1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,166
KAPAKKA
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
Valot voivat sokaista
4
00:00:16,625 --> 00:00:21,458
Mutta näytän sinulle toisen maailman
5
00:00:21,541 --> 00:00:26,166
Luoja, toteuta toiveeni
En ole ennen paljoa pyytänyt
6
00:00:26,250 --> 00:00:32,958
Voimme saada ihmeitä aikaan
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,500
Oi, anteeksi.
8
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
KAPAKKA
9
00:01:04,958 --> 00:01:06,125
RAIVO
10
00:01:06,208 --> 00:01:10,583
KAUSI 3
11
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
KAUSI 3
12
00:01:46,875 --> 00:01:50,250
Kirjanpitäjä, osaatko jo F-soinnun?
13
00:01:50,333 --> 00:01:56,000
Joo... Jos minua olisi
kaksi lisää auttamassa.
14
00:01:57,916 --> 00:01:59,416
Entä basso?
-Se on painava.
15
00:01:59,500 --> 00:02:01,250
Entä rummut?
-Niin isot.
16
00:02:01,333 --> 00:02:05,833
Yritättekö te tytöt edes?
-No...
17
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
Olen jo löytänyt opettajan
ja aloittanut tunnit.
18
00:02:10,166 --> 00:02:12,125
Eikä.
-Mahtavaa, Manaka!
19
00:02:12,791 --> 00:02:17,958
Herra Hyodokin näyttää olevan tosissaan.
Hän tilasi 5 000 CD:tä festivaaleille.
20
00:02:18,041 --> 00:02:20,041
Hän on tosissaan!
-Panee kaiken likoon!
21
00:02:21,250 --> 00:02:26,625
Rockstock voi olla viimeinen
tilaisuutemme päästä huipulle.
22
00:02:28,125 --> 00:02:30,375
Siksi panostan siihen kaiken.
23
00:02:30,458 --> 00:02:34,875
Opettaja nauroi minulle ja sanoi siihen
menevän kymmenen vuotta, mutten välitä.
24
00:02:39,000 --> 00:02:41,541
Jos Manaka kerran tekee sen, minä myös.
-Minä myös.
25
00:02:42,875 --> 00:02:46,333
Tajuatko? Olet nyt antavana osapuolena.
26
00:02:48,416 --> 00:02:50,708
Jos et voita edes yhtä haastetta,
27
00:02:50,791 --> 00:02:54,791
et voi mitenkään inspiroida muita.
28
00:03:06,666 --> 00:03:09,708
Pitäisikö meidän huutaa jotakin?
-En ole varma.
29
00:03:09,791 --> 00:03:12,333
Ehkä.
-Sovitaan ensi kerralla etukäteen.
30
00:03:22,125 --> 00:03:24,166
Hei.
-Hei.
31
00:03:26,541 --> 00:03:29,791
Sovittu. Lauantaina viideltä.
32
00:03:29,875 --> 00:03:34,833
Selvä. Olen varmasti silloin kotona.
-Hyvä! Odotan innolla.
33
00:03:38,208 --> 00:03:42,208
Mitä laitettaisiin päivälliseksi silloin?
34
00:03:43,583 --> 00:03:48,708
Tiedän tosi hyvän paikan lähistöllä...
-Kuulostaa ihanalta.
35
00:03:50,166 --> 00:03:52,750
Mutta entä jos minä laittaisin ruokaa?
36
00:03:53,708 --> 00:03:58,458
Vau! Mitä oikein on meneillään?
Inui tosiaan haluaa sinut!
37
00:03:58,541 --> 00:04:02,000
Älä ole niin kovaääninen.
-Mutta tämä saa minut huutamaan!
38
00:04:02,583 --> 00:04:07,500
Tarkoittaako tämä,
että luovutat Retsukon suhteen?
39
00:04:09,833 --> 00:04:12,750
Tapatko tunteesi
häntä kohtaan lopullisesti?
