1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,166
AFUERAS
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
Incluso con esa cegadora luz
4
00:00:16,625 --> 00:00:21,458
Os mostraré un mundo
Completamente diferente
5
00:00:21,541 --> 00:00:26,166
Oh, dioses, concedednos este deseo
No pediremos nada más
6
00:00:26,250 --> 00:00:32,958
Y así conseguiremos un milagro
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,500
Disculpe.
8
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
AFUERAS
9
00:01:04,958 --> 00:01:06,000
CABREO MODO ON
10
00:01:06,083 --> 00:01:10,583
AGGRETSUKO
TEMPORADA 3
11
00:01:35,708 --> 00:01:38,708
AGGRETSUKO
TEMPORADA 3
12
00:01:44,500 --> 00:01:46,708
CAFETERÍA PAJARITO
13
00:01:46,791 --> 00:01:50,250
Jefa, ¿controlas ya el acorde F?
14
00:01:50,333 --> 00:01:56,000
Quizá podría
si hubiera dos más como yo para ayudarme.
15
00:01:57,875 --> 00:01:59,291
- ¿Y el bajo?
- Pesa mazo.
16
00:01:59,375 --> 00:02:00,833
- ¿Y la batería?
- ¡Enorme!
17
00:02:01,333 --> 00:02:04,125
Chicas, ¿os lo tomáis en serio?
18
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
Qué va...
19
00:02:05,916 --> 00:02:09,666
Pues yo he encontrado un profesor
de guitarra y ya he empezado las clases.
20
00:02:10,041 --> 00:02:11,916
- ¿Eh?
- ¡Eso es guay!
21
00:02:12,708 --> 00:02:14,333
No os perdáis al Sr. Hyodo.
22
00:02:14,875 --> 00:02:17,916
Ha encargado 5000 copias más
para el festival.
23
00:02:18,000 --> 00:02:20,041
- ¡Menuda pasada!
- ¡Vamos a morir!
24
00:02:21,125 --> 00:02:22,208
Es posible
25
00:02:22,875 --> 00:02:26,041
que Rockstock sea nuestra
última oportunidad para alcanzar el éxito.
26
00:02:27,916 --> 00:02:30,375
Por eso quiero darlo todo.
27
00:02:30,458 --> 00:02:33,375
Mi profe se ríe porque dice
que tardaré diez años en aprender.
28
00:02:33,791 --> 00:02:34,875
Ni de coña.
29
00:02:38,875 --> 00:02:41,541
- Si Manaka lo hace, yo también.
- Y yo.
30
00:02:42,791 --> 00:02:46,166
¿No lo pilláis o qué?
Tenemos que pensar a lo grande.
31
00:02:48,291 --> 00:02:50,708
Si no conseguimos superar este reto,
32
00:02:50,791 --> 00:02:54,791
no podremos inspirar a nadie
a alcanzar sus sueños.
33
00:03:06,583 --> 00:03:08,750
¿No deberíamos gritar algo?
34
00:03:08,833 --> 00:03:10,375
- Y yo qué sé.
- Puede que sí.
35
00:03:10,458 --> 00:03:12,125
Lo dejamos para la próxima.
36
00:03:21,875 --> 00:03:22,708
Hola.
37
00:03:23,333 --> 00:03:24,166
Hola.
38
00:03:26,458 --> 00:03:29,791
Entonces decidido.
El sábado a las cinco, ¿eh?
39
00:03:29,875 --> 00:03:32,291
Vale. Te espero en casa a las cinco.
40
00:03:33,375 --> 00:03:34,583
¡Qué nervios!
41
00:03:38,125 --> 00:03:39,500
Bueno, en fin...
42
00:03:40,375 --> 00:03:42,208
¿Qué vamos a cenar?
43
00:03:43,500 --> 00:03:46,458
Ah, claro.
Hay un buen restaurante por allí...
44
00:03:46,541 --> 00:03:48,708
Bueno, yo había pensado...
45
00:03:50,041 --> 00:03:52,666
¿Qué te parecería si cocinara yo?
46
00:03:53,625 --> 00:03:55,958
¡Menudo morro tiene!
47
00:03:56,041 --> 00:03:58,333
Está clarísimo que esa tía va a por todas.
48
00:03:58,416 --> 00:04:00,208
Oye, no hace falta que grites así.
49
00:04:00,291 --> 00:04:02,000
Pero ¿cómo no voy a gritar?
