1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,875 ORANGE 100 % 3 00:00:43,666 --> 00:00:44,833 RASERI 4 00:00:44,916 --> 00:00:49,291 SÆSON 3 5 00:01:14,416 --> 00:01:17,416 SÆSON 3 6 00:01:27,708 --> 00:01:31,875 Hvad skal vi bestille? Suppe med indmad? 7 00:01:31,958 --> 00:01:35,041 -Hvad? Det har jeg aldrig smagt. -Seriøst? 8 00:01:35,791 --> 00:01:38,958 -Smager det godt? -Ja, jeg kan godt lide det. 9 00:01:39,708 --> 00:01:41,208 Så vil jeg gerne smage det. 10 00:01:41,708 --> 00:01:46,500 Okay, nu mangler vi bare noget let og forfriskende. 11 00:01:51,666 --> 00:01:53,791 -Hey. -Ja. 12 00:01:54,541 --> 00:01:58,041 Du sagde, at du var med i et band. Du spillede bas, ikke? 13 00:01:58,125 --> 00:02:01,916 Jo, men kun i kort tid. 14 00:02:02,000 --> 00:02:03,541 Spiller du stadig? 15 00:02:04,583 --> 00:02:06,666 Nogle gange. Jeg har den derhjemme. 16 00:02:07,250 --> 00:02:09,750 Nå, er det sandt? 17 00:02:12,583 --> 00:02:15,125 Jeg vil gerne se dig spille næste gang. 18 00:02:25,166 --> 00:02:27,291 REGNSKABSAFDELING 19 00:02:44,791 --> 00:02:46,333 Er du ledig? 20 00:02:53,375 --> 00:02:54,916 RAMEN TAIGA 21 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Sagde hun, at hun ville se dig spille? 22 00:02:58,583 --> 00:03:00,458 Hvad tror du, det betyder? 23 00:03:00,541 --> 00:03:03,166 Det lyder, som om hun vil hjem til dig. 24 00:03:04,583 --> 00:03:08,083 -Tror du det? -Ja, helt klart. 25 00:03:09,000 --> 00:03:10,958 Værsgo, en miso ramen. 26 00:03:11,041 --> 00:03:16,291 Hvad vil du, Haida? Inui er en sød pige, ikke? 27 00:03:19,250 --> 00:03:20,333 Jo. 28 00:03:28,916 --> 00:03:31,250 KÆLDERKLUBBEN 29 00:03:31,708 --> 00:03:35,458 -Hvem her kan spille et instrument? -Et instrument? 30 00:03:36,666 --> 00:03:38,625 -Blokfløjte. -Kastagnetter. 31 00:03:38,708 --> 00:03:39,916 Triangel. 32 00:03:41,625 --> 00:03:43,500 Hvem her kan spille et instrument? 33 00:03:43,583 --> 00:03:46,416 -Hvad vil han have, vi siger? -Det ved jeg ikke. 34 00:03:48,041 --> 00:03:50,000 Jeg kan spille klaver. 35 00:03:52,583 --> 00:03:53,750 For pokker da. 36 00:03:58,208 --> 00:04:00,666 Hvad er det her? 37 00:04:00,750 --> 00:04:05,333 Har du købt alle de her ting uden at tale med mig om det? 38 00:04:05,416 --> 00:04:07,791 Gjort er gjort! 39 00:04:14,000 --> 00:04:17,708 -I piger kan klare det. -Vi kan kun posere. 40 00:04:17,791 --> 00:04:19,875 Hvad er det her? 41 00:04:20,541 --> 00:04:24,666 -Kender I Rockstock? -"Rockstock"? 42 00:04:26,250 --> 00:04:28,958 Det er en berømt udendørs-rockfestival, ikke? 43 00:04:29,375 --> 00:04:35,416 Jo. I går bad arrangørerne os om at optræde. 44 00:04:36,333 --> 00:04:38,583 Der er kommet en åbning. 