1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,875 YÜZDE YÜZ PORTAKAL 3 00:00:22,791 --> 00:00:23,916 YÜZDE YÜZ PORTAKAL 4 00:00:43,666 --> 00:00:44,708 ÖFKE 5 00:00:44,791 --> 00:00:49,291 ÜÇÜNCÜ SEZON 6 00:01:14,416 --> 00:01:17,416 ÜÇÜNCÜ SEZON 7 00:01:27,708 --> 00:01:30,708 Pekâlâ, ne sipariş edelim? 8 00:01:30,791 --> 00:01:31,875 Et yahnisi olur mu? 9 00:01:31,958 --> 00:01:33,958 Ne, ondan hiç yemedim. 10 00:01:34,041 --> 00:01:35,041 Gerçekten mi? 11 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Lezzetli mi? 12 00:01:37,125 --> 00:01:39,166 Evet, ben seviyorum. 13 00:01:39,458 --> 00:01:41,083 Öyleyse ben de deneyeyim. 14 00:01:41,666 --> 00:01:46,500 Pekâlâ, bir de ferahlatacak bir şey bulalım. 15 00:01:51,625 --> 00:01:52,458 Baksana. 16 00:01:52,750 --> 00:01:53,791 Evet? 17 00:01:54,291 --> 00:01:57,708 Eskiden bir grupta çalıyordum demiştin. Basgitar mı çalıyordun? 18 00:01:58,166 --> 00:02:01,916 Evet, çalıyordum ama çok kısa sürmüştü. 19 00:02:02,000 --> 00:02:03,541 Hâlâ çalıyor musun? 20 00:02:04,500 --> 00:02:06,666 Yani, evde var, arada çalıyorum. 21 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 Demek öyle! 22 00:02:12,583 --> 00:02:15,041 Gitar çalışını izlemek isterim. 23 00:02:25,166 --> 00:02:27,291 MUHASEBE DEPARTMANI 24 00:02:44,791 --> 00:02:46,333 BOŞ MUSUN? 25 00:02:53,375 --> 00:02:54,916 RAMEN TAIGA 26 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 "Gitar çalışını izlemek isterim." mi dedi? 27 00:02:58,541 --> 00:03:00,458 Sence bunun anlamı ne? 28 00:03:00,541 --> 00:03:03,000 Bence evine gelmek istediğini söylemiş. 29 00:03:04,875 --> 00:03:06,375 Gerçekten de öyle mi? 30 00:03:06,458 --> 00:03:08,083 Evet, kesin öyle. 31 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 Buyurun, miso ramen. 32 00:03:11,041 --> 00:03:13,375 Peki sen ne yapmak istiyorsun? 33 00:03:14,375 --> 00:03:16,291 Inui iyi bir kız, değil mi? 34 00:03:19,250 --> 00:03:20,333 İyi bir kız. 35 00:03:28,916 --> 00:03:31,250 VAROŞLAR 36 00:03:31,583 --> 00:03:33,875 Enstrüman çalabilen var mı? 37 00:03:34,291 --> 00:03:35,708 Enstrüman mı? 38 00:03:36,583 --> 00:03:37,541 Blok flüt çalıyorum. 39 00:03:37,625 --> 00:03:39,333 -Kastanyet. -Çelik üçgen. 40 00:03:41,625 --> 00:03:43,375 Enstrüman çalabilen var mı? 41 00:03:43,458 --> 00:03:45,333 Ne cevap versek kabul edecek? 42 00:03:45,416 --> 00:03:46,416 Bilmiyorum. 43 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 Ben piyano çalabilirim. 44 00:03:52,541 --> 00:03:53,750 Durum fena... 45 00:03:57,833 --> 00:03:58,958 Ne... 46 00:03:59,041 --> 00:04:00,666 Bu da ne böyle? 47 00:04:00,750 --> 00:04:05,250 Yoksa muhasebe müdürü olan bana sormadan bunların hepsini aldınız mı? 48 00:04:05,333 --> 00:04:07,791 Aldım gitti işte! 49 00:04:13,916 --> 00:04:15,875 Bayağı yakıştı size. 50 00:04:16,208 --> 00:04:17,625 Sadece görünüşte. 