1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,166 PINGGIRAN KOTA 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 Lampu mungkin menyilaukan 4 00:00:16,625 --> 00:00:21,458 Tapi aku akan menunjukkanmu Dunia yang berbeda 5 00:00:21,541 --> 00:00:26,166 Tuhan, maukah Kau kabulkan permohonanku? Aku jarang meminta 6 00:00:26,250 --> 00:00:32,958 Aku akan menjadi sebuah mukjizat kecil 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,500 Oh, maaf. 8 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 PINGGIRAN KOTA 9 00:01:04,958 --> 00:01:06,000 AMARAH 10 00:01:06,083 --> 00:01:10,583 MUSIM TIGA 11 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 MUSIM TIGA 12 00:01:44,500 --> 00:01:46,708 BIRDIE CAFÉ 13 00:01:46,791 --> 00:01:50,250 Manajer keuangan, sudah kuasai kunci F? 14 00:01:50,333 --> 00:01:56,000 Ya... andai aku punya dua diriku lagi untuk membantu. 15 00:01:57,875 --> 00:01:59,291 - Kalau bas? - Berat sekali. 16 00:01:59,375 --> 00:02:00,833 - Drum? - Begitu tebal. 17 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 Hei, apa kalian bahkan mencoba? 18 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 Yah... 19 00:02:05,916 --> 00:02:09,666 Aku sudah menemukan instruktur dan memulai pelajaran. 20 00:02:10,041 --> 00:02:11,916 - Tak mungkin. - Luar biasa, Manaka! 21 00:02:12,708 --> 00:02:17,916 Pak Hyodo pun tak mau kalah. Ia pesan lagi 5.000 CD untuk festival. 22 00:02:18,000 --> 00:02:20,041 - Ini serius. - Ini hidup atau mati. 23 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 Ini mungkin 24 00:02:22,875 --> 00:02:26,041 peluang terakhir kita untuk ke puncak. 25 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 Karena itu kukerahkan semua kemampuan. 26 00:02:30,458 --> 00:02:34,875 Guruku menertawaiku dan bilang akan butuh sepuluh tahun, tapi masa bodoh. 27 00:02:38,875 --> 00:02:40,416 Jika Manaka lakukan, aku juga. 28 00:02:40,500 --> 00:02:41,541 Aku juga. 29 00:02:42,791 --> 00:02:46,166 Paham? Kau sedang diuji. 30 00:02:48,291 --> 00:02:50,708 Jika tak bisa atasi rintangan yang tampak mustahil, 31 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 kau takkan mampu menginspirasi siapa pun, bukan? 32 00:03:06,583 --> 00:03:08,666 Maaf, kita seharusnya meneriakkan sesuatu? 33 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 - Entah. - Kurasa harus. 34 00:03:10,458 --> 00:03:12,125 Mari putuskan dahulu lain kali. 35 00:03:21,875 --> 00:03:22,708 Hei. 36 00:03:23,333 --> 00:03:24,166 Hei. 37 00:03:26,458 --> 00:03:29,791 Sudah diputuskan. Sabtu pukul lima. 38 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 Baik, kupastikan aku di rumah. 39 00:03:32,375 --> 00:03:34,833 Bagus! Aku tak sabar. 40 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Sebenarnya, 41 00:03:40,375 --> 00:03:42,208 kita harus apa untuk makan malam? 42 00:03:43,500 --> 00:03:46,458 Oh, aku tahu tempat enak di dekat rumahku... 43 00:03:46,541 --> 00:03:48,708 Boleh saja. 44 00:03:50,041 --> 00:03:52,666 Tapi boleh jika aku yang masak? 45 00:03:53,625 --> 00:03:55,958 Wah! apa yang terjadi? 46 00:03:56,041 --> 00:03:58,333 Astaga, Inui mengkritikmu keras. 47 00:03:58,416 --> 00:04:00,208 Jangan terlalu berisik. 48 00:04:00,291 --> 00:04:02,000 Tapi itu membuatku ingin berteriak! 49 00:04:02,458 --> 00:04:03,708 Jadi, ini berarti... 