45 00:04:38,666 --> 00:04:43,250 I kommer med som fyld, men jeg ser det som vores gyldne mulighed. 46 00:04:43,708 --> 00:04:46,291 OTM Girls kan tage et skridt fremad. 47 00:04:46,375 --> 00:04:49,166 Vi må sælge varen på en anden måde end de andre. 48 00:04:49,666 --> 00:04:53,916 Hvis en undergrundsidolgruppe optrådte til en rockfestival, 49 00:04:54,000 --> 00:04:56,541 ville det så ikke vække opsigt? 50 00:04:57,583 --> 00:05:02,208 -Kun hvis vi kan spille. -Så sørg for, at I kan. 51 00:05:02,291 --> 00:05:06,333 Som om det er nemt. Det tager år at... 52 00:05:06,416 --> 00:05:12,291 I dag øver vi på OTM Girls' genfødsel som band. 53 00:05:12,375 --> 00:05:17,125 Nu skal I lære at spille på jeres instrument. Helhjertet! 54 00:05:21,500 --> 00:05:25,041 Vi må hellere øve os på at undvige sten fra publikum. 55 00:05:35,166 --> 00:05:39,833 "En akkord består af flere toner, der klinger samtidig." 56 00:05:40,875 --> 00:05:43,875 -Det står der. -Okay. 57 00:05:44,500 --> 00:05:47,208 -Anbring langfingeren her. -Sådan her? 58 00:05:48,375 --> 00:05:53,041 -Og ringfingeren her. -Øh... her? 59 00:05:53,125 --> 00:05:56,333 -Ja. Så anbring lillefingeren her. -Det er umuligt! 60 00:05:57,916 --> 00:06:00,958 Mine fingre gør ondt. Hvad er det for en akkord? 61 00:06:01,458 --> 00:06:03,375 G, en af de nemme akkorder. 62 00:06:03,458 --> 00:06:06,291 Hvordan det? Er noget blevet overset i designprocessen? 63 00:06:06,375 --> 00:06:08,958 -Vil du prøve at spille? -Klart. 64 00:06:12,916 --> 00:06:16,833 -Jeg tror, det virkede. -Nej, det tror jeg ikke. 65 00:06:19,958 --> 00:06:23,291 Vi bliver altid presset til at gøre, hvad Hyodo vil have. 66 00:06:24,208 --> 00:06:27,500 -Vi er vant til det. -Jaså. 67 00:06:28,083 --> 00:06:32,916 Men da han sagde, du skulle være forsanger, blev jeg sur. 68 00:06:35,916 --> 00:06:38,708 Men bare rolig. Jeg lavede kun sjov. 69 00:06:41,458 --> 00:06:46,041 -Du må hade, at jeg er forsanger. -Ja, selvfølgelig. 70 00:06:47,791 --> 00:06:50,458 Men vi havde intet valg. 71 00:06:51,416 --> 00:06:52,416 Undskyld. 72 00:06:54,833 --> 00:06:56,083 Hvad? 73 00:06:57,000 --> 00:07:02,375 Hey. Tror du, at man kan leve et lykkeligt liv uden at såre nogen? 74 00:07:05,791 --> 00:07:10,458 Under en koncert er der kun dig og publikum. 75 00:07:10,541 --> 00:07:12,750 Du bliver et med stemningen... 76 00:07:13,333 --> 00:07:17,166 ...og der er et øjeblik, hvor man føler begejstring fra top til tå. 77 00:07:17,250 --> 00:07:19,125 Du har følt det mange gange nu, ikke? 78 00:07:21,833 --> 00:07:23,583 Jeg kan se det, når jeg er bagved dig. 79 00:07:25,458 --> 00:07:31,000 Mange bliver tiltrukket af dit talent, og du giver dem, hvad de vil have. 80 00:07:31,916 --> 00:07:34,333 -Det er nok. -Ja. 81 00:07:34,916 --> 00:07:39,416 Så hold op med at undskylde. Det er irriterende. 