1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,166
PRZEDMIEŚCIA
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
Światła mogą oślepiać
4
00:00:16,625 --> 00:00:21,458
Ale pokażę ci inny świat
5
00:00:21,541 --> 00:00:26,166
Boże, spełnisz moje życzenie?
Nigdy o wiele nie prosiłam
6
00:00:26,250 --> 00:00:32,958
Stanę się małym cudem
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,500
Przepraszam.
8
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
PRZEDMIEŚCIA
9
00:01:04,958 --> 00:01:06,000
ZŁOŚĆ
10
00:01:06,083 --> 00:01:10,583
SEZON 3
11
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
SEZON 3
12
00:01:44,500 --> 00:01:46,708
KAWIARNIA PTASZEK
13
00:01:46,791 --> 00:01:50,250
Księgowo, wyćwiczyłaś już akord F?
14
00:01:50,333 --> 00:01:56,000
Tak... Tylko potrzebuję
dwóch sobowtórów do pomocy.
15
00:01:57,875 --> 00:01:59,291
- Jak bas?
- Ciężki.
16
00:01:59,375 --> 00:02:00,833
- A perkusja?
- Niewygodna.
17
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
W ogóle się staracie?
18
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
Cóż...
19
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
Ja już znalazłam nauczyciela
i chodzę na lekcje.
20
00:02:10,041 --> 00:02:11,916
- Nie wierzę.
- Wspaniale, Manaka!
21
00:02:12,708 --> 00:02:17,916
Pan Hyodo też chyba zaszalał.
Zamówił jeszcze 5 000 płyt na festiwal.
22
00:02:18,000 --> 00:02:20,041
- Ostro.
- Wszystko albo nic!
23
00:02:21,125 --> 00:02:22,208
Być może
24
00:02:22,875 --> 00:02:26,041
to nasza ostatnia szansa,
by dostać się na szczyt.
25
00:02:27,916 --> 00:02:30,375
Dlatego daję z siebie wszystko.
26
00:02:30,458 --> 00:02:34,875
Nauczyciel śmiał się ze mnie i powiedział,
że to potrwa latami, ale nieważne.
27
00:02:38,875 --> 00:02:40,416
Jak Manaka, to ja też.
28
00:02:40,500 --> 00:02:41,541
I ja.
29
00:02:42,791 --> 00:02:46,166
Rozumiesz? Ty też musisz coś z siebie dać.
30
00:02:48,291 --> 00:02:50,708
Jeśli nie poradzisz sobie z jedną,
31
00:02:50,791 --> 00:02:54,791
na pierwszy rzut oka trudną przeszkodą,
nikogo nie zainspirujesz.
32
00:03:06,583 --> 00:03:08,666
Zaraz, powinnyśmy coś krzyknąć?
33
00:03:08,750 --> 00:03:10,375
- Nie wiem.
- Chyba tak.
34
00:03:10,458 --> 00:03:12,125
Ustalmy to na przyszłość.
35
00:03:21,875 --> 00:03:22,708
Cześć.
36
00:03:23,333 --> 00:03:24,166
Cześć.
37
00:03:26,458 --> 00:03:29,791
No to postanowione. W sobotę o 17.00.
38
00:03:29,875 --> 00:03:32,291
Dobrze, postaram się być w domu.
39
00:03:32,375 --> 00:03:34,833
Świetnie! Nie mogę się doczekać.
40
00:03:38,125 --> 00:03:39,500
Właściwie...
41
00:03:40,375 --> 00:03:42,208
Co zrobimy z kolacją?
42
00:03:43,500 --> 00:03:46,458
Znam jedno świetne miejsce w pobliżu.
43
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
Cudownie.
44
00:03:50,041 --> 00:03:52,666
A nie wolałbyś, żebym coś ugotowała?
45
00:03:53,625 --> 00:03:55,958
Rany, co się dzieje?
46
00:03:56,041 --> 00:03:58,333
Stary, Inui ostro się za ciebie wzięła.
47
00:03:58,416 --> 00:04:00,208
Przestań tak się drzeć.
48
00:04:00,291 --> 00:04:02,000
Ale ja mam ochotę krzyczeć!
