1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,875
YÜZDE YÜZ PORTAKAL
3
00:00:22,791 --> 00:00:23,916
YÜZDE YÜZ PORTAKAL
4
00:00:43,666 --> 00:00:44,708
ÖFKE
5
00:00:44,791 --> 00:00:49,291
ÜÇÜNCÜ SEZON
6
00:01:14,416 --> 00:01:17,416
ÜÇÜNCÜ SEZON
7
00:01:27,708 --> 00:01:30,708
Pekâlâ, ne sipariş edelim?
8
00:01:30,791 --> 00:01:31,875
Et yahnisi olur mu?
9
00:01:31,958 --> 00:01:33,958
Ne, ondan hiç yemedim.
10
00:01:34,041 --> 00:01:35,041
Gerçekten mi?
11
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Lezzetli mi?
12
00:01:37,125 --> 00:01:39,166
Evet, ben seviyorum.
13
00:01:39,458 --> 00:01:41,083
Öyleyse ben de deneyeyim.
14
00:01:41,666 --> 00:01:46,500
Pekâlâ,
bir de ferahlatacak bir şey bulalım.
15
00:01:51,625 --> 00:01:52,458
Baksana.
16
00:01:52,750 --> 00:01:53,791
Evet?
17
00:01:54,291 --> 00:01:57,708
Eskiden bir grupta çalıyordum demiştin.
Basgitar mı çalıyordun?
18
00:01:58,166 --> 00:02:01,916
Evet, çalıyordum ama çok kısa sürmüştü.
19
00:02:02,000 --> 00:02:03,541
Hâlâ çalıyor musun?
20
00:02:04,500 --> 00:02:06,666
Yani, evde var, arada çalıyorum.
21
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
Demek öyle!
22
00:02:12,583 --> 00:02:15,041
Gitar çalışını izlemek isterim.
23
00:02:25,166 --> 00:02:27,291
MUHASEBE DEPARTMANI
24
00:02:44,791 --> 00:02:46,333
BOŞ MUSUN?
25
00:02:53,375 --> 00:02:54,916
RAMEN TAIGA
26
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
"Gitar çalışını izlemek isterim." mi dedi?
27
00:02:58,541 --> 00:03:00,458
Sence bunun anlamı ne?
28
00:03:00,541 --> 00:03:03,000
Bence evine gelmek istediğini söylemiş.
29
00:03:04,875 --> 00:03:06,375
Gerçekten de öyle mi?
30
00:03:06,458 --> 00:03:08,083
Evet, kesin öyle.
31
00:03:08,875 --> 00:03:10,958
Buyurun, miso ramen.
32
00:03:11,041 --> 00:03:13,375
Peki sen ne yapmak istiyorsun?
33
00:03:14,375 --> 00:03:16,291
Inui iyi bir kız, değil mi?
34
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
İyi bir kız.
35
00:03:28,916 --> 00:03:31,250
VAROŞLAR
36
00:03:31,583 --> 00:03:33,875
Enstrüman çalabilen var mı?
37
00:03:34,291 --> 00:03:35,708
Enstrüman mı?
38
00:03:36,583 --> 00:03:37,541
Blok flüt çalıyorum.
39
00:03:37,625 --> 00:03:39,333
-Kastanyet.
-Çelik üçgen.
40
00:03:41,625 --> 00:03:43,375
Enstrüman çalabilen var mı?
41
00:03:43,458 --> 00:03:45,333
Ne cevap versek kabul edecek?
42
00:03:45,416 --> 00:03:46,416
Bilmiyorum.
43
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
Ben piyano çalabilirim.
44
00:03:52,541 --> 00:03:53,750
Durum fena...
45
00:03:57,833 --> 00:03:58,958
Ne...
46
00:03:59,041 --> 00:04:00,666
Bu da ne böyle?
47
00:04:00,750 --> 00:04:05,250
Yoksa muhasebe müdürü olan bana
sormadan bunların hepsini aldınız mı?
48
00:04:05,333 --> 00:04:07,791
Aldım gitti işte!
49
00:04:13,916 --> 00:04:15,875
Bayağı yakıştı size.
50
00:04:16,208 --> 00:04:17,625
Sadece görünüşte.
51
00:04:17,708 --> 00:04:19,875
Ne oluyor şu an?
52
00:04:20,458 --> 00:04:22,916
Rockstock diye bir etkinlik duydunuz mu?
