1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,166 AFUERAS 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,541 Incluso con esa cegadora luz 4 00:00:16,625 --> 00:00:21,458 Os mostraré un mundo Completamente diferente 5 00:00:21,541 --> 00:00:26,166 Oh, dioses, concedednos este deseo No pediremos nada más 6 00:00:26,250 --> 00:00:32,958 Y así conseguiremos un milagro 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,500 Disculpe. 8 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 AFUERAS 9 00:01:04,958 --> 00:01:06,000 CABREO MODO ON 10 00:01:06,083 --> 00:01:10,583 AGGRETSUKO TEMPORADA 3 11 00:01:35,708 --> 00:01:38,708 AGGRETSUKO TEMPORADA 3 12 00:01:44,500 --> 00:01:46,708 CAFETERÍA PAJARITO 13 00:01:46,791 --> 00:01:50,250 Jefa, ¿controlas ya el acorde F? 14 00:01:50,333 --> 00:01:56,000 Quizá podría si hubiera dos más como yo para ayudarme. 15 00:01:57,875 --> 00:01:59,291 - ¿Y el bajo? - Pesa mazo. 16 00:01:59,375 --> 00:02:00,833 - ¿Y la batería? - ¡Enorme! 17 00:02:01,333 --> 00:02:04,125 Chicas, ¿os lo tomáis en serio? 18 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 Qué va... 19 00:02:05,916 --> 00:02:09,666 Pues yo he encontrado un profesor de guitarra y ya he empezado las clases. 20 00:02:10,041 --> 00:02:11,916 - ¿Eh? - ¡Eso es guay! 21 00:02:12,708 --> 00:02:14,333 No os perdáis al Sr. Hyodo. 22 00:02:14,875 --> 00:02:17,916 Ha encargado 5000 copias más para el festival. 23 00:02:18,000 --> 00:02:20,041 - ¡Menuda pasada! - ¡Vamos a morir! 24 00:02:21,125 --> 00:02:22,208 Es posible 25 00:02:22,875 --> 00:02:26,041 que Rockstock sea nuestra última oportunidad para alcanzar el éxito. 26 00:02:27,916 --> 00:02:30,375 Por eso quiero darlo todo. 27 00:02:30,458 --> 00:02:33,375 Mi profe se ríe porque dice que tardaré diez años en aprender. 28 00:02:33,791 --> 00:02:34,875 Ni de coña. 29 00:02:38,875 --> 00:02:41,541 - Si Manaka lo hace, yo también. - Y yo. 30 00:02:42,791 --> 00:02:46,166 ¿No lo pilláis o qué? Tenemos que pensar a lo grande. 31 00:02:48,291 --> 00:02:50,708 Si no conseguimos superar este reto, 32 00:02:50,791 --> 00:02:54,791 no podremos inspirar a nadie a alcanzar sus sueños. 33 00:03:06,583 --> 00:03:08,750 ¿No deberíamos gritar algo? 34 00:03:08,833 --> 00:03:10,375 - Y yo qué sé. - Puede que sí. 35 00:03:10,458 --> 00:03:12,125 Lo dejamos para la próxima. 36 00:03:21,875 --> 00:03:22,708 Hola. 37 00:03:23,333 --> 00:03:24,166 Hola. 38 00:03:26,458 --> 00:03:29,791 Entonces decidido. El sábado a las cinco, ¿eh? 39 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 Vale. Te espero en casa a las cinco. 40 00:03:33,375 --> 00:03:34,583 ¡Qué nervios! 41 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Bueno, en fin... 42 00:03:40,375 --> 00:03:42,208 ¿Qué vamos a cenar? 43 00:03:43,500 --> 00:03:46,458 Ah, claro. Hay un buen restaurante por allí... 44 00:03:46,541 --> 00:03:48,708 Bueno, yo había pensado... 45 00:03:50,041 --> 00:03:52,666 ¿Qué te parecería si cocinara yo? 46 00:03:53,625 --> 00:03:55,958 ¡Menudo morro tiene! 47 00:03:56,041 --> 00:03:58,333 Está clarísimo que esa tía va a por todas. 48 00:03:58,416 --> 00:04:00,208 Oye, no hace falta que grites así. 49 00:04:00,291 --> 00:04:02,000 Pero ¿cómo no voy a gritar? 50 00:04:02,458 --> 00:04:03,708 ¿Esto significa... 