49
00:04:02,458 --> 00:04:03,708
Czy to znaczy,
50
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
że zrezygnujesz z Retsuko?
51
00:04:09,833 --> 00:04:12,750
Na dobre przestajesz coś do niej czuć?
52
00:04:14,041 --> 00:04:18,041
Inui jest miła i lubię spędzać z nią czas.
53
00:04:18,583 --> 00:04:22,166
A poza tym być może ona czuje...
54
00:04:26,666 --> 00:04:28,166
Co to za spojrzenie?
55
00:04:28,791 --> 00:04:30,750
Co ci się w ogóle podoba w Retsuko?
56
00:04:31,208 --> 00:04:34,208
Pytasz mnie teraz,
kiedy to już nie ma znaczenia?
57
00:04:34,583 --> 00:04:35,708
Ma znaczenie.
58
00:04:36,291 --> 00:04:39,583
Słucham o tej nieodwzajemnionej
miłości już od pięciu lat.
59
00:04:40,250 --> 00:04:41,958
Pomóż mi chociaż zrozumieć.
60
00:04:50,500 --> 00:04:52,708
W biurze Retsuko jest uważana
61
00:04:53,125 --> 00:04:55,250
za miłą i pracowitą osobę, prawda?
62
00:04:55,833 --> 00:04:57,000
Tak.
63
00:04:57,375 --> 00:05:01,041
Na początku myślałem,
że pracuje zbyt ciężko.
64
00:05:01,125 --> 00:05:03,708
Półtora roku po tym, kiedy zaczęła pracę,
65
00:05:04,333 --> 00:05:07,333
zauważyłem,
że przed wyjściem do domu się czaiła.
66
00:05:08,875 --> 00:05:10,500
Zachowywała się podejrzanie.
67
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
Ciekawiło mnie,
co kombinuje, a ona po prostu...
68
00:05:15,833 --> 00:05:19,208
napełniała butelkę
wodą z biurowego źródełka
69
00:05:19,291 --> 00:05:21,708
i zabierała ze sobą do domu!
70
00:05:21,791 --> 00:05:23,416
Co to za historia?
71
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
To były tylko dwie półlitrowe butelki.
72
00:05:26,416 --> 00:05:28,333
O czym ty mówisz?
73
00:05:32,625 --> 00:05:34,166
Wtedy się zakochałem.
74
00:05:34,583 --> 00:05:36,916
Nie powiedziałeś, dlaczego ci się podoba!
75
00:05:37,000 --> 00:05:40,166
Chyba moja miłość
składa się z takich drobiazgów.
76
00:05:40,250 --> 00:05:42,750
Od razu poczułem z Retsuko więź.
77
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
Ja też bywam skąpy i nieuczciwy.
78
00:05:45,708 --> 00:05:47,708
Jesteś głupim, skąpym frajerem.
79
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
To nie było miłe.
80
00:05:54,375 --> 00:05:56,458
Ale nie sądzę, byś był nieuczciwy.
81
00:05:59,416 --> 00:06:01,125
Jestem.
82
00:06:01,208 --> 00:06:02,625
Nawet z Inui...
83
00:06:03,208 --> 00:06:05,958
Ale wyznałeś uczucia Retsuko.
84
00:06:08,500 --> 00:06:11,333
Dlaczego płaczesz?
85
00:06:12,541 --> 00:06:13,750
Nie płaczę!
86
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
Może nigdy nie miałem szansy.
87
00:06:17,916 --> 00:06:20,583
Zawsze byłem dla niej
tylko kolegą z pracy.
88
00:06:20,666 --> 00:06:23,833
Po pięciu latach
nie traktuje mnie jak przyjaciela.
89
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
DOBRY WIECZÓR
90
00:06:38,541 --> 00:06:40,375
HAIDA, GRASZ NA GITARZE?
91
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
CZY MÓGŁBYŚ MNIE NAUCZYĆ?
92
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Co? To Retsuko?
93
00:06:44,166 --> 00:06:45,458
Po co do ciebie pisze?
