1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,166 PRZEDMIEŚCIA 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 Światła mogą oślepiać 4 00:00:16,625 --> 00:00:21,458 Ale pokażę ci inny świat 5 00:00:21,541 --> 00:00:26,166 Boże, spełnisz moje życzenie? Nigdy o wiele nie prosiłam 6 00:00:26,250 --> 00:00:32,958 Stanę się małym cudem 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,500 Przepraszam. 8 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 PRZEDMIEŚCIA 9 00:01:04,958 --> 00:01:06,000 ZŁOŚĆ 10 00:01:06,083 --> 00:01:10,583 SEZON 3 11 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 SEZON 3 12 00:01:44,500 --> 00:01:46,708 KAWIARNIA PTASZEK 13 00:01:46,791 --> 00:01:50,250 Księgowo, wyćwiczyłaś już akord F? 14 00:01:50,333 --> 00:01:56,000 Tak... Tylko potrzebuję dwóch sobowtórów do pomocy. 15 00:01:57,875 --> 00:01:59,291 - Jak bas? - Ciężki. 16 00:01:59,375 --> 00:02:00,833 - A perkusja? - Niewygodna. 17 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 W ogóle się staracie? 18 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 Cóż... 19 00:02:05,916 --> 00:02:09,666 Ja już znalazłam nauczyciela i chodzę na lekcje. 20 00:02:10,041 --> 00:02:11,916 - Nie wierzę. - Wspaniale, Manaka! 21 00:02:12,708 --> 00:02:17,916 Pan Hyodo też chyba zaszalał. Zamówił jeszcze 5 000 płyt na festiwal. 22 00:02:18,000 --> 00:02:20,041 - Ostro. - Wszystko albo nic! 23 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 Być może 24 00:02:22,875 --> 00:02:26,041 to nasza ostatnia szansa, by dostać się na szczyt. 25 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 Dlatego daję z siebie wszystko. 26 00:02:30,458 --> 00:02:34,875 Nauczyciel śmiał się ze mnie i powiedział, że to potrwa latami, ale nieważne. 27 00:02:38,875 --> 00:02:40,416 Jak Manaka, to ja też. 28 00:02:40,500 --> 00:02:41,541 I ja. 29 00:02:42,791 --> 00:02:46,166 Rozumiesz? Ty też musisz coś z siebie dać. 30 00:02:48,291 --> 00:02:50,708 Jeśli nie poradzisz sobie z jedną, 31 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 na pierwszy rzut oka trudną przeszkodą, nikogo nie zainspirujesz. 32 00:03:06,583 --> 00:03:08,666 Zaraz, powinnyśmy coś krzyknąć? 33 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 - Nie wiem. - Chyba tak. 34 00:03:10,458 --> 00:03:12,125 Ustalmy to na przyszłość. 35 00:03:21,875 --> 00:03:22,708 Cześć. 36 00:03:23,333 --> 00:03:24,166 Cześć. 37 00:03:26,458 --> 00:03:29,791 No to postanowione. W sobotę o 17.00. 38 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 Dobrze, postaram się być w domu. 39 00:03:32,375 --> 00:03:34,833 Świetnie! Nie mogę się doczekać. 40 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Właściwie... 41 00:03:40,375 --> 00:03:42,208 Co zrobimy z kolacją? 42 00:03:43,500 --> 00:03:46,458 Znam jedno świetne miejsce w pobliżu. 43 00:03:46,541 --> 00:03:48,708 Cudownie. 44 00:03:50,041 --> 00:03:52,666 A nie wolałbyś, żebym coś ugotowała? 45 00:03:53,625 --> 00:03:55,958 Rany, co się dzieje? 46 00:03:56,041 --> 00:03:58,333 Stary, Inui ostro się za ciebie wzięła. 47 00:03:58,416 --> 00:04:00,208 Przestań tak się drzeć. 48 00:04:00,291 --> 00:04:02,000 Ale ja mam ochotę krzyczeć! 