51 00:04:05,000 --> 00:04:07,500 ...que te has olvidado por completo de Retsuko? 52 00:04:09,833 --> 00:04:12,750 ¿Me quieres decir que estás tirando la toalla? 53 00:04:14,041 --> 00:04:18,041 Inui es una chica superagradable y me lo paso genial con ella. 54 00:04:18,583 --> 00:04:22,166 Además, creo que a ella también... Ya sabes... 55 00:04:26,666 --> 00:04:28,166 ¿Qué piensas? 56 00:04:28,791 --> 00:04:30,750 ¿Qué es lo que más te gusta de Retsuko? 57 00:04:31,208 --> 00:04:34,208 ¿Eh? ¿Y qué narices importa eso ahora? 58 00:04:34,583 --> 00:04:35,708 Pues mucho. 59 00:04:36,291 --> 00:04:39,583 Llevo cinco años aconsejándote con todo este rollo, 60 00:04:40,250 --> 00:04:41,958 así que no puedes rendirte ahora. 61 00:04:50,500 --> 00:04:52,708 Retsuko, en el trabajo, 62 00:04:53,125 --> 00:04:55,250 parece una chica buena y formal. 63 00:04:55,833 --> 00:04:57,000 Sí. 64 00:04:57,375 --> 00:05:01,041 Al principio, yo solo la veía como una chica más. 65 00:05:01,125 --> 00:05:03,708 Pero después de seis meses me di cuenta... 66 00:05:04,333 --> 00:05:07,333 ...de que, antes de marcharse, se quedaba rondando por aquí. 67 00:05:08,875 --> 00:05:10,500 Como me parecía muy raro, 68 00:05:10,583 --> 00:05:13,500 me quedé espiándola y la pillé. 69 00:05:15,833 --> 00:05:19,208 Se dedicaba a rellenar las botellas de agua del dispensador de la empresa 70 00:05:19,291 --> 00:05:21,708 y se las llevaba a casa. 71 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 Pero ¿de qué estás hablando? 72 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 ¡Rellenaba dos botellas de medio litro! 73 00:05:26,416 --> 00:05:28,333 ¿Qué quieres decir con eso? 74 00:05:32,625 --> 00:05:34,166 Supongo que ese es el motivo. 75 00:05:34,583 --> 00:05:36,916 ¿Qué? ¿Eso hace que te enamores de alguien? 76 00:05:37,000 --> 00:05:40,166 Es un cúmulo de pequeños detalles que me encantan. 77 00:05:40,250 --> 00:05:42,750 Decidí intentar acercarme un poco más a ella. 78 00:05:43,375 --> 00:05:45,625 También podría haber sido borde, ¿no? 79 00:05:45,708 --> 00:05:47,708 Bueno... Un poquito gilipollas sí que eres. 80 00:05:47,791 --> 00:05:49,041 Qué dura. 81 00:05:54,375 --> 00:05:56,458 Pero no pienso que seas mal tío. 82 00:05:59,416 --> 00:06:01,125 Sí que lo soy. 83 00:06:01,208 --> 00:06:02,625 Mira lo que hago con Inui. 84 00:06:03,208 --> 00:06:05,958 Pero tú ya le pediste salir a Retsuko. 85 00:06:08,500 --> 00:06:11,333 Eh, ¿por qué eres tú la que se pone a llorar? 86 00:06:12,541 --> 00:06:13,750 ¡No estoy llorando! 87 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 Lo supe desde el principio. 88 00:06:17,916 --> 00:06:20,583 Para ella nunca sería más que un colega de curro. 89 00:06:20,666 --> 00:06:23,833 Ni siquiera he podido pertenecer a su círculo. 90 00:06:34,583 --> 00:06:36,125 BUENAS NOCHES 91 00:06:38,541 --> 00:06:40,375 HAIDA, TOCAS LA GUITARRA, ¿VERDAD? 92 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 ¿PODRÍAS ENSEÑARME? 93 00:06:42,083 --> 00:06:43,708 ¿Eh? ¿Es Retsuko? 94 00:06:44,166 --> 00:06:45,458 ¿Qué dice? 95 00:06:46,166 --> 00:06:48,166 En realidad toco el bajo. 96 00:06:48,875 --> 00:06:50,666 - Vas a pasar, ¿no? - ¿Eh? 97 00:06:51,833 --> 00:06:54,041 No seas débil. ¡Debes ponerle límites! 