53
00:04:23,416 --> 00:04:24,750
Rockstock mu?
54
00:04:26,208 --> 00:04:28,958
Oldukça ünlü bir açık hava
rock festivali, değil mi?
55
00:04:29,291 --> 00:04:30,416
Evet, öyle.
56
00:04:30,708 --> 00:04:35,208
Geçen gün, festivalin yapımcılarından
orada çalmamız için teklif geldi.
57
00:04:36,250 --> 00:04:38,583
Son anda yer açılmış.
58
00:04:38,666 --> 00:04:43,250
Yer doldurmaya gideceksiniz
ama bence bu eşsiz bir fırsat.
59
00:04:43,625 --> 00:04:46,041
OTM Kızları'nın ilerleyebilmesi için
60
00:04:46,125 --> 00:04:48,583
diğer idol gruplarında olmayan
bir yönünüz olmalı.
61
00:04:49,791 --> 00:04:53,875
Rock festivalinde,
bir yeraltı idol grubunun çalması
62
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
büyük olay olmaz mı sizce de?
63
00:04:57,500 --> 00:04:59,000
Çalabilseydik olurdu tabii.
64
00:04:59,750 --> 00:05:02,208
Öyleyse çalacak seviyeye geleceksiniz.
65
00:05:02,291 --> 00:05:06,333
Kolaydı sanki!
Bir enstrümanda ustalaşmak yıllar...
66
00:05:06,416 --> 00:05:12,291
Bugün itibariyle, OTM Kızları,
bir müzik grubu olarak yeniden doğacak.
67
00:05:12,375 --> 00:05:15,166
Size verilen enstrümanı
öğrenmeye adayın kendinizi.
68
00:05:16,000 --> 00:05:17,125
Hayatınızı buna adayın.
69
00:05:21,416 --> 00:05:24,833
Seyircilerin atacağı taşlardan
nasıl kaçınacağımızı da çalışalım.
70
00:05:35,166 --> 00:05:39,833
"Akor, birkaç notanın
aynı anda çalınmasına denir."
71
00:05:40,875 --> 00:05:42,291
Öyleymiş.
72
00:05:42,708 --> 00:05:43,875
Tamam.
73
00:05:44,458 --> 00:05:45,916
Orta parmağını şuraya koy.
74
00:05:46,208 --> 00:05:47,375
Böyle mi?
75
00:05:48,250 --> 00:05:49,958
Yüzük parmağını da şuraya.
76
00:05:50,041 --> 00:05:53,041
Pekâlâ. Buraya mı?
77
00:05:53,125 --> 00:05:54,791
Ve serçe parmak buraya.
78
00:05:54,875 --> 00:05:55,750
Bu imkânsız!
79
00:05:57,583 --> 00:06:00,958
Bu ne böyle? Parmaklarım acıyor.
Ne akoru bu?
80
00:06:01,375 --> 00:06:03,291
G Akoru, en kolay olanlardanmış.
81
00:06:03,375 --> 00:06:06,125
Bu mu? Gitarda yapım hatası falan olmasın?
82
00:06:06,208 --> 00:06:07,750
Biraz çalmayı denesene.
83
00:06:08,125 --> 00:06:08,958
Peki.
84
00:06:12,916 --> 00:06:13,833
Bence oldu.
85
00:06:13,916 --> 00:06:16,833
Hayır, bence olmadı.
86
00:06:19,875 --> 00:06:23,208
Sürekli Hyodo'nun isteklerine
ayak uyduruyoruz.
87
00:06:24,166 --> 00:06:25,791
Buna alıştık artık.
88
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
Demek öyle.
89
00:06:28,083 --> 00:06:30,750
Seni baş vokalist yapacağını söylediğinde
90
00:06:30,833 --> 00:06:32,916
saçmalığın daniskası diye düşündüm.
91
00:06:35,833 --> 00:06:38,708
Kişisel algılama. Şaka ediyorum.
92
00:06:41,333 --> 00:06:44,458
Benim baş vokalist olmam
hoşuna gitmiyordur.
93
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
Tabii ki gitmiyor.
94
00:06:47,750 --> 00:06:50,458
Ama bu konuda elimizden bir şey gelmez.
95
00:06:51,416 --> 00:06:52,416
Özür dilerim.
96
00:06:56,916 --> 00:06:58,083
Bana baksana.
97
00:06:59,041 --> 00:07:02,375
Kimseyi incitmeden mutlu mesut
yaşayayım diyorsun, değil mi?
