1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,166 LA ZONE 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 Même si la lumière nous inonde 4 00:00:16,625 --> 00:00:21,458 Je te montrerai un autre monde 5 00:00:21,541 --> 00:00:26,166 Je ne demanderai rien d'autre Dieu, exauce mon souhait 6 00:00:26,250 --> 00:00:32,958 Poussière de miracle je deviendrai 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,500 Désolé. 8 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 LA ZONE 9 00:01:04,958 --> 00:01:06,000 AGGRO 10 00:01:06,083 --> 00:01:08,041 SAISON 3 11 00:01:46,791 --> 00:01:50,250 Retsuko, tu arrives à jouer l'accord fa ? 12 00:01:50,333 --> 00:01:51,916 Ben... 13 00:01:52,250 --> 00:01:56,000 Je pense que j'y arriverais si j'étais trois. 14 00:01:57,875 --> 00:01:59,291 - Basse ? - Trop lourde ! 15 00:01:59,375 --> 00:02:00,833 - Batterie ? - Trop grosse ! 16 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 Vous êtes motivées, au moins ? 17 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 Ben... 18 00:02:05,916 --> 00:02:09,666 J'ai trouvé un prof et j'ai commencé à pratiquer sérieusement. 19 00:02:10,041 --> 00:02:11,916 - Quoi ? - Tu me bluffes, Manaka ! 20 00:02:12,708 --> 00:02:17,916 Hyodo aussi est sérieux. Il a commandé 5 000 CD pour le festival. 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,041 - C'est du sérieux ! - Il y va fort ! 22 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 Si ça se trouve, 23 00:02:22,875 --> 00:02:26,458 le festival Rockstock sera notre dernière chance de percer. 24 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 C'est pour ça que je m'investis totalement. 25 00:02:30,458 --> 00:02:34,875 Mon prof a ri en disant que ça prendrait dix ans, mais je m'en fiche. 26 00:02:38,875 --> 00:02:40,416 Si tu le fais, moi aussi ! 27 00:02:40,500 --> 00:02:41,541 Moi aussi ! 28 00:02:42,791 --> 00:02:46,166 Tu saisis ? La balle est dans ton camp. 29 00:02:48,291 --> 00:02:50,708 Si tu es incapable de surmonter un seul défi, 30 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 tu ne pourras jamais inspirer les autres. 31 00:03:06,583 --> 00:03:08,666 On n'est pas censées crier un truc ? 32 00:03:08,750 --> 00:03:10,375 - Je sais pas. - Sûrement, oui. 33 00:03:10,458 --> 00:03:12,125 On y pensera la prochaine fois. 34 00:03:21,875 --> 00:03:22,708 Salut. 35 00:03:23,333 --> 00:03:24,166 Salut. 36 00:03:26,458 --> 00:03:29,791 Ça marche pour moi. On se voit samedi à 17 h. 37 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 OK, je serai chez moi à cette heure-là. 38 00:03:32,375 --> 00:03:34,833 Super. J'ai hâte. 39 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Soit dit en passant, 40 00:03:40,375 --> 00:03:42,208 que fera-t-on pour le dîner ? 41 00:03:43,500 --> 00:03:46,458 Il y a un resto sympa pas loin de chez moi... 42 00:03:46,541 --> 00:03:48,708 Ça a l'air tentant, 43 00:03:50,041 --> 00:03:52,750 mais je pourrais cuisiner, si ça ne te gêne pas. 44 00:03:53,625 --> 00:03:55,958 Elle y va cash ! 45 00:03:56,041 --> 00:03:58,333 Inui veut te mettre le grappin dessus ! 46 00:03:58,416 --> 00:04:00,208 Arrête de gueuler, bon sang. 47 00:04:00,291 --> 00:04:02,000 Ça me donne envie de crier ! 48 00:04:02,458 --> 00:04:03,708 Est-ce que ça veut dire 49 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 que tu renonces à Retsuko ? 