1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,166
LA ZONE
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
Même si la lumière nous inonde
4
00:00:16,625 --> 00:00:21,458
Je te montrerai un autre monde
5
00:00:21,541 --> 00:00:26,166
Je ne demanderai rien d'autre
Dieu, exauce mon souhait
6
00:00:26,250 --> 00:00:32,958
Poussière de miracle je deviendrai
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,500
Désolé.
8
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
LA ZONE
9
00:01:04,958 --> 00:01:06,000
AGGRO
10
00:01:06,083 --> 00:01:08,041
SAISON 3
11
00:01:46,791 --> 00:01:50,250
Retsuko, tu arrives à jouer l'accord fa ?
12
00:01:50,333 --> 00:01:51,916
Ben...
13
00:01:52,250 --> 00:01:56,000
Je pense
que j'y arriverais si j'étais trois.
14
00:01:57,875 --> 00:01:59,291
- Basse ?
- Trop lourde !
15
00:01:59,375 --> 00:02:00,833
- Batterie ?
- Trop grosse !
16
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
Vous êtes motivées, au moins ?
17
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
Ben...
18
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
J'ai trouvé un prof et j'ai commencé
à pratiquer sérieusement.
19
00:02:10,041 --> 00:02:11,916
- Quoi ?
- Tu me bluffes, Manaka !
20
00:02:12,708 --> 00:02:17,916
Hyodo aussi est sérieux.
Il a commandé 5 000 CD pour le festival.
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,041
- C'est du sérieux !
- Il y va fort !
22
00:02:21,125 --> 00:02:22,208
Si ça se trouve,
23
00:02:22,875 --> 00:02:26,458
le festival Rockstock
sera notre dernière chance de percer.
24
00:02:27,916 --> 00:02:30,375
C'est pour ça
que je m'investis totalement.
25
00:02:30,458 --> 00:02:34,875
Mon prof a ri en disant que ça prendrait
dix ans, mais je m'en fiche.
26
00:02:38,875 --> 00:02:40,416
Si tu le fais, moi aussi !
27
00:02:40,500 --> 00:02:41,541
Moi aussi !
28
00:02:42,791 --> 00:02:46,166
Tu saisis ? La balle est dans ton camp.
29
00:02:48,291 --> 00:02:50,708
Si tu es incapable
de surmonter un seul défi,
30
00:02:50,791 --> 00:02:54,791
tu ne pourras jamais inspirer les autres.
31
00:03:06,583 --> 00:03:08,666
On n'est pas censées crier un truc ?
32
00:03:08,750 --> 00:03:10,375
- Je sais pas.
- Sûrement, oui.
33
00:03:10,458 --> 00:03:12,125
On y pensera la prochaine fois.
34
00:03:21,875 --> 00:03:22,708
Salut.
35
00:03:23,333 --> 00:03:24,166
Salut.
36
00:03:26,458 --> 00:03:29,791
Ça marche pour moi.
On se voit samedi à 17 h.
37
00:03:29,875 --> 00:03:32,291
OK, je serai chez moi à cette heure-là.
38
00:03:32,375 --> 00:03:34,833
Super. J'ai hâte.
39
00:03:38,125 --> 00:03:39,500
Soit dit en passant,
40
00:03:40,375 --> 00:03:42,208
que fera-t-on pour le dîner ?
41
00:03:43,500 --> 00:03:46,458
Il y a un resto sympa
pas loin de chez moi...
42
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
Ça a l'air tentant,
43
00:03:50,041 --> 00:03:52,750
mais je pourrais cuisiner,
si ça ne te gêne pas.
44
00:03:53,625 --> 00:03:55,958
Elle y va cash !
45
00:03:56,041 --> 00:03:58,333
Inui veut te mettre le grappin dessus !
46
00:03:58,416 --> 00:04:00,208
Arrête de gueuler, bon sang.
47
00:04:00,291 --> 00:04:02,000
Ça me donne envie de crier !
48
00:04:02,458 --> 00:04:03,708
Est-ce que ça veut dire
49
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
que tu renonces à Retsuko ?