98
00:07:05,708 --> 00:07:07,416
Konser sırasında
99
00:07:07,875 --> 00:07:10,458
orada sadece sen ve seyirciler varken
100
00:07:10,541 --> 00:07:12,750
sahne atmosferiyle bir olup
101
00:07:13,250 --> 00:07:17,166
tepeden tırnağa
tir tir titrediğin an var ya?
102
00:07:17,250 --> 00:07:19,125
Bunu birçok kez hissettin, değil mi?
103
00:07:21,833 --> 00:07:23,541
Arkadan baktığımda anlıyorum.
104
00:07:25,416 --> 00:07:28,208
Bu yeteneğini takdir eden birçok kişi var
105
00:07:28,583 --> 00:07:30,875
ve onlara istediklerini
seve seve veriyorsun.
106
00:07:31,666 --> 00:07:33,083
Bu yeterli.
107
00:07:34,916 --> 00:07:36,791
Yani, artık özür dileme.
108
00:07:38,083 --> 00:07:39,541
Sinirimi bozuyor.
109
00:07:43,291 --> 00:07:45,833
BIRDIE KAFE
110
00:07:46,125 --> 00:07:48,083
Bu aralar nasılsın? Yoğun musun?
111
00:07:48,166 --> 00:07:50,416
Evet, her zamanki gibi.
112
00:07:50,750 --> 00:07:51,875
Demek öyle.
113
00:07:56,000 --> 00:07:59,291
-Bu aralar Retsuko'yla konuştun mu?
-Şirkette konuştuk biraz.
114
00:07:59,375 --> 00:08:00,291
Nasıldı?
115
00:08:00,375 --> 00:08:01,458
Her zamanki gibi.
116
00:08:04,583 --> 00:08:06,083
Demek öyle!
117
00:08:06,166 --> 00:08:09,500
Yani her zamanki gibi
yeraltı idollüğü mü yapıyor?
118
00:08:09,583 --> 00:08:10,416
Ne?
119
00:08:10,500 --> 00:08:15,083
Bu aralar pek bir popüler oldu, değil mi?
Umarım hoşuna gidiyordur.
120
00:08:15,500 --> 00:08:16,666
Sen biliyor muydun?
121
00:08:16,750 --> 00:08:18,375
Tabii ki, arkadaşıyım ben.
122
00:08:18,458 --> 00:08:20,250
Anladım, demek öyle.
123
00:08:21,208 --> 00:08:25,375
Son zamanlarda para da kazandığı için
borcunu ödeyebiliyor anlaşılan.
124
00:08:25,458 --> 00:08:28,416
Aynen, aynen. Borcunu da...
125
00:08:30,291 --> 00:08:31,541
Borç mu?
126
00:08:32,458 --> 00:08:33,541
Ne?
127
00:08:34,250 --> 00:08:35,958
Bunu söylememem mi gerekirdi?
128
00:08:39,250 --> 00:08:41,333
OTM Kızları konserine sızacağız.
129
00:08:41,750 --> 00:08:43,625
Ne? Nereden çıktı birden?
130
00:08:43,708 --> 00:08:46,125
Retsuko'nun borcu varken
nasıl sakin kalıyorsun?
131
00:08:46,208 --> 00:08:49,000
Gerçekten de bir ara
para sorunu var gibiydi.
132
00:08:49,083 --> 00:08:51,625
Neden bana danışmadı ki?
133
00:08:51,708 --> 00:08:53,958
Bence endişelendirmek istememiştir.
134
00:08:54,041 --> 00:08:56,375
Zamanın var mı?
Planımız üzerine çalışalım.
135
00:08:56,458 --> 00:08:58,666
Bugün olmaz.
136
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
ŞEHİR MUTFAĞI
137
00:08:59,833 --> 00:09:01,250
Affedersiniz.
138
00:09:01,333 --> 00:09:03,250
Önceden söz verdim.
139
00:09:03,333 --> 00:09:05,708
Ne, burada biriyle mi buluşacaksın?
140
00:09:06,750 --> 00:09:10,333
Demek öyle, ne yapalım...
141
00:09:12,291 --> 00:09:13,625
Sadece 15 dakikanı alacağım.
142
00:09:13,708 --> 00:09:15,083
Neden gitmiyorsunuz?
143
00:09:15,166 --> 00:09:17,333
Bu arada bu lüks özel oda da neyin nesi?