40
00:04:14,125 --> 00:04:18,083
Inui on mukava,
ja nautin hänen seurastaan.
41
00:04:18,833 --> 00:04:22,166
Lisäksi hän saattaa...
42
00:04:26,750 --> 00:04:30,750
Mitä tuo katse meinaa?
-Mistä oikein pidät Retsukossa?
43
00:04:31,291 --> 00:04:34,541
Kysyt sitä nyt,
kun sillä ei ole enää väliä.
44
00:04:34,625 --> 00:04:39,583
On sillä. Olen kuunnellut yksipuolista
rakkaustarinaasi jo viisi vuotta.
45
00:04:40,291 --> 00:04:41,958
Auta edes minua ymmärtämään.
46
00:04:50,583 --> 00:04:55,250
Toimistolla Retsukolla on
ahkeran ja ystävällisen maine, eikö?
47
00:04:55,958 --> 00:04:57,000
Joo.
48
00:04:57,416 --> 00:05:01,083
Alussa luulin hänen olevan liian ahkera.
49
00:05:01,166 --> 00:05:03,833
Mutta puolisen vuotta
hänen tulonsa jälkeen -
50
00:05:04,333 --> 00:05:07,458
näin hänen hiiviskelevän
ennen kotiin lähtöä.
51
00:05:08,958 --> 00:05:13,291
Hän käyttäytyi epäilyttävästi. Minua
kiinnosti, mitä hän puuhasi, mutta hän...
52
00:05:15,833 --> 00:05:21,833
Hän täytti vesipullojaan toimiston
vesiautomaatista ja vei mukanaan kotiin!
53
00:05:21,916 --> 00:05:26,416
Mikäs tarina tämä on?
-Vain kaksi puolen litran pulloa.
54
00:05:26,500 --> 00:05:28,416
Mitä oikein höpötät?
55
00:05:32,791 --> 00:05:37,041
Ehkä silloin rakastuin häneen.
-Et kertonut, miksi pidät hänestä.
56
00:05:37,125 --> 00:05:40,166
Rakkauteni kai kasvoi
tuollaisten pienten juttujen myötä.
57
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
Tunsin heti sielujen sympatiaa
Retsukon kanssa.
58
00:05:43,375 --> 00:05:45,750
Osaan itsekin olla saita ja epärehellinen.
59
00:05:45,833 --> 00:05:49,041
Olet aika hölmö, tylsä ja saita.
-Tuo oli tylyä.
60
00:05:54,458 --> 00:05:56,458
Mutta minusta et ole epärehellinen.
61
00:05:59,416 --> 00:06:02,625
Olen kyllä. Myös Inuin kanssa...
62
00:06:03,291 --> 00:06:06,083
Mutta Haida, sinähän pyysit Retsukoa ulos.
63
00:06:08,583 --> 00:06:13,750
Hei, miksi oikein itket?
-En minä itke!
64
00:06:14,958 --> 00:06:16,875
Ehkä sen ei vain kuulunut olla minä.
65
00:06:17,958 --> 00:06:20,666
Olen aina ollut hänelle pelkkä työkaveri.
66
00:06:20,750 --> 00:06:24,000
Vielä viiden vuoden jälkeenkään
hän ei pidä minua ystävänään.
67
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
Hyvää iltaa.
68
00:06:38,541 --> 00:06:40,375
Haida, etkös sinä soita kitaraa?
69
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
Voisitko opettaa minua?
70
00:06:42,375 --> 00:06:45,458
Onko se Retsuko?
Miksi hän viestittelee sinulle?
71
00:06:46,416 --> 00:06:48,208
Minä kyllä soitan bassoa...
72
00:06:48,916 --> 00:06:51,000
Torjut hänet, eikö niin?
-Mitä?
73
00:06:51,916 --> 00:06:55,583
Älä ole nynny. Vedä raja johonkin!
-Joo...
