1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,166
PINGGIRAN KOTA
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
Lampu mungkin menyilaukan
4
00:00:16,625 --> 00:00:21,458
Tapi aku akan menunjukkanmu
Dunia yang berbeda
5
00:00:21,541 --> 00:00:26,166
Tuhan, maukah Kau kabulkan permohonanku?
Aku jarang meminta
6
00:00:26,250 --> 00:00:32,958
Aku akan menjadi sebuah mukjizat kecil
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,500
Oh, maaf.
8
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
PINGGIRAN KOTA
9
00:01:04,958 --> 00:01:06,000
AMARAH
10
00:01:06,083 --> 00:01:10,583
MUSIM TIGA
11
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
MUSIM TIGA
12
00:01:44,500 --> 00:01:46,708
BIRDIE CAFÉ
13
00:01:46,791 --> 00:01:50,250
Manajer keuangan, sudah kuasai kunci F?
14
00:01:50,333 --> 00:01:56,000
Ya... andai aku punya
dua diriku lagi untuk membantu.
15
00:01:57,875 --> 00:01:59,291
- Kalau bas?
- Berat sekali.
16
00:01:59,375 --> 00:02:00,833
- Drum?
- Begitu tebal.
17
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
Hei, apa kalian bahkan mencoba?
18
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
Yah...
19
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
Aku sudah menemukan instruktur
dan memulai pelajaran.
20
00:02:10,041 --> 00:02:11,916
- Tak mungkin.
- Luar biasa, Manaka!
21
00:02:12,708 --> 00:02:17,916
Pak Hyodo pun tak mau kalah.
Ia pesan lagi 5.000 CD untuk festival.
22
00:02:18,000 --> 00:02:20,041
- Ini serius.
- Ini hidup atau mati.
23
00:02:21,125 --> 00:02:22,208
Ini mungkin
24
00:02:22,875 --> 00:02:26,041
peluang terakhir kita untuk ke puncak.
25
00:02:27,916 --> 00:02:30,375
Karena itu kukerahkan semua kemampuan.
26
00:02:30,458 --> 00:02:34,875
Guruku menertawaiku dan bilang
akan butuh sepuluh tahun, tapi masa bodoh.
27
00:02:38,875 --> 00:02:40,416
Jika Manaka lakukan, aku juga.
28
00:02:40,500 --> 00:02:41,541
Aku juga.
29
00:02:42,791 --> 00:02:46,166
Paham? Kau sedang diuji.
30
00:02:48,291 --> 00:02:50,708
Jika tak bisa atasi rintangan
yang tampak mustahil,
31
00:02:50,791 --> 00:02:54,791
kau takkan mampu menginspirasi siapa pun,
bukan?
32
00:03:06,583 --> 00:03:08,666
Maaf, kita seharusnya meneriakkan sesuatu?
33
00:03:08,750 --> 00:03:10,375
- Entah.
- Kurasa harus.
34
00:03:10,458 --> 00:03:12,125
Mari putuskan dahulu lain kali.
35
00:03:21,875 --> 00:03:22,708
Hei.
36
00:03:23,333 --> 00:03:24,166
Hei.
37
00:03:26,458 --> 00:03:29,791
Sudah diputuskan. Sabtu pukul lima.
38
00:03:29,875 --> 00:03:32,291
Baik, kupastikan aku di rumah.
39
00:03:32,375 --> 00:03:34,833
Bagus! Aku tak sabar.
40
00:03:38,125 --> 00:03:39,500
Sebenarnya,
41
00:03:40,375 --> 00:03:42,208
kita harus apa untuk makan malam?
42
00:03:43,500 --> 00:03:46,458
Oh, aku tahu tempat enak
di dekat rumahku...
43
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
Boleh saja.
44
00:03:50,041 --> 00:03:52,666
Tapi boleh jika aku yang masak?
45
00:03:53,625 --> 00:03:55,958
Wah! apa yang terjadi?
46
00:03:56,041 --> 00:03:58,333
Astaga, Inui mengkritikmu keras.
47
00:03:58,416 --> 00:04:00,208
Jangan terlalu berisik.
48
00:04:00,291 --> 00:04:02,000
Tapi itu membuatku ingin berteriak!
