,750 --> 00:04:04,333
-Τώρα;
-Πολύ καλή!
53
00:04:07,875 --> 00:04:10,500
Βούλωσ' το!
54
00:04:10,583 --> 00:04:13,291
Οι γείτονες σκιάχτηκαν. Κάντε ησυχία.
55
00:04:14,250 --> 00:04:17,541
Μα έναν διαγωνισμό θανατο-φωνής κάναμε.
56
00:04:17,625 --> 00:04:19,000
Αυτό είναι όλο.
57
00:04:19,083 --> 00:04:21,416
Θανατο-φωνή; Τι είναι αυτό;
58
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
-Καλά, δεν ξέρεις;
-Αίσχος.
59
00:04:24,250 --> 00:04:27,791
Να τι είναι η θανατο-φωνή. Βλέπεις;
60
00:04:27,875 --> 00:04:29,833
Δεν είναι γλυκούλι;
61
00:04:30,500 --> 00:04:34,875
Προβάρουμε όσα μάθαμε
από αυτό το βίντεο.
62
00:04:35,666 --> 00:04:40,041
Το φυλάει μυστικό,
αλλά είναι σίγουρα μέλος των ΟΤΜ.
63
00:04:40,500 --> 00:04:44,125
Μάλλον είμαστε οι μόνες στη Σαϊτάμα
που την πήραμε χαμπάρι.
64
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
Τι είναι αυτό το ΟΤΜ;
65
00:04:47,083 --> 00:04:49,125
-Καλά, δεν ξέρεις;
-Αίσχος.
66
00:04:49,791 --> 00:04:53,375
Είναι η πιο γαμάτη μπάντα ειδώλων
που υπάρχει αυτήν τη στιγμή!
67
00:04:53,458 --> 00:04:56,750
Όλοι κρύβουμε τις πληγές
Αυτές που αποκτήσαμε στα κρυφά
68
00:04:56,833 --> 00:05:01,291
Βαδίζουμε ατελείωτα κουτσαίνοντας
Στης πόλης τους δρόμους
69
00:05:01,708 --> 00:05:05,958
Η φωνή μου θα ακουστεί
Τα φώτα είναι εκτυφλωτικά
70
00:05:06,041 --> 00:05:11,291
Μα θα σου δείξω εγώ
Έναν κόσμο μακρινό
71
00:05:11,375 --> 00:05:16,708
Θεέ μου, κάνε μου τη χάρη
Ποτέ δεν σου έχω ζητήσει πολλά
72
00:05:16,791 --> 00:05:23,541
Κι εγώ θα γίνω ένα θαυματάκι τόσο δα
73
00:05:24,250 --> 00:05:26,583
Το ήξερες;
74
00:05:31,083 --> 00:05:33,083
ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ
75
00:05:36,958 --> 00:05:41,166
Και οι δυο κόρες μου
έχουν ένα αρκετά περίεργο χόμπι.
76
00:05:41,416 --> 00:05:44,333
Προσφάτως, έχουν κολλήσει
με άντεργκραουντ είδωλα.
77
00:05:47,541 --> 00:05:50,583
Απ' ό,τι φαίνεται, είναι θαυμάστριές σου.
78
00:05:52,875 --> 00:05:55,291
ΝΤΟΥΜΑΡΤ
79
00:05:55,666 --> 00:05:58,916
158 γιεν, 125 γιεν,
80
00:05:59,000 --> 00:06:00,708
490 γιεν.
81
00:06:01,750 --> 00:06:04,000
Σύνολο, 1.139 γιεν.
82
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
Μάνακα.
83
00:06:08,750 --> 00:06:09,833
Παρακαλώ;
84
00:06:10,166 --> 00:06:14,291
Έριξα μια ματιά μετά από καιρό
στο προφίλ των ΟΤΜ σήμερα.
85
00:06:15,583 --> 00:06:17,541
Αυξήθηκαν πολύ οι ακόλουθοί σας.
86
00:06:17,875 --> 00:06:19,291
Γίνατε πολύ διάσημες.
87
00:06:19,375 --> 00:06:20,208
Ναι.
88
00:06:21,208 --> 00:06:22,458
Ευτυχώς.
89
00:06:23,916 --> 00:06:25,291
Αυτό σημαίνει...
90
00:06:26,166 --> 00:06:29,875
ότι θα παραιτηθείς
όταν θα βγάζεις λεφτά ως είδωλο;
91
00:06:29,958 --> 00:06:33,458
Έχουμε δρόμο μπροστά μας
μέχρι να γίνει αυτό.
92
00:06:33,541 --> 00:06:36,500
Οπότε, θα συνεχίσεις
να δουλεύεις εδώ;
93
00:06:36,833 --> 00:06:37,875
Ναι.
