1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ ANIMESOROZATA 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,875 NARANCS 100% 3 00:00:22,791 --> 00:00:23,916 NARANCS 100% 4 00:00:43,666 --> 00:00:44,708 DÜH 5 00:00:44,791 --> 00:00:49,291 HARMADIK ÉVAD 6 00:01:14,416 --> 00:01:17,416 HARMADIK ÉVAD 7 00:01:27,708 --> 00:01:30,708 Lássuk, mi legyen! 8 00:01:30,791 --> 00:01:31,875 Pacapörkölt? 9 00:01:31,958 --> 00:01:33,958 Mi? Még sosem ettem. 10 00:01:34,041 --> 00:01:35,041 Tényleg? 11 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Finom? 12 00:01:37,125 --> 00:01:39,166 Hát, én szeretem. 13 00:01:39,458 --> 00:01:41,083 Akkor kipróbálom. 14 00:01:41,666 --> 00:01:46,500 Oké. Aztán kéne valami könnyedebb étel is. 15 00:01:51,625 --> 00:01:52,458 Figyelj! 16 00:01:52,750 --> 00:01:53,791 Igen? 17 00:01:54,291 --> 00:01:57,708 Régen az együttesedben basszuson játszottál? 18 00:01:58,166 --> 00:02:01,916 Igen. De az egész nagyon rövid ideig tartott. 19 00:02:02,000 --> 00:02:03,541 Szoktál játszani? 20 00:02:04,500 --> 00:02:06,666 Van otthon. Néha megpengetem. 21 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 Áhá. Szóval szoktál. 22 00:02:12,583 --> 00:02:15,041 Egyszer meghallgatnám. 23 00:02:25,166 --> 00:02:27,291 KÖNYVELÉS 24 00:02:44,791 --> 00:02:46,333 RÁÉRSZ? 25 00:02:53,375 --> 00:02:54,916 RÁMEN-FOLYÓ 26 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Mi? Meghallgatná, hogy játszol? 27 00:02:58,541 --> 00:03:00,458 Szerinted mit jelent? 28 00:03:00,541 --> 00:03:03,000 Hát, fel akar menni hozzád. 29 00:03:04,875 --> 00:03:06,375 Szóval szerinted is? 30 00:03:06,458 --> 00:03:08,083 Aha, abszolút. 31 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 Egy tál miszó rámen! 32 00:03:11,041 --> 00:03:13,375 Na, és mit fogsz lépni, Haida? 33 00:03:14,375 --> 00:03:16,291 Helyes lány, igaz? 34 00:03:19,250 --> 00:03:20,333 Az. 35 00:03:28,916 --> 00:03:31,250 VÁROSSZÉLE 36 00:03:31,583 --> 00:03:33,875 Ki tud hangszeren játszani? 37 00:03:34,291 --> 00:03:35,708 Hangszeren? 38 00:03:36,666 --> 00:03:37,541 Furulyán. 39 00:03:37,625 --> 00:03:39,333 - Kasztanyettán. - Triangulumon. 40 00:03:41,625 --> 00:03:43,375 Ki tud hangszeren játszani? 41 00:03:43,458 --> 00:03:45,333 Mit kellett volna mondani? 42 00:03:45,416 --> 00:03:46,416 Nem tudom. 43 00:03:48,000 --> 00:03:49,500 Tudok zongorázni. 44 00:03:52,541 --> 00:03:53,750 Ajjaj! 45 00:03:57,833 --> 00:03:58,958 Mi? 46 00:03:59,041 --> 00:04:00,666 Mik ezek? 47 00:04:00,750 --> 00:04:05,250 Ezt itt mind megvette anélkül, hogy szólt volna a főkönyvelőjének? 48 00:04:05,333 --> 00:04:07,791 Megvettem, és kész. 49 00:04:13,916 --> 00:04:15,875 Egész jól is áll. 50 00:04:16,208 --> 00:04:17,625 De ennyi. 51 00:04:17,708 --> 00:04:19,875 Mire jó ez az egész? 