49
00:04:02,458 --> 00:04:03,708
Jadi, ini berarti...
50
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
kau menyerah pada Retsuko?
51
00:04:09,833 --> 00:04:12,750
Kau akan hilangkan selamanya
perasaanmu kepadanya?
52
00:04:14,041 --> 00:04:18,041
Inui baik dan aku sangat menikmati
ditemani olehnya.
53
00:04:18,583 --> 00:04:22,166
Terlebih lagi,
dia mungkin benar-benar merasakan...
54
00:04:26,666 --> 00:04:28,166
Kenapa tampangnya?
55
00:04:28,791 --> 00:04:30,750
Apa yang kau sukai dari Retsuko?
56
00:04:31,208 --> 00:04:34,208
Kau tanya itu sekarang
saat sudah tak penting?
57
00:04:34,583 --> 00:04:35,708
Ini penting.
58
00:04:36,291 --> 00:04:39,583
Sudah lima tahun kusimak
kisah cinta sepihakmu.
59
00:04:40,250 --> 00:04:41,958
Setidaknya bantu aku mengerti.
60
00:04:50,500 --> 00:04:52,708
Di kantor, Retsuko memiliki reputasi
61
00:04:53,125 --> 00:04:55,250
sebagai pekerja keras
dan baik hati, benar?
62
00:04:55,833 --> 00:04:57,000
Ya.
63
00:04:57,375 --> 00:05:01,041
Kukira awalnya dia bekerja terlalu keras.
64
00:05:01,125 --> 00:05:03,708
Tapi sekitar setengah tahun
setelah dia bekerja,
65
00:05:04,333 --> 00:05:07,333
kulihat dia sembunyi-sembunyi
sebelum pulang.
66
00:05:08,875 --> 00:05:10,500
Tindakannya mencurigakan.
67
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
Aku ingin tahu kegiatannya dan dia...
68
00:05:15,833 --> 00:05:19,208
Ia mengisi botolnya dengan air
dari dispenser kantor
69
00:05:19,291 --> 00:05:21,708
dan membawanya pulang!
70
00:05:21,791 --> 00:05:23,416
Tunggu, cerita macam apa itu?
71
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
Itu hanya dua botol berisi 500 ml, tahu?
72
00:05:26,416 --> 00:05:28,333
Apa maksudmu?
73
00:05:32,625 --> 00:05:34,166
Mungkin saat itu aku cinta dia.
74
00:05:34,583 --> 00:05:36,916
Kau masih belum bilang
alasanmu menyukainya.
75
00:05:37,000 --> 00:05:40,166
Anggaplah cintaku terbangun
dari hal sesederhana itu.
76
00:05:40,250 --> 00:05:42,750
Aku langsung berempati pada Retsuko.
77
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
Aku juga bisa pelit dan tak jujur.
78
00:05:45,708 --> 00:05:47,708
Ya, kau sangat bodoh, payah, dan pelit.
79
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
Itu kasar.
80
00:05:54,375 --> 00:05:56,458
Tapi kau bukan orang tak jujur.
81
00:05:59,416 --> 00:06:01,125
Aku orang tak jujur.
82
00:06:01,208 --> 00:06:02,625
Bahkan dengan Inui...
83
00:06:03,208 --> 00:06:05,958
Tapi kau berterus terang pada Retsuko.
84
00:06:08,500 --> 00:06:11,333
Hei, kenapa kau menangis?
85
00:06:12,541 --> 00:06:13,750
Aku tak menangis!
86
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
Mungkin sedari awal aku tak berpeluang.
87
00:06:17,916 --> 00:06:20,583
Aku hanyalah rekan kerja baginya.
88
00:06:20,666 --> 00:06:23,833
Bahkan setelah lima tahun,
dia masih tak anggap aku teman.
89
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
SELAMAT MALAM
90
00:06:38,541 --> 00:06:40,375
HAIDA, BUKANKAH KAU MAIN GITAR?
91
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
JIKA BOLEH, BISA MENGAJARIKU?
92
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Hah? itu Retsuko?
93
00:06:44,166 --> 00:06:45,458
Mengapa dia kirim pesan?
94
00:06:46,166 --> 00:06:48,166
Belum lagi, aku bermain bas...