94
00:06:46,166 --> 00:06:48,166
Przecież gram na basie...
95
00:06:48,958 --> 00:06:50,666
- Chyba jej odmówisz?
- Co?
96
00:06:51,833 --> 00:06:54,041
Przestań się wahać. Postaw kreskę.
97
00:06:54,125 --> 00:06:55,583
Tak...
98
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
Trzy cechy Retsuko, których nienawidzisz!
99
00:06:58,875 --> 00:07:00,833
- Pomyliła gitarę z basem.
- Dobrze!
100
00:07:00,916 --> 00:07:02,416
Nigdy nie chodzi na drinka.
101
00:07:02,500 --> 00:07:05,625
- Jej mama ma koszmarny gust!
- Tak!
102
00:07:05,708 --> 00:07:06,625
No to odmów jej!
103
00:07:09,083 --> 00:07:11,291
JASNE.
104
00:07:12,416 --> 00:07:13,583
JASNE.
105
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
- Co?
- Żadne „co”, matole!
106
00:07:27,250 --> 00:07:28,625
JASNE.
107
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
Odpisała.
108
00:07:35,208 --> 00:07:37,291
No to odmów jej teraz.
109
00:07:37,375 --> 00:07:39,541
Ale już się zgodziłem.
110
00:07:40,208 --> 00:07:42,375
Nawet nie próbujesz zerwać z nią.
111
00:07:42,458 --> 00:07:44,583
Nie przychodź do mnie potem z płaczem.
112
00:07:47,375 --> 00:07:48,333
Co?
113
00:07:51,000 --> 00:07:51,958
Co się stało?
114
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
JESTEM WOLNA W SOBOTĘ
115
00:08:42,000 --> 00:08:44,375
O, cześć. Witaj.
116
00:08:44,458 --> 00:08:45,958
Trafiłaś bez problemu?
117
00:08:46,041 --> 00:08:48,166
Tak, bez żadnych przeszkód.
118
00:08:50,083 --> 00:08:53,000
Przepraszam, że wyskoczyłam
z tą dziwną prośbą.
119
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
W porządku.
120
00:08:55,333 --> 00:08:58,250
Dlaczego tak nagle
chcesz uczyć się gry na gitarze?
121
00:08:58,333 --> 00:08:59,250
A...
122
00:08:59,333 --> 00:09:03,375
Koleżanka poprosiła mnie,
żebym zagrała na jej ślubie...
123
00:09:03,791 --> 00:09:05,750
Rozumiem. To chyba niełatwe.
124
00:09:06,250 --> 00:09:07,708
Właśnie.
125
00:09:14,541 --> 00:09:16,833
Naprawdę wydała dźwięk! I to dobry!
126
00:09:16,916 --> 00:09:20,750
Nie aż tak. Poza tym
właściwie nie gram na gitarze.
127
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
Poważnie?
128
00:09:22,583 --> 00:09:25,500
Zaczynałem od gitary akustycznej,
129
00:09:25,583 --> 00:09:27,708
ale z kolegami założyliśmy zespół
130
00:09:28,041 --> 00:09:30,458
i potrzebowaliśmy basisty.
131
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Od tamtej pory gram na basie.
132
00:09:32,500 --> 00:09:37,041
Ojej, przepraszam,
nie odróżniam gitary od basu.
133
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
Zauważyłem.
134
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
Jakoś tak?
135
00:09:42,875 --> 00:09:44,583
Połóż palec w poprzek.
136
00:09:44,666 --> 00:09:46,291
Tak?
137
00:09:46,375 --> 00:09:51,166
Zamiast opuszka palca,
spróbuj użyć... krawędzi?
138
00:09:51,250 --> 00:09:53,291
Palce mają krawędzie?
139
00:09:53,625 --> 00:09:58,083
Przecież to niemożliwe! Bolą mnie palce.
140
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
- Właśnie!
- Tak!
141
00:10:11,625 --> 00:10:13,291
I jeszcze raz! Jeszcze!
142
00:10:13,958 --> 00:10:15,291
Właśnie!
143
00:10:19,875 --> 00:10:22,083
Będzie ci szło coraz lepiej.