52 00:04:20,458 --> 00:04:22,916 Hallottatok a Rockstockról? 53 00:04:23,416 --> 00:04:24,750 Rockstock? 54 00:04:26,208 --> 00:04:28,958 Egy szabadtéri rock fesztivál, nem? 55 00:04:29,291 --> 00:04:30,416 Az az. 56 00:04:30,708 --> 00:04:35,208 Tegnap kaptam egy felkérést az esemény főszervezőjétől. 57 00:04:36,250 --> 00:04:38,583 Felszabadult egy hely a műsorban. 58 00:04:38,666 --> 00:04:43,250 Helyettesíteni mennétek valakiket, de én látom ebben a lehetőséget. 59 00:04:43,625 --> 00:04:46,208 Ahhoz, hogy az OTM kitűnjön, 60 00:04:46,291 --> 00:04:48,583 valami ütős fegyvertény szükséges. 61 00:04:49,791 --> 00:04:53,875 Egy csajegyüttes, akik rock fesztiválon lépnek fel? 62 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 Ennek nagy visszhangja lenne. 63 00:04:57,500 --> 00:04:59,000 Ha tudnánk játszani. 64 00:04:59,750 --> 00:05:02,208 Úgyhogy tanuljatok meg! 65 00:05:02,291 --> 00:05:06,333 Ez nem megy parancsra. Évekig tart megtanulni egy hangszeren játszani. 66 00:05:06,416 --> 00:05:12,291 A mai napon belefogunk az OTM újjászületését eredményező felkészülésbe. 67 00:05:12,375 --> 00:05:15,166 Úgyhogy gyakoroljatok keményen! 68 00:05:16,000 --> 00:05:17,125 Elszántan. 69 00:05:21,416 --> 00:05:24,833 Inkább gyakoroljunk kitérni a felénk dobált kövek elől! 70 00:05:35,166 --> 00:05:39,833 "Az akkord több hang egyidejű megszólalása révén létrejövő összhangzat." 71 00:05:40,875 --> 00:05:42,291 Ezt írja. 72 00:05:42,708 --> 00:05:43,875 Jó. 73 00:05:44,458 --> 00:05:45,916 Ide tedd a középső ujjad! 74 00:05:46,208 --> 00:05:47,375 Így? 75 00:05:48,250 --> 00:05:49,958 A gyűrűs ujjad ide! 76 00:05:50,041 --> 00:05:53,041 Izé... Ide? 77 00:05:53,125 --> 00:05:54,791 A kisujjad meg ide! 78 00:05:54,875 --> 00:05:55,750 Hogyan? 79 00:05:57,583 --> 00:06:00,958 Mindjárt szétszakad a kezem. Milyen akkord ez? 80 00:06:01,375 --> 00:06:03,291 Ez a G. Egy egyszerűbb akkord. 81 00:06:03,375 --> 00:06:06,125 Ez? Ki tervezte meg ezt a hangszert? 82 00:06:06,208 --> 00:06:07,750 Azért megpengeted? 83 00:06:08,125 --> 00:06:08,958 Jó. 84 00:06:12,916 --> 00:06:13,833 Vajon sikerült? 85 00:06:13,916 --> 00:06:16,833 Nem, szerintem nem. 86 00:06:19,875 --> 00:06:23,208 Sokszor kellett alkalmazkodnom Leopárd ötleteihez. 87 00:06:24,166 --> 00:06:25,791 Már megszoktam. 88 00:06:26,500 --> 00:06:27,583 Értem. 89 00:06:28,083 --> 00:06:30,750 Bár azon még én is kiakadtam, 90 00:06:30,833 --> 00:06:32,916 hogy te legyél az új énekes. 91 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Nyugi már, csak ugratlak! 92 00:06:41,333 --> 00:06:44,458 Biztos rossz neked, hogy énekelek. 93 00:06:44,750 --> 00:06:46,041 Naná, hogy rossz. 94 00:06:47,750 --> 00:06:50,458 De hát most már ez van. 95 00:06:51,416 --> 00:06:52,416 Bocsánat. 96 00:06:56,916 --> 00:06:58,083 Figyelj! 