74
00:06:56,541 --> 00:06:58,916
Sano kolme asiaa, joita inhoat Retsukossa.
75
00:06:59,000 --> 00:07:02,541
Hän luuli bassoa kitaraksi.
Hän ei koskaan tule illanviettoihin.
76
00:07:02,625 --> 00:07:07,208
Hänen äidillään ei ole tyylitajua.
-Hyvä! Torju hänet.
77
00:07:09,083 --> 00:07:11,291
Selvä juttu.
78
00:07:12,416 --> 00:07:13,583
Selvä juttu.
79
00:07:16,875 --> 00:07:20,125
Niin?
-Mitä tarkoitat? Luuseri!
80
00:07:27,250 --> 00:07:28,625
Selvä juttu.
81
00:07:32,875 --> 00:07:37,416
Hän lähetti taas viestin.
-Voit vielä kieltäytyä.
82
00:07:37,500 --> 00:07:39,541
Mutta vastasin jo myöntävästi.
83
00:07:40,166 --> 00:07:44,875
Et ole päässyt hänestä yli ollenkaan.
Jos tilanne mutkistuu, omapa on syysi.
84
00:07:47,583 --> 00:07:48,666
Vai?
85
00:07:51,041 --> 00:07:52,166
Mikä hätänä?
86
00:07:52,250 --> 00:07:53,916
Olen vapaa lauantaina.
87
00:08:42,083 --> 00:08:44,375
Ai hei. Tervetuloa.
88
00:08:44,458 --> 00:08:48,208
Löysitkö tänne helposti?
-Joo, en eksynyt.
89
00:08:50,166 --> 00:08:53,041
Anteeksi, että pyysin sinulta
näin outoa palvelusta.
90
00:08:53,125 --> 00:08:58,375
Ei se mitään. Miksi muuten
haluat yhtäkkiä soittaa kitaraa?
91
00:08:58,458 --> 00:09:03,375
Öö... Yksi ystäväni pyysi
minua soittamaan häissään.
92
00:09:03,916 --> 00:09:07,708
Selvä. Rankkaa.
-Niin on.
93
00:09:14,583 --> 00:09:17,000
Siitä kuului oikea ääni!
Ja se kuulosti hyvältä!
94
00:09:17,083 --> 00:09:20,750
Ei se ollut kummoinen.
Enkä oikeastaan edes soita kitaraa.
95
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
Ai et vai?
96
00:09:22,583 --> 00:09:25,583
Aloitin akustisella kitaralla,
joka meillä oli kotona,
97
00:09:25,666 --> 00:09:30,458
mutta sitten perustin ystävieni kanssa
bändin, ja tarvitsimme siihen basistin.
98
00:09:30,541 --> 00:09:32,500
Siitä asti olen soittanut bassoa.
99
00:09:32,583 --> 00:09:37,083
Selvä. En oikein erota kitaraa bassosta.
100
00:09:37,166 --> 00:09:38,333
Niin arvelin.
101
00:09:40,875 --> 00:09:44,666
Tällä tavallako?
-Kokeile laittaa etusormi kielen päälle.
102
00:09:44,750 --> 00:09:46,375
Näinkö?
103
00:09:46,458 --> 00:09:51,291
Älä käytä sormesi keskiosaa,
vaan pikemminkin sen... reunaa.
104
00:09:51,375 --> 00:09:53,291
Onko sormessa edes reunaa?
105
00:09:53,708 --> 00:09:57,916
Mitä tämä on? Mahdotonta! Sormiini sattuu.
106
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Noin!
-Noin!
107
00:10:11,666 --> 00:10:13,291
Noin. Ja noin.
108
00:10:14,083 --> 00:10:15,291
Noin!
109
00:10:20,083 --> 00:10:22,083
Kehityt koko ajan, kun harjoittelet.
110
00:10:22,166 --> 00:10:26,666
Teen parhaani, mutta tästä
se taitaa vain vaikeutua.