144
00:10:22,166 --> 00:10:26,541
Postaram się, ale potem
jest jeszcze trudniej, prawda?
145
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Jesteś gitarzystką amatorką.
146
00:10:28,583 --> 00:10:31,500
Przestań, wystarczy mi już stresu!
147
00:10:31,583 --> 00:10:33,416
Ale to prawda.
148
00:10:34,916 --> 00:10:37,166
Dziękuję. Było fajnie.
149
00:10:37,250 --> 00:10:38,291
No.
150
00:10:38,750 --> 00:10:41,791
Przepraszam,
zamierzałam zapisać się na lekcje.
151
00:10:43,708 --> 00:10:45,916
Ale narzuciłam się przyjacielowi.
152
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
No to do zobaczenia.
153
00:11:50,291 --> 00:11:51,375
Witaj.
154
00:11:51,791 --> 00:11:53,041
Dzięki za zaproszenie.
155
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Kupiłam składniki.
156
00:11:58,708 --> 00:12:00,458
Potrzebne mi miejsce w lodówce.
157
00:12:00,541 --> 00:12:01,708
Dobrze.
158
00:12:01,791 --> 00:12:04,916
Kupiłam też pudding. Zjemy go na deser.
159
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
Dziękuję.
160
00:12:13,791 --> 00:12:15,541
Coś nie tak?
161
00:12:18,708 --> 00:12:21,083
Tu jest czyściej, niż się spodziewałam.
162
00:12:21,666 --> 00:12:23,208
Przygotuję kolację.
163
00:12:23,791 --> 00:12:25,916
Dobrze.
164
00:12:40,541 --> 00:12:42,125
Jesteś wspaniały.
165
00:12:44,708 --> 00:12:45,708
Coś nie tak?
166
00:12:45,791 --> 00:12:47,625
Nie, tylko trochę tu duszno.
167
00:12:48,125 --> 00:12:49,375
Przepraszam.
168
00:12:49,458 --> 00:12:52,375
Sam bas jest mało interesujący.
169
00:12:52,458 --> 00:12:53,833
Naprawdę?
170
00:12:53,916 --> 00:12:54,916
Mnie się podoba.
171
00:13:02,458 --> 00:13:03,375
Co się stało?
172
00:13:03,666 --> 00:13:07,041
Coś świetnie pachnie.
Będziemy jeść curry, prawda?
173
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Jestem strasznie głodny, Inui.
174
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Zjemy kolację?
175
00:13:14,833 --> 00:13:16,833
Racja. Chodźmy.
176
00:13:18,958 --> 00:13:22,583
Należę do drużyny curry na ryżu. A ty?
177
00:13:22,666 --> 00:13:24,791
Curry obok ryżu.
178
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
Poważnie? Przyjąłem.
179
00:13:28,791 --> 00:13:31,125
Mogę skorzystać z toalety?
180
00:13:31,208 --> 00:13:32,333
Oczywiście.
181
00:13:32,416 --> 00:13:33,625
Dziękuję.
182
00:13:59,875 --> 00:14:01,416
Inui, przepraszam.
183
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Przypadkiem nałożyłem curry na oba.
184
00:14:05,458 --> 00:14:06,291
Co?
185
00:14:07,375 --> 00:14:08,916
Inui?
186
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
- Idę do domu.
- Co?
187
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
A curry?
188
00:14:20,458 --> 00:14:22,250
Zjedz je sobie, Haida.
189
00:14:22,333 --> 00:14:25,791
Kiedy wystygnie, schowaj do lodówki,
będziesz miał na jutro.
190
00:14:26,166 --> 00:14:28,833
Zaczekaj, Inui.
191
00:14:32,583 --> 00:14:33,541
Przepraszam.
192
00:14:36,166 --> 00:14:38,416
Nie masz za co przepraszać.
193
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
Nic się nie stało.
194
00:14:45,833 --> 00:14:48,250
Proszę, powiedz mi tylko jedno.
195
00:14:51,750 --> 00:14:54,708
Lubisz mnie?
196
00:15:24,833 --> 00:15:27,833
Napisy: Patrycja Miljević