50 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 kau menyerah pada Retsuko? 51 00:04:09,833 --> 00:04:12,750 Kau akan hilangkan selamanya perasaanmu kepadanya? 52 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 Inui baik dan aku sangat menikmati ditemani olehnya. 53 00:04:18,583 --> 00:04:22,166 Terlebih lagi, dia mungkin benar-benar merasakan... 54 00:04:26,666 --> 00:04:28,166 Kenapa tampangnya? 55 00:04:28,791 --> 00:04:30,750 Apa yang kau sukai dari Retsuko? 56 00:04:31,208 --> 00:04:34,208 Kau tanya itu sekarang saat sudah tak penting? 57 00:04:34,583 --> 00:04:35,708 Ini penting. 58 00:04:36,291 --> 00:04:39,583 Sudah lima tahun kusimak kisah cinta sepihakmu. 59 00:04:40,250 --> 00:04:41,958 Setidaknya bantu aku mengerti. 60 00:04:50,500 --> 00:04:52,708 Di kantor, Retsuko memiliki reputasi 61 00:04:53,125 --> 00:04:55,250 sebagai pekerja keras dan baik hati, benar? 62 00:04:55,833 --> 00:04:57,000 Ya. 63 00:04:57,375 --> 00:05:01,041 Kukira awalnya dia bekerja terlalu keras. 64 00:05:01,125 --> 00:05:03,708 Tapi sekitar setengah tahun setelah dia bekerja, 65 00:05:04,333 --> 00:05:07,333 kulihat dia sembunyi-sembunyi sebelum pulang. 66 00:05:08,875 --> 00:05:10,500 Tindakannya mencurigakan. 67 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 Aku ingin tahu kegiatannya dan dia... 68 00:05:15,833 --> 00:05:19,208 Ia mengisi botolnya dengan air dari dispenser kantor 69 00:05:19,291 --> 00:05:21,708 dan membawanya pulang! 70 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 Tunggu, cerita macam apa itu? 71 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 Itu hanya dua botol berisi 500 ml, tahu? 72 00:05:26,416 --> 00:05:28,333 Apa maksudmu? 73 00:05:32,625 --> 00:05:34,166 Mungkin saat itu aku cinta dia. 74 00:05:34,583 --> 00:05:36,916 Kau masih belum bilang alasanmu menyukainya. 75 00:05:37,000 --> 00:05:40,166 Anggaplah cintaku terbangun dari hal sesederhana itu. 76 00:05:40,250 --> 00:05:42,750 Aku langsung berempati pada Retsuko. 77 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Aku juga bisa pelit dan tak jujur. 78 00:05:45,708 --> 00:05:47,708 Ya, kau sangat bodoh, payah, dan pelit. 79 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 Itu kasar. 80 00:05:54,375 --> 00:05:56,458 Tapi kau bukan orang tak jujur. 81 00:05:59,416 --> 00:06:01,125 Aku orang tak jujur. 82 00:06:01,208 --> 00:06:02,625 Bahkan dengan Inui... 83 00:06:03,208 --> 00:06:05,958 Tapi kau berterus terang pada Retsuko. 84 00:06:08,500 --> 00:06:11,333 Hei, kenapa kau menangis? 85 00:06:12,541 --> 00:06:13,750 Aku tak menangis! 86 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Mungkin sedari awal aku tak berpeluang. 87 00:06:17,916 --> 00:06:20,583 Aku hanyalah rekan kerja baginya. 88 00:06:20,666 --> 00:06:23,833 Bahkan setelah lima tahun, dia masih tak anggap aku teman. 89 00:06:34,583 --> 00:06:36,125 SELAMAT MALAM 90 00:06:38,541 --> 00:06:40,375 HAIDA, BUKANKAH KAU MAIN GITAR? 91 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 JIKA BOLEH, BISA MENGAJARIKU? 92 00:06:42,083 --> 00:06:43,708 Hah? itu Retsuko? 93 00:06:44,166 --> 00:06:45,458 Mengapa dia kirim pesan? 94 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 Belum lagi, aku bermain bas... 95 00:06:48,958 --> 00:06:50,666 - Kau menolaknya, bukan? - Apa? 96 00:06:51,833 --> 00:06:54,041 Berhenti bersikap plin-plan. Buat batas. 