1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,166 KAPAKKA 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 Valot voivat sokaista 4 00:00:16,625 --> 00:00:21,458 Mutta näytän sinulle toisen maailman 5 00:00:21,541 --> 00:00:26,166 Luoja, toteuta toiveeni En ole ennen paljoa pyytänyt 6 00:00:26,250 --> 00:00:32,958 Voimme saada ihmeitä aikaan 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,500 Oi, anteeksi. 8 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 KAPAKKA 9 00:01:04,958 --> 00:01:06,125 RAIVO 10 00:01:06,208 --> 00:01:10,583 KAUSI 3 11 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 KAUSI 3 12 00:01:46,875 --> 00:01:50,250 Kirjanpitäjä, osaatko jo F-soinnun? 13 00:01:50,333 --> 00:01:56,000 Joo... Jos minua olisi kaksi lisää auttamassa. 14 00:01:57,916 --> 00:01:59,416 Entä basso? -Se on painava. 15 00:01:59,500 --> 00:02:01,250 Entä rummut? -Niin isot. 16 00:02:01,333 --> 00:02:05,833 Yritättekö te tytöt edes? -No... 17 00:02:05,916 --> 00:02:09,666 Olen jo löytänyt opettajan ja aloittanut tunnit. 18 00:02:10,166 --> 00:02:12,125 Eikä. -Mahtavaa, Manaka! 19 00:02:12,791 --> 00:02:17,958 Herra Hyodokin näyttää olevan tosissaan. Hän tilasi 5 000 CD:tä festivaaleille. 20 00:02:18,041 --> 00:02:20,041 Hän on tosissaan! -Panee kaiken likoon! 21 00:02:21,250 --> 00:02:26,625 Rockstock voi olla viimeinen tilaisuutemme päästä huipulle. 22 00:02:28,125 --> 00:02:30,375 Siksi panostan siihen kaiken. 23 00:02:30,458 --> 00:02:34,875 Opettaja nauroi minulle ja sanoi siihen menevän kymmenen vuotta, mutten välitä. 24 00:02:39,000 --> 00:02:41,541 Jos Manaka kerran tekee sen, minä myös. -Minä myös. 25 00:02:42,875 --> 00:02:46,333 Tajuatko? Olet nyt antavana osapuolena. 26 00:02:48,416 --> 00:02:50,708 Jos et voita edes yhtä haastetta, 27 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 et voi mitenkään inspiroida muita. 28 00:03:06,666 --> 00:03:09,708 Pitäisikö meidän huutaa jotakin? -En ole varma. 29 00:03:09,791 --> 00:03:12,333 Ehkä. -Sovitaan ensi kerralla etukäteen. 30 00:03:22,125 --> 00:03:24,166 Hei. -Hei. 31 00:03:26,541 --> 00:03:29,791 Sovittu. Lauantaina viideltä. 32 00:03:29,875 --> 00:03:34,833 Selvä. Olen varmasti silloin kotona. -Hyvä! Odotan innolla. 33 00:03:38,208 --> 00:03:42,208 Mitä laitettaisiin päivälliseksi silloin? 34 00:03:43,583 --> 00:03:48,708 Tiedän tosi hyvän paikan lähistöllä... -Kuulostaa ihanalta. 35 00:03:50,166 --> 00:03:52,750 Mutta entä jos minä laittaisin ruokaa? 36 00:03:53,708 --> 00:03:58,458 Vau! Mitä oikein on meneillään? Inui tosiaan haluaa sinut! 37 00:03:58,541 --> 00:04:02,000 Älä ole niin kovaääninen. -Mutta tämä saa minut huutamaan! 38 00:04:02,583 --> 00:04:07,500 Tarkoittaako tämä, että luovutat Retsukon suhteen? 39 00:04:09,833 --> 00:04:12,750 Tapatko tunteesi häntä kohtaan lopullisesti? 40 00:04:14,125 --> 00:04:18,083 Inui on mukava, ja nautin hänen seurastaan. 41 00:04:18,833 --> 00:04:22,166 Lisäksi hän saattaa... 42 00:04:26,750 --> 00:04:30,750 Mitä tuo katse meinaa? -Mistä oikein pidät Retsukossa? 43 00:04:31,291 --> 00:04:34,541 Kysyt sitä nyt, kun sillä ei ole enää väliä. 44 00:04:34,625 --> 00:04:39,583 On sillä. Olen kuunnellut yksipuolista rakkaustarinaasi jo viisi vuotta. 45 00:04:40,291 --> 00:04:41,958 Auta edes minua ymmärtämään. 46 00:04:50,583 --> 00:04:55,250 Toimistolla Retsukolla on ahkeran ja ystävällisen maine, eikö? 47 00:04:55,958 --> 00:04:57,000 Joo. 48 00:04:57,416 --> 00:05:01,083 Alussa luulin hänen olevan liian ahkera. 49 00:05:01,166 --> 00:05:03,833 Mutta puolisen vuotta hänen tulonsa jälkeen - 50 00:05:04,333 --> 00:05:07,458 näin hänen hiiviskelevän ennen kotiin lähtöä. 