1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ ANIMESOROZATA
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,875
NARANCS 100%
3
00:00:22,791 --> 00:00:23,916
NARANCS 100%
4
00:00:43,666 --> 00:00:44,708
DÜH
5
00:00:44,791 --> 00:00:49,291
HARMADIK ÉVAD
6
00:01:14,416 --> 00:01:17,416
HARMADIK ÉVAD
7
00:01:27,708 --> 00:01:30,708
Lássuk, mi legyen!
8
00:01:30,791 --> 00:01:31,875
Pacapörkölt?
9
00:01:31,958 --> 00:01:33,958
Mi? Még sosem ettem.
10
00:01:34,041 --> 00:01:35,041
Tényleg?
11
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Finom?
12
00:01:37,125 --> 00:01:39,166
Hát, én szeretem.
13
00:01:39,458 --> 00:01:41,083
Akkor kipróbálom.
14
00:01:41,666 --> 00:01:46,500
Oké. Aztán kéne valami könnyedebb étel is.
15
00:01:51,625 --> 00:01:52,458
Figyelj!
16
00:01:52,750 --> 00:01:53,791
Igen?
17
00:01:54,291 --> 00:01:57,708
Régen az együttesedben
basszuson játszottál?
18
00:01:58,166 --> 00:02:01,916
Igen.
De az egész nagyon rövid ideig tartott.
19
00:02:02,000 --> 00:02:03,541
Szoktál játszani?
20
00:02:04,500 --> 00:02:06,666
Van otthon. Néha megpengetem.
21
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
Áhá. Szóval szoktál.
22
00:02:12,583 --> 00:02:15,041
Egyszer meghallgatnám.
23
00:02:25,166 --> 00:02:27,291
KÖNYVELÉS
24
00:02:44,791 --> 00:02:46,333
RÁÉRSZ?
25
00:02:53,375 --> 00:02:54,916
RÁMEN-FOLYÓ
26
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Mi? Meghallgatná, hogy játszol?
27
00:02:58,541 --> 00:03:00,458
Szerinted mit jelent?
28
00:03:00,541 --> 00:03:03,000
Hát, fel akar menni hozzád.
29
00:03:04,875 --> 00:03:06,375
Szóval szerinted is?
30
00:03:06,458 --> 00:03:08,083
Aha, abszolút.
31
00:03:08,875 --> 00:03:10,958
Egy tál miszó rámen!
32
00:03:11,041 --> 00:03:13,375
Na, és mit fogsz lépni, Haida?
33
00:03:14,375 --> 00:03:16,291
Helyes lány, igaz?
34
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
Az.
35
00:03:28,916 --> 00:03:31,250
VÁROSSZÉLE
36
00:03:31,583 --> 00:03:33,875
Ki tud hangszeren játszani?
37
00:03:34,291 --> 00:03:35,708
Hangszeren?
38
00:03:36,666 --> 00:03:37,541
Furulyán.
39
00:03:37,625 --> 00:03:39,333
- Kasztanyettán.
- Triangulumon.
40
00:03:41,625 --> 00:03:43,375
Ki tud hangszeren játszani?
41
00:03:43,458 --> 00:03:45,333
Mit kellett volna mondani?
42
00:03:45,416 --> 00:03:46,416
Nem tudom.
43
00:03:48,000 --> 00:03:49,500
Tudok zongorázni.
44
00:03:52,541 --> 00:03:53,750
Ajjaj!
45
00:03:57,833 --> 00:03:58,958
Mi?
46
00:03:59,041 --> 00:04:00,666
Mik ezek?
47
00:04:00,750 --> 00:04:05,250
Ezt itt mind megvette anélkül,
hogy szólt volna a főkönyvelőjének?
48
00:04:05,333 --> 00:04:07,791
Megvettem, és kész.
49
00:04:13,916 --> 00:04:15,875
Egész jól is áll.
50
00:04:16,208 --> 00:04:17,625
De ennyi.
51
00:04:17,708 --> 00:04:19,875
Mire jó ez az egész?
52
00:04:20,458 --> 00:04:22,916
Hallottatok a Rockstockról?
53
00:04:23,416 --> 00:04:24,750
Rockstock?