50
00:04:09,833 --> 00:04:12,750
Que tu tires un trait définitif sur elle ?
51
00:04:14,041 --> 00:04:18,041
Inui est une chouette fille
et j'apprécie sa compagnie.
52
00:04:18,583 --> 00:04:22,166
Et je crois qu'elle aussi me trouve...
53
00:04:26,666 --> 00:04:28,166
Quoi encore ?
54
00:04:28,791 --> 00:04:30,750
Tu appréciais quoi, chez Retsuko ?
55
00:04:31,208 --> 00:04:34,208
Ça n'a plus aucune importance,
maintenant !
56
00:04:34,583 --> 00:04:35,708
Si !
57
00:04:36,291 --> 00:04:39,583
J'ai écouté tes affres amoureuses
pendant cinq ans.
58
00:04:40,250 --> 00:04:41,958
Dis-moi pourquoi tu renonces.
59
00:04:50,500 --> 00:04:52,708
Au bureau, Retsuko a la réputation
60
00:04:53,125 --> 00:04:55,250
d'être une femme bien et sérieuse.
61
00:04:55,833 --> 00:04:57,000
Certes.
62
00:04:57,375 --> 00:05:01,041
Au début, j'ai aussi cru
qu'elle était trop sérieuse.
63
00:05:01,125 --> 00:05:03,708
Mais après six mois...
64
00:05:04,333 --> 00:05:07,333
je l'ai surprise en mode furtif
en fin de journée.
65
00:05:08,875 --> 00:05:12,083
C'était un drôle de manège,
alors je l'ai regardée faire,
66
00:05:12,375 --> 00:05:13,500
et là...
67
00:05:15,833 --> 00:05:19,208
Elle piquait de l'eau minérale du bureau
68
00:05:19,291 --> 00:05:21,708
pour la rapporter chez elle !
69
00:05:21,791 --> 00:05:23,416
Attends, de quoi tu parles ?
70
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
En plus, deux bouteilles
de 50 centilitres !
71
00:05:26,416 --> 00:05:28,333
Je vois pas le rapport !
72
00:05:32,625 --> 00:05:34,166
Je crois que ça m'a suffi.
73
00:05:34,583 --> 00:05:36,916
Ce n'est pas une raison d'aimer quelqu'un.
74
00:05:37,000 --> 00:05:40,166
Non, mais c'est l'accumulation
de petits riens.
75
00:05:40,250 --> 00:05:42,750
Je me reconnaissais un peu en Retsuko.
76
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
Je peux être mesquin et injuste.
77
00:05:45,708 --> 00:05:47,708
Oui, tu es idiot, naze et mesquin.
78
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
T'es dure, là.
79
00:05:54,375 --> 00:05:56,458
Mais tu n'es pas injuste.
80
00:05:59,416 --> 00:06:01,125
Si, je le suis.
81
00:06:01,208 --> 00:06:02,625
Même avec Inui...
82
00:06:03,208 --> 00:06:06,125
Tu as quand même fait
le premier pas avec Retsuko.
83
00:06:08,500 --> 00:06:11,333
Pourquoi tu te mets à pleurer ?
84
00:06:12,541 --> 00:06:13,750
Je ne pleure pas.
85
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
C'était sûrement voué à l'échec.
86
00:06:17,916 --> 00:06:20,583
Je n'ai jamais été
qu'un collègue pour elle.
87
00:06:20,666 --> 00:06:23,833
Même après cinq ans,
elle ne me voit pas comme un ami.
88
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
BONSOIR
89
00:06:38,541 --> 00:06:40,375
TU JOUES DE LA GUITARE, NON ?
90
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
TU POURRAIS M'APPRENDRE ?
91
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
C'est Retsuko ?
92
00:06:44,166 --> 00:06:45,458
Pourquoi elle t'écrit ?
93
00:06:46,166 --> 00:06:48,166
En plus, je pratique la basse.
94
00:06:48,958 --> 00:06:50,666
- Tu vas refuser, hein ?
- Hein ?