50
00:04:02,458 --> 00:04:03,708
¿Esto significa...
51
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
...que te has olvidado por completo
de Retsuko?
52
00:04:09,833 --> 00:04:12,750
¿Me quieres decir
que estás tirando la toalla?
53
00:04:14,041 --> 00:04:18,041
Inui es una chica superagradable
y me lo paso genial con ella.
54
00:04:18,583 --> 00:04:22,166
Además, creo que a ella también...
Ya sabes...
55
00:04:26,666 --> 00:04:28,166
¿Qué piensas?
56
00:04:28,791 --> 00:04:30,750
¿Qué es lo que más te gusta de Retsuko?
57
00:04:31,208 --> 00:04:34,208
¿Eh? ¿Y qué narices importa eso ahora?
58
00:04:34,583 --> 00:04:35,708
Pues mucho.
59
00:04:36,291 --> 00:04:39,583
Llevo cinco años aconsejándote
con todo este rollo,
60
00:04:40,250 --> 00:04:41,958
así que no puedes rendirte ahora.
61
00:04:50,500 --> 00:04:52,708
Retsuko, en el trabajo,
62
00:04:53,125 --> 00:04:55,250
parece una chica buena y formal.
63
00:04:55,833 --> 00:04:57,000
Sí.
64
00:04:57,375 --> 00:05:01,041
Al principio,
yo solo la veía como una chica más.
65
00:05:01,125 --> 00:05:03,708
Pero después de seis meses me di cuenta...
66
00:05:04,333 --> 00:05:07,333
...de que, antes de marcharse,
se quedaba rondando por aquí.
67
00:05:08,875 --> 00:05:10,500
Como me parecía muy raro,
68
00:05:10,583 --> 00:05:13,500
me quedé espiándola y la pillé.
69
00:05:15,833 --> 00:05:19,208
Se dedicaba a rellenar las botellas
de agua del dispensador de la empresa
70
00:05:19,291 --> 00:05:21,708
y se las llevaba a casa.
71
00:05:21,791 --> 00:05:23,416
Pero ¿de qué estás hablando?
72
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
¡Rellenaba dos botellas de medio litro!
73
00:05:26,416 --> 00:05:28,333
¿Qué quieres decir con eso?
74
00:05:32,625 --> 00:05:34,166
Supongo que ese es el motivo.
75
00:05:34,583 --> 00:05:36,916
¿Qué?
¿Eso hace que te enamores de alguien?
76
00:05:37,000 --> 00:05:40,166
Es un cúmulo de pequeños detalles
que me encantan.
77
00:05:40,250 --> 00:05:42,750
Decidí intentar acercarme
un poco más a ella.
78
00:05:43,375 --> 00:05:45,625
También podría haber sido borde, ¿no?
79
00:05:45,708 --> 00:05:47,708
Bueno...
Un poquito gilipollas sí que eres.
80
00:05:47,791 --> 00:05:49,041
Qué dura.
81
00:05:54,375 --> 00:05:56,458
Pero no pienso que seas mal tío.
82
00:05:59,416 --> 00:06:01,125
Sí que lo soy.
83
00:06:01,208 --> 00:06:02,625
Mira lo que hago con Inui.
84
00:06:03,208 --> 00:06:05,958
Pero tú ya le pediste salir a Retsuko.
85
00:06:08,500 --> 00:06:11,333
Eh, ¿por qué eres tú
la que se pone a llorar?
86
00:06:12,541 --> 00:06:13,750
¡No estoy llorando!
87
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
Lo supe desde el principio.
88
00:06:17,916 --> 00:06:20,583
Para ella nunca sería
más que un colega de curro.
89
00:06:20,666 --> 00:06:23,833
Ni siquiera he podido pertenecer
a su círculo.
90
00:06:34,583 --> 00:06:36,125
BUENAS NOCHES
91
00:06:38,541 --> 00:06:40,375
HAIDA, TOCAS LA GUITARRA, ¿VERDAD?
92
00:06:40,458 --> 00:06:42,000
¿PODRÍAS ENSEÑARME?
93
00:06:42,083 --> 00:06:43,708
¿Eh? ¿Es Retsuko?
94
00:06:44,166 --> 00:06:45,458
¿Qué dice?
95
00:06:46,166 --> 00:06:48,166
En realidad toco el bajo.
96
00:06:48,875 --> 00:06:50,666
- Vas a pasar, ¿no?