54
00:04:26,208 --> 00:04:28,958
Egy szabadtéri rock fesztivál, nem?
55
00:04:29,291 --> 00:04:30,416
Az az.
56
00:04:30,708 --> 00:04:35,208
Tegnap kaptam egy felkérést
az esemény főszervezőjétől.
57
00:04:36,250 --> 00:04:38,583
Felszabadult egy hely a műsorban.
58
00:04:38,666 --> 00:04:43,250
Helyettesíteni mennétek valakiket,
de én látom ebben a lehetőséget.
59
00:04:43,625 --> 00:04:46,208
Ahhoz, hogy az OTM kitűnjön,
60
00:04:46,291 --> 00:04:48,583
valami ütős fegyvertény szükséges.
61
00:04:49,791 --> 00:04:53,875
Egy csajegyüttes,
akik rock fesztiválon lépnek fel?
62
00:04:53,958 --> 00:04:56,041
Ennek nagy visszhangja lenne.
63
00:04:57,500 --> 00:04:59,000
Ha tudnánk játszani.
64
00:04:59,750 --> 00:05:02,208
Úgyhogy tanuljatok meg!
65
00:05:02,291 --> 00:05:06,333
Ez nem megy parancsra. Évekig tart
megtanulni egy hangszeren játszani.
66
00:05:06,416 --> 00:05:12,291
A mai napon belefogunk az OTM
újjászületését eredményező felkészülésbe.
67
00:05:12,375 --> 00:05:15,166
Úgyhogy gyakoroljatok keményen!
68
00:05:16,000 --> 00:05:17,125
Elszántan.
69
00:05:21,416 --> 00:05:24,833
Inkább gyakoroljunk
kitérni a felénk dobált kövek elől!
70
00:05:35,166 --> 00:05:39,833
"Az akkord több hang egyidejű
megszólalása révén létrejövő összhangzat."
71
00:05:40,875 --> 00:05:42,291
Ezt írja.
72
00:05:42,708 --> 00:05:43,875
Jó.
73
00:05:44,458 --> 00:05:45,916
Ide tedd a középső ujjad!
74
00:05:46,208 --> 00:05:47,375
Így?
75
00:05:48,250 --> 00:05:49,958
A gyűrűs ujjad ide!
76
00:05:50,041 --> 00:05:53,041
Izé... Ide?
77
00:05:53,125 --> 00:05:54,791
A kisujjad meg ide!
78
00:05:54,875 --> 00:05:55,750
Hogyan?
79
00:05:57,583 --> 00:06:00,958
Mindjárt szétszakad a kezem.
Milyen akkord ez?
80
00:06:01,375 --> 00:06:03,291
Ez a G. Egy egyszerűbb akkord.
81
00:06:03,375 --> 00:06:06,125
Ez? Ki tervezte meg ezt a hangszert?
82
00:06:06,208 --> 00:06:07,750
Azért megpengeted?
83
00:06:08,125 --> 00:06:08,958
Jó.
84
00:06:12,916 --> 00:06:13,833
Vajon sikerült?
85
00:06:13,916 --> 00:06:16,833
Nem, szerintem nem.
86
00:06:19,875 --> 00:06:23,208
Sokszor kellett
alkalmazkodnom Leopárd ötleteihez.
87
00:06:24,166 --> 00:06:25,791
Már megszoktam.
88
00:06:26,500 --> 00:06:27,583
Értem.
89
00:06:28,083 --> 00:06:30,750
Bár azon még én is kiakadtam,
90
00:06:30,833 --> 00:06:32,916
hogy te legyél az új énekes.
91
00:06:35,833 --> 00:06:38,708
Nyugi már, csak ugratlak!
92
00:06:41,333 --> 00:06:44,458
Biztos rossz neked, hogy énekelek.
93
00:06:44,750 --> 00:06:46,041
Naná, hogy rossz.
94
00:06:47,750 --> 00:06:50,458
De hát most már ez van.
95
00:06:51,416 --> 00:06:52,416
Bocsánat.
96
00:06:56,916 --> 00:06:58,083
Figyelj!
97
00:06:59,041 --> 00:07:02,375
Azt hiszed, lehetsz úgy boldog,
hogy nem ártasz senkinek?