51 00:04:17,708 --> 00:04:19,875 Ne oluyor şu an? 52 00:04:20,458 --> 00:04:22,916 Rockstock diye bir etkinlik duydunuz mu? 53 00:04:23,416 --> 00:04:24,750 Rockstock mu? 54 00:04:26,208 --> 00:04:28,958 Oldukça ünlü bir açık hava rock festivali, değil mi? 55 00:04:29,291 --> 00:04:30,416 Evet, öyle. 56 00:04:30,708 --> 00:04:35,208 Geçen gün, festivalin yapımcılarından orada çalmamız için teklif geldi. 57 00:04:36,250 --> 00:04:38,583 Son anda yer açılmış. 58 00:04:38,666 --> 00:04:43,250 Yer doldurmaya gideceksiniz ama bence bu eşsiz bir fırsat. 59 00:04:43,625 --> 00:04:46,041 OTM Kızları'nın ilerleyebilmesi için 60 00:04:46,125 --> 00:04:48,583 diğer idol gruplarında olmayan bir yönünüz olmalı. 61 00:04:49,791 --> 00:04:53,875 Rock festivalinde, bir yeraltı idol grubunun çalması 62 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 büyük olay olmaz mı sizce de? 63 00:04:57,500 --> 00:04:59,000 Çalabilseydik olurdu tabii. 64 00:04:59,750 --> 00:05:02,208 Öyleyse çalacak seviyeye geleceksiniz. 65 00:05:02,291 --> 00:05:06,333 Kolaydı sanki! Bir enstrümanda ustalaşmak yıllar... 66 00:05:06,416 --> 00:05:12,291 Bugün itibariyle, OTM Kızları, bir müzik grubu olarak yeniden doğacak. 67 00:05:12,375 --> 00:05:15,166 Size verilen enstrümanı öğrenmeye adayın kendinizi. 68 00:05:16,000 --> 00:05:17,125 Hayatınızı buna adayın. 69 00:05:21,416 --> 00:05:24,833 Seyircilerin atacağı taşlardan nasıl kaçınacağımızı da çalışalım. 70 00:05:35,166 --> 00:05:39,833 "Akor, birkaç notanın aynı anda çalınmasına denir." 71 00:05:40,875 --> 00:05:42,291 Öyleymiş. 72 00:05:42,708 --> 00:05:43,875 Tamam. 73 00:05:44,458 --> 00:05:45,916 Orta parmağını şuraya koy. 74 00:05:46,208 --> 00:05:47,375 Böyle mi? 75 00:05:48,250 --> 00:05:49,958 Yüzük parmağını da şuraya. 76 00:05:50,041 --> 00:05:53,041 Pekâlâ. Buraya mı? 77 00:05:53,125 --> 00:05:54,791 Ve serçe parmak buraya. 78 00:05:54,875 --> 00:05:55,750 Bu imkânsız! 79 00:05:57,583 --> 00:06:00,958 Bu ne böyle? Parmaklarım acıyor. Ne akoru bu? 80 00:06:01,375 --> 00:06:03,291 G Akoru, en kolay olanlardanmış. 81 00:06:03,375 --> 00:06:06,125 Bu mu? Gitarda yapım hatası falan olmasın? 82 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 Biraz çalmayı denesene. 83 00:06:08,125 --> 00:06:08,958 Peki. 84 00:06:12,916 --> 00:06:13,833 Bence oldu. 85 00:06:13,916 --> 00:06:16,833 Hayır, bence olmadı. 86 00:06:19,875 --> 00:06:23,208 Sürekli Hyodo'nun isteklerine ayak uyduruyoruz. 87 00:06:24,166 --> 00:06:25,791 Buna alıştık artık. 88 00:06:26,500 --> 00:06:27,583 Demek öyle. 89 00:06:28,083 --> 00:06:30,750 Seni baş vokalist yapacağını söylediğinde 90 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 saçmalığın daniskası diye düşündüm. 91 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Kişisel algılama. Şaka ediyorum. 92 00:06:41,333 --> 00:06:44,458 Benim baş vokalist olmam hoşuna gitmiyordur. 93 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 Tabii ki gitmiyor. 94 00:06:47,750 --> 00:06:50,458 Ama bu konuda elimizden bir şey gelmez. 95 00:06:51,416 --> 00:06:52,416 Özür dilerim. 