94
00:06:39,416 --> 00:06:42,541
Θα έρθει, όμως, η ώρα
που θα πρέπει να διαλέξεις.
95
00:06:43,041 --> 00:06:44,416
Λογικά, ναι.
96
00:06:45,833 --> 00:06:50,041
Κάνε το διάλειμμά σου.
Εγώ έχω να κάνω κάτι παραγγελίες.
97
00:06:50,125 --> 00:06:51,250
Εντάξει.
98
00:06:51,583 --> 00:06:53,041
Ξεκινάω το διάλειμμά μου.
99
00:06:53,125 --> 00:06:54,666
ΝΤΟΥΜΑΡΤ
100
00:06:54,750 --> 00:06:55,708
ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ
101
00:06:55,791 --> 00:06:56,916
Τι είπες;
102
00:06:57,000 --> 00:06:58,333
Χρέη;
103
00:06:59,291 --> 00:07:00,458
Ναι.
104
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
Πόσα χρωστάς;
105
00:07:04,166 --> 00:07:06,833
Χρωστούσα 200.000 γιεν
στον οδηγό που τράκαρα.
106
00:07:07,791 --> 00:07:10,250
Αλλά τώρα είναι πολύ λιγότερα.
107
00:07:14,041 --> 00:07:16,958
Να με συμβουλεύεσαι
όταν σου τυχαίνουν τέτοια.
108
00:07:18,375 --> 00:07:19,958
Λυπάμαι πολύ.
109
00:07:21,458 --> 00:07:22,750
Θα σου καλύψω τα χρέη.
110
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Πόσα έχουν μείνει;
111
00:07:24,333 --> 00:07:26,500
Τι; Ξέρετε...
112
00:07:26,875 --> 00:07:29,750
Όσο χρωστάς, θα συνεχίζεις να το κάνεις.
113
00:07:30,083 --> 00:07:33,125
Δεν προτιμάς να ξεχρεώσεις
και να ξεκόψεις αμέσως;
114
00:07:33,208 --> 00:07:34,416
Πόσα είναι;
115
00:07:35,250 --> 00:07:36,458
Ωστόσο...
116
00:07:37,250 --> 00:07:41,791
και να λυθεί το οικονομικό μου πρόβλημα,
δεν θα αλλάξει τίποτα.
117
00:07:41,875 --> 00:07:42,916
Τι;
118
00:07:43,416 --> 00:07:47,291
Γίναμε φίλοι. Κάνουμε τα πάντα
για να υλοποιήσουμε τα όνειρά μας.
119
00:07:53,375 --> 00:07:56,208
Άκου, νομίζω ότι δεν με κατάλαβες.
120
00:07:56,750 --> 00:07:58,416
Εδώ μέσα είναι εταιρεία.
121
00:07:58,500 --> 00:08:02,541
Δεν ξέρω τίποτα για τα φιλαράκια σου
κι ούτε θέλω να μάθω.
122
00:08:03,125 --> 00:08:04,750
Τι δουλειά κάνεις κανονικά;
123
00:08:05,750 --> 00:08:10,291
Είμαι λογίστρια στην εταιρεία σας.
124
00:08:10,625 --> 00:08:14,291
Είναι μέρος των καθηκόντων σου
να αποκοιμάσαι στη δουλειά;
125
00:08:15,833 --> 00:08:17,625
Μην κάνεις σαν κακομαθημένη.
126
00:08:23,416 --> 00:08:25,666
Είμαι σίγουρος ότι περνάς πολύ καλά.
127
00:08:27,583 --> 00:08:32,333
Ίσως νιώθεις σαν να ξαναγεννήθηκες
τώρα που βρήκες κάτι που σου ταιριάζει.
128
00:08:33,125 --> 00:08:34,958
Αλλά δεν υπάρχει διέξοδος.
129
00:08:37,166 --> 00:08:42,416
Τα χρέη σου θα αβγατίσουν,
και τότε κάποιος θα έρθει να εισπράξει.
130
00:08:42,958 --> 00:08:45,291
Θα καταφέρεις να τα βγάλεις πέρα;
131
00:08:46,583 --> 00:08:49,250
Αργά ή γρήγορα,
θα αναγκαστείς να διαλέξεις.
132
00:08:49,750 --> 00:08:51,833
Τι θα κάνεις τότε;
133
00:08:53,166 --> 00:08:54,416
Τότε...
134
00:08:56,333 --> 00:08:57,708
όταν έρθει η ώρα...
135
00:08:58,375 --> 00:08:59,583
θα...
136
00:09:06,791 --> 00:09:08,083
ΜΑΝΑΚΑ
137
00:09:08,500 --> 00:09:10,000
Τι κάνεις εκεί;
138
00:09:10,875 --> 00:09:12,833
Δεν τελειώσαμε ακόμα!