98
00:07:05,708 --> 00:07:07,416
Néha, mikor fellépünk,
99
00:07:07,875 --> 00:07:10,458
és ott vagy, meg ott a közönség,
100
00:07:10,541 --> 00:07:12,750
egyé válsz a színpadi légkörrel,
101
00:07:13,250 --> 00:07:17,166
és tetőtől talpig átjár
valami remegés és izgalom.
102
00:07:17,250 --> 00:07:19,125
Érezted már, nem?
103
00:07:21,833 --> 00:07:23,541
Látom rajtad hátulról.
104
00:07:25,416 --> 00:07:28,208
Sokan keresik azt, amit adsz nekik,
105
00:07:28,583 --> 00:07:30,875
és te szívesen is adod nekik.
106
00:07:31,666 --> 00:07:33,083
Nincs ezzel baj.
107
00:07:33,166 --> 00:07:34,333
Nincs.
108
00:07:34,916 --> 00:07:36,791
Hát ne kérj bocsánatot!
109
00:07:38,083 --> 00:07:39,541
Tökre idegesít.
110
00:07:43,291 --> 00:07:45,833
KISMADÁR CAFÉ
111
00:07:46,125 --> 00:07:48,083
Elfoglalt vagy?
112
00:07:48,166 --> 00:07:50,416
Hát, szokásos.
113
00:07:50,750 --> 00:07:51,875
Aha.
114
00:07:56,000 --> 00:07:57,458
Beszéltél Recukóval?
115
00:07:57,541 --> 00:07:59,291
Kicsit az irodában.
116
00:07:59,375 --> 00:08:00,291
És?
117
00:08:00,375 --> 00:08:01,958
Hát, szokásos.
118
00:08:04,583 --> 00:08:06,083
Értem, értem.
119
00:08:06,166 --> 00:08:09,500
Szóval a szokásos csajegyüttes hajsza?
120
00:08:09,583 --> 00:08:10,416
Mi?
121
00:08:10,500 --> 00:08:15,083
Kezdenek befutni, mi?
Remélem, nem jár túl sok stresszel.
122
00:08:15,500 --> 00:08:16,666
Te tudtad?
123
00:08:16,750 --> 00:08:18,375
Hisz barátok vagyunk.
124
00:08:18,458 --> 00:08:20,250
Ja? Tényleg?
125
00:08:21,208 --> 00:08:25,375
Úgy tűnik, van belőle pénze,
és az adósságát is ki tudja fizetni.
126
00:08:25,458 --> 00:08:28,750
Úgy van, az adósságát is ki tudja...
127
00:08:30,291 --> 00:08:31,708
Adósság?
128
00:08:32,458 --> 00:08:33,541
Mi?
129
00:08:34,250 --> 00:08:35,958
Elszóltam magam?
130
00:08:39,000 --> 00:08:41,333
Belógunk egy OTM koncertre.
131
00:08:41,750 --> 00:08:43,625
Mi? De mégis miért?
132
00:08:43,708 --> 00:08:46,125
Nem zavar, hogy adóssága van?
133
00:08:46,208 --> 00:08:49,000
Egy időben tényleg lepukkantnak tűnt.
134
00:08:49,083 --> 00:08:51,625
Miért nem fordult hozzám?
135
00:08:51,708 --> 00:08:53,958
Biztos nem akart gondot okozni.
136
00:08:54,041 --> 00:08:56,375
Ráérsz ma? Dolgozzuk ki a tervet!
137
00:08:56,458 --> 00:08:58,666
Ma nem megy.
138
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
VÁROSI ÍZEK
139
00:08:59,833 --> 00:09:01,250
Bocsánat.
140
00:09:01,333 --> 00:09:03,250
Elígérkeztem.
141
00:09:03,333 --> 00:09:05,708
Mi? Itt találkozol valakivel?
142
00:09:06,750 --> 00:09:10,333
Értem. Hát, akkor ez van.
143
00:09:12,291 --> 00:09:13,625
Negyed órát adj!
144
00:09:13,708 --> 00:09:15,083
Miért vagy még itt?
145
00:09:15,166 --> 00:09:17,333
És te miért vagy ilyen előkelő helyen?
