1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,875
ORANGE 100 %
3
00:00:43,666 --> 00:00:44,833
RASERI
4
00:00:44,916 --> 00:00:49,291
SÆSON 3
5
00:01:14,416 --> 00:01:17,416
SÆSON 3
6
00:01:27,708 --> 00:01:31,875
Hvad skal vi bestille? Suppe med indmad?
7
00:01:31,958 --> 00:01:35,041
-Hvad? Det har jeg aldrig smagt.
-Seriøst?
8
00:01:35,791 --> 00:01:38,958
-Smager det godt?
-Ja, jeg kan godt lide det.
9
00:01:39,708 --> 00:01:41,208
Så vil jeg gerne smage det.
10
00:01:41,708 --> 00:01:46,500
Okay, nu mangler vi bare
noget let og forfriskende.
11
00:01:51,666 --> 00:01:53,791
-Hey.
-Ja.
12
00:01:54,541 --> 00:01:58,041
Du sagde, at du var med i et band.
Du spillede bas, ikke?
13
00:01:58,125 --> 00:02:01,916
Jo, men kun i kort tid.
14
00:02:02,000 --> 00:02:03,541
Spiller du stadig?
15
00:02:04,583 --> 00:02:06,666
Nogle gange. Jeg har den derhjemme.
16
00:02:07,250 --> 00:02:09,750
Nå, er det sandt?
17
00:02:12,583 --> 00:02:15,125
Jeg vil gerne se dig spille næste gang.
18
00:02:25,166 --> 00:02:27,291
REGNSKABSAFDELING
19
00:02:44,791 --> 00:02:46,333
Er du ledig?
20
00:02:53,375 --> 00:02:54,916
RAMEN TAIGA
21
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Sagde hun, at hun ville se dig spille?
22
00:02:58,583 --> 00:03:00,458
Hvad tror du, det betyder?
23
00:03:00,541 --> 00:03:03,166
Det lyder, som om hun vil hjem til dig.
24
00:03:04,583 --> 00:03:08,083
-Tror du det?
-Ja, helt klart.
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,958
Værsgo, en miso ramen.
26
00:03:11,041 --> 00:03:16,291
Hvad vil du, Haida?
Inui er en sød pige, ikke?
27
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
Jo.
28
00:03:28,916 --> 00:03:31,250
KÆLDERKLUBBEN
29
00:03:31,708 --> 00:03:35,458
-Hvem her kan spille et instrument?
-Et instrument?
30
00:03:36,666 --> 00:03:38,625
-Blokfløjte.
-Kastagnetter.
31
00:03:38,708 --> 00:03:39,916
Triangel.
32
00:03:41,625 --> 00:03:43,500
Hvem her kan spille et instrument?
33
00:03:43,583 --> 00:03:46,416
-Hvad vil han have, vi siger?
-Det ved jeg ikke.
34
00:03:48,041 --> 00:03:50,000
Jeg kan spille klaver.
35
00:03:52,583 --> 00:03:53,750
For pokker da.
36
00:03:58,208 --> 00:04:00,666
Hvad er det her?
37
00:04:00,750 --> 00:04:05,333
Har du købt alle de her ting
uden at tale med mig om det?
38
00:04:05,416 --> 00:04:07,791
Gjort er gjort!
39
00:04:14,000 --> 00:04:17,708
-I piger kan klare det.
-Vi kan kun posere.
40
00:04:17,791 --> 00:04:19,875
Hvad er det her?
41
00:04:20,541 --> 00:04:24,666
-Kender I Rockstock?
-"Rockstock"?
42
00:04:26,250 --> 00:04:28,958
Det er en berømt
udendørs-rockfestival, ikke?
43
00:04:29,375 --> 00:04:35,416
Jo. I går bad arrangørerne os
om at optræde.
44
00:04:36,333 --> 00:04:38,583
Der er kommet en åbning.
45
00:04:38,666 --> 00:04:43,250
I kommer med som fyld, men jeg ser det
som vores gyldne mulighed.
46
00:04:43,708 --> 00:04:46,291
OTM Girls kan tage et skridt fremad.
47
00:04:46,375 --> 00:04:49,166
Vi må sælge varen på
en anden måde end de andre.