139
00:09:13,500 --> 00:09:16,791
Όταν έρθει η ώρα να παραιτηθώ,
θα σας ενημερώσω εγκαίρως.
140
00:09:18,708 --> 00:09:19,583
Στάσου.
141
00:09:20,041 --> 00:09:21,333
Μη φεύγεις.
142
00:09:21,416 --> 00:09:24,750
Με συγχωρείτε.
Προέκυψε ένα προσωπικό ζήτημα.
143
00:09:38,125 --> 00:09:39,208
Λογίστρια;
144
00:09:39,291 --> 00:09:41,625
Έχεις δει το προφίλ των ΟΤΜ;
145
00:09:42,791 --> 00:09:44,416
Το επίσημο προφίλ μας;
146
00:09:44,625 --> 00:09:48,083
Το είδα το πρωί.
Ενημέρωσα το συναυλιακό πρόγραμμα.
147
00:09:48,333 --> 00:09:51,916
Όχι το επίσημο, για το ψεύτικο λέω.
148
00:09:52,208 --> 00:09:54,833
Θυμάσαι ότι έχουμε ψεύτικο προφίλ, έτσι;
149
00:09:55,208 --> 00:09:57,083
Ναι, σωστά.
150
00:09:57,916 --> 00:09:59,333
Μπες να το δεις γρήγορα!
151
00:09:59,791 --> 00:10:01,833
Συγγνώμη, κλείνω. Μπήκε πελάτης.
152
00:10:13,166 --> 00:10:15,083
ΜΑΝΑΚΑ, ΜΙΓΚΙ, ΧΙΝΤΑΡΙΝ
ΤΟΚΙΟ ΤΡΙΟ
153
00:10:30,041 --> 00:10:32,291
ΟΤΕΜΑΤΣΙ
154
00:10:44,791 --> 00:10:45,708
Γεια.
155
00:10:48,625 --> 00:10:49,500
Γεια.
156
00:10:50,500 --> 00:10:53,250
Το κάρι που μαγείρεψες
ήταν πεντανόστιμο.
157
00:10:54,541 --> 00:10:56,875
Το έβαλες στο ψυγείο αφού κρύωσε;
158
00:10:57,958 --> 00:10:59,041
Ναι, το έβαλα.
159
00:11:01,083 --> 00:11:02,041
Ωραία.
160
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
Σχετικά με τις προάλλες...
161
00:11:06,208 --> 00:11:07,166
συγγνώμη.
162
00:11:12,208 --> 00:11:15,291
Νομίζω πως δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή.
163
00:11:15,750 --> 00:11:18,583
Συμβαίνουν αυτά. Δεν πειράζει.
164
00:11:18,833 --> 00:11:21,291
Φταίω κι εγώ που δεν ήμουν ξεκάθαρη.
165
00:11:22,500 --> 00:11:26,125
Η κοπέλα που ήρθε στο σπίτι σου
δουλεύει στο λογιστήριο, έτσι;
166
00:11:28,041 --> 00:11:30,291
Με συγχωρείς. Φέρθηκα παιδιάστικα.
167
00:11:31,416 --> 00:11:33,458
Θα κάτσω να το σκεφτώ.
168
00:11:39,833 --> 00:11:41,583
Αυτό να κάνεις, σε παρακαλώ.
169
00:11:44,541 --> 00:11:45,583
Και γρήγορα.
170
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
Η ΚΟΥΖΙΝΑ ΤΟΥ ΑΚΙ
171
00:12:02,958 --> 00:12:05,083
Ζήτησα να το σβήσουν.
172
00:12:06,208 --> 00:12:11,166
Ας μην κοροϊδευόμαστε όμως,
ο κόσμος θα καταλάβει πού μένεις.
173
00:12:11,250 --> 00:12:12,541
Τι εννοείτε;
174
00:12:12,958 --> 00:12:16,958
Κάποιοι αργόσχολοι θα το μάθουν
και θα το ανεβάσουν στο ίντερνετ.
175
00:12:17,666 --> 00:12:21,375
Άσε που αυτός που σε φωτογράφισε
ξέρει ήδη πού μένεις.
176
00:12:21,500 --> 00:12:22,541
Σωστά.
177
00:12:23,291 --> 00:12:26,958
Αλλά έχω σύστημα ασφαλείας.
Αν προσέχω, δεν κινδυνεύω.
178
00:12:27,333 --> 00:12:31,250
Κάποιος φανατικός θαυμαστής θα είναι,
που δεν σκοπεύει να με βλάψει.
179
00:12:31,333 --> 00:12:33,708
Όχι! Κάνας ψυχανώμαλος θα είναι!