95
00:06:51,833 --> 00:06:54,041
Assez joué ! Envoie-la bouler !
96
00:06:54,125 --> 00:06:55,583
Tu as raison...
97
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
Dis-moi trois choses
que tu détestes chez elle.
98
00:06:58,875 --> 00:07:00,833
- Elle confond basse et guitare.
- OK.
99
00:07:00,916 --> 00:07:02,416
- Elle refuse mes invits.
- OK.
100
00:07:02,500 --> 00:07:05,625
- Sa mère s'habille super mal !
- OK.
101
00:07:05,708 --> 00:07:06,625
Dis-lui non !
102
00:07:09,083 --> 00:07:11,291
BIEN SÛR.
103
00:07:12,416 --> 00:07:13,583
BIEN SÛR.
104
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
- Hein ?
- N'importe quoi, espèce de lopette !
105
00:07:27,250 --> 00:07:28,625
BIEN SÛR.
106
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
Elle m'a encore répondu.
107
00:07:35,208 --> 00:07:37,291
Profites-en pour refuser !
108
00:07:37,375 --> 00:07:39,541
Mais j'ai déjà dit oui...
109
00:07:40,208 --> 00:07:42,375
Tu refuses de tourner la page.
110
00:07:42,458 --> 00:07:44,583
Ne viens pas pleurnicher après.
111
00:07:47,375 --> 00:07:48,333
Hein ?
112
00:07:51,000 --> 00:07:51,958
Ben quoi ?
113
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
JE SUIS LIBRE SAMEDI.
114
00:08:42,000 --> 00:08:43,875
Salut...
115
00:08:44,458 --> 00:08:45,958
Tu as trouvé facilement ?
116
00:08:46,041 --> 00:08:48,166
Aucun problème.
117
00:08:50,083 --> 00:08:52,416
Désolée de t'avoir pris au dépourvu.
118
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
T'en fais pas, ce n'est rien.
119
00:08:55,333 --> 00:08:58,250
Pourquoi tu veux jouer
de la guitare, subitement ?
120
00:08:58,333 --> 00:08:59,250
Eh bien...
121
00:08:59,333 --> 00:09:03,375
Une amie m'a demandé
d'en jouer à son mariage.
122
00:09:03,791 --> 00:09:05,750
Je vois. C'est rude.
123
00:09:06,250 --> 00:09:07,708
Très rude.
124
00:09:14,541 --> 00:09:16,833
Ça marche ! Et ça sonne bien !
125
00:09:16,916 --> 00:09:20,750
C'est super basique.
Et la guitare n'est pas ma spécialité.
126
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
Ah bon ?
127
00:09:22,583 --> 00:09:25,500
J'ai débuté avec la guitare acoustique
de mes parents.
128
00:09:25,583 --> 00:09:27,708
On a eu besoin d'un bassiste
129
00:09:28,041 --> 00:09:30,458
quand des amis et moi
avons formé un groupe.
130
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Je suis alors devenu bassiste.
131
00:09:32,500 --> 00:09:37,041
Ah bon ? Désolée, je ne voyais pas
la différence entre basse et guitare.
132
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
Je sais.
133
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
Comme ça ?
134
00:09:42,875 --> 00:09:44,583
Appuie plus fort avec l'index.
135
00:09:44,666 --> 00:09:46,291
Comme ça ?
136
00:09:46,375 --> 00:09:51,166
Au lieu d'utiliser le plat du doigt,
utilise plutôt... le "côté" ?
137
00:09:51,250 --> 00:09:53,291
Parce que les doigts ont un côté ?
138
00:09:53,625 --> 00:09:56,958
C'est n'importe quoi !
C'est trop dur ! J'ai mal aux doigts !
139
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
- Bingo !
- Oui !
140
00:10:11,625 --> 00:10:13,291
Bingo !
141
00:10:19,875 --> 00:10:22,083
Tu t'amélioreras avec la pratique.
142
00:10:22,166 --> 00:10:26,083
Je vais m'accrocher,
mais le plus dur reste à venir.