146
00:09:17,416 --> 00:09:19,583
Kivel találkozol? Egy nővel?
147
00:09:19,666 --> 00:09:21,333
Szóval miért vagy itt?
148
00:09:25,583 --> 00:09:28,000
Bocs a késésért!
149
00:09:29,583 --> 00:09:30,666
Nahát!
150
00:09:37,041 --> 00:09:38,750
Ez a C akkord.
151
00:09:41,416 --> 00:09:42,458
Ez a D.
152
00:09:44,375 --> 00:09:45,416
Ez az E.
153
00:09:48,375 --> 00:09:50,250
A következő a gond.
154
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
F.
155
00:09:53,750 --> 00:09:57,958
Az amatőr gitárosok előtt tornyosuló,
rettentő magaslat.
156
00:09:58,500 --> 00:10:02,708
Úgy hírlik,
hogy sokak vállalkozó szellemét törte meg.
157
00:10:04,583 --> 00:10:08,916
Először a mutatóujjal lefogjuk
egyszerre mind a hat húrt.
158
00:10:09,000 --> 00:10:10,500
Ez az első akadály.
159
00:10:11,416 --> 00:10:13,416
E szinte lehetetlen mutatvány után
160
00:10:13,500 --> 00:10:15,833
három ujjal itt, itt és itt lenyomjuk.
161
00:10:16,250 --> 00:10:17,583
Második akadály.
162
00:10:17,958 --> 00:10:20,125
Ha Twister-eznénk, így nézne ki.
163
00:10:25,791 --> 00:10:27,958
Egyáltalán nem megy.
164
00:10:28,833 --> 00:10:29,666
VÁROSI ÍZEK
165
00:10:29,750 --> 00:10:31,541
Kutyaházi biztos helyes.
166
00:10:31,625 --> 00:10:34,083
Mindenképp vidd el randizni!
167
00:10:34,166 --> 00:10:35,541
Hallod?
168
00:10:35,625 --> 00:10:38,541
Hallom. Már negyedszerre mondod.
169
00:10:38,625 --> 00:10:40,333
Ó, valóban?
170
00:10:43,583 --> 00:10:45,416
Egy ünnepelt celeb.
171
00:10:45,958 --> 00:10:48,000
Egy egyszerű alkalmazott.
172
00:10:48,458 --> 00:10:52,541
Mikor lettetek így jóban?
Hisz nincs semmi közös bennetek.
173
00:10:53,208 --> 00:10:55,041
De, van közös bennünk.
174
00:10:55,125 --> 00:10:56,833
Mi? Mi az?
175
00:10:59,041 --> 00:11:01,416
Reci mindkettőnket kikosarazott.
176
00:11:03,458 --> 00:11:05,250
Mi? Ti jártatok?
177
00:11:05,500 --> 00:11:08,833
Dehogy, dehogy! Csak szerettem volna.
178
00:11:10,958 --> 00:11:12,875
Ó, te drága!
179
00:11:12,958 --> 00:11:15,500
Hát ezért követted egész Hokkaidóig.
180
00:11:15,875 --> 00:11:18,125
Ez a szerelem.
181
00:11:18,208 --> 00:11:21,041
Jó, most már értem.
182
00:11:23,666 --> 00:11:25,250
De Haida...
183
00:11:28,083 --> 00:11:31,833
Recuko nem biztos,
hogy az, akinek képzeled.
184
00:11:33,916 --> 00:11:35,958
Elég bonyolult eset.
185
00:11:36,041 --> 00:11:38,666
Ugye, nem tévedek, Tadano?
186
00:11:38,750 --> 00:11:42,166
Mi? Hát, ki tudja?
187
00:11:44,416 --> 00:11:47,916
Az irodában
nem teszi közszemlére ezt az oldalát.
188
00:11:48,000 --> 00:11:51,625
De ez a Kutyaházi,
ez tényleg helyesnek tűnik.
189
00:11:51,708 --> 00:11:54,541
Szerintem ő való neked, Haida.
190
00:11:55,958 --> 00:11:57,291
Tudom, nehéz.
191
00:12:00,000 --> 00:12:00,875
Nézd!