97 00:06:54,125 --> 00:06:55,583 Ya... 98 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 Katakan padaku tiga hal yang kau benci dari Retsuko. 99 00:06:58,875 --> 00:07:00,833 - Ia kira bas sama dengan gitar. - Bagus! 100 00:07:00,916 --> 00:07:02,416 - Jarang keluar. - Bagus! 101 00:07:02,500 --> 00:07:05,625 - Selera berbusana ibunya buruk. - Ya! 102 00:07:05,708 --> 00:07:06,625 Tolak dia! 103 00:07:09,083 --> 00:07:11,291 TENTU. 104 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 TENTU. 105 00:07:16,750 --> 00:07:20,000 - Hah? - Jangan bilang itu padaku, Bodoh! 106 00:07:27,250 --> 00:07:28,625 TENTU. 107 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 Ia menjawab lagi. 108 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 Bilang saja "tidak." 109 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 Tapi aku sudah mengiakan. 110 00:07:40,208 --> 00:07:42,375 Kau bahkan tak coba putuskan hubungan dengannya. 111 00:07:42,458 --> 00:07:44,583 Jangan menangis padaku saat keadaan sulit. 112 00:07:47,375 --> 00:07:48,333 Hm? 113 00:07:51,000 --> 00:07:51,958 Ada apa? 114 00:07:52,041 --> 00:07:53,916 AKU LUANG PADA SABTU. 115 00:08:42,000 --> 00:08:44,375 Oh, hei. Selamat datang. 116 00:08:44,458 --> 00:08:45,958 Kesulitan menemukannya? 117 00:08:46,041 --> 00:08:48,166 Ya, tak ada hambatan sama sekali. 118 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 Maaf karena melontarkan permintaan aneh padamu. 119 00:08:53,083 --> 00:08:55,250 Tidak, tak apa-apa. 120 00:08:55,333 --> 00:08:58,250 Mengapa kau ingin bermain gitar tiba-tiba? 121 00:08:58,333 --> 00:08:59,250 Um... 122 00:08:59,333 --> 00:09:03,375 Seorang teman memintaku untuk bermain di pernikahannya... 123 00:09:03,791 --> 00:09:05,750 Begitu. Kedengarannya sulit. 124 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Memang. 125 00:09:14,541 --> 00:09:16,833 Ada suaranya! Suaranya merdu! 126 00:09:16,916 --> 00:09:20,750 Tak semerdu itu. Selain itu, aku tak mahir bermain gitar. 127 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 Tunggu, benarkah? 128 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 Aku mulai dengan gitar akustik di rumah, 129 00:09:25,583 --> 00:09:27,708 lalu aku dan teman-teman membentuk band 130 00:09:28,041 --> 00:09:30,458 dan kami membutuhkan pemain bas. 131 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Sejak itu, aku selalu bermain bas. 132 00:09:32,500 --> 00:09:37,041 Wah. Maaf, aku tak bisa membedakan gitar dengan bas. 133 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 Sudah tahu. 134 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 Sesuatu seperti ini? 135 00:09:42,875 --> 00:09:44,583 Coba taruh jari telunjuk di atasnya. 136 00:09:44,666 --> 00:09:46,291 Seperti ini? 137 00:09:46,375 --> 00:09:51,166 Alih-alih bantal jarimu, cuma pakai... ujungnya? 138 00:09:51,250 --> 00:09:53,291 Jemari punya ujung? 139 00:09:53,625 --> 00:09:58,083 Apa ini? Itu tak mungkin! Jemariku sakit. 140 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 - Begitu! - Ya! 141 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Begitu. Ulangi. 142 00:10:13,958 --> 00:10:15,291 Begitu! 143 00:10:19,875 --> 00:10:22,083 Kau akan mahir jika terus ulangi. 144 00:10:22,166 --> 00:10:26,541 Akan kucoba, tapi makin sulit dari sini, bukan? 145 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 Kau akhirnya jadi gitaris amatir. 