111
00:10:26,750 --> 00:10:31,500
Olet vihdoinkin amatöörikitaristi.
-Älä lisää paineita entisestään!
112
00:10:31,583 --> 00:10:33,416
Mutta se on totta.
113
00:10:35,000 --> 00:10:38,041
Kiitos tästä päivästä. Oli hauskaa.
-Niin oli.
114
00:10:38,750 --> 00:10:42,375
Olen pahoillani. Alun perin
ajattelin meneväni tunneille.
115
00:10:43,708 --> 00:10:45,916
Mutta päädyin luottamaan ystävän apuun.
116
00:10:48,375 --> 00:10:50,250
No, nähdään taas.
117
00:11:50,375 --> 00:11:53,166
Tervetuloa.
-Kiitos, että kutsuit minut.
118
00:11:54,041 --> 00:11:55,666
Ostin ruokatarvikkeet.
119
00:11:59,041 --> 00:12:01,875
Lainaan vähän tilaa jääkaapista.
-Selvä.
120
00:12:01,958 --> 00:12:06,250
Ostin myös vanukasta jälkiruoaksi.
-Kiitos.
121
00:12:13,791 --> 00:12:15,625
Mikä hätänä?
122
00:12:18,833 --> 00:12:23,333
Täällä on vain siistimpää kuin odotin.
Ryhdyn nyt ruoanlaittoon.
123
00:12:23,833 --> 00:12:25,916
Okei.
124
00:12:40,625 --> 00:12:42,250
Olet uskomaton.
125
00:12:44,708 --> 00:12:47,625
Mikä hätänä?
-Happi alkaa loppua.
126
00:12:48,125 --> 00:12:52,500
Olen pahoillani. Tylsistyt varmaan
kuoliaaksi pelkkää bassoa kuunnellessa.
127
00:12:52,583 --> 00:12:54,916
Enpä kyllä. Pidän siitä.
128
00:13:02,625 --> 00:13:05,000
Mitä nyt?
-Täällä tuoksuu tosi hyvältä.
129
00:13:05,083 --> 00:13:09,750
Ai niin, sinä teit currya.
Olen todella nälkäinen, Inui.
130
00:13:09,833 --> 00:13:11,875
Pitäisikö mennä syömään?
131
00:13:14,958 --> 00:13:16,833
Olet oikeassa. Syödään.
132
00:13:18,958 --> 00:13:22,666
Pidän currysta riisin päällä. Entä sinä?
133
00:13:22,750 --> 00:13:27,166
Syön ne mieluiten erikseen.
-Vai niin. Pidetään mielessä.
134
00:13:28,875 --> 00:13:32,416
Voinko käydä vessassa?
-Totta kai.
135
00:13:32,500 --> 00:13:33,625
Kiitos.
136
00:13:59,958 --> 00:14:04,500
Inui, anteeksi. Kaadoin currya
vahingossa molempien riisiannosten päälle.
137
00:14:05,458 --> 00:14:06,291
Hmm.
138
00:14:07,500 --> 00:14:08,791
Inui!
139
00:14:15,625 --> 00:14:17,416
Lähden kotiin.
-Mitä?
140
00:14:19,208 --> 00:14:22,333
Entä curry?
-Sinä voit syödä sen, Haida.
141
00:14:22,416 --> 00:14:25,791
Kun se on jäähtynyt, voit panna
sen jääkaappiin ja syödä huomenna.
142
00:14:26,291 --> 00:14:28,833
Odota, Inui.
143
00:14:32,541 --> 00:14:33,541
Olen pahoillani.
144
00:14:36,291 --> 00:14:41,041
Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi mitään.
Kaikki on vielä kunnossa.
145
00:14:45,833 --> 00:14:48,250
Kerro vain minulle yksi asia.
146
00:14:51,875 --> 00:14:54,708
Pidätkö sinä minusta?
147
00:14:58,291 --> 00:15:01,291
Tekstitys: Taina Messina