1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ ANIMESOROZATA
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,166
VÁROSSZÉLE
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
Bár a fény elvakít, kövess, kérlek,
4
00:00:16,625 --> 00:00:21,458
Mert egy teljesen új világot
mutatok néked!
5
00:00:21,541 --> 00:00:26,166
Ó, Istenem, hallgass meg engem!
Csakis egyet óhajt az én lelkem.
6
00:00:26,250 --> 00:00:32,958
Egyet, csakis egyetlen egy kis csodát.
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,500
Ó! Bocsánat!
8
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
VÁROSSZÉLE
9
00:01:04,958 --> 00:01:06,000
DÜH
10
00:01:06,083 --> 00:01:10,583
HARMADIK ÉVAD
11
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
HARMADIK ÉVAD
12
00:01:44,500 --> 00:01:46,708
KISMADÁR CAFÉ
13
00:01:46,791 --> 00:01:50,250
Te már le tudod fogni az F-et, Főkönyv?
14
00:01:50,333 --> 00:01:56,000
Hát... csak akkor tudnám,
ha lenne belőlem még kettő.
15
00:01:57,875 --> 00:01:59,291
- A basszus?
- Nehéz.
16
00:01:59,375 --> 00:02:00,833
- A dob?
- Túl nagy.
17
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
Pedig nagyon akarnátok?
18
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
Hát...
19
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
Én már elkezdtem gyakorolni egy oktatóval.
20
00:02:10,041 --> 00:02:11,916
- Mi?
- De szuper vagy!
21
00:02:12,708 --> 00:02:17,916
Leopárd is elég komolyan veszi.
Rendelt még ötezer CD-t a fesztiválra.
22
00:02:18,000 --> 00:02:20,041
- Az komoly.
- Elszánt.
23
00:02:21,125 --> 00:02:22,208
Meglehet,
24
00:02:22,875 --> 00:02:26,041
hogy ez az utolsó esélyünk a befutásra.
25
00:02:27,916 --> 00:02:30,375
Úgyhogy mindent beleadok.
26
00:02:30,458 --> 00:02:34,875
Az oktatóm kiröhögött. Azt mondta,
ehhez tíz éve kell, de nem érdekel.
27
00:02:38,875 --> 00:02:40,416
Akkor én is belehúzok.
28
00:02:40,500 --> 00:02:41,541
És én is.
29
00:02:42,791 --> 00:02:46,166
Felfogod? Most már szolgáltató vagy.
30
00:02:48,291 --> 00:02:50,708
Aki nem bír egy akadályt leküzdeni,
31
00:02:50,791 --> 00:02:54,791
az nem tud mást sem arra ihletni,
hogy kövesse álmait.
32
00:03:06,583 --> 00:03:08,666
Bocs, most kiáltani kéne valamit!
33
00:03:08,750 --> 00:03:10,375
- De mit?
- Gőzöm sincs.
34
00:03:10,458 --> 00:03:12,125
Legközelebb találjuk ki!
35
00:03:21,875 --> 00:03:22,708
Szia!
36
00:03:23,333 --> 00:03:24,166
Szia!
37
00:03:26,458 --> 00:03:29,791
Jó, akkor szombaton ötkor.
38
00:03:29,875 --> 00:03:32,291
Addigra biztos hazaérek.
39
00:03:32,375 --> 00:03:34,833
Oké. Már alig várom.
40
00:03:38,125 --> 00:03:39,500
Na, és...
41
00:03:40,375 --> 00:03:42,208
mit fogunk enni?
42
00:03:43,500 --> 00:03:46,458
Van egy jó hely nem messze.
43
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
Az is lehet jó.
44
00:03:50,041 --> 00:03:52,666
De mi lenne, ha inkább én főznék?
45
00:03:53,625 --> 00:03:55,958
Hoppá! Ez komoly?
46
00:03:56,041 --> 00:03:58,333
Akkor Kutyaház nagyon nyomul.
47
00:03:58,416 --> 00:04:00,208
Ne üvölts már!
48
00:04:00,291 --> 00:04:02,000
Kikívánkozik.
49
00:04:02,458 --> 00:04:03,708
És akkor...
50
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
Recukóról letettél?
51
00:04:09,833 --> 00:04:12,750
Egyszer s mindenkorra elfelejted?
52
00:04:14,041 --> 00:04:18,041
Kutyaházi kedves lány,
és szeretek vele együtt lenni.
53
00:04:18,583 --> 00:04:22,166
Ráadásul, ha még ő is... szóval...
54
00:04:26,666 --> 00:04:28,166
Mi az?
55
00:04:28,791 --> 00:04:30,750
Mi tetszik Recukóban?
56
00:04:31,208 --> 00:04:34,208
Mi? Nem mindegy az most már?
57
00:04:34,583 --> 00:04:35,708
Nem mindegy.
58
00:04:36,291 --> 00:04:39,583
Öt éve hallgatom, ahogy sóhajtozol utána.
59
00:04:40,250 --> 00:04:41,958
Mondd már el, miért!
60
00:04:50,500 --> 00:04:52,708
Tudod, az irodában Recukót...
61
00:04:53,125 --> 00:04:55,250
szorgos munkaerőnek tartják.
62
00:04:55,833 --> 00:04:57,000
Aha.
63
00:04:57,375 --> 00:05:01,041
Eleinte én is túlbuzgónak néztem.
64
00:05:01,125 --> 00:05:03,708
De úgy fél év után egyszer...
65
00:05:04,333 --> 00:05:07,333
épp indultam haza,
mikor megláttam, és úgy tűnt,
66
00:05:08,875 --> 00:05:10,500
valahogy sunnyog,
67
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
úgyhogy meglestem, és...
68
00:05:15,833 --> 00:05:19,208
Vizet töltött
egy műanyag palackba a vízadagolóból,
69
00:05:19,291 --> 00:05:21,708
és hazavitte magával.
70
00:05:21,791 --> 00:05:23,416
Milyen sztori ez?
71
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
Egy félliteres palack volt, érted.
72
00:05:26,416 --> 00:05:28,333
Még mindig nem értem.
73
00:05:32,625 --> 00:05:34,166
Talán emiatt.
74
00:05:34,583 --> 00:05:36,916
Mi? Ebből már lehet szerelem?
75
00:05:37,000 --> 00:05:40,166
Sok ilyen apróságból állt össze.
76
00:05:40,250 --> 00:05:42,750
Együtt éreztem vele.
77
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
Nekem is vannak piti dolgaim.
78
00:05:45,708 --> 00:05:47,708
Egy fafejű, béna, piti alak vagy.
79
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
Ne már!
80
00:05:54,375 --> 00:05:56,458
De sunyi nem vagy.
81
00:05:59,416 --> 00:06:01,125
Dehogynem.
82
00:06:01,208 --> 00:06:02,625
Kutyaházival is...
83
00:06:03,208 --> 00:06:05,958
Recukót nyíltan elhívtad randizni.
84
00:06:08,500 --> 00:06:11,333
Hé, most meg miért sírsz?
85
00:06:12,541 --> 00:06:13,750
Nem is sírok.
86
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
Kezdettől esélytelen voltam.
87
00:06:17,916 --> 00:06:20,583
Csak kollégának tekintett.
88
00:06:20,666 --> 00:06:23,833
Még most,
öt év után sem tart a barátjának.
89
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
SZERVUSZ!
90
00:06:38,541 --> 00:06:40,375
TE NEM GITÁROZOL?
91
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
MEGTANÍTANÁL?
92
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
Recuko?
93
00:06:44,166 --> 00:06:45,458
Mit ír?
94
00:06:46,166 --> 00:06:48,166
Én basszuson játszom.
95
00:06:48,958 --> 00:06:50,666
- Mondj nemet!
- Mi?
96
00:06:51,833 --> 00:06:54,041
Ne légy balek! Mindennek van határa.
97
00:06:54,125 --> 00:06:55,583
Igaz.
98
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
Mondj három rossz dolgot Recukóban!
99
00:06:58,875 --> 00:07:00,833
- Gitárnak nézi a basszusgitárt.
- Jó.
100
00:07:00,916 --> 00:07:02,416
- Nem jön velem randira.
- Jó!
101
00:07:02,500 --> 00:07:05,625
- Az anyjának pocsék a ruhaízlése.
- Jó.
102
00:07:05,708 --> 00:07:06,625
Mondj nemet!
103
00:07:09,083 --> 00:07:11,291
PERSZE
104
00:07:12,416 --> 00:07:13,583
PERSZE
105
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
- Hoppá.
- Nem mondd nekem, hogy hoppá, te pancser!
106
00:07:27,250 --> 00:07:28,625
PERSZE
107
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
Hú, megint visszaírt.
108
00:07:35,208 --> 00:07:37,291
Most már utasítsd vissza!
109
00:07:37,375 --> 00:07:39,541
De már igent mondtam.
110
00:07:40,208 --> 00:07:42,375
Abszolút nem vagy túl rajta.
111
00:07:42,458 --> 00:07:44,583
Aztán ne sírj nekem, ha baj lesz!
112
00:07:47,375 --> 00:07:48,333
Hm?
113
00:07:51,000 --> 00:07:51,958
Mi az?
114
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
JÓ A SZOMBAT
115
00:08:42,000 --> 00:08:44,375
Áh! Szervusz!
116
00:08:44,458 --> 00:08:45,958
Könnyen idetaláltál?
117
00:08:46,041 --> 00:08:48,166
Aha. Könnyedén.
118
00:08:50,083 --> 00:08:53,000
Bocs, hogy így lefoglallak.
119
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
Ugyan, semmi gond.
120
00:08:55,333 --> 00:08:58,250
Miért akarsz hirtelen gitározni?
121
00:08:58,333 --> 00:08:59,250
Hát,
122
00:08:59,333 --> 00:09:03,375
egy ismerősöm megkért,
hogy játsszak az esküvőjén.
123
00:09:03,791 --> 00:09:05,750
Értem. Az kemény.
124
00:09:06,250 --> 00:09:07,708
Nagyon.
125
00:09:14,541 --> 00:09:16,833
Tényleg hallottam is az akkordot.
126
00:09:16,916 --> 00:09:20,750
Nem nagy szám.
Egyébként nem a gitár a hangszerem.
127
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
Mi? Tényleg?
128
00:09:22,583 --> 00:09:25,500
Akusztikuson kezdtem,
129
00:09:25,583 --> 00:09:27,708
de pár haverommal lett egy bandánk,
130
00:09:28,041 --> 00:09:30,458
és kellett egy basszusgitáros.
131
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Azóta basszuson játszom.
132
00:09:32,500 --> 00:09:37,041
Bocsánat. Nem is tudtam,
hogy ekkora különbség van a kettő között.
133
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
Világos.
134
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
Valahogy így?
135
00:09:42,875 --> 00:09:44,583
Nyomd rá a mutatóujjad!
136
00:09:44,666 --> 00:09:46,291
Így?
137
00:09:46,375 --> 00:09:51,166
Ne az ujjbegyeddel, hanem...
Mi is az? Az ujj élével!
138
00:09:51,250 --> 00:09:53,291
Az ujjnak van éle?
139
00:09:53,625 --> 00:09:58,083
Nem, ez képtelenség! Nagyon fáj az ujjam!
140
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
- Szól!
- Szól!
141
00:10:11,625 --> 00:10:13,291
Szól! Szól!
142
00:10:13,958 --> 00:10:15,291
Szól!
143
00:10:19,875 --> 00:10:22,083
Ha gyakorolsz, menni fog.
144
00:10:22,166 --> 00:10:26,541
Jó, igyekezni fogok.
De ennél csak nehezebb lesz, igaz?
145
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Üdv az amatőrök között!
146
00:10:28,583 --> 00:10:31,500
Jaj, ne ijesztgess azért!
147
00:10:31,583 --> 00:10:33,416
De komolyan mondom.
148
00:10:34,916 --> 00:10:37,166
Köszönöm. Ez jó volt.
149
00:10:37,250 --> 00:10:38,291
Igen.
150
00:10:38,750 --> 00:10:41,791
Gondoltam, hogy majd órákat veszek.
151
00:10:43,708 --> 00:10:45,916
De mégis jobb megkérni egy barátot.
152
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
Hát, akkor szia!
153
00:11:50,291 --> 00:11:51,375
Szia!
154
00:11:51,791 --> 00:11:53,041
Hát, szia!
155
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
Hoztam enni.
156
00:11:58,708 --> 00:12:00,458
Bepakolok, oké?
157
00:12:00,541 --> 00:12:01,708
Jó.
158
00:12:01,791 --> 00:12:04,916
Hoztam pudingot is desszertnek.
159
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
Kösz.
160
00:12:13,791 --> 00:12:15,541
Mi az?
161
00:12:18,708 --> 00:12:21,083
Nagyobb a rend, mint vártam.
162
00:12:21,666 --> 00:12:23,208
Elkezdek főzni.
163
00:12:23,791 --> 00:12:25,916
Ja? Jó.
164
00:12:40,541 --> 00:12:42,125
De jó!
165
00:12:44,708 --> 00:12:45,708
Mi baj?
166
00:12:45,791 --> 00:12:47,625
Nincs levegő.
167
00:12:48,125 --> 00:12:49,375
Bocsánat!
168
00:12:49,458 --> 00:12:52,375
A basszus önmagában nem olyan izgis!
169
00:12:52,458 --> 00:12:53,833
Gondolod?
170
00:12:53,916 --> 00:12:54,916
Én bírom.
171
00:13:02,458 --> 00:13:03,375
Mi az?
172
00:13:03,666 --> 00:13:07,041
Nagyon jó illata van. Ez az, currys hús!
173
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Nagyon megéheztem, hallod?
174
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Nem megyünk enni?
175
00:13:14,833 --> 00:13:16,833
Rendben. Együnk!
176
00:13:18,958 --> 00:13:22,583
Én ráöntöm a szószt a rizsre.
Te hogy szoktad?
177
00:13:22,666 --> 00:13:24,791
Tényleg? Én külön eszem.
178
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
Rendben, értettem.
179
00:13:28,791 --> 00:13:31,125
Használhatom a mosdót?
180
00:13:31,208 --> 00:13:32,333
Persze.
181
00:13:32,416 --> 00:13:33,625
Köszi.
182
00:13:59,875 --> 00:14:01,416
Ne haragudj!
183
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Véletlenül ráöntöttem mind a kettőre.
184
00:14:05,458 --> 00:14:06,291
Hm?
185
00:14:07,375 --> 00:14:08,916
Hahó!
186
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
- Én megyek.
- Mi?
187
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
És a kaja?
188
00:14:20,458 --> 00:14:22,250
Edd csak meg!
189
00:14:22,333 --> 00:14:25,791
Ha kihűl,
rakd a hűtőbe, holnap is jó lesz még.
190
00:14:26,166 --> 00:14:28,833
V-várj, Kutyaházi!
191
00:14:32,583 --> 00:14:33,541
Bocsánat.
192
00:14:36,166 --> 00:14:38,416
Még nem bonyolódtunk bele.
193
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
Úgyhogy el lehet nézni.
194
00:14:45,833 --> 00:14:48,250
De egy dolgot azért kérdeznék.
195
00:14:51,750 --> 00:14:54,708
Tetszem neked?
196
00:15:24,833 --> 00:15:27,833
A feliratot fordította: Hanák János