50 00:04:09,833 --> 00:04:12,750 Que tu tires un trait définitif sur elle ? 51 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 Inui est une chouette fille et j'apprécie sa compagnie. 52 00:04:18,583 --> 00:04:22,166 Et je crois qu'elle aussi me trouve... 53 00:04:26,666 --> 00:04:28,166 Quoi encore ? 54 00:04:28,791 --> 00:04:30,750 Tu appréciais quoi, chez Retsuko ? 55 00:04:31,208 --> 00:04:34,208 Ça n'a plus aucune importance, maintenant ! 56 00:04:34,583 --> 00:04:35,708 Si ! 57 00:04:36,291 --> 00:04:39,583 J'ai écouté tes affres amoureuses pendant cinq ans. 58 00:04:40,250 --> 00:04:41,958 Dis-moi pourquoi tu renonces. 59 00:04:50,500 --> 00:04:52,708 Au bureau, Retsuko a la réputation 60 00:04:53,125 --> 00:04:55,250 d'être une femme bien et sérieuse. 61 00:04:55,833 --> 00:04:57,000 Certes. 62 00:04:57,375 --> 00:05:01,041 Au début, j'ai aussi cru qu'elle était trop sérieuse. 63 00:05:01,125 --> 00:05:03,708 Mais après six mois... 64 00:05:04,333 --> 00:05:07,333 je l'ai surprise en mode furtif en fin de journée. 65 00:05:08,875 --> 00:05:12,083 C'était un drôle de manège, alors je l'ai regardée faire, 66 00:05:12,375 --> 00:05:13,500 et là... 67 00:05:15,833 --> 00:05:19,208 Elle piquait de l'eau minérale du bureau 68 00:05:19,291 --> 00:05:21,708 pour la rapporter chez elle ! 69 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 Attends, de quoi tu parles ? 70 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 En plus, deux bouteilles de 50 centilitres ! 71 00:05:26,416 --> 00:05:28,333 Je vois pas le rapport ! 72 00:05:32,625 --> 00:05:34,166 Je crois que ça m'a suffi. 73 00:05:34,583 --> 00:05:36,916 Ce n'est pas une raison d'aimer quelqu'un. 74 00:05:37,000 --> 00:05:40,166 Non, mais c'est l'accumulation de petits riens. 75 00:05:40,250 --> 00:05:42,750 Je me reconnaissais un peu en Retsuko. 76 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 Je peux être mesquin et injuste. 77 00:05:45,708 --> 00:05:47,708 Oui, tu es idiot, naze et mesquin. 78 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 T'es dure, là. 79 00:05:54,375 --> 00:05:56,458 Mais tu n'es pas injuste. 80 00:05:59,416 --> 00:06:01,125 Si, je le suis. 81 00:06:01,208 --> 00:06:02,625 Même avec Inui... 82 00:06:03,208 --> 00:06:06,125 Tu as quand même fait le premier pas avec Retsuko. 83 00:06:08,500 --> 00:06:11,333 Pourquoi tu te mets à pleurer ? 84 00:06:12,541 --> 00:06:13,750 Je ne pleure pas. 85 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 C'était sûrement voué à l'échec. 86 00:06:17,916 --> 00:06:20,583 Je n'ai jamais été qu'un collègue pour elle. 87 00:06:20,666 --> 00:06:23,833 Même après cinq ans, elle ne me voit pas comme un ami. 88 00:06:34,583 --> 00:06:36,125 BONSOIR 89 00:06:38,541 --> 00:06:40,375 TU JOUES DE LA GUITARE, NON ? 90 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 TU POURRAIS M'APPRENDRE ? 91 00:06:42,083 --> 00:06:43,708 C'est Retsuko ? 92 00:06:44,166 --> 00:06:45,458 Pourquoi elle t'écrit ? 93 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 En plus, je pratique la basse. 94 00:06:48,958 --> 00:06:50,666 - Tu vas refuser, hein ? - Hein ? 95 00:06:51,833 --> 00:06:54,041 Assez joué ! Envoie-la bouler ! 96 00:06:54,125 --> 00:06:55,583 Tu as raison... 