95
00:06:48,958 --> 00:06:50,666
- Kau menolaknya, bukan?
- Apa?
96
00:06:51,833 --> 00:06:54,041
Berhenti bersikap plin-plan. Buat batas.
97
00:06:54,125 --> 00:06:55,583
Ya...
98
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
Katakan padaku tiga hal
yang kau benci dari Retsuko.
99
00:06:58,875 --> 00:07:00,833
- Ia kira bas sama dengan gitar.
- Bagus!
100
00:07:00,916 --> 00:07:02,416
- Jarang keluar.
- Bagus!
101
00:07:02,500 --> 00:07:05,625
- Selera berbusana ibunya buruk.
- Ya!
102
00:07:05,708 --> 00:07:06,625
Tolak dia!
103
00:07:09,083 --> 00:07:11,291
TENTU.
104
00:07:12,416 --> 00:07:13,583
TENTU.
105
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
- Hah?
- Jangan bilang itu padaku, Bodoh!
106
00:07:27,250 --> 00:07:28,625
TENTU.
107
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
Ia menjawab lagi.
108
00:07:35,208 --> 00:07:37,291
Bilang saja "tidak."
109
00:07:37,375 --> 00:07:39,541
Tapi aku sudah mengiakan.
110
00:07:40,208 --> 00:07:42,375
Kau bahkan tak coba
putuskan hubungan dengannya.
111
00:07:42,458 --> 00:07:44,583
Jangan menangis padaku saat keadaan sulit.
112
00:07:47,375 --> 00:07:48,333
Hm?
113
00:07:51,000 --> 00:07:51,958
Ada apa?
114
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
AKU LUANG PADA SABTU.
115
00:08:42,000 --> 00:08:44,375
Oh, hei. Selamat datang.
116
00:08:44,458 --> 00:08:45,958
Kesulitan menemukannya?
117
00:08:46,041 --> 00:08:48,166
Ya, tak ada hambatan sama sekali.
118
00:08:50,083 --> 00:08:53,000
Maaf karena melontarkan
permintaan aneh padamu.
119
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
Tidak, tak apa-apa.
120
00:08:55,333 --> 00:08:58,250
Mengapa kau ingin bermain gitar tiba-tiba?
121
00:08:58,333 --> 00:08:59,250
Um...
122
00:08:59,333 --> 00:09:03,375
Seorang teman memintaku
untuk bermain di pernikahannya...
123
00:09:03,791 --> 00:09:05,750
Begitu. Kedengarannya sulit.
124
00:09:06,250 --> 00:09:07,708
Memang.
125
00:09:14,541 --> 00:09:16,833
Ada suaranya! Suaranya merdu!
126
00:09:16,916 --> 00:09:20,750
Tak semerdu itu.
Selain itu, aku tak mahir bermain gitar.
127
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
Tunggu, benarkah?
128
00:09:22,583 --> 00:09:25,500
Aku mulai dengan gitar akustik di rumah,
129
00:09:25,583 --> 00:09:27,708
lalu aku dan teman-teman membentuk band
130
00:09:28,041 --> 00:09:30,458
dan kami membutuhkan pemain bas.
131
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Sejak itu, aku selalu bermain bas.
132
00:09:32,500 --> 00:09:37,041
Wah. Maaf, aku tak bisa membedakan
gitar dengan bas.
133
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
Sudah tahu.
134
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
Sesuatu seperti ini?
135
00:09:42,875 --> 00:09:44,583
Coba taruh jari telunjuk di atasnya.
136
00:09:44,666 --> 00:09:46,291
Seperti ini?
137
00:09:46,375 --> 00:09:51,166
Alih-alih bantal jarimu,
cuma pakai... ujungnya?
138
00:09:51,250 --> 00:09:53,291
Jemari punya ujung?
139
00:09:53,625 --> 00:09:58,083
Apa ini? Itu tak mungkin! Jemariku sakit.
140
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
- Begitu!
- Ya!
141
00:10:11,625 --> 00:10:13,291
Begitu. Ulangi.
142
00:10:13,958 --> 00:10:15,291
Begitu!
143
00:10:19,875 --> 00:10:22,083
Kau akan mahir jika terus ulangi.