82 00:07:46,250 --> 00:07:50,416 -Har du travlt for tiden. -Ja, det sædvanlige. 83 00:07:50,833 --> 00:07:51,875 Nå, okay. 84 00:07:56,083 --> 00:07:59,291 -Har du talt med Retsuko for nylig? -Lidt på kontoret. 85 00:07:59,375 --> 00:08:01,541 -Og? -Alt er, som det plejer. 86 00:08:04,708 --> 00:08:10,333 Optræder hun stadig som et undergrundsidol, som hun plejer? 87 00:08:10,416 --> 00:08:15,000 Hun er blevet ret populær. Jeg håber, at hun nyder det. 88 00:08:15,583 --> 00:08:18,458 -Vidste du det? -Ja, selvfølgelig. Jeg er hendes ven. 89 00:08:18,541 --> 00:08:20,250 Så du vidste det hele tiden. 90 00:08:21,250 --> 00:08:25,375 Hun er begyndt at tjene penge, så hun kan betale sin gæld af. 91 00:08:25,458 --> 00:08:28,750 Nemlig. Hun betaler sin gæld af... 92 00:08:30,375 --> 00:08:31,708 Gæld? 93 00:08:32,541 --> 00:08:35,750 Hvad? Skulle jeg ikke sige det? 94 00:08:39,333 --> 00:08:43,625 -Vi skal se OTM Girls i smug. -Hvad er nu det her? 95 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 Hvordan kan du være rolig, når du ved, hun har gæld? 96 00:08:46,208 --> 00:08:49,000 Der var en tid, hvor hun havde det svært. 97 00:08:49,083 --> 00:08:53,958 -Hvorfor kom hun ikke til mig? -Hun ville ikke bekymre dig. 98 00:08:54,041 --> 00:08:58,666 -Har du tid? Vi må lægge en strategi. -Jeg kan ikke i dag. 99 00:08:59,916 --> 00:09:05,666 -Beklager. Jeg har en anden aftale. -Skal du møde nogen her? 100 00:09:07,083 --> 00:09:10,333 Nå, jeg har intet andet valg. 101 00:09:12,291 --> 00:09:15,166 -Bare et kvarter af din tid. -Hvorfor er du her stadig? 102 00:09:15,250 --> 00:09:19,666 Og vigtigere er: Hvorfor det her fine private rum? Det er en kvinde, ikke? 103 00:09:19,750 --> 00:09:21,416 Hører du, hvad jeg siger? 104 00:09:25,583 --> 00:09:28,000 Undskyld, jeg kommer for sent. 105 00:09:29,583 --> 00:09:30,666 Hvad? 106 00:09:37,291 --> 00:09:38,750 Det her er C-dur. 107 00:09:41,416 --> 00:09:42,458 Det her er D. 108 00:09:44,375 --> 00:09:45,416 Det her er E. 109 00:09:48,458 --> 00:09:50,458 Den næste er problematisk. 110 00:09:50,541 --> 00:09:51,541 F. 111 00:09:53,500 --> 00:09:57,958 Den uigennemtrængelige mur foran alle amatørguitarister. 112 00:09:58,583 --> 00:10:02,708 Her lider mange udfordrere deres nederlag. 113 00:10:04,583 --> 00:10:08,958 Først bruger man pegefingeren til at presse streng et til seks ned samtidig. 114 00:10:09,041 --> 00:10:10,583 Det er den første mur. 115 00:10:11,541 --> 00:10:15,833 Fra den absurde position flytter man fingrene her, her og her. 116 00:10:16,333 --> 00:10:20,208 Det er den anden mur. Hvis vi spillede Twister, ville det se sådan her ud. 117 00:10:25,791 --> 00:10:27,958 Ikke engang tæt. 118 00:10:29,750 --> 00:10:35,625 Inui er en sød pige. Du bør date hende. Hører du efter? 