49 00:04:02,458 --> 00:04:03,708 Czy to znaczy, 50 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 że zrezygnujesz z Retsuko? 51 00:04:09,833 --> 00:04:12,750 Na dobre przestajesz coś do niej czuć? 52 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 Inui jest miła i lubię spędzać z nią czas. 53 00:04:18,583 --> 00:04:22,166 A poza tym być może ona czuje... 54 00:04:26,666 --> 00:04:28,166 Co to za spojrzenie? 55 00:04:28,791 --> 00:04:30,750 Co ci się w ogóle podoba w Retsuko? 56 00:04:31,208 --> 00:04:34,208 Pytasz mnie teraz, kiedy to już nie ma znaczenia? 57 00:04:34,583 --> 00:04:35,708 Ma znaczenie. 58 00:04:36,291 --> 00:04:39,583 Słucham o tej nieodwzajemnionej miłości już od pięciu lat. 59 00:04:40,250 --> 00:04:41,958 Pomóż mi chociaż zrozumieć. 60 00:04:50,500 --> 00:04:52,708 W biurze Retsuko jest uważana 61 00:04:53,125 --> 00:04:55,250 za miłą i pracowitą osobę, prawda? 62 00:04:55,833 --> 00:04:57,000 Tak. 63 00:04:57,375 --> 00:05:01,041 Na początku myślałem, że pracuje zbyt ciężko. 64 00:05:01,125 --> 00:05:03,708 Półtora roku po tym, kiedy zaczęła pracę, 65 00:05:04,333 --> 00:05:07,333 zauważyłem, że przed wyjściem do domu się czaiła. 66 00:05:08,875 --> 00:05:10,500 Zachowywała się podejrzanie. 67 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 Ciekawiło mnie, co kombinuje, a ona po prostu... 68 00:05:15,833 --> 00:05:19,208 napełniała butelkę wodą z biurowego źródełka 69 00:05:19,291 --> 00:05:21,708 i zabierała ze sobą do domu! 70 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 Co to za historia? 71 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 To były tylko dwie półlitrowe butelki. 72 00:05:26,416 --> 00:05:28,333 O czym ty mówisz? 73 00:05:32,625 --> 00:05:34,166 Wtedy się zakochałem. 74 00:05:34,583 --> 00:05:36,916 Nie powiedziałeś, dlaczego ci się podoba! 75 00:05:37,000 --> 00:05:40,166 Chyba moja miłość składa się z takich drobiazgów. 76 00:05:40,250 --> 00:05:42,750 Od razu poczułem z Retsuko więź. 77 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Ja też bywam skąpy i nieuczciwy. 78 00:05:45,708 --> 00:05:47,708 Jesteś głupim, skąpym frajerem. 79 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 To nie było miłe. 80 00:05:54,375 --> 00:05:56,458 Ale nie sądzę, byś był nieuczciwy. 81 00:05:59,416 --> 00:06:01,125 Jestem. 82 00:06:01,208 --> 00:06:02,625 Nawet z Inui... 83 00:06:03,208 --> 00:06:05,958 Ale wyznałeś uczucia Retsuko. 84 00:06:08,500 --> 00:06:11,333 Dlaczego płaczesz? 85 00:06:12,541 --> 00:06:13,750 Nie płaczę! 86 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Może nigdy nie miałem szansy. 87 00:06:17,916 --> 00:06:20,583 Zawsze byłem dla niej tylko kolegą z pracy. 88 00:06:20,666 --> 00:06:23,833 Po pięciu latach nie traktuje mnie jak przyjaciela. 89 00:06:34,583 --> 00:06:36,125 DOBRY WIECZÓR 90 00:06:38,541 --> 00:06:40,375 HAIDA, GRASZ NA GITARZE? 91 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 CZY MÓGŁBYŚ MNIE NAUCZYĆ? 92 00:06:42,083 --> 00:06:43,708 Co? To Retsuko? 93 00:06:44,166 --> 00:06:45,458 Po co do ciebie pisze? 94 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 Przecież gram na basie... 95 00:06:48,958 --> 00:06:50,666 - Chyba jej odmówisz? - Co? 96 00:06:51,833 --> 00:06:54,041 Przestań się wahać. Postaw kreskę. 