180
00:12:33,791 --> 00:12:35,833
-Μάνακα, έβρισες.
-Μάνακα, έβρισες.
181
00:12:36,458 --> 00:12:39,000
Παρενόχληση. Ενοχλητικοί θαυμαστές.
182
00:12:39,333 --> 00:12:42,250
Έχουν συμβεί φριχτά πράγματα
σε κάποια είδωλα.
183
00:12:42,833 --> 00:12:44,333
Είναι άσχημο, αλλά...
184
00:12:44,416 --> 00:12:45,500
Δεν με πειράζει.
185
00:12:45,958 --> 00:12:46,791
Τι;
186
00:12:48,750 --> 00:12:51,416
Δεν είναι μεγάλο πρόβλημα.
187
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Κάνω αυτό που προορίζεται για εμένα.
188
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
Κάντε πίσω, παρακαλώ.
189
00:13:03,500 --> 00:13:06,166
Ακολουθήστε τις οδηγίες μας
και μη βιάζεστε.
190
00:13:06,875 --> 00:13:09,916
Ακολουθήστε τους κανόνες!
Περιμένετε τη σειρά σας!
191
00:13:11,458 --> 00:13:13,541
Με έκανες να θέλω να ζήσω!
192
00:13:13,833 --> 00:13:15,000
Ευχαριστώ.
193
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
Θεούλη μου! Σε λατρεύω!
Δεν μπορώ να το πιστέψω!
194
00:13:18,333 --> 00:13:20,250
Ευχαριστώ για τη στήριξη.
195
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
Ο κόσμος που έχει έρθει εδώ
196
00:13:22,791 --> 00:13:26,250
χαίρεται πάρα πολύ
που μπορεί να μου σφίξει το χέρι.
197
00:13:26,708 --> 00:13:29,291
Με κοιτάζουν,
και τα μάτια τους αστράφτουν.
198
00:13:30,125 --> 00:13:32,791
Τι καλόκαρδοι που είναι όλοι τους!
199
00:13:33,083 --> 00:13:34,708
ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΧΕΙΡΑΨΙΑΣ
200
00:13:34,791 --> 00:13:36,666
ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΟΤΜ
201
00:13:39,833 --> 00:13:41,916
-Εκατό εισιτήρια.
-Εκατό;
202
00:13:43,583 --> 00:13:47,208
Με ένα εισιτήριο,
έχεις τρία δευτερόλεπτα, οπότε...
203
00:13:48,291 --> 00:13:50,875
Με εκατό, έχεις τριακόσια δευτερόλεπτα.
204
00:13:51,416 --> 00:13:52,708
Πολλά είναι.
205
00:13:53,916 --> 00:13:55,333
Είμαι μεγάλος θαυμαστής.
206
00:13:59,833 --> 00:14:01,333
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
207
00:14:02,333 --> 00:14:04,833
Δεσποινίς Επιθετική Ρέτσουκο...
208
00:14:05,208 --> 00:14:06,125
Ναι;
209
00:14:07,125 --> 00:14:09,750
Δεν είστε τόσο επιθετική
όσο λέει ο κόσμος.
210
00:14:12,083 --> 00:14:13,208
Παρακαλώ;
211
00:14:14,625 --> 00:14:15,958
Ξέρετε...
212
00:14:17,708 --> 00:14:22,250
Η μουσική σας είναι κοινότοπη
και οι στίχοι σας ακατάληπτοι.
213
00:14:22,333 --> 00:14:25,208
Για να είμαι ειλικρινής,
θεωρώ ανάξια σχολιασμού
214
00:14:25,291 --> 00:14:29,416
όλα όσα λανθασμένα αντιλαμβάνεστε
ως καλλιτεχνική έκφραση.
215
00:14:29,916 --> 00:14:33,916
Θα τολμούσα να πω ότι απλώς λαχταράτε
να γίνετε αντικείμενο προσοχής.
216
00:14:34,000 --> 00:14:37,208
Είστε απογοητευτικά ανόητη
και ένα τιποτένιο σκουπίδι.
217
00:14:38,750 --> 00:14:42,041
Είστε μια μηχανή οικονομικής αφαίμαξης
των θαυμαστών
218
00:14:42,125 --> 00:14:46,500
και μια ψωνισμένη που καμώνεται
ότι προσφέρει όνειρα και ελπίδα.
219
00:14:47,125 --> 00:14:51,125
Ως θαυμαστής,
δεν μπορώ παρά να νιώθω οίκτο.
220
00:14:56,916 --> 00:14:58,291
Μόνο 30 δευτερόλεπτα;
221
00:14:59,708 --> 00:15:01,416
Πώς θα αντέξετε πέντε λεπτά;
222
00:15:06,833 --> 00:15:09,666
Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης