1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ ANIMESOROZATA 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,166 VÁROSSZÉLE 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 Bár a fény elvakít, kövess, kérlek, 4 00:00:16,625 --> 00:00:21,458 Mert egy teljesen új világot mutatok néked! 5 00:00:21,541 --> 00:00:26,166 Ó, Istenem, hallgass meg engem! Csakis egyet óhajt az én lelkem. 6 00:00:26,250 --> 00:00:32,958 Egyet, csakis egyetlen egy kis csodát. 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,500 Ó! Bocsánat! 8 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 VÁROSSZÉLE 9 00:01:04,958 --> 00:01:06,000 DÜH 10 00:01:06,083 --> 00:01:10,583 HARMADIK ÉVAD 11 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 HARMADIK ÉVAD 12 00:01:44,500 --> 00:01:46,708 KISMADÁR CAFÉ 13 00:01:46,791 --> 00:01:50,250 Te már le tudod fogni az F-et, Főkönyv? 14 00:01:50,333 --> 00:01:56,000 Hát... csak akkor tudnám, ha lenne belőlem még kettő. 15 00:01:57,875 --> 00:01:59,291 - A basszus? - Nehéz. 16 00:01:59,375 --> 00:02:00,833 - A dob? - Túl nagy. 17 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 Pedig nagyon akarnátok? 18 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 Hát... 19 00:02:05,916 --> 00:02:09,666 Én már elkezdtem gyakorolni egy oktatóval. 20 00:02:10,041 --> 00:02:11,916 - Mi? - De szuper vagy! 21 00:02:12,708 --> 00:02:17,916 Leopárd is elég komolyan veszi. Rendelt még ötezer CD-t a fesztiválra. 22 00:02:18,000 --> 00:02:20,041 - Az komoly. - Elszánt. 23 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 Meglehet, 24 00:02:22,875 --> 00:02:26,041 hogy ez az utolsó esélyünk a befutásra. 25 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 Úgyhogy mindent beleadok. 26 00:02:30,458 --> 00:02:34,875 Az oktatóm kiröhögött. Azt mondta, ehhez tíz éve kell, de nem érdekel. 27 00:02:38,875 --> 00:02:40,416 Akkor én is belehúzok. 28 00:02:40,500 --> 00:02:41,541 És én is. 29 00:02:42,791 --> 00:02:46,166 Felfogod? Most már szolgáltató vagy. 30 00:02:48,291 --> 00:02:50,708 Aki nem bír egy akadályt leküzdeni, 31 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 az nem tud mást sem arra ihletni, hogy kövesse álmait. 32 00:03:06,583 --> 00:03:08,666 Bocs, most kiáltani kéne valamit! 33 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 - De mit? - Gőzöm sincs. 34 00:03:10,458 --> 00:03:12,125 Legközelebb találjuk ki! 35 00:03:21,875 --> 00:03:22,708 Szia! 36 00:03:23,333 --> 00:03:24,166 Szia! 37 00:03:26,458 --> 00:03:29,791 Jó, akkor szombaton ötkor. 38 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 Addigra biztos hazaérek. 39 00:03:32,375 --> 00:03:34,833 Oké. Már alig várom. 40 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Na, és... 41 00:03:40,375 --> 00:03:42,208 mit fogunk enni? 42 00:03:43,500 --> 00:03:46,458 Van egy jó hely nem messze. 43 00:03:46,541 --> 00:03:48,708 Az is lehet jó. 44 00:03:50,041 --> 00:03:52,666 De mi lenne, ha inkább én főznék? 45 00:03:53,625 --> 00:03:55,958 Hoppá! Ez komoly? 46 00:03:56,041 --> 00:03:58,333 Akkor Kutyaház nagyon nyomul. 47 00:03:58,416 --> 00:04:00,208 Ne üvölts már! 48 00:04:00,291 --> 00:04:02,000 Kikívánkozik. 49 00:04:02,458 --> 00:04:03,708 És akkor... 50 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 Recukóról letettél? 51 00:04:09,833 --> 00:04:12,750 Egyszer s mindenkorra elfelejted? 52 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 Kutyaházi kedves lány, és szeretek vele együtt lenni. 53 00:04:18,583 --> 00:04:22,166 Ráadásul, ha még ő is... szóval... 54 00:04:26,666 --> 00:04:28,166 Mi az? 55 00:04:28,791 --> 00:04:30,750 Mi tetszik Recukóban? 56 00:04:31,208 --> 00:04:34,208 Mi? Nem mindegy az most már? 57 00:04:34,583 --> 00:04:35,708 Nem mindegy. 58 00:04:36,291 --> 00:04:39,583 Öt éve hallgatom, ahogy sóhajtozol utána. 59 00:04:40,250 --> 00:04:41,958 Mondd már el, miért! 60 00:04:50,500 --> 00:04:52,708 Tudod, az irodában Recukót... 61 00:04:53,125 --> 00:04:55,250 szorgos munkaerőnek tartják. 62 00:04:55,833 --> 00:04:57,000 Aha. 63 00:04:57,375 --> 00:05:01,041 Eleinte én is túlbuzgónak néztem. 64 00:05:01,125 --> 00:05:03,708 De úgy fél év után egyszer... 