97 00:06:59,041 --> 00:07:02,375 Azt hiszed, lehetsz úgy boldog, hogy nem ártasz senkinek? 98 00:07:05,708 --> 00:07:07,416 Néha, mikor fellépünk, 99 00:07:07,875 --> 00:07:10,458 és ott vagy, meg ott a közönség, 100 00:07:10,541 --> 00:07:12,750 egyé válsz a színpadi légkörrel, 101 00:07:13,250 --> 00:07:17,166 és tetőtől talpig átjár valami remegés és izgalom. 102 00:07:17,250 --> 00:07:19,125 Érezted már, nem? 103 00:07:21,833 --> 00:07:23,541 Látom rajtad hátulról. 104 00:07:25,416 --> 00:07:28,208 Sokan keresik azt, amit adsz nekik, 105 00:07:28,583 --> 00:07:30,875 és te szívesen is adod nekik. 106 00:07:31,666 --> 00:07:33,083 Nincs ezzel baj. 107 00:07:33,166 --> 00:07:34,333 Nincs. 108 00:07:34,916 --> 00:07:36,791 Hát ne kérj bocsánatot! 109 00:07:38,083 --> 00:07:39,541 Tökre idegesít. 110 00:07:43,291 --> 00:07:45,833 KISMADÁR CAFÉ 111 00:07:46,125 --> 00:07:48,083 Elfoglalt vagy? 112 00:07:48,166 --> 00:07:50,416 Hát, szokásos. 113 00:07:50,750 --> 00:07:51,875 Aha. 114 00:07:56,000 --> 00:07:57,458 Beszéltél Recukóval? 115 00:07:57,541 --> 00:07:59,291 Kicsit az irodában. 116 00:07:59,375 --> 00:08:00,291 És? 117 00:08:00,375 --> 00:08:01,958 Hát, szokásos. 118 00:08:04,583 --> 00:08:06,083 Értem, értem. 119 00:08:06,166 --> 00:08:09,500 Szóval a szokásos csajegyüttes hajsza? 120 00:08:09,583 --> 00:08:10,416 Mi? 121 00:08:10,500 --> 00:08:15,083 Kezdenek befutni, mi? Remélem, nem jár túl sok stresszel. 122 00:08:15,500 --> 00:08:16,666 Te tudtad? 123 00:08:16,750 --> 00:08:18,375 Hisz barátok vagyunk. 124 00:08:18,458 --> 00:08:20,250 Ja? Tényleg? 125 00:08:21,208 --> 00:08:25,375 Úgy tűnik, van belőle pénze, és az adósságát is ki tudja fizetni. 126 00:08:25,458 --> 00:08:28,750 Úgy van, az adósságát is ki tudja... 127 00:08:30,291 --> 00:08:31,708 Adósság? 128 00:08:32,458 --> 00:08:33,541 Mi? 129 00:08:34,250 --> 00:08:35,958 Elszóltam magam? 130 00:08:39,000 --> 00:08:41,333 Belógunk egy OTM koncertre. 131 00:08:41,750 --> 00:08:43,625 Mi? De mégis miért? 132 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 Nem zavar, hogy adóssága van? 133 00:08:46,208 --> 00:08:49,000 Egy időben tényleg lepukkantnak tűnt. 134 00:08:49,083 --> 00:08:51,625 Miért nem fordult hozzám? 135 00:08:51,708 --> 00:08:53,958 Biztos nem akart gondot okozni. 136 00:08:54,041 --> 00:08:56,375 Ráérsz ma? Dolgozzuk ki a tervet! 137 00:08:56,458 --> 00:08:58,666 Ma nem megy. 138 00:08:58,750 --> 00:08:59,750 VÁROSI ÍZEK 139 00:08:59,833 --> 00:09:01,250 Bocsánat. 140 00:09:01,333 --> 00:09:03,250 Elígérkeztem. 141 00:09:03,333 --> 00:09:05,708 Mi? Itt találkozol valakivel? 142 00:09:06,750 --> 00:09:10,333 Értem. Hát, akkor ez van. 143 00:09:12,291 --> 00:09:13,625 Negyed órát adj! 144 00:09:13,708 --> 00:09:15,083 Miért vagy még itt? 145 00:09:15,166 --> 00:09:17,333 És te miért vagy ilyen előkelő helyen? 