98 00:06:54,125 --> 00:06:55,583 Ah, sí... 99 00:06:56,291 --> 00:06:58,791 ¡Dime tres cosas que odias de Retsuko! 100 00:06:58,875 --> 00:07:00,833 - ¡No diferencia guitarra de bajo! - ¡Bien! 101 00:07:00,916 --> 00:07:02,416 - ¡No salimos de copas! - ¡Bien! 102 00:07:02,500 --> 00:07:04,708 ¡Y su madre tiene un gusto pésimo para la ropa! 103 00:07:04,791 --> 00:07:05,625 ¡Bien! 104 00:07:05,708 --> 00:07:06,625 ¡Y ahora niégate! 105 00:07:09,083 --> 00:07:11,291 CLARO 106 00:07:12,416 --> 00:07:13,583 CLARO 107 00:07:16,750 --> 00:07:20,000 - ¿Eh? - ¿Cómo que "eh"? ¡Eres imbécil! 108 00:07:27,250 --> 00:07:28,625 CLARO 109 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 ¡Me está mandando otro mensaje! 110 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 Aún estás a tiempo para negarte. 111 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 Pero si ya le he dicho que sí. 112 00:07:40,208 --> 00:07:42,375 Eso es que no has pasado página. 113 00:07:42,458 --> 00:07:44,583 Si se complican las cosas, será culpa tuya. 114 00:07:51,000 --> 00:07:51,958 ¿Qué pasa? 115 00:07:52,041 --> 00:07:53,916 ESTOY LIBRE EL SÁBADO 116 00:08:42,000 --> 00:08:44,375 ¡Eh, hola! 117 00:08:44,458 --> 00:08:45,958 ¿Has encontrado bien mi casa? 118 00:08:46,041 --> 00:08:48,166 Sí. Me oriento bien. 119 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 Discúlpame por pedirte así este favor. 120 00:08:53,083 --> 00:08:55,250 Ah, no, no pasa nada. 121 00:08:55,333 --> 00:08:58,250 Pero ¿por qué te ha dado por tocar la guitarra ahora? 122 00:08:59,333 --> 00:09:03,375 Bueno, es que una amiga me ha pedido que toque en su boda. 123 00:09:03,791 --> 00:09:05,750 Entiendo. Qué marrón. 124 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Muy grande. 125 00:09:14,541 --> 00:09:16,833 ¡Hala! ¡Suena! ¡Y muy bien! 126 00:09:16,916 --> 00:09:20,750 Sí, no está mal. Aunque no soy especialista en guitarras. 127 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 ¿Eh? ¿En serio? 128 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 Al principio tocaba la guitarra acústica que tenía, 129 00:09:25,583 --> 00:09:27,708 pero cuando mis amigos y yo formamos el grupo, 130 00:09:28,041 --> 00:09:30,458 nos preguntamos quién tocaría el bajo. 131 00:09:30,541 --> 00:09:32,416 Y ese fui yo. 132 00:09:32,500 --> 00:09:33,625 ¡Ah, vaya! 133 00:09:33,708 --> 00:09:37,041 Perdóname por no saber la diferencia entre una guitarra y un bajo. 134 00:09:37,125 --> 00:09:38,208 Ya. Toma. 135 00:09:40,875 --> 00:09:42,125 ¿Es algo así? 136 00:09:42,875 --> 00:09:44,583 Tu índice debería estar más plano. 137 00:09:44,666 --> 00:09:46,291 ¿Así? 138 00:09:46,375 --> 00:09:51,166 No me refiero a la parte central del dedo. A ver con la esquina del dedo. 139 00:09:51,250 --> 00:09:53,291 ¿Los dedos tienen esquinas? 140 00:09:53,625 --> 00:09:58,083 ¡Ay, esto es imposible! ¡Cómo me duelen los dedos! 141 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 - ¡Así! - ¡Así! 142 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 ¡Así! ¡Así! 143 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 ¡Así! 144 00:10:19,875 --> 00:10:22,083 Cuanto más practiques, mejor tocarás. 145 00:10:22,166 --> 00:10:26,541 Me esforzaré. Pero esto no ha hecho nada más que empezar, ¿verdad? 