65 00:05:04,333 --> 00:05:07,333 épp indultam haza, mikor megláttam, és úgy tűnt, 66 00:05:08,875 --> 00:05:10,500 valahogy sunnyog, 67 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 úgyhogy meglestem, és... 68 00:05:15,833 --> 00:05:19,208 Vizet töltött egy műanyag palackba a vízadagolóból, 69 00:05:19,291 --> 00:05:21,708 és hazavitte magával. 70 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 Milyen sztori ez? 71 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 Egy félliteres palack volt, érted. 72 00:05:26,416 --> 00:05:28,333 Még mindig nem értem. 73 00:05:32,625 --> 00:05:34,166 Talán emiatt. 74 00:05:34,583 --> 00:05:36,916 Mi? Ebből már lehet szerelem? 75 00:05:37,000 --> 00:05:40,166 Sok ilyen apróságból állt össze. 76 00:05:40,250 --> 00:05:42,750 Együtt éreztem vele. 77 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Nekem is vannak piti dolgaim. 78 00:05:45,708 --> 00:05:47,708 Egy fafejű, béna, piti alak vagy. 79 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 Ne már! 80 00:05:54,375 --> 00:05:56,458 De sunyi nem vagy. 81 00:05:59,416 --> 00:06:01,125 Dehogynem. 82 00:06:01,208 --> 00:06:02,625 Kutyaházival is... 83 00:06:03,208 --> 00:06:05,958 Recukót nyíltan elhívtad randizni. 84 00:06:08,500 --> 00:06:11,333 Hé, most meg miért sírsz? 85 00:06:12,541 --> 00:06:13,750 Nem is sírok. 86 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Kezdettől esélytelen voltam. 87 00:06:17,916 --> 00:06:20,583 Csak kollégának tekintett. 88 00:06:20,666 --> 00:06:23,833 Még most, öt év után sem tart a barátjának. 89 00:06:34,583 --> 00:06:36,125 SZERVUSZ! 90 00:06:38,541 --> 00:06:40,375 TE NEM GITÁROZOL? 91 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 MEGTANÍTANÁL? 92 00:06:42,083 --> 00:06:43,708 Recuko? 93 00:06:44,166 --> 00:06:45,458 Mit ír? 94 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 Én basszuson játszom. 95 00:06:48,958 --> 00:06:50,666 - Mondj nemet! - Mi? 96 00:06:51,833 --> 00:06:54,041 Ne légy balek! Mindennek van határa. 97 00:06:54,125 --> 00:06:55,583 Igaz. 98 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 Mondj három rossz dolgot Recukóban! 99 00:06:58,875 --> 00:07:00,833 - Gitárnak nézi a basszusgitárt. - Jó. 100 00:07:00,916 --> 00:07:02,416 - Nem jön velem randira. - Jó! 101 00:07:02,500 --> 00:07:05,625 - Az anyjának pocsék a ruhaízlése. - Jó. 102 00:07:05,708 --> 00:07:06,625 Mondj nemet! 103 00:07:09,083 --> 00:07:11,291 PERSZE 104 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 PERSZE 105 00:07:16,750 --> 00:07:20,000 - Hoppá. - Nem mondd nekem, hogy hoppá, te pancser! 106 00:07:27,250 --> 00:07:28,625 PERSZE 107 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 Hú, megint visszaírt. 108 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 Most már utasítsd vissza! 109 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 De már igent mondtam. 110 00:07:40,208 --> 00:07:42,375 Abszolút nem vagy túl rajta. 111 00:07:42,458 --> 00:07:44,583 Aztán ne sírj nekem, ha baj lesz! 112 00:07:47,375 --> 00:07:48,333 Hm? 113 00:07:51,000 --> 00:07:51,958 Mi az? 114 00:07:52,041 --> 00:07:53,916 JÓ A SZOMBAT 115 00:08:42,000 --> 00:08:44,375 Áh! Szervusz! 116 00:08:44,458 --> 00:08:45,958 Könnyen idetaláltál? 117 00:08:46,041 --> 00:08:48,166 Aha. Könnyedén. 118 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 Bocs, hogy így lefoglallak. 119 00:08:53,083 --> 00:08:55,250 Ugyan, semmi gond. 120 00:08:55,333 --> 00:08:58,250 Miért akarsz hirtelen gitározni? 121 00:08:58,333 --> 00:08:59,250 Hát, 122 00:08:59,333 --> 00:09:03,375 egy ismerősöm megkért, hogy játsszak az esküvőjén. 123 00:09:03,791 --> 00:09:05,750 Értem. Az kemény. 124 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Nagyon. 125 00:09:14,541 --> 00:09:16,833 Tényleg hallottam is az akkordot. 126 00:09:16,916 --> 00:09:20,750 Nem nagy szám. Egyébként nem a gitár a hangszerem. 127 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 Mi? Tényleg? 128 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 Akusztikuson kezdtem, 129 00:09:25,583 --> 00:09:27,708 de pár haverommal lett egy bandánk, 130 00:09:28,041 --> 00:09:30,458 és kellett egy basszusgitáros. 