146 00:09:17,416 --> 00:09:19,583 Kivel találkozol? Egy nővel? 147 00:09:19,666 --> 00:09:21,333 Szóval miért vagy itt? 148 00:09:25,583 --> 00:09:28,000 Bocs a késésért! 149 00:09:29,583 --> 00:09:30,666 Nahát! 150 00:09:37,041 --> 00:09:38,750 Ez a C akkord. 151 00:09:41,416 --> 00:09:42,458 Ez a D. 152 00:09:44,375 --> 00:09:45,416 Ez az E. 153 00:09:48,375 --> 00:09:50,250 A következő a gond. 154 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 F. 155 00:09:53,750 --> 00:09:57,958 Az amatőr gitárosok előtt tornyosuló, rettentő magaslat. 156 00:09:58,500 --> 00:10:02,708 Úgy hírlik, hogy sokak vállalkozó szellemét törte meg. 157 00:10:04,583 --> 00:10:08,916 Először a mutatóujjal lefogjuk egyszerre mind a hat húrt. 158 00:10:09,000 --> 00:10:10,500 Ez az első akadály. 159 00:10:11,416 --> 00:10:13,416 E szinte lehetetlen mutatvány után 160 00:10:13,500 --> 00:10:15,833 három ujjal itt, itt és itt lenyomjuk. 161 00:10:16,250 --> 00:10:17,583 Második akadály. 162 00:10:17,958 --> 00:10:20,125 Ha Twister-eznénk, így nézne ki. 163 00:10:25,791 --> 00:10:27,958 Egyáltalán nem megy. 164 00:10:28,833 --> 00:10:29,666 VÁROSI ÍZEK 165 00:10:29,750 --> 00:10:31,541 Kutyaházi biztos helyes. 166 00:10:31,625 --> 00:10:34,083 Mindenképp vidd el randizni! 167 00:10:34,166 --> 00:10:35,541 Hallod? 168 00:10:35,625 --> 00:10:38,541 Hallom. Már negyedszerre mondod. 169 00:10:38,625 --> 00:10:40,333 Ó, valóban? 170 00:10:43,583 --> 00:10:45,416 Egy ünnepelt celeb. 171 00:10:45,958 --> 00:10:48,000 Egy egyszerű alkalmazott. 172 00:10:48,458 --> 00:10:52,541 Mikor lettetek így jóban? Hisz nincs semmi közös bennetek. 173 00:10:53,208 --> 00:10:55,041 De, van közös bennünk. 174 00:10:55,125 --> 00:10:56,833 Mi? Mi az? 175 00:10:59,041 --> 00:11:01,416 Reci mindkettőnket kikosarazott. 176 00:11:03,458 --> 00:11:05,250 Mi? Ti jártatok? 177 00:11:05,500 --> 00:11:08,833 Dehogy, dehogy! Csak szerettem volna. 178 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 Ó, te drága! 179 00:11:12,958 --> 00:11:15,500 Hát ezért követted egész Hokkaidóig. 180 00:11:15,875 --> 00:11:18,125 Ez a szerelem. 181 00:11:18,208 --> 00:11:21,041 Jó, most már értem. 182 00:11:23,666 --> 00:11:25,250 De Haida... 183 00:11:28,083 --> 00:11:31,833 Recuko nem biztos, hogy az, akinek képzeled. 184 00:11:33,916 --> 00:11:35,958 Elég bonyolult eset. 185 00:11:36,041 --> 00:11:38,666 Ugye, nem tévedek, Tadano? 186 00:11:38,750 --> 00:11:42,166 Mi? Hát, ki tudja? 187 00:11:44,416 --> 00:11:47,916 Az irodában nem teszi közszemlére ezt az oldalát. 188 00:11:48,000 --> 00:11:51,625 De ez a Kutyaházi, ez tényleg helyesnek tűnik. 189 00:11:51,708 --> 00:11:54,541 Szerintem ő való neked, Haida. 190 00:11:55,958 --> 00:11:57,291 Tudom, nehéz. 