97 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 Dis-moi trois choses que tu détestes chez elle. 98 00:06:58,875 --> 00:07:00,833 - Elle confond basse et guitare. - OK. 99 00:07:00,916 --> 00:07:02,416 - Elle refuse mes invits. - OK. 100 00:07:02,500 --> 00:07:05,625 - Sa mère s'habille super mal ! - OK. 101 00:07:05,708 --> 00:07:06,625 Dis-lui non ! 102 00:07:09,083 --> 00:07:11,291 BIEN SÛR. 103 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 BIEN SÛR. 104 00:07:16,750 --> 00:07:20,000 - Hein ? - N'importe quoi, espèce de lopette ! 105 00:07:27,250 --> 00:07:28,625 BIEN SÛR. 106 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 Elle m'a encore répondu. 107 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 Profites-en pour refuser ! 108 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 Mais j'ai déjà dit oui... 109 00:07:40,208 --> 00:07:42,375 Tu refuses de tourner la page. 110 00:07:42,458 --> 00:07:44,583 Ne viens pas pleurnicher après. 111 00:07:47,375 --> 00:07:48,333 Hein ? 112 00:07:51,000 --> 00:07:51,958 Ben quoi ? 113 00:07:52,041 --> 00:07:53,916 JE SUIS LIBRE SAMEDI. 114 00:08:42,000 --> 00:08:43,875 Salut... 115 00:08:44,458 --> 00:08:45,958 Tu as trouvé facilement ? 116 00:08:46,041 --> 00:08:48,166 Aucun problème. 117 00:08:50,083 --> 00:08:52,416 Désolée de t'avoir pris au dépourvu. 118 00:08:53,083 --> 00:08:55,250 T'en fais pas, ce n'est rien. 119 00:08:55,333 --> 00:08:58,250 Pourquoi tu veux jouer de la guitare, subitement ? 120 00:08:58,333 --> 00:08:59,250 Eh bien... 121 00:08:59,333 --> 00:09:03,375 Une amie m'a demandé d'en jouer à son mariage. 122 00:09:03,791 --> 00:09:05,750 Je vois. C'est rude. 123 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Très rude. 124 00:09:14,541 --> 00:09:16,833 Ça marche ! Et ça sonne bien ! 125 00:09:16,916 --> 00:09:20,750 C'est super basique. Et la guitare n'est pas ma spécialité. 126 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 Ah bon ? 127 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 J'ai débuté avec la guitare acoustique de mes parents. 128 00:09:25,583 --> 00:09:27,708 On a eu besoin d'un bassiste 129 00:09:28,041 --> 00:09:30,458 quand des amis et moi avons formé un groupe. 130 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Je suis alors devenu bassiste. 131 00:09:32,500 --> 00:09:37,041 Ah bon ? Désolée, je ne voyais pas la différence entre basse et guitare. 132 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 Je sais. 133 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 Comme ça ? 134 00:09:42,875 --> 00:09:44,583 Appuie plus fort avec l'index. 135 00:09:44,666 --> 00:09:46,291 Comme ça ? 136 00:09:46,375 --> 00:09:51,166 Au lieu d'utiliser le plat du doigt, utilise plutôt... le "côté" ? 137 00:09:51,250 --> 00:09:53,291 Parce que les doigts ont un côté ? 138 00:09:53,625 --> 00:09:56,958 C'est n'importe quoi ! C'est trop dur ! J'ai mal aux doigts ! 139 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 - Bingo ! - Oui ! 140 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 Bingo ! 141 00:10:19,875 --> 00:10:22,083 Tu t'amélioreras avec la pratique. 142 00:10:22,166 --> 00:10:26,083 Je vais m'accrocher, mais le plus dur reste à venir. 143 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 Tu as déjà mis le pied à l'étrier. 