131 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Azóta basszuson játszom. 132 00:09:32,500 --> 00:09:37,041 Bocsánat. Nem is tudtam, hogy ekkora különbség van a kettő között. 133 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 Világos. 134 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 Valahogy így? 135 00:09:42,875 --> 00:09:44,583 Nyomd rá a mutatóujjad! 136 00:09:44,666 --> 00:09:46,291 Így? 137 00:09:46,375 --> 00:09:51,166 Ne az ujjbegyeddel, hanem... Mi is az? Az ujj élével! 138 00:09:51,250 --> 00:09:53,291 Az ujjnak van éle? 139 00:09:53,625 --> 00:09:58,083 Nem, ez képtelenség! Nagyon fáj az ujjam! 140 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 - Szól! - Szól! 141 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Szól! Szól! 142 00:10:13,958 --> 00:10:15,291 Szól! 143 00:10:19,875 --> 00:10:22,083 Ha gyakorolsz, menni fog. 144 00:10:22,166 --> 00:10:26,541 Jó, igyekezni fogok. De ennél csak nehezebb lesz, igaz? 145 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 Üdv az amatőrök között! 146 00:10:28,583 --> 00:10:31,500 Jaj, ne ijesztgess azért! 147 00:10:31,583 --> 00:10:33,416 De komolyan mondom. 148 00:10:34,916 --> 00:10:37,166 Köszönöm. Ez jó volt. 149 00:10:37,250 --> 00:10:38,291 Igen. 150 00:10:38,750 --> 00:10:41,791 Gondoltam, hogy majd órákat veszek. 151 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 De mégis jobb megkérni egy barátot. 152 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 Hát, akkor szia! 153 00:11:50,291 --> 00:11:51,375 Szia! 154 00:11:51,791 --> 00:11:53,041 Hát, szia! 155 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 Hoztam enni. 156 00:11:58,708 --> 00:12:00,458 Bepakolok, oké? 157 00:12:00,541 --> 00:12:01,708 Jó. 158 00:12:01,791 --> 00:12:04,916 Hoztam pudingot is desszertnek. 159 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 Kösz. 160 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 Mi az? 161 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 Nagyobb a rend, mint vártam. 162 00:12:21,666 --> 00:12:23,208 Elkezdek főzni. 163 00:12:23,791 --> 00:12:25,916 Ja? Jó. 164 00:12:40,541 --> 00:12:42,125 De jó! 165 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 Mi baj? 166 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 Nincs levegő. 167 00:12:48,125 --> 00:12:49,375 Bocsánat! 168 00:12:49,458 --> 00:12:52,375 A basszus önmagában nem olyan izgis! 169 00:12:52,458 --> 00:12:53,833 Gondolod? 170 00:12:53,916 --> 00:12:54,916 Én bírom. 171 00:13:02,458 --> 00:13:03,375 Mi az? 172 00:13:03,666 --> 00:13:07,041 Nagyon jó illata van. Ez az, currys hús! 173 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Nagyon megéheztem, hallod? 174 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Nem megyünk enni? 175 00:13:14,833 --> 00:13:16,833 Rendben. Együnk! 176 00:13:18,958 --> 00:13:22,583 Én ráöntöm a szószt a rizsre. Te hogy szoktad? 177 00:13:22,666 --> 00:13:24,791 Tényleg? Én külön eszem. 178 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 Rendben, értettem. 179 00:13:28,791 --> 00:13:31,125 Használhatom a mosdót? 180 00:13:31,208 --> 00:13:32,333 Persze. 181 00:13:32,416 --> 00:13:33,625 Köszi. 182 00:13:59,875 --> 00:14:01,416 Ne haragudj! 183 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 Véletlenül ráöntöttem mind a kettőre. 184 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 Hm? 185 00:14:07,375 --> 00:14:08,916 Hahó! 186 00:14:15,541 --> 00:14:17,416 - Én megyek. - Mi? 187 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 És a kaja? 188 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 Edd csak meg! 189 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 Ha kihűl, rakd a hűtőbe, holnap is jó lesz még. 190 00:14:26,166 --> 00:14:28,833 V-várj, Kutyaházi! 191 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 Bocsánat. 192 00:14:36,166 --> 00:14:38,416 Még nem bonyolódtunk bele. 193 00:14:38,916 --> 00:14:41,041 Úgyhogy el lehet nézni. 194 00:14:45,833 --> 00:14:48,250 De egy dolgot azért kérdeznék. 195 00:14:51,750 --> 00:14:54,708 Tetszem neked? 196 00:15:24,833 --> 00:15:27,833 A feliratot fordította: Hanák János