191 00:12:00,000 --> 00:12:00,875 Nézd! 192 00:12:01,875 --> 00:12:02,958 Ez meg mi? 193 00:12:03,416 --> 00:12:05,833 Saját fejlesztésű párkereső app. 194 00:12:06,375 --> 00:12:08,750 Persze Recuko is rajta van. 195 00:12:09,375 --> 00:12:12,291 Megnézed, összeilletek-e? 196 00:12:14,833 --> 00:12:17,041 Kösz. Inkább nem. 197 00:12:17,541 --> 00:12:20,625 Ne csináld már! Olyan izé vagy! 198 00:12:20,708 --> 00:12:22,291 De nem akarom. 199 00:12:22,666 --> 00:12:23,958 Miért? 200 00:12:24,041 --> 00:12:25,625 Mert nincs kedvem. 201 00:12:25,708 --> 00:12:27,208 Csak próbáld ki! 202 00:12:27,291 --> 00:12:28,750 Nincs kedvem. 203 00:12:28,833 --> 00:12:32,083 - Ugyan már! - Te fejlesztetted, Gori? 204 00:12:32,500 --> 00:12:33,625 Mi? 205 00:12:33,708 --> 00:12:36,625 Lenyűgöző! Én is kipróbálhatom? 206 00:12:36,708 --> 00:12:37,791 Érdekel? 207 00:12:37,875 --> 00:12:38,708 Nagyon is. 208 00:12:38,791 --> 00:12:41,083 Mi? Jaj, de örülök! 209 00:12:41,166 --> 00:12:43,583 Nos, itt most mit nyomjak? 210 00:12:43,666 --> 00:12:45,000 Lássuk csak... 211 00:12:49,125 --> 00:12:51,291 De fáj! 212 00:12:55,958 --> 00:12:57,416 Éhes vagyok. 213 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 Mit csinálsz? 214 00:13:03,708 --> 00:13:07,000 Feljogosítottam ENI-O-t, hogy frissítse az algoritmust. 215 00:13:07,500 --> 00:13:10,583 MI-ként átvizsgálja a felhasználók adatait, 216 00:13:10,666 --> 00:13:13,541 és összepárosítja őket. 217 00:13:13,625 --> 00:13:15,000 De jó! 218 00:13:15,333 --> 00:13:19,250 De ENI-O használati díja ugyebár nem olcsó. 219 00:13:19,583 --> 00:13:22,166 Ez nekem szórakozás. Ingyen van. 220 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 Tényleg? 221 00:13:23,666 --> 00:13:26,041 A szerver kihasználtsággal is segíthetek. 222 00:13:26,125 --> 00:13:28,000 Csökkennének a költségeid. 223 00:13:28,458 --> 00:13:31,041 Ó, azt nagyon megköszönném. 224 00:13:34,458 --> 00:13:35,916 Nem megy. 225 00:13:37,083 --> 00:13:40,208 Jó lenne olyantól tanulni, aki ért is hozzá. 226 00:13:45,416 --> 00:13:47,916 Kit ismerek, aki játszik egy hangszeren? 227 00:13:49,125 --> 00:13:50,958 Ki játszik hangszeren? 228 00:14:04,291 --> 00:14:05,250 Halló? 229 00:14:05,333 --> 00:14:08,083 Kutyaházi? Nem zavarlak? 230 00:14:08,541 --> 00:14:10,583 - Jókor? - Igen, mondd csak! 231 00:14:11,333 --> 00:14:12,583 Miről van szó? 232 00:14:12,666 --> 00:14:14,208 Hát, szóval... 233 00:14:15,583 --> 00:14:17,708 arról, amit a múltkor mondtál. 234 00:14:18,041 --> 00:14:20,166 Mi? Mit is mondtam? 235 00:14:22,083 --> 00:14:24,583 Hogy meghallgatnád, ahogy játszom. 236 00:14:25,166 --> 00:14:26,958 Áh! 237 00:14:27,500 --> 00:14:28,791 Volt ilyen. 238 00:14:30,416 --> 00:14:33,333 Szóval akkor... 239 00:14:40,416 --> 00:14:42,583 átjössz valamikor? 240 00:15:11,375 --> 00:15:14,375 A feliratot fordította: Hanák János