96 00:06:56,916 --> 00:06:58,083 Bana baksana. 97 00:06:59,041 --> 00:07:02,375 Kimseyi incitmeden mutlu mesut yaşayayım diyorsun, değil mi? 98 00:07:05,708 --> 00:07:07,416 Konser sırasında 99 00:07:07,875 --> 00:07:10,458 orada sadece sen ve seyirciler varken 100 00:07:10,541 --> 00:07:12,750 sahne atmosferiyle bir olup 101 00:07:13,250 --> 00:07:17,166 tepeden tırnağa tir tir titrediğin an var ya? 102 00:07:17,250 --> 00:07:19,125 Bunu birçok kez hissettin, değil mi? 103 00:07:21,833 --> 00:07:23,541 Arkadan baktığımda anlıyorum. 104 00:07:25,416 --> 00:07:28,208 Bu yeteneğini takdir eden birçok kişi var 105 00:07:28,583 --> 00:07:30,875 ve onlara istediklerini seve seve veriyorsun. 106 00:07:31,666 --> 00:07:33,083 Bu yeterli. 107 00:07:34,916 --> 00:07:36,791 Yani, artık özür dileme. 108 00:07:38,083 --> 00:07:39,541 Sinirimi bozuyor. 109 00:07:43,291 --> 00:07:45,833 BIRDIE KAFE 110 00:07:46,125 --> 00:07:48,083 Bu aralar nasılsın? Yoğun musun? 111 00:07:48,166 --> 00:07:50,416 Evet, her zamanki gibi. 112 00:07:50,750 --> 00:07:51,875 Demek öyle. 113 00:07:56,000 --> 00:07:59,291 -Bu aralar Retsuko'yla konuştun mu? -Şirkette konuştuk biraz. 114 00:07:59,375 --> 00:08:00,291 Nasıldı? 115 00:08:00,375 --> 00:08:01,458 Her zamanki gibi. 116 00:08:04,583 --> 00:08:06,083 Demek öyle! 117 00:08:06,166 --> 00:08:09,500 Yani her zamanki gibi yeraltı idollüğü mü yapıyor? 118 00:08:09,583 --> 00:08:10,416 Ne? 119 00:08:10,500 --> 00:08:15,083 Bu aralar pek bir popüler oldu, değil mi? Umarım hoşuna gidiyordur. 120 00:08:15,500 --> 00:08:16,666 Sen biliyor muydun? 121 00:08:16,750 --> 00:08:18,375 Tabii ki, arkadaşıyım ben. 122 00:08:18,458 --> 00:08:20,250 Anladım, demek öyle. 123 00:08:21,208 --> 00:08:25,375 Son zamanlarda para da kazandığı için borcunu ödeyebiliyor anlaşılan. 124 00:08:25,458 --> 00:08:28,416 Aynen, aynen. Borcunu da... 125 00:08:30,291 --> 00:08:31,541 Borç mu? 126 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 Ne? 127 00:08:34,250 --> 00:08:35,958 Bunu söylememem mi gerekirdi? 128 00:08:39,250 --> 00:08:41,333 OTM Kızları konserine sızacağız. 129 00:08:41,750 --> 00:08:43,625 Ne? Nereden çıktı birden? 130 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 Retsuko'nun borcu varken nasıl sakin kalıyorsun? 131 00:08:46,208 --> 00:08:49,000 Gerçekten de bir ara para sorunu var gibiydi. 132 00:08:49,083 --> 00:08:51,625 Neden bana danışmadı ki? 133 00:08:51,708 --> 00:08:53,958 Bence endişelendirmek istememiştir. 134 00:08:54,041 --> 00:08:56,375 Zamanın var mı? Planımız üzerine çalışalım. 135 00:08:56,458 --> 00:08:58,666 Bugün olmaz. 136 00:08:58,750 --> 00:08:59,750 ŞEHİR MUTFAĞI 137 00:08:59,833 --> 00:09:01,250 Affedersiniz. 138 00:09:01,333 --> 00:09:03,250 Önceden söz verdim. 139 00:09:03,333 --> 00:09:05,708 Ne, burada biriyle mi buluşacaksın? 140 00:09:06,750 --> 00:09:10,333 Demek öyle, ne yapalım... 141 00:09:12,291 --> 00:09:13,625 Sadece 15 dakikanı alacağım. 