144
00:09:17,416 --> 00:09:19,583
Kim gelecek? Bir kadın mı? Öyle mi?
145
00:09:19,666 --> 00:09:21,333
Beni dinliyor musunuz siz?
146
00:09:25,583 --> 00:09:27,666
Affedersin, geç kaldım.
147
00:09:29,583 --> 00:09:30,458
Ne?
148
00:09:37,208 --> 00:09:38,500
Bu, C Akoru.
149
00:09:41,416 --> 00:09:42,458
Bu da D.
150
00:09:44,375 --> 00:09:45,416
Bu da E.
151
00:09:48,375 --> 00:09:50,000
Asıl sorun sıradakinde.
152
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
F.
153
00:09:53,291 --> 00:09:57,958
Bu, gitara yeni başlayan acemilerin
karşısına çıkan aşılmaz, çift katlı duvar.
154
00:09:58,500 --> 00:10:02,708
Çoğu mücadelecinin bu noktada
diz çöküp pes ettiği söylenir.
155
00:10:04,583 --> 00:10:08,916
İşaret parmağınla birden altıya
kadar olan tellere basıyorsun.
156
00:10:09,000 --> 00:10:10,500
Bu ilk duvar.
157
00:10:11,416 --> 00:10:13,416
Bu imkânsız pozisyondan sonra
158
00:10:13,500 --> 00:10:15,833
diğerleriyle buna, buna
ve buna basıyorsun.
159
00:10:16,250 --> 00:10:17,583
Bu da ikinci duvar.
160
00:10:17,958 --> 00:10:20,125
Twister oynuyor olsaydık böyle olurdu.
161
00:10:25,791 --> 00:10:27,958
Yakınından bile geçemedim.
162
00:10:28,833 --> 00:10:29,666
ŞEHİR MUTFAĞI
163
00:10:29,750 --> 00:10:31,541
Inui kesin tatlı bir kızdır.
164
00:10:31,625 --> 00:10:34,083
Bence onunla çıkmalısın.
165
00:10:34,166 --> 00:10:35,541
Baksana, dinliyor musun?
166
00:10:35,625 --> 00:10:38,541
Dinliyorum.
Bunları dördüncü kez söylüyorsun.
167
00:10:38,625 --> 00:10:40,333
Öyle mi?
168
00:10:43,583 --> 00:10:45,416
Birinci sınıf bir ünlü.
169
00:10:45,958 --> 00:10:48,000
Sıradan bir şirket çalışanı.
170
00:10:48,458 --> 00:10:52,541
Siz ne ara kaynaştınız?
Hiç ortak noktanız yok ki!
171
00:10:53,208 --> 00:10:55,041
Aslında ortak noktamız var.
172
00:10:55,125 --> 00:10:56,833
Ne? Neymiş o?
173
00:10:59,041 --> 00:11:01,416
Retsy ikimizi de reddetti.
174
00:11:03,458 --> 00:11:05,250
Ne? Çıkıyor muydunuz?
175
00:11:05,500 --> 00:11:08,833
Yok canım! Ben açıldım, o kadar.
176
00:11:10,958 --> 00:11:12,875
Hadi canım!
177
00:11:12,958 --> 00:11:15,500
Demek o yüzden Hokkaido'ya kadar gittin!
178
00:11:15,875 --> 00:11:18,125
Saf bir aşk bu!
179
00:11:19,291 --> 00:11:21,041
Şimdi anlaşıldı.
180
00:11:23,666 --> 00:11:25,250
Ama Haida...
181
00:11:28,083 --> 00:11:31,833
O senin sandığın gibi bir kız değil
muhtemelen.
182
00:11:33,916 --> 00:11:35,958
Çözülmesi güç bir kız.
183
00:11:36,041 --> 00:11:38,666
Değil mi Tadano? Sen biliyorsundur.
184
00:11:38,750 --> 00:11:42,166
Ne? Öyle olabilir...
185
00:11:44,416 --> 00:11:47,916
O yönünü şirkettekilere göstermiyor.
186
00:11:48,000 --> 00:11:51,625
Inui'ydi, değil mi?
Tatlı bir kıza benziyor.
187
00:11:51,708 --> 00:11:54,541
Sana uygun biri bana sorarsan.
188
00:11:55,958 --> 00:11:57,291
İkilemdesin, değil mi?
189
00:12:00,000 --> 00:12:00,875
Bak.