143
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Tu as déjà mis le pied à l'étrier.
144
00:10:28,583 --> 00:10:31,000
Arrête de me mettre la pression.
145
00:10:31,875 --> 00:10:33,416
Mais c'est la vérité.
146
00:10:34,916 --> 00:10:37,166
Merci. Je me suis bien amusée.
147
00:10:37,250 --> 00:10:38,291
De rien.
148
00:10:38,750 --> 00:10:41,791
Désolée, je pensais
suivre des cours, au début.
149
00:10:43,708 --> 00:10:45,916
Mais j'ai préféré m'adresser à un ami.
150
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
Sur ce, je te laisse.
151
00:11:50,291 --> 00:11:51,375
Bonsoir.
152
00:11:51,791 --> 00:11:53,291
Merci de ton invitation.
153
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
J'ai fait les courses.
154
00:11:58,708 --> 00:12:00,458
Je t'emprunte ton frigo.
155
00:12:00,541 --> 00:12:01,708
Je t'en prie.
156
00:12:01,791 --> 00:12:04,791
J'ai aussi acheté du flan pour le dessert.
157
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
Merci.
158
00:12:13,791 --> 00:12:15,541
Qu'est-ce qu'il y a ?
159
00:12:18,708 --> 00:12:21,083
Je suis surprise
que ce soit si bien rangé.
160
00:12:21,666 --> 00:12:23,208
Je prépare le dîner, OK ?
161
00:12:23,791 --> 00:12:25,416
OK...
162
00:12:40,541 --> 00:12:42,125
Tu m'impressionnes !
163
00:12:44,708 --> 00:12:45,708
Il y a un problème ?
164
00:12:45,791 --> 00:12:47,625
Non. Je manque un peu d'air.
165
00:12:48,125 --> 00:12:49,375
Je suis désolé !
166
00:12:49,458 --> 00:12:52,375
Ça doit t'ennuyer
de ne faire que m'écouter.
167
00:12:52,458 --> 00:12:53,833
Pas spécialement.
168
00:12:53,916 --> 00:12:54,916
Ça me plaît bien.
169
00:13:02,458 --> 00:13:03,375
Quoi ?
170
00:13:03,666 --> 00:13:07,041
Ça sent super bon.
Normal, tu as préparé du curry !
171
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Je meurs de faim, Inui !
172
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Si on passait à table ?
173
00:13:14,833 --> 00:13:16,833
D'accord. Allons dîner.
174
00:13:18,958 --> 00:13:22,583
Moi, j'aime bien verser
le curry sur le riz. Et toi ?
175
00:13:22,666 --> 00:13:24,791
J'aime mieux séparer les deux.
176
00:13:24,875 --> 00:13:26,750
OK. Bien reçu.
177
00:13:28,791 --> 00:13:31,125
Puis-je utiliser ta salle de bains ?
178
00:13:31,208 --> 00:13:32,333
Bien sûr.
179
00:13:32,416 --> 00:13:33,625
Merci.
180
00:13:59,875 --> 00:14:01,416
Désolé, Inui.
181
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Par réflexe,
j'ai versé le curry sur le riz.
182
00:14:07,375 --> 00:14:08,916
Inui ?
183
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
Je rentre chez moi.
184
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
Et le curry ?
185
00:14:20,458 --> 00:14:22,250
Garde-le, je t'en prie.
186
00:14:22,333 --> 00:14:25,791
Mets-le au frigo et tu pourras
le consommer demain.
187
00:14:27,500 --> 00:14:28,833
Attends, Inui.
188
00:14:32,583 --> 00:14:33,541
Pardon.
189
00:14:36,166 --> 00:14:38,416
Tu n'as rien fait
qui justifie des excuses.
190
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
Pour l'instant, il n'y a pas maldonne.
191
00:14:45,833 --> 00:14:48,250
Réponds seulement à cette question.
192
00:14:51,750 --> 00:14:54,708
Est-ce que tu m'apprécies ?
193
00:15:24,833 --> 00:15:27,833
Sous-titres : Yukio Reuter