51 00:05:08,958 --> 00:05:13,291 Hän käyttäytyi epäilyttävästi. Minua kiinnosti, mitä hän puuhasi, mutta hän... 52 00:05:15,833 --> 00:05:21,833 Hän täytti vesipullojaan toimiston vesiautomaatista ja vei mukanaan kotiin! 53 00:05:21,916 --> 00:05:26,416 Mikäs tarina tämä on? -Vain kaksi puolen litran pulloa. 54 00:05:26,500 --> 00:05:28,416 Mitä oikein höpötät? 55 00:05:32,791 --> 00:05:37,041 Ehkä silloin rakastuin häneen. -Et kertonut, miksi pidät hänestä. 56 00:05:37,125 --> 00:05:40,166 Rakkauteni kai kasvoi tuollaisten pienten juttujen myötä. 57 00:05:40,250 --> 00:05:42,875 Tunsin heti sielujen sympatiaa Retsukon kanssa. 58 00:05:43,375 --> 00:05:45,750 Osaan itsekin olla saita ja epärehellinen. 59 00:05:45,833 --> 00:05:49,041 Olet aika hölmö, tylsä ja saita. -Tuo oli tylyä. 60 00:05:54,458 --> 00:05:56,458 Mutta minusta et ole epärehellinen. 61 00:05:59,416 --> 00:06:02,625 Olen kyllä. Myös Inuin kanssa... 62 00:06:03,291 --> 00:06:06,083 Mutta Haida, sinähän pyysit Retsukoa ulos. 63 00:06:08,583 --> 00:06:13,750 Hei, miksi oikein itket? -En minä itke! 64 00:06:14,958 --> 00:06:16,875 Ehkä sen ei vain kuulunut olla minä. 65 00:06:17,958 --> 00:06:20,666 Olen aina ollut hänelle pelkkä työkaveri. 66 00:06:20,750 --> 00:06:24,000 Vielä viiden vuoden jälkeenkään hän ei pidä minua ystävänään. 67 00:06:34,583 --> 00:06:36,125 Hyvää iltaa. 68 00:06:38,541 --> 00:06:40,375 Haida, etkös sinä soita kitaraa? 69 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 Voisitko opettaa minua? 70 00:06:42,375 --> 00:06:45,458 Onko se Retsuko? Miksi hän viestittelee sinulle? 71 00:06:46,416 --> 00:06:48,208 Minä kyllä soitan bassoa... 72 00:06:48,916 --> 00:06:51,000 Torjut hänet, eikö niin? -Mitä? 73 00:06:51,916 --> 00:06:55,583 Älä ole nynny. Vedä raja johonkin! -Joo... 74 00:06:56,541 --> 00:06:58,916 Sano kolme asiaa, joita inhoat Retsukossa. 75 00:06:59,000 --> 00:07:02,541 Hän luuli bassoa kitaraksi. Hän ei koskaan tule illanviettoihin. 76 00:07:02,625 --> 00:07:07,208 Hänen äidillään ei ole tyylitajua. -Hyvä! Torju hänet. 77 00:07:09,083 --> 00:07:11,291 Selvä juttu. 78 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 Selvä juttu. 79 00:07:16,875 --> 00:07:20,125 Niin? -Mitä tarkoitat? Luuseri! 80 00:07:27,250 --> 00:07:28,625 Selvä juttu. 81 00:07:32,875 --> 00:07:37,416 Hän lähetti taas viestin. -Voit vielä kieltäytyä. 82 00:07:37,500 --> 00:07:39,541 Mutta vastasin jo myöntävästi. 83 00:07:40,166 --> 00:07:44,875 Et ole päässyt hänestä yli ollenkaan. Jos tilanne mutkistuu, omapa on syysi. 84 00:07:47,583 --> 00:07:48,666 Vai? 85 00:07:51,041 --> 00:07:52,166 Mikä hätänä? 86 00:07:52,250 --> 00:07:53,916 Olen vapaa lauantaina. 87 00:08:42,083 --> 00:08:44,375 Ai hei. Tervetuloa. 88 00:08:44,458 --> 00:08:48,208 Löysitkö tänne helposti? -Joo, en eksynyt. 89 00:08:50,166 --> 00:08:53,041 Anteeksi, että pyysin sinulta näin outoa palvelusta. 90 00:08:53,125 --> 00:08:58,375 Ei se mitään. Miksi muuten haluat yhtäkkiä soittaa kitaraa? 91 00:08:58,458 --> 00:09:03,375 Öö... Yksi ystäväni pyysi minua soittamaan häissään. 92 00:09:03,916 --> 00:09:07,708 Selvä. Rankkaa. -Niin on. 93 00:09:14,583 --> 00:09:17,000 Siitä kuului oikea ääni! Ja se kuulosti hyvältä! 94 00:09:17,083 --> 00:09:20,750 Ei se ollut kummoinen. Enkä oikeastaan edes soita kitaraa. 95 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 Ai et vai? 96 00:09:22,583 --> 00:09:25,583 Aloitin akustisella kitaralla, joka meillä oli kotona, 97 00:09:25,666 --> 00:09:30,458 mutta sitten perustin ystävieni kanssa bändin, ja tarvitsimme siihen basistin. 