190
00:12:01,875 --> 00:12:02,958
Bu da ne?
191
00:12:03,416 --> 00:12:05,833
Bir çöpçatanlık uygulaması geliştiriyorum.
192
00:12:06,375 --> 00:12:08,750
Retsuko da üye oldu tabii.
193
00:12:09,375 --> 00:12:12,291
Uyumlu musunuz, görmek ister misin?
194
00:12:14,833 --> 00:12:17,041
Hayır, kalsın.
195
00:12:17,541 --> 00:12:20,625
Nasıl yani? Ne zor adamsın!
196
00:12:20,708 --> 00:12:22,291
Gerçekten istemiyorum.
197
00:12:22,666 --> 00:12:23,958
Neden ki?
198
00:12:24,041 --> 00:12:25,625
Böyle şeylerle ilgilenmiyorum.
199
00:12:25,708 --> 00:12:27,208
Yap gitsin!
200
00:12:27,291 --> 00:12:28,750
İstemediğimi söyledim!
201
00:12:28,833 --> 00:12:32,083
-Neden ki?
-Yönetici Gori, bunu siz mi yaptınız?
202
00:12:32,500 --> 00:12:33,625
Ne?
203
00:12:33,708 --> 00:12:36,625
Muhteşem! Ben de bakabilir miyim?
204
00:12:36,708 --> 00:12:37,791
Nasıl, ilgini çekti mi?
205
00:12:37,875 --> 00:12:38,708
Çekti.
206
00:12:38,791 --> 00:12:41,083
Aşırı sevindim!
207
00:12:41,166 --> 00:12:43,583
Peki, nereye basmam gerekiyor?
208
00:12:43,666 --> 00:12:45,000
Bak şimdi...
209
00:12:49,125 --> 00:12:51,291
Çok acıyor.
210
00:12:55,958 --> 00:12:57,416
Acıktım.
211
00:13:02,083 --> 00:13:03,333
Ne yapıyorsun?
212
00:13:03,708 --> 00:13:07,000
Uygulamaya ENI-O erişimi verdim
ve algoritmasını yeniledim.
213
00:13:07,500 --> 00:13:10,583
Artık kullanıcıların geçmişi
yapay zekâ ile incelenecek
214
00:13:10,666 --> 00:13:13,541
ve eşleşmeler bunun üzerinden yapılacak.
215
00:13:13,625 --> 00:13:15,000
Muhteşem!
216
00:13:15,333 --> 00:13:19,250
Ama ENI-O'nun kullanım ücreti
yüksek, değil mi?
217
00:13:19,583 --> 00:13:22,166
İncelememe izin verdiniz,
size bedavaya vereceğim.
218
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Gerçekten mi?
219
00:13:23,666 --> 00:13:26,041
Sunucu yönetiminde de yardımcı olabilirim.
220
00:13:26,125 --> 00:13:28,000
İşletme gideri de bayağı tutabiliyor.
221
00:13:28,458 --> 00:13:31,041
Evet, lütfen!
222
00:13:34,458 --> 00:13:35,916
Faydası yok.
223
00:13:37,083 --> 00:13:40,208
Sanırım en iyisi bir bilene sormak.
224
00:13:45,416 --> 00:13:47,916
Enstrüman çalan bir tanıdığım var mı?
225
00:13:49,125 --> 00:13:50,958
Enstrüman çalan biri...
226
00:14:04,291 --> 00:14:05,250
Alo, merhaba?
227
00:14:05,333 --> 00:14:08,083
Inui? Müsait miydin?
228
00:14:08,541 --> 00:14:10,583
-Konuşalım mı?
-Evet, müsaidim.
229
00:14:11,333 --> 00:14:12,583
Ne oldu?
230
00:14:12,666 --> 00:14:14,208
Şey diyecektim...
231
00:14:15,583 --> 00:14:17,708
Geçen gün bir şey demiştin ya?
232
00:14:18,041 --> 00:14:20,166
Ne? Ne demiştim ki?
233
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Gitar çalışımı izlemek istediğini
söylemiştin ya?
234
00:14:27,500 --> 00:14:28,791
Sanırım öyle dedim.
235
00:14:30,416 --> 00:14:32,916
Şey, nasıl yapalım...
236
00:14:40,416 --> 00:14:42,583
Bir dahakine bana gelir misin?
237
00:15:11,375 --> 00:15:14,375
Alt yazı çevirmeni: Didem İpekoğlu