192
00:12:01,875 --> 00:12:02,958
Ez meg mi?
193
00:12:03,416 --> 00:12:05,833
Saját fejlesztésű párkereső app.
194
00:12:06,375 --> 00:12:08,750
Persze Recuko is rajta van.
195
00:12:09,375 --> 00:12:12,291
Megnézed, összeilletek-e?
196
00:12:14,833 --> 00:12:17,041
Kösz. Inkább nem.
197
00:12:17,541 --> 00:12:20,625
Ne csináld már! Olyan izé vagy!
198
00:12:20,708 --> 00:12:22,291
De nem akarom.
199
00:12:22,666 --> 00:12:23,958
Miért?
200
00:12:24,041 --> 00:12:25,625
Mert nincs kedvem.
201
00:12:25,708 --> 00:12:27,208
Csak próbáld ki!
202
00:12:27,291 --> 00:12:28,750
Nincs kedvem.
203
00:12:28,833 --> 00:12:32,083
- Ugyan már!
- Te fejlesztetted, Gori?
204
00:12:32,500 --> 00:12:33,625
Mi?
205
00:12:33,708 --> 00:12:36,625
Lenyűgöző! Én is kipróbálhatom?
206
00:12:36,708 --> 00:12:37,791
Érdekel?
207
00:12:37,875 --> 00:12:38,708
Nagyon is.
208
00:12:38,791 --> 00:12:41,083
Mi? Jaj, de örülök!
209
00:12:41,166 --> 00:12:43,583
Nos, itt most mit nyomjak?
210
00:12:43,666 --> 00:12:45,000
Lássuk csak...
211
00:12:49,125 --> 00:12:51,291
De fáj!
212
00:12:55,958 --> 00:12:57,416
Éhes vagyok.
213
00:13:02,083 --> 00:13:03,625
Mit csinálsz?
214
00:13:03,708 --> 00:13:07,000
Feljogosítottam ENI-O-t,
hogy frissítse az algoritmust.
215
00:13:07,500 --> 00:13:10,583
MI-ként átvizsgálja
a felhasználók adatait,
216
00:13:10,666 --> 00:13:13,541
és összepárosítja őket.
217
00:13:13,625 --> 00:13:15,000
De jó!
218
00:13:15,333 --> 00:13:19,250
De ENI-O használati díja
ugyebár nem olcsó.
219
00:13:19,583 --> 00:13:22,166
Ez nekem szórakozás. Ingyen van.
220
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Tényleg?
221
00:13:23,666 --> 00:13:26,041
A szerver kihasználtsággal is segíthetek.
222
00:13:26,125 --> 00:13:28,000
Csökkennének a költségeid.
223
00:13:28,458 --> 00:13:31,041
Ó, azt nagyon megköszönném.
224
00:13:34,458 --> 00:13:35,916
Nem megy.
225
00:13:37,083 --> 00:13:40,208
Jó lenne olyantól tanulni,
aki ért is hozzá.
226
00:13:45,416 --> 00:13:47,916
Kit ismerek, aki játszik egy hangszeren?
227
00:13:49,125 --> 00:13:50,958
Ki játszik hangszeren?
228
00:14:04,291 --> 00:14:05,250
Halló?
229
00:14:05,333 --> 00:14:08,083
Kutyaházi? Nem zavarlak?
230
00:14:08,541 --> 00:14:10,583
- Jókor?
- Igen, mondd csak!
231
00:14:11,333 --> 00:14:12,583
Miről van szó?
232
00:14:12,666 --> 00:14:14,208
Hát, szóval...
233
00:14:15,583 --> 00:14:17,708
arról, amit a múltkor mondtál.
234
00:14:18,041 --> 00:14:20,166
Mi? Mit is mondtam?
235
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Hogy meghallgatnád, ahogy játszom.
236
00:14:25,166 --> 00:14:26,958
Áh!
237
00:14:27,500 --> 00:14:28,791
Volt ilyen.
238
00:14:30,416 --> 00:14:33,333
Szóval akkor...
239
00:14:40,416 --> 00:14:42,583
átjössz valamikor?
240
00:15:11,375 --> 00:15:14,375
A feliratot fordította: Hanák János