97 00:06:54,125 --> 00:06:55,583 Tak... 98 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 Trzy cechy Retsuko, których nienawidzisz! 99 00:06:58,875 --> 00:07:00,833 - Pomyliła gitarę z basem. - Dobrze! 100 00:07:00,916 --> 00:07:02,416 Nigdy nie chodzi na drinka. 101 00:07:02,500 --> 00:07:05,625 - Jej mama ma koszmarny gust! - Tak! 102 00:07:05,708 --> 00:07:06,625 No to odmów jej! 103 00:07:09,083 --> 00:07:11,291 JASNE. 104 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 JASNE. 105 00:07:16,750 --> 00:07:20,000 - Co? - Żadne „co”, matole! 106 00:07:27,250 --> 00:07:28,625 JASNE. 107 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 Odpisała. 108 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 No to odmów jej teraz. 109 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 Ale już się zgodziłem. 110 00:07:40,208 --> 00:07:42,375 Nawet nie próbujesz zerwać z nią. 111 00:07:42,458 --> 00:07:44,583 Nie przychodź do mnie potem z płaczem. 112 00:07:47,375 --> 00:07:48,333 Co? 113 00:07:51,000 --> 00:07:51,958 Co się stało? 114 00:07:52,041 --> 00:07:53,916 JESTEM WOLNA W SOBOTĘ 115 00:08:42,000 --> 00:08:44,375 O, cześć. Witaj. 116 00:08:44,458 --> 00:08:45,958 Trafiłaś bez problemu? 117 00:08:46,041 --> 00:08:48,166 Tak, bez żadnych przeszkód. 118 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 Przepraszam, że wyskoczyłam z tą dziwną prośbą. 119 00:08:53,083 --> 00:08:55,250 W porządku. 120 00:08:55,333 --> 00:08:58,250 Dlaczego tak nagle chcesz uczyć się gry na gitarze? 121 00:08:58,333 --> 00:08:59,250 A... 122 00:08:59,333 --> 00:09:03,375 Koleżanka poprosiła mnie, żebym zagrała na jej ślubie... 123 00:09:03,791 --> 00:09:05,750 Rozumiem. To chyba niełatwe. 124 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Właśnie. 125 00:09:14,541 --> 00:09:16,833 Naprawdę wydała dźwięk! I to dobry! 126 00:09:16,916 --> 00:09:20,750 Nie aż tak. Poza tym właściwie nie gram na gitarze. 127 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 Poważnie? 128 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 Zaczynałem od gitary akustycznej, 129 00:09:25,583 --> 00:09:27,708 ale z kolegami założyliśmy zespół 130 00:09:28,041 --> 00:09:30,458 i potrzebowaliśmy basisty. 131 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Od tamtej pory gram na basie. 132 00:09:32,500 --> 00:09:37,041 Ojej, przepraszam, nie odróżniam gitary od basu. 133 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 Zauważyłem. 134 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 Jakoś tak? 135 00:09:42,875 --> 00:09:44,583 Połóż palec w poprzek. 136 00:09:44,666 --> 00:09:46,291 Tak? 137 00:09:46,375 --> 00:09:51,166 Zamiast opuszka palca, spróbuj użyć... krawędzi? 138 00:09:51,250 --> 00:09:53,291 Palce mają krawędzie? 139 00:09:53,625 --> 00:09:58,083 Przecież to niemożliwe! Bolą mnie palce. 140 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 - Właśnie! - Tak! 141 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 I jeszcze raz! Jeszcze! 142 00:10:13,958 --> 00:10:15,291 Właśnie! 143 00:10:19,875 --> 00:10:22,083 Będzie ci szło coraz lepiej. 144 00:10:22,166 --> 00:10:26,541 Postaram się, ale potem jest jeszcze trudniej, prawda? 145 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 Jesteś gitarzystką amatorką. 