144
00:10:22,166 --> 00:10:26,541
Akan kucoba, tapi makin sulit dari sini,
bukan?
145
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Kau akhirnya jadi gitaris amatir.
146
00:10:28,583 --> 00:10:31,500
Ayolah, jangan makin menekanku!
147
00:10:31,583 --> 00:10:33,416
Tapi memang benar.
148
00:10:34,916 --> 00:10:37,166
Terima kasih untuk hari ini. Menyenangkan.
149
00:10:37,250 --> 00:10:38,291
Ya.
150
00:10:38,750 --> 00:10:41,791
Maaf, sebenarnya awalnya
aku hendak ikut les.
151
00:10:43,708 --> 00:10:45,916
Tapi aku malah memaksa seorang teman.
152
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
Sampai jumpa.
153
00:11:50,291 --> 00:11:51,375
Selamat datang.
154
00:11:51,791 --> 00:11:53,041
Terima kasih.
155
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Aku bawa bahan-bahan.
156
00:11:58,708 --> 00:12:00,458
Aku pinjam lemari es.
157
00:12:00,541 --> 00:12:01,708
Baik.
158
00:12:01,791 --> 00:12:04,916
Aku juga bawa puding,
biar itu pencuci mulutnya.
159
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
Terima kasih.
160
00:12:13,791 --> 00:12:15,541
Ada apa?
161
00:12:18,708 --> 00:12:21,083
Aku hanya berpikir
tempatmu ternyata lebih bersih.
162
00:12:21,666 --> 00:12:23,208
Akan kusiapkan makanan.
163
00:12:23,791 --> 00:12:25,916
Baik.
164
00:12:40,541 --> 00:12:42,125
Kau luar biasa.
165
00:12:44,708 --> 00:12:45,708
Ada apa?
166
00:12:45,791 --> 00:12:47,625
Tak ada, hanya kurang udara di sini.
167
00:12:48,125 --> 00:12:49,375
Aku minta maaf.
168
00:12:49,458 --> 00:12:52,375
Bas memang bukan hal menarik, ya?
169
00:12:52,458 --> 00:12:53,833
Sungguh?
170
00:12:53,916 --> 00:12:54,916
Tapi aku suka.
171
00:13:02,458 --> 00:13:03,375
Hah? Ada apa?
172
00:13:03,666 --> 00:13:07,041
Ada yang berbau sedap.
Oh, ya. Kita punya kari, bukan?
173
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Aku sangat lapar sekarang, Inui.
174
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Mau makan dahulu?
175
00:13:14,833 --> 00:13:16,833
Kau benar. Mari makan.
176
00:13:18,958 --> 00:13:22,583
Aku suka kari di atas nasi. Kalau kau?
177
00:13:22,666 --> 00:13:24,791
Kari di atas nasi.
178
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
Tentu saja. Dimengerti.
179
00:13:28,791 --> 00:13:31,125
Bisa pakai kamar mandimu?
180
00:13:31,208 --> 00:13:32,333
Silakan.
181
00:13:32,416 --> 00:13:33,625
Terima kasih.
182
00:13:59,875 --> 00:14:01,416
Inui, aku minta maaf.
183
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Aku tak sengaja menuangkan
kari di atas keduanya.
184
00:14:05,458 --> 00:14:06,291
Hm?
185
00:14:07,375 --> 00:14:08,916
Inui?
186
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
- Aku akan pulang.
- Apa?
187
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
Lalu karinya?
188
00:14:20,458 --> 00:14:22,250
Kau makan saja, Haida.
189
00:14:22,333 --> 00:14:25,791
Begitu dingin, taruh di kulkas
dan santap itu besok.
190
00:14:26,166 --> 00:14:28,833
Tunggu, Inui.
191
00:14:32,583 --> 00:14:33,541
Maaf.
192
00:14:36,166 --> 00:14:38,416
Kau belum melakukan apa pun
untuk minta maaf.
193
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
Tak apa-apa.
194
00:14:45,833 --> 00:14:48,250
Tolong katakan saja satu hal.
195
00:14:51,750 --> 00:14:54,708
Kau menyukaiku?
196
00:15:24,833 --> 00:15:27,833
Terjemahan subtitle oleh Garma