- ¿Eh?
97
00:06:51,833 --> 00:06:54,041
No seas débil. ¡Debes ponerle límites!
98
00:06:54,125 --> 00:06:55,583
Ah, sí...
99
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
¡Dime tres cosas que odias de Retsuko!
100
00:06:58,875 --> 00:07:00,833
- ¡No diferencia guitarra de bajo!
- ¡Bien!
101
00:07:00,916 --> 00:07:02,416
- ¡No salimos de copas!
- ¡Bien!
102
00:07:02,500 --> 00:07:04,708
¡Y su madre tiene un gusto pésimo
para la ropa!
103
00:07:04,791 --> 00:07:05,625
¡Bien!
104
00:07:05,708 --> 00:07:06,625
¡Y ahora niégate!
105
00:07:09,083 --> 00:07:11,291
CLARO
106
00:07:12,416 --> 00:07:13,583
CLARO
107
00:07:16,750 --> 00:07:20,000
- ¿Eh?
- ¿Cómo que "eh"? ¡Eres imbécil!
108
00:07:27,250 --> 00:07:28,625
CLARO
109
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
¡Me está mandando otro mensaje!
110
00:07:35,208 --> 00:07:37,291
Aún estás a tiempo para negarte.
111
00:07:37,375 --> 00:07:39,541
Pero si ya le he dicho que sí.
112
00:07:40,208 --> 00:07:42,375
Eso es que no has pasado página.
113
00:07:42,458 --> 00:07:44,583
Si se complican las cosas,
será culpa tuya.
114
00:07:51,000 --> 00:07:51,958
¿Qué pasa?
115
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
ESTOY LIBRE EL SÁBADO
116
00:08:42,000 --> 00:08:44,375
¡Eh, hola!
117
00:08:44,458 --> 00:08:45,958
¿Has encontrado bien mi casa?
118
00:08:46,041 --> 00:08:48,166
Sí. Me oriento bien.
119
00:08:50,083 --> 00:08:53,000
Discúlpame por pedirte así este favor.
120
00:08:53,083 --> 00:08:55,250
Ah, no, no pasa nada.
121
00:08:55,333 --> 00:08:58,250
Pero ¿por qué te ha dado
por tocar la guitarra ahora?
122
00:08:59,333 --> 00:09:03,375
Bueno, es que una amiga
me ha pedido que toque en su boda.
123
00:09:03,791 --> 00:09:05,750
Entiendo. Qué marrón.
124
00:09:06,250 --> 00:09:07,708
Muy grande.
125
00:09:14,541 --> 00:09:16,833
¡Hala! ¡Suena! ¡Y muy bien!
126
00:09:16,916 --> 00:09:20,750
Sí, no está mal.
Aunque no soy especialista en guitarras.
127
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
¿Eh? ¿En serio?
128
00:09:22,583 --> 00:09:25,500
Al principio tocaba
la guitarra acústica que tenía,
129
00:09:25,583 --> 00:09:27,708
pero cuando mis amigos y yo
formamos el grupo,
130
00:09:28,041 --> 00:09:30,458
nos preguntamos quién tocaría el bajo.
131
00:09:30,541 --> 00:09:32,416
Y ese fui yo.
132
00:09:32,500 --> 00:09:33,625
¡Ah, vaya!
133
00:09:33,708 --> 00:09:37,041
Perdóname por no saber la diferencia
entre una guitarra y un bajo.
134
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
Ya. Toma.
135
00:09:40,875 --> 00:09:42,125
¿Es algo así?
136
00:09:42,875 --> 00:09:44,583
Tu índice debería estar más plano.
137
00:09:44,666 --> 00:09:46,291
¿Así?
138
00:09:46,375 --> 00:09:51,166
No me refiero a la parte central del dedo.
A ver con la esquina del dedo.
139
00:09:51,250 --> 00:09:53,291
¿Los dedos tienen esquinas?
140
00:09:53,625 --> 00:09:58,083
¡Ay, esto es imposible!
¡Cómo me duelen los dedos!
141
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
- ¡Así!
- ¡Así!
142
00:10:11,625 --> 00:10:13,291
¡Así! ¡Así!
143
00:10:13,958 --> 00:10:14,958
¡Así!
144
00:10:19,875 --> 00:10:22,083
Cuanto más practiques, mejor tocarás.
145
00:10:22,166 --> 00:10:26,541
Me esforzaré. Pero esto no ha hecho
nada más que empezar, ¿verdad?