48
00:04:49,666 --> 00:04:53,916
Hvis en undergrundsidolgruppe
optrådte til en rockfestival,
49
00:04:54,000 --> 00:04:56,541
ville det så ikke vække opsigt?
50
00:04:57,583 --> 00:05:02,208
-Kun hvis vi kan spille.
-Så sørg for, at I kan.
51
00:05:02,291 --> 00:05:06,333
Som om det er nemt. Det tager år at...
52
00:05:06,416 --> 00:05:12,291
I dag øver vi på
OTM Girls' genfødsel som band.
53
00:05:12,375 --> 00:05:17,125
Nu skal I lære at spille
på jeres instrument. Helhjertet!
54
00:05:21,500 --> 00:05:25,041
Vi må hellere øve os på
at undvige sten fra publikum.
55
00:05:35,166 --> 00:05:39,833
"En akkord består af flere toner,
der klinger samtidig."
56
00:05:40,875 --> 00:05:43,875
-Det står der.
-Okay.
57
00:05:44,500 --> 00:05:47,208
-Anbring langfingeren her.
-Sådan her?
58
00:05:48,375 --> 00:05:53,041
-Og ringfingeren her.
-Øh... her?
59
00:05:53,125 --> 00:05:56,333
-Ja. Så anbring lillefingeren her.
-Det er umuligt!
60
00:05:57,916 --> 00:06:00,958
Mine fingre gør ondt.
Hvad er det for en akkord?
61
00:06:01,458 --> 00:06:03,375
G, en af de nemme akkorder.
62
00:06:03,458 --> 00:06:06,291
Hvordan det? Er noget
blevet overset i designprocessen?
63
00:06:06,375 --> 00:06:08,958
-Vil du prøve at spille?
-Klart.
64
00:06:12,916 --> 00:06:16,833
-Jeg tror, det virkede.
-Nej, det tror jeg ikke.
65
00:06:19,958 --> 00:06:23,291
Vi bliver altid presset til at gøre,
hvad Hyodo vil have.
66
00:06:24,208 --> 00:06:27,500
-Vi er vant til det.
-Jaså.
67
00:06:28,083 --> 00:06:32,916
Men da han sagde, du skulle
være forsanger, blev jeg sur.
68
00:06:35,916 --> 00:06:38,708
Men bare rolig. Jeg lavede kun sjov.
69
00:06:41,458 --> 00:06:46,041
-Du må hade, at jeg er forsanger.
-Ja, selvfølgelig.
70
00:06:47,791 --> 00:06:50,458
Men vi havde intet valg.
71
00:06:51,416 --> 00:06:52,416
Undskyld.
72
00:06:54,833 --> 00:06:56,083
Hvad?
73
00:06:57,000 --> 00:07:02,375
Hey. Tror du, at man kan leve
et lykkeligt liv uden at såre nogen?
74
00:07:05,791 --> 00:07:10,458
Under en koncert er der
kun dig og publikum.
75
00:07:10,541 --> 00:07:12,750
Du bliver et med stemningen...
76
00:07:13,333 --> 00:07:17,166
...og der er et øjeblik,
hvor man føler begejstring fra top til tå.
77
00:07:17,250 --> 00:07:19,125
Du har følt det mange gange nu, ikke?
78
00:07:21,833 --> 00:07:23,583
Jeg kan se det, når jeg er bagved dig.
79
00:07:25,458 --> 00:07:31,000
Mange bliver tiltrukket af dit talent,
og du giver dem, hvad de vil have.
80
00:07:31,916 --> 00:07:34,333
-Det er nok.
-Ja.
81
00:07:34,916 --> 00:07:39,416
Så hold op med at undskylde.
Det er irriterende.
82
00:07:46,250 --> 00:07:50,416
-Har du travlt for tiden.
-Ja, det sædvanlige.
83
00:07:50,833 --> 00:07:51,875
Nå, okay.
84
00:07:56,083 --> 00:07:59,291
-Har du talt med Retsuko for nylig?
-Lidt på kontoret.
85
00:07:59,375 --> 00:08:01,541
-Og?
-Alt er, som det plejer.
86
00:08:04,708 --> 00:08:10,333
Optræder hun stadig som
et undergrundsidol, som hun plejer?
87
00:08:10,416 --> 00:08:15,000
Hun er blevet ret populær.
Jeg håber, at hun nyder det.