142 00:09:13,708 --> 00:09:15,083 Neden gitmiyorsunuz? 143 00:09:15,166 --> 00:09:17,333 Bu arada bu lüks özel oda da neyin nesi? 144 00:09:17,416 --> 00:09:19,583 Kim gelecek? Bir kadın mı? Öyle mi? 145 00:09:19,666 --> 00:09:21,333 Beni dinliyor musunuz siz? 146 00:09:25,583 --> 00:09:27,666 Affedersin, geç kaldım. 147 00:09:29,583 --> 00:09:30,458 Ne? 148 00:09:37,208 --> 00:09:38,500 Bu, C Akoru. 149 00:09:41,416 --> 00:09:42,458 Bu da D. 150 00:09:44,375 --> 00:09:45,416 Bu da E. 151 00:09:48,375 --> 00:09:50,000 Asıl sorun sıradakinde. 152 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 F. 153 00:09:53,291 --> 00:09:57,958 Bu, gitara yeni başlayan acemilerin karşısına çıkan aşılmaz, çift katlı duvar. 154 00:09:58,500 --> 00:10:02,708 Çoğu mücadelecinin bu noktada diz çöküp pes ettiği söylenir. 155 00:10:04,583 --> 00:10:08,916 İşaret parmağınla birden altıya kadar olan tellere basıyorsun. 156 00:10:09,000 --> 00:10:10,500 Bu ilk duvar. 157 00:10:11,416 --> 00:10:13,416 Bu imkânsız pozisyondan sonra 158 00:10:13,500 --> 00:10:15,833 diğerleriyle buna, buna ve buna basıyorsun. 159 00:10:16,250 --> 00:10:17,583 Bu da ikinci duvar. 160 00:10:17,958 --> 00:10:20,125 Twister oynuyor olsaydık böyle olurdu. 161 00:10:25,791 --> 00:10:27,958 Yakınından bile geçemedim. 162 00:10:28,833 --> 00:10:29,666 ŞEHİR MUTFAĞI 163 00:10:29,750 --> 00:10:31,541 Inui kesin tatlı bir kızdır. 164 00:10:31,625 --> 00:10:34,083 Bence onunla çıkmalısın. 165 00:10:34,166 --> 00:10:35,541 Baksana, dinliyor musun? 166 00:10:35,625 --> 00:10:38,541 Dinliyorum. Bunları dördüncü kez söylüyorsun. 167 00:10:38,625 --> 00:10:40,333 Öyle mi? 168 00:10:43,583 --> 00:10:45,416 Birinci sınıf bir ünlü. 169 00:10:45,958 --> 00:10:48,000 Sıradan bir şirket çalışanı. 170 00:10:48,458 --> 00:10:52,541 Siz ne ara kaynaştınız? Hiç ortak noktanız yok ki! 171 00:10:53,208 --> 00:10:55,041 Aslında ortak noktamız var. 172 00:10:55,125 --> 00:10:56,833 Ne? Neymiş o? 173 00:10:59,041 --> 00:11:01,416 Retsy ikimizi de reddetti. 174 00:11:03,458 --> 00:11:05,250 Ne? Çıkıyor muydunuz? 175 00:11:05,500 --> 00:11:08,833 Yok canım! Ben açıldım, o kadar. 176 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 Hadi canım! 177 00:11:12,958 --> 00:11:15,500 Demek o yüzden Hokkaido'ya kadar gittin! 178 00:11:15,875 --> 00:11:18,125 Saf bir aşk bu! 179 00:11:19,291 --> 00:11:21,041 Şimdi anlaşıldı. 180 00:11:23,666 --> 00:11:25,250 Ama Haida... 181 00:11:28,083 --> 00:11:31,833 O senin sandığın gibi bir kız değil muhtemelen. 182 00:11:33,916 --> 00:11:35,958 Çözülmesi güç bir kız. 183 00:11:36,041 --> 00:11:38,666 Değil mi Tadano? Sen biliyorsundur. 184 00:11:38,750 --> 00:11:42,166 Ne? Öyle olabilir... 185 00:11:44,416 --> 00:11:47,916 O yönünü şirkettekilere göstermiyor. 186 00:11:48,000 --> 00:11:51,625 Inui'ydi, değil mi? Tatlı bir kıza benziyor. 187 00:11:51,708 --> 00:11:54,541 Sana uygun biri bana sorarsan. 