98 00:09:30,541 --> 00:09:32,500 Siitä asti olen soittanut bassoa. 99 00:09:32,583 --> 00:09:37,083 Selvä. En oikein erota kitaraa bassosta. 100 00:09:37,166 --> 00:09:38,333 Niin arvelin. 101 00:09:40,875 --> 00:09:44,666 Tällä tavallako? -Kokeile laittaa etusormi kielen päälle. 102 00:09:44,750 --> 00:09:46,375 Näinkö? 103 00:09:46,458 --> 00:09:51,291 Älä käytä sormesi keskiosaa, vaan pikemminkin sen... reunaa. 104 00:09:51,375 --> 00:09:53,291 Onko sormessa edes reunaa? 105 00:09:53,708 --> 00:09:57,916 Mitä tämä on? Mahdotonta! Sormiini sattuu. 106 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 Noin! -Noin! 107 00:10:11,666 --> 00:10:13,291 Noin. Ja noin. 108 00:10:14,083 --> 00:10:15,291 Noin! 109 00:10:20,083 --> 00:10:22,083 Kehityt koko ajan, kun harjoittelet. 110 00:10:22,166 --> 00:10:26,666 Teen parhaani, mutta tästä se taitaa vain vaikeutua. 111 00:10:26,750 --> 00:10:31,500 Olet vihdoinkin amatöörikitaristi. -Älä lisää paineita entisestään! 112 00:10:31,583 --> 00:10:33,416 Mutta se on totta. 113 00:10:35,000 --> 00:10:38,041 Kiitos tästä päivästä. Oli hauskaa. -Niin oli. 114 00:10:38,750 --> 00:10:42,375 Olen pahoillani. Alun perin ajattelin meneväni tunneille. 115 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 Mutta päädyin luottamaan ystävän apuun. 116 00:10:48,375 --> 00:10:50,250 No, nähdään taas. 117 00:11:50,375 --> 00:11:53,166 Tervetuloa. -Kiitos, että kutsuit minut. 118 00:11:54,041 --> 00:11:55,666 Ostin ruokatarvikkeet. 119 00:11:59,041 --> 00:12:01,875 Lainaan vähän tilaa jääkaapista. -Selvä. 120 00:12:01,958 --> 00:12:06,250 Ostin myös vanukasta jälkiruoaksi. -Kiitos. 121 00:12:13,791 --> 00:12:15,625 Mikä hätänä? 122 00:12:18,833 --> 00:12:23,333 Täällä on vain siistimpää kuin odotin. Ryhdyn nyt ruoanlaittoon. 123 00:12:23,833 --> 00:12:25,916 Okei. 124 00:12:40,625 --> 00:12:42,250 Olet uskomaton. 125 00:12:44,708 --> 00:12:47,625 Mikä hätänä? -Happi alkaa loppua. 126 00:12:48,125 --> 00:12:52,500 Olen pahoillani. Tylsistyt varmaan kuoliaaksi pelkkää bassoa kuunnellessa. 127 00:12:52,583 --> 00:12:54,916 Enpä kyllä. Pidän siitä. 128 00:13:02,625 --> 00:13:05,000 Mitä nyt? -Täällä tuoksuu tosi hyvältä. 129 00:13:05,083 --> 00:13:09,750 Ai niin, sinä teit currya. Olen todella nälkäinen, Inui. 130 00:13:09,833 --> 00:13:11,875 Pitäisikö mennä syömään? 131 00:13:14,958 --> 00:13:16,833 Olet oikeassa. Syödään. 132 00:13:18,958 --> 00:13:22,666 Pidän currysta riisin päällä. Entä sinä? 133 00:13:22,750 --> 00:13:27,166 Syön ne mieluiten erikseen. -Vai niin. Pidetään mielessä. 134 00:13:28,875 --> 00:13:32,416 Voinko käydä vessassa? -Totta kai. 135 00:13:32,500 --> 00:13:33,625 Kiitos. 136 00:13:59,958 --> 00:14:04,500 Inui, anteeksi. Kaadoin currya vahingossa molempien riisiannosten päälle. 137 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 Hmm. 138 00:14:07,500 --> 00:14:08,791 Inui! 139 00:14:15,625 --> 00:14:17,416 Lähden kotiin. -Mitä? 140 00:14:19,208 --> 00:14:22,333 Entä curry? -Sinä voit syödä sen, Haida. 141 00:14:22,416 --> 00:14:25,791 Kun se on jäähtynyt, voit panna sen jääkaappiin ja syödä huomenna. 142 00:14:26,291 --> 00:14:28,833 Odota, Inui. 143 00:14:32,541 --> 00:14:33,541 Olen pahoillani. 144 00:14:36,291 --> 00:14:41,041 Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi mitään. Kaikki on vielä kunnossa. 145 00:14:45,833 --> 00:14:48,250 Kerro vain minulle yksi asia. 146 00:14:51,875 --> 00:14:54,708 Pidätkö sinä minusta? 147 00:14:58,291 --> 00:15:01,291 Tekstitys: Taina Messina