88
00:08:15,583 --> 00:08:18,458
-Vidste du det?
-Ja, selvfølgelig. Jeg er hendes ven.
89
00:08:18,541 --> 00:08:20,250
Så du vidste det hele tiden.
90
00:08:21,250 --> 00:08:25,375
Hun er begyndt at tjene penge,
så hun kan betale sin gæld af.
91
00:08:25,458 --> 00:08:28,750
Nemlig. Hun betaler sin gæld af...
92
00:08:30,375 --> 00:08:31,708
Gæld?
93
00:08:32,541 --> 00:08:35,750
Hvad? Skulle jeg ikke sige det?
94
00:08:39,333 --> 00:08:43,625
-Vi skal se OTM Girls i smug.
-Hvad er nu det her?
95
00:08:43,708 --> 00:08:46,125
Hvordan kan du være rolig,
når du ved, hun har gæld?
96
00:08:46,208 --> 00:08:49,000
Der var en tid, hvor hun havde det svært.
97
00:08:49,083 --> 00:08:53,958
-Hvorfor kom hun ikke til mig?
-Hun ville ikke bekymre dig.
98
00:08:54,041 --> 00:08:58,666
-Har du tid? Vi må lægge en strategi.
-Jeg kan ikke i dag.
99
00:08:59,916 --> 00:09:05,666
-Beklager. Jeg har en anden aftale.
-Skal du møde nogen her?
100
00:09:07,083 --> 00:09:10,333
Nå, jeg har intet andet valg.
101
00:09:12,291 --> 00:09:15,166
-Bare et kvarter af din tid.
-Hvorfor er du her stadig?
102
00:09:15,250 --> 00:09:19,666
Og vigtigere er: Hvorfor det her fine
private rum? Det er en kvinde, ikke?
103
00:09:19,750 --> 00:09:21,416
Hører du, hvad jeg siger?
104
00:09:25,583 --> 00:09:28,000
Undskyld, jeg kommer for sent.
105
00:09:29,583 --> 00:09:30,666
Hvad?
106
00:09:37,291 --> 00:09:38,750
Det her er C-dur.
107
00:09:41,416 --> 00:09:42,458
Det her er D.
108
00:09:44,375 --> 00:09:45,416
Det her er E.
109
00:09:48,458 --> 00:09:50,458
Den næste er problematisk.
110
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
F.
111
00:09:53,500 --> 00:09:57,958
Den uigennemtrængelige mur
foran alle amatørguitarister.
112
00:09:58,583 --> 00:10:02,708
Her lider mange udfordrere deres nederlag.
113
00:10:04,583 --> 00:10:08,958
Først bruger man pegefingeren til at
presse streng et til seks ned samtidig.
114
00:10:09,041 --> 00:10:10,583
Det er den første mur.
115
00:10:11,541 --> 00:10:15,833
Fra den absurde position flytter
man fingrene her, her og her.
116
00:10:16,333 --> 00:10:20,208
Det er den anden mur. Hvis vi spillede
Twister, ville det se sådan her ud.
117
00:10:25,791 --> 00:10:27,958
Ikke engang tæt.
118
00:10:29,750 --> 00:10:35,625
Inui er en sød pige. Du bør date hende.
Hører du efter?
119
00:10:35,708 --> 00:10:38,666
Jeg lytter.
Det har du fortalt mig fire gange.
120
00:10:38,750 --> 00:10:40,291
Har jeg det?
121
00:10:43,583 --> 00:10:48,000
En A-liste kendis. En god arbejder.
122
00:10:48,541 --> 00:10:53,125
Hvornår blev I venner?
I har intet tilfælles.
123
00:10:53,208 --> 00:10:56,833
-Det har vi faktisk.
-Fortæl.
124
00:10:59,125 --> 00:11:01,708
Vi blev begge afvist af Retsy.
125
00:11:03,500 --> 00:11:05,458
Nej da. Datede I?
126
00:11:05,541 --> 00:11:08,833
Du godeste, nej!
Jeg sagde bare, hvad jeg følte.
127
00:11:10,958 --> 00:11:16,083
Kom nu. Ikke sært,
at du fløj hele vejen til Hokkaido.
128
00:11:16,166 --> 00:11:21,041
Det er ægte kærlighed. Nu kan jeg se det.