146 00:10:28,583 --> 00:10:31,500 Ayolah, jangan makin menekanku! 147 00:10:31,583 --> 00:10:33,416 Tapi memang benar. 148 00:10:34,916 --> 00:10:37,166 Terima kasih untuk hari ini. Menyenangkan. 149 00:10:37,250 --> 00:10:38,291 Ya. 150 00:10:38,750 --> 00:10:41,791 Maaf, sebenarnya awalnya aku hendak ikut les. 151 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 Tapi aku malah memaksa seorang teman. 152 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 Sampai jumpa. 153 00:11:50,291 --> 00:11:51,375 Selamat datang. 154 00:11:51,791 --> 00:11:53,041 Terima kasih. 155 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 Aku bawa bahan-bahan. 156 00:11:58,708 --> 00:12:00,458 Aku pinjam lemari es. 157 00:12:00,541 --> 00:12:01,708 Baik. 158 00:12:01,791 --> 00:12:04,916 Aku juga bawa puding, biar itu pencuci mulutnya. 159 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 Terima kasih. 160 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 Ada apa? 161 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 Aku hanya berpikir tempatmu ternyata lebih bersih. 162 00:12:21,666 --> 00:12:23,208 Akan kusiapkan makanan. 163 00:12:23,791 --> 00:12:25,916 Baik. 164 00:12:40,541 --> 00:12:42,125 Kau luar biasa. 165 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 Ada apa? 166 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 Tak ada, hanya kurang udara di sini. 167 00:12:48,125 --> 00:12:49,375 Aku minta maaf. 168 00:12:49,458 --> 00:12:52,375 Bas memang bukan hal menarik, ya? 169 00:12:52,458 --> 00:12:53,833 Sungguh? 170 00:12:53,916 --> 00:12:54,916 Tapi aku suka. 171 00:13:02,458 --> 00:13:03,375 Hah? Ada apa? 172 00:13:03,666 --> 00:13:07,041 Ada yang berbau sedap. Oh, ya. Kita punya kari, bukan? 173 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Aku sangat lapar sekarang, Inui. 174 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Mau makan dahulu? 175 00:13:14,833 --> 00:13:16,833 Kau benar. Mari makan. 176 00:13:18,958 --> 00:13:22,583 Aku suka kari di atas nasi. Kalau kau? 177 00:13:22,666 --> 00:13:24,791 Kari di atas nasi. 178 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 Tentu saja. Dimengerti. 179 00:13:28,791 --> 00:13:31,125 Bisa pakai kamar mandimu? 180 00:13:31,208 --> 00:13:32,333 Silakan. 181 00:13:32,416 --> 00:13:33,625 Terima kasih. 182 00:13:59,875 --> 00:14:01,416 Inui, aku minta maaf. 183 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 Aku tak sengaja menuangkan kari di atas keduanya. 184 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 Hm? 185 00:14:07,375 --> 00:14:08,916 Inui? 186 00:14:15,541 --> 00:14:17,416 - Aku akan pulang. - Apa? 187 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 Lalu karinya? 188 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 Kau makan saja, Haida. 189 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 Begitu dingin, taruh di kulkas dan santap itu besok. 190 00:14:26,166 --> 00:14:28,833 Tunggu, Inui. 191 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 Maaf. 192 00:14:36,166 --> 00:14:38,416 Kau belum melakukan apa pun untuk minta maaf. 193 00:14:38,916 --> 00:14:41,041 Tak apa-apa. 194 00:14:45,833 --> 00:14:48,250 Tolong katakan saja satu hal. 195 00:14:51,750 --> 00:14:54,708 Kau menyukaiku? 196 00:15:24,833 --> 00:15:27,833 Terjemahan subtitle oleh Garma