144 00:10:28,583 --> 00:10:31,000 Arrête de me mettre la pression. 145 00:10:31,875 --> 00:10:33,416 Mais c'est la vérité. 146 00:10:34,916 --> 00:10:37,166 Merci. Je me suis bien amusée. 147 00:10:37,250 --> 00:10:38,291 De rien. 148 00:10:38,750 --> 00:10:41,791 Désolée, je pensais suivre des cours, au début. 149 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 Mais j'ai préféré m'adresser à un ami. 150 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 Sur ce, je te laisse. 151 00:11:50,291 --> 00:11:51,375 Bonsoir. 152 00:11:51,791 --> 00:11:53,291 Merci de ton invitation. 153 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 J'ai fait les courses. 154 00:11:58,708 --> 00:12:00,458 Je t'emprunte ton frigo. 155 00:12:00,541 --> 00:12:01,708 Je t'en prie. 156 00:12:01,791 --> 00:12:04,791 J'ai aussi acheté du flan pour le dessert. 157 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 Merci. 158 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 Qu'est-ce qu'il y a ? 159 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 Je suis surprise que ce soit si bien rangé. 160 00:12:21,666 --> 00:12:23,208 Je prépare le dîner, OK ? 161 00:12:23,791 --> 00:12:25,416 OK... 162 00:12:40,541 --> 00:12:42,125 Tu m'impressionnes ! 163 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 Il y a un problème ? 164 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 Non. Je manque un peu d'air. 165 00:12:48,125 --> 00:12:49,375 Je suis désolé ! 166 00:12:49,458 --> 00:12:52,375 Ça doit t'ennuyer de ne faire que m'écouter. 167 00:12:52,458 --> 00:12:53,833 Pas spécialement. 168 00:12:53,916 --> 00:12:54,916 Ça me plaît bien. 169 00:13:02,458 --> 00:13:03,375 Quoi ? 170 00:13:03,666 --> 00:13:07,041 Ça sent super bon. Normal, tu as préparé du curry ! 171 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Je meurs de faim, Inui ! 172 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Si on passait à table ? 173 00:13:14,833 --> 00:13:16,833 D'accord. Allons dîner. 174 00:13:18,958 --> 00:13:22,583 Moi, j'aime bien verser le curry sur le riz. Et toi ? 175 00:13:22,666 --> 00:13:24,791 J'aime mieux séparer les deux. 176 00:13:24,875 --> 00:13:26,750 OK. Bien reçu. 177 00:13:28,791 --> 00:13:31,125 Puis-je utiliser ta salle de bains ? 178 00:13:31,208 --> 00:13:32,333 Bien sûr. 179 00:13:32,416 --> 00:13:33,625 Merci. 180 00:13:59,875 --> 00:14:01,416 Désolé, Inui. 181 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 Par réflexe, j'ai versé le curry sur le riz. 182 00:14:07,375 --> 00:14:08,916 Inui ? 183 00:14:15,541 --> 00:14:17,416 Je rentre chez moi. 184 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 Et le curry ? 185 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 Garde-le, je t'en prie. 186 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 Mets-le au frigo et tu pourras le consommer demain. 187 00:14:27,500 --> 00:14:28,833 Attends, Inui. 188 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 Pardon. 189 00:14:36,166 --> 00:14:38,416 Tu n'as rien fait qui justifie des excuses. 190 00:14:38,916 --> 00:14:41,041 Pour l'instant, il n'y a pas maldonne. 191 00:14:45,833 --> 00:14:48,250 Réponds seulement à cette question. 192 00:14:51,750 --> 00:14:54,708 Est-ce que tu m'apprécies ? 193 00:15:24,833 --> 00:15:27,833 Sous-titres : Yukio Reuter