129
00:11:23,791 --> 00:11:25,375
Men Haida...
130
00:11:28,166 --> 00:11:31,833
Jeg er ikke sikker på,
hun er den pige, du tror.
131
00:11:34,125 --> 00:11:38,666
Hun er ret kompliceret.
Tadano, du ved det.
132
00:11:38,750 --> 00:11:42,166
Måske.
133
00:11:44,500 --> 00:11:47,916
Hun lader ikke folk på arbejdet se det.
134
00:11:48,333 --> 00:11:54,541
Inui virker oprigtig.
Jeg tror, hun ville være god for dig.
135
00:11:56,000 --> 00:11:57,291
Det er svært, ikke?
136
00:12:00,000 --> 00:12:00,875
Se her.
137
00:12:01,958 --> 00:12:02,958
Hvad er det?
138
00:12:03,500 --> 00:12:08,750
Jeg arbejder på en matchmaking-app.
Retsuko er registreret.
139
00:12:09,416 --> 00:12:12,416
Vil du se, om I passer sammen?
140
00:12:14,958 --> 00:12:17,041
Nej, ellers tak.
141
00:12:17,791 --> 00:12:20,625
Hvad mener du? Hvor er du besværlig!
142
00:12:20,708 --> 00:12:22,875
Det er fint.
143
00:12:22,958 --> 00:12:25,625
-Hvorfor ikke?
-Jeg er ikke til den slags.
144
00:12:25,708 --> 00:12:28,833
-Prøv den nu bare.
-Ellers tak!
145
00:12:28,916 --> 00:12:32,083
-Hvorfor ikke?
-Lavede du den, direktør Gori?
146
00:12:32,583 --> 00:12:36,666
-Hvad?
-Den er fantastisk! Må jeg se den?
147
00:12:36,750 --> 00:12:38,750
-Er du interesseret?
-Ja.
148
00:12:38,833 --> 00:12:41,083
Hvor bliver jeg glad!
149
00:12:41,166 --> 00:12:45,000
-Hvor skal jeg trykke?
-Nu skal du bare se.
150
00:12:49,375 --> 00:12:51,291
Åh... Av!
151
00:12:56,041 --> 00:12:57,416
Jeg er sulten.
152
00:13:02,083 --> 00:13:03,625
Hvad laver du?
153
00:13:03,708 --> 00:13:07,000
Jeg gav dig adgang til ENI-O
og fornyede algoritmen.
154
00:13:07,500 --> 00:13:13,583
Nu bruger den en AI-analyse af
brugernes historie til at matche par.
155
00:13:13,666 --> 00:13:19,250
Utroligt! Er det ikke dyrt at bruge ENI-O?
156
00:13:19,666 --> 00:13:22,208
Du lod mig flikke rundt,
så du skal ikke betale.
157
00:13:22,291 --> 00:13:23,875
Virkelig?
158
00:13:23,958 --> 00:13:28,000
Jeg kan også hjælpe med
servermanagement. Det kan være dyrt.
159
00:13:28,541 --> 00:13:31,041
Ja tak!
160
00:13:34,541 --> 00:13:35,916
Det nytter ikke noget!
161
00:13:37,166 --> 00:13:40,416
Det er bedre at lære af en,
der ved, hvordan man gør.
162
00:13:45,500 --> 00:13:48,083
Kender jeg nogen,
der kan spille et instrument?
163
00:13:49,125 --> 00:13:50,958
En, der kan spille...
164
00:14:04,375 --> 00:14:09,166
-Hallo?
-Inui? Forstyrrer jeg? Kan vi tale?
165
00:14:09,250 --> 00:14:14,208
-Ja, det er okay. Hvad sker der?
-Så...
166
00:14:15,666 --> 00:14:20,083
-Husker du, hvad du sagde sidste gang?
-Hvad sagde jeg?
167
00:14:22,166 --> 00:14:26,541
-At du ville se mig spille bas?
-Nå!
168
00:14:27,583 --> 00:14:29,000
Det sagde jeg.
169
00:14:30,500 --> 00:14:33,125
Så jeg tænkte...
170
00:14:40,500 --> 00:14:42,583
Har du lyst til at komme over en dag?
171
00:14:44,916 --> 00:14:47,916
Tekster af: Jacob Jensen