146 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 A partir de ahora eres una novata. 147 00:10:28,583 --> 00:10:31,500 Oh, ¿qué manera es esa de animarme? 148 00:10:31,583 --> 00:10:33,416 Solo digo la verdad. 149 00:10:34,916 --> 00:10:37,166 Muchas gracias. Me he divertido. 150 00:10:37,250 --> 00:10:38,291 Sí. 151 00:10:38,750 --> 00:10:41,791 Perdona. Al principio pensé en dar clases con un profesor... 152 00:10:43,708 --> 00:10:45,916 ...pero preferí a un buen amigo. 153 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 ¡Chao! ¡Nos vemos! 154 00:11:50,291 --> 00:11:51,375 Hola, ¿qué tal? 155 00:11:51,791 --> 00:11:53,041 Gracias por invitarme. 156 00:11:53,958 --> 00:11:55,083 He comprado comida. 157 00:11:58,708 --> 00:12:00,458 Lo meto en la nevera, ¿vale? 158 00:12:00,541 --> 00:12:01,708 Claro. 159 00:12:01,791 --> 00:12:04,916 También he comprado pudin, así ya tenemos postre. 160 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 No hacía falta. 161 00:12:13,791 --> 00:12:15,541 ¿Qué pasa? 162 00:12:18,708 --> 00:12:21,083 No pensaba que tuvieras todo tan limpio y ordenado. 163 00:12:21,666 --> 00:12:23,208 Voy a preparar la cena. 164 00:12:23,791 --> 00:12:25,916 Ah, sí. 165 00:12:40,541 --> 00:12:42,125 ¡Qué guay! 166 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 ¿Qué te pasa? 167 00:12:45,791 --> 00:12:47,625 Nada. 168 00:12:48,125 --> 00:12:49,375 Solo estoy un poco tenso. 169 00:12:49,458 --> 00:12:52,375 Seguro que estás harta de oírme tocar el bajo. 170 00:12:52,458 --> 00:12:53,833 Qué va. 171 00:12:53,916 --> 00:12:54,916 Me encanta. 172 00:13:02,458 --> 00:13:03,375 Eh, ¿qué pasa? 173 00:13:03,666 --> 00:13:05,000 ¡Qué bien huele eso! 174 00:13:05,083 --> 00:13:07,041 ¡Claro, estás haciendo curri! 175 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 ¡Qué hambre tengo! 176 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Señorita Inui, ¿comemos ya? 177 00:13:14,833 --> 00:13:16,833 Sí, claro. Ya mismo. 178 00:13:18,958 --> 00:13:22,583 Me gusta mucho echar todo el curri al arroz. ¿Y a ti? 179 00:13:22,666 --> 00:13:24,791 Yo lo prefiero separado. 180 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 Bueno, allá vamos. 181 00:13:28,791 --> 00:13:31,125 Ah, ¿puedo ir al aseo? 182 00:13:31,208 --> 00:13:32,333 Claro. 183 00:13:32,416 --> 00:13:33,625 Gracias. 184 00:13:59,875 --> 00:14:01,416 ¡Inui, perdóname! 185 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 Te he echado el curri encima del arroz. 186 00:14:05,458 --> 00:14:06,291 ¿Eh? 187 00:14:07,375 --> 00:14:08,916 ¿Inui? 188 00:14:15,541 --> 00:14:17,416 - Me voy. - ¿Qué? 189 00:14:19,125 --> 00:14:20,375 ¿Y el curri? 190 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 Mejor cómetelo tú. 191 00:14:22,333 --> 00:14:25,791 O guárdalo en la nevera y te lo dejas para mañana. 192 00:14:26,166 --> 00:14:28,833 Oye, Inui. 193 00:14:32,583 --> 00:14:33,541 Lo siento. 194 00:14:36,166 --> 00:14:38,416 No tienes ningún motivo para disculparte. 195 00:14:38,916 --> 00:14:41,041 Entre nosotros no hay ningún compromiso. 196 00:14:45,833 --> 00:14:48,250 Pero me gustaría preguntarte algo. 197 00:14:51,750 --> 00:14:53,041 Dime... 198 00:14:53,625 --> 00:14:54,708 ¿Yo te gusto? 199 00:15:24,833 --> 00:15:27,833 Subtítulos: Carolina García