188 00:11:55,958 --> 00:11:57,291 İkilemdesin, değil mi? 189 00:12:00,000 --> 00:12:00,875 Bak. 190 00:12:01,875 --> 00:12:02,958 Bu da ne? 191 00:12:03,416 --> 00:12:05,833 Bir çöpçatanlık uygulaması geliştiriyorum. 192 00:12:06,375 --> 00:12:08,750 Retsuko da üye oldu tabii. 193 00:12:09,375 --> 00:12:12,291 Uyumlu musunuz, görmek ister misin? 194 00:12:14,833 --> 00:12:17,041 Hayır, kalsın. 195 00:12:17,541 --> 00:12:20,625 Nasıl yani? Ne zor adamsın! 196 00:12:20,708 --> 00:12:22,291 Gerçekten istemiyorum. 197 00:12:22,666 --> 00:12:23,958 Neden ki? 198 00:12:24,041 --> 00:12:25,625 Böyle şeylerle ilgilenmiyorum. 199 00:12:25,708 --> 00:12:27,208 Yap gitsin! 200 00:12:27,291 --> 00:12:28,750 İstemediğimi söyledim! 201 00:12:28,833 --> 00:12:32,083 -Neden ki? -Yönetici Gori, bunu siz mi yaptınız? 202 00:12:32,500 --> 00:12:33,625 Ne? 203 00:12:33,708 --> 00:12:36,625 Muhteşem! Ben de bakabilir miyim? 204 00:12:36,708 --> 00:12:37,791 Nasıl, ilgini çekti mi? 205 00:12:37,875 --> 00:12:38,708 Çekti. 206 00:12:38,791 --> 00:12:41,083 Aşırı sevindim! 207 00:12:41,166 --> 00:12:43,583 Peki, nereye basmam gerekiyor? 208 00:12:43,666 --> 00:12:45,000 Bak şimdi... 209 00:12:49,125 --> 00:12:51,291 Çok acıyor. 210 00:12:55,958 --> 00:12:57,416 Acıktım. 211 00:13:02,083 --> 00:13:03,333 Ne yapıyorsun? 212 00:13:03,708 --> 00:13:07,000 Uygulamaya ENI-O erişimi verdim ve algoritmasını yeniledim. 213 00:13:07,500 --> 00:13:10,583 Artık kullanıcıların geçmişi yapay zekâ ile incelenecek 214 00:13:10,666 --> 00:13:13,541 ve eşleşmeler bunun üzerinden yapılacak. 215 00:13:13,625 --> 00:13:15,000 Muhteşem! 216 00:13:15,333 --> 00:13:19,250 Ama ENI-O'nun kullanım ücreti yüksek, değil mi? 217 00:13:19,583 --> 00:13:22,166 İncelememe izin verdiniz, size bedavaya vereceğim. 218 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Gerçekten mi? 219 00:13:23,666 --> 00:13:26,041 Sunucu yönetiminde de yardımcı olabilirim. 220 00:13:26,125 --> 00:13:28,000 İşletme gideri de bayağı tutabiliyor. 221 00:13:28,458 --> 00:13:31,041 Evet, lütfen! 222 00:13:34,458 --> 00:13:35,916 Faydası yok. 223 00:13:37,083 --> 00:13:40,208 Sanırım en iyisi bir bilene sormak. 224 00:13:45,416 --> 00:13:47,916 Enstrüman çalan bir tanıdığım var mı? 225 00:13:49,125 --> 00:13:50,958 Enstrüman çalan biri... 226 00:14:04,291 --> 00:14:05,250 Alo, merhaba? 227 00:14:05,333 --> 00:14:08,083 Inui? Müsait miydin? 228 00:14:08,541 --> 00:14:10,583 -Konuşalım mı? -Evet, müsaidim. 229 00:14:11,333 --> 00:14:12,583 Ne oldu? 230 00:14:12,666 --> 00:14:14,208 Şey diyecektim... 231 00:14:15,583 --> 00:14:17,708 Geçen gün bir şey demiştin ya? 232 00:14:18,041 --> 00:14:20,166 Ne? Ne demiştim ki? 233 00:14:22,083 --> 00:14:24,583 Gitar çalışımı izlemek istediğini söylemiştin ya? 234 00:14:27,500 --> 00:14:28,791 Sanırım öyle dedim. 235 00:14:30,416 --> 00:14:32,916 Şey, nasıl yapalım... 236 00:14:40,416 --> 00:14:42,583 Bir dahakine bana gelir misin? 237 00:15:11,375 --> 00:15:14,375 Alt yazı çevirmeni: Didem İpekoğlu