146 00:10:28,583 --> 00:10:31,500 Przestań, wystarczy mi już stresu! 147 00:10:31,583 --> 00:10:33,416 Ale to prawda. 148 00:10:34,916 --> 00:10:37,166 Dziękuję. Było fajnie. 149 00:10:37,250 --> 00:10:38,291 No. 150 00:10:38,750 --> 00:10:41,791 Przepraszam, zamierzałam zapisać się na lekcje. 151 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 Ale narzuciłam się przyjacielowi. 152 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 No to do zobaczenia. 153 00:11:50,291 --> 00:11:51,375 Witaj. 154 00:11:51,791 --> 00:11:53,041 Dzięki za zaproszenie. 155 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 Kupiłam składniki. 156 00:11:58,708 --> 00:12:00,458 Potrzebne mi miejsce w lodówce. 157 00:12:00,541 --> 00:12:01,708 Dobrze. 158 00:12:01,791 --> 00:12:04,916 Kupiłam też pudding. Zjemy go na deser. 159 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 Dziękuję. 160 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 Coś nie tak? 161 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 Tu jest czyściej, niż się spodziewałam. 162 00:12:21,666 --> 00:12:23,208 Przygotuję kolację. 163 00:12:23,791 --> 00:12:25,916 Dobrze. 164 00:12:40,541 --> 00:12:42,125 Jesteś wspaniały. 165 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 Coś nie tak? 166 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 Nie, tylko trochę tu duszno. 167 00:12:48,125 --> 00:12:49,375 Przepraszam. 168 00:12:49,458 --> 00:12:52,375 Sam bas jest mało interesujący. 169 00:12:52,458 --> 00:12:53,833 Naprawdę? 170 00:12:53,916 --> 00:12:54,916 Mnie się podoba. 171 00:13:02,458 --> 00:13:03,375 Co się stało? 172 00:13:03,666 --> 00:13:07,041 Coś świetnie pachnie. Będziemy jeść curry, prawda? 173 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Jestem strasznie głodny, Inui. 174 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Zjemy kolację? 175 00:13:14,833 --> 00:13:16,833 Racja. Chodźmy. 176 00:13:18,958 --> 00:13:22,583 Należę do drużyny curry na ryżu. A ty? 177 00:13:22,666 --> 00:13:24,791 Curry obok ryżu. 178 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 Poważnie? Przyjąłem. 179 00:13:28,791 --> 00:13:31,125 Mogę skorzystać z toalety? 180 00:13:31,208 --> 00:13:32,333 Oczywiście. 181 00:13:32,416 --> 00:13:33,625 Dziękuję. 182 00:13:59,875 --> 00:14:01,416 Inui, przepraszam. 183 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 Przypadkiem nałożyłem curry na oba. 184 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 Co? 185 00:14:07,375 --> 00:14:08,916 Inui? 186 00:14:15,541 --> 00:14:17,416 - Idę do domu. - Co? 187 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 A curry? 188 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 Zjedz je sobie, Haida. 189 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 Kiedy wystygnie, schowaj do lodówki, będziesz miał na jutro. 190 00:14:26,166 --> 00:14:28,833 Zaczekaj, Inui. 191 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 Przepraszam. 192 00:14:36,166 --> 00:14:38,416 Nie masz za co przepraszać. 193 00:14:38,916 --> 00:14:41,041 Nic się nie stało. 194 00:14:45,833 --> 00:14:48,250 Proszę, powiedz mi tylko jedno. 195 00:14:51,750 --> 00:14:54,708 Lubisz mnie? 196 00:15:24,833 --> 00:15:27,833 Napisy: Patrycja Miljević