146
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
A partir de ahora eres una novata.
147
00:10:28,583 --> 00:10:31,500
Oh, ¿qué manera es esa de animarme?
148
00:10:31,583 --> 00:10:33,416
Solo digo la verdad.
149
00:10:34,916 --> 00:10:37,166
Muchas gracias. Me he divertido.
150
00:10:37,250 --> 00:10:38,291
Sí.
151
00:10:38,750 --> 00:10:41,791
Perdona. Al principio pensé
en dar clases con un profesor...
152
00:10:43,708 --> 00:10:45,916
...pero preferí a un buen amigo.
153
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
¡Chao! ¡Nos vemos!
154
00:11:50,291 --> 00:11:51,375
Hola, ¿qué tal?
155
00:11:51,791 --> 00:11:53,041
Gracias por invitarme.
156
00:11:53,958 --> 00:11:55,083
He comprado comida.
157
00:11:58,708 --> 00:12:00,458
Lo meto en la nevera, ¿vale?
158
00:12:00,541 --> 00:12:01,708
Claro.
159
00:12:01,791 --> 00:12:04,916
También he comprado pudin,
así ya tenemos postre.
160
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
No hacía falta.
161
00:12:13,791 --> 00:12:15,541
¿Qué pasa?
162
00:12:18,708 --> 00:12:21,083
No pensaba que tuvieras todo
tan limpio y ordenado.
163
00:12:21,666 --> 00:12:23,208
Voy a preparar la cena.
164
00:12:23,791 --> 00:12:25,916
Ah, sí.
165
00:12:40,541 --> 00:12:42,125
¡Qué guay!
166
00:12:44,708 --> 00:12:45,708
¿Qué te pasa?
167
00:12:45,791 --> 00:12:47,625
Nada.
168
00:12:48,125 --> 00:12:49,375
Solo estoy un poco tenso.
169
00:12:49,458 --> 00:12:52,375
Seguro que estás harta
de oírme tocar el bajo.
170
00:12:52,458 --> 00:12:53,833
Qué va.
171
00:12:53,916 --> 00:12:54,916
Me encanta.
172
00:13:02,458 --> 00:13:03,375
Eh, ¿qué pasa?
173
00:13:03,666 --> 00:13:05,000
¡Qué bien huele eso!
174
00:13:05,083 --> 00:13:07,041
¡Claro, estás haciendo curri!
175
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
¡Qué hambre tengo!
176
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Señorita Inui, ¿comemos ya?
177
00:13:14,833 --> 00:13:16,833
Sí, claro. Ya mismo.
178
00:13:18,958 --> 00:13:22,583
Me gusta mucho echar
todo el curri al arroz. ¿Y a ti?
179
00:13:22,666 --> 00:13:24,791
Yo lo prefiero separado.
180
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
Bueno, allá vamos.
181
00:13:28,791 --> 00:13:31,125
Ah, ¿puedo ir al aseo?
182
00:13:31,208 --> 00:13:32,333
Claro.
183
00:13:32,416 --> 00:13:33,625
Gracias.
184
00:13:59,875 --> 00:14:01,416
¡Inui, perdóname!
185
00:14:01,500 --> 00:14:04,500
Te he echado el curri encima del arroz.
186
00:14:05,458 --> 00:14:06,291
¿Eh?
187
00:14:07,375 --> 00:14:08,916
¿Inui?
188
00:14:15,541 --> 00:14:17,416
- Me voy.
- ¿Qué?
189
00:14:19,125 --> 00:14:20,375
¿Y el curri?
190
00:14:20,458 --> 00:14:22,250
Mejor cómetelo tú.
191
00:14:22,333 --> 00:14:25,791
O guárdalo en la nevera
y te lo dejas para mañana.
192
00:14:26,166 --> 00:14:28,833
Oye, Inui.
193
00:14:32,583 --> 00:14:33,541
Lo siento.
194
00:14:36,166 --> 00:14:38,416
No tienes ningún motivo para disculparte.
195
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
Entre nosotros no hay ningún compromiso.
196
00:14:45,833 --> 00:14:48,250
Pero me gustaría preguntarte algo.
197
00:14:51,750 --> 00:14:53,041
Dime...
198
00:14:53,625 --> 00:14:54,708
¿Yo te gusto?
199
00:15:24,833 --> 00:15:27,833
Subtítulos: Carolina García