119 00:10:35,708 --> 00:10:38,666 Jeg lytter. Det har du fortalt mig fire gange. 120 00:10:38,750 --> 00:10:40,291 Har jeg det? 121 00:10:43,583 --> 00:10:48,000 En A-liste kendis. En god arbejder. 122 00:10:48,541 --> 00:10:53,125 Hvornår blev I venner? I har intet tilfælles. 123 00:10:53,208 --> 00:10:56,833 -Det har vi faktisk. -Fortæl. 124 00:10:59,125 --> 00:11:01,708 Vi blev begge afvist af Retsy. 125 00:11:03,500 --> 00:11:05,458 Nej da. Datede I? 126 00:11:05,541 --> 00:11:08,833 Du godeste, nej! Jeg sagde bare, hvad jeg følte. 127 00:11:10,958 --> 00:11:16,083 Kom nu. Ikke sært, at du fløj hele vejen til Hokkaido. 128 00:11:16,166 --> 00:11:21,041 Det er ægte kærlighed. Nu kan jeg se det. 129 00:11:23,791 --> 00:11:25,375 Men Haida... 130 00:11:28,166 --> 00:11:31,833 Jeg er ikke sikker på, hun er den pige, du tror. 131 00:11:34,125 --> 00:11:38,666 Hun er ret kompliceret. Tadano, du ved det. 132 00:11:38,750 --> 00:11:42,166 Måske. 133 00:11:44,500 --> 00:11:47,916 Hun lader ikke folk på arbejdet se det. 134 00:11:48,333 --> 00:11:54,541 Inui virker oprigtig. Jeg tror, hun ville være god for dig. 135 00:11:56,000 --> 00:11:57,291 Det er svært, ikke? 136 00:12:00,000 --> 00:12:00,875 Se her. 137 00:12:01,958 --> 00:12:02,958 Hvad er det? 138 00:12:03,500 --> 00:12:08,750 Jeg arbejder på en matchmaking-app. Retsuko er registreret. 139 00:12:09,416 --> 00:12:12,416 Vil du se, om I passer sammen? 140 00:12:14,958 --> 00:12:17,041 Nej, ellers tak. 141 00:12:17,791 --> 00:12:20,625 Hvad mener du? Hvor er du besværlig! 142 00:12:20,708 --> 00:12:22,875 Det er fint. 143 00:12:22,958 --> 00:12:25,625 -Hvorfor ikke? -Jeg er ikke til den slags. 144 00:12:25,708 --> 00:12:28,833 -Prøv den nu bare. -Ellers tak! 145 00:12:28,916 --> 00:12:32,083 -Hvorfor ikke? -Lavede du den, direktør Gori? 146 00:12:32,583 --> 00:12:36,666 -Hvad? -Den er fantastisk! Må jeg se den? 147 00:12:36,750 --> 00:12:38,750 -Er du interesseret? -Ja. 148 00:12:38,833 --> 00:12:41,083 Hvor bliver jeg glad! 149 00:12:41,166 --> 00:12:45,000 -Hvor skal jeg trykke? -Nu skal du bare se. 150 00:12:49,375 --> 00:12:51,291 Åh... Av! 151 00:12:56,041 --> 00:12:57,416 Jeg er sulten. 152 00:13:02,083 --> 00:13:03,625 Hvad laver du? 153 00:13:03,708 --> 00:13:07,000 Jeg gav dig adgang til ENI-O og fornyede algoritmen. 154 00:13:07,500 --> 00:13:13,583 Nu bruger den en AI-analyse af brugernes historie til at matche par. 155 00:13:13,666 --> 00:13:19,250 Utroligt! Er det ikke dyrt at bruge ENI-O? 156 00:13:19,666 --> 00:13:22,208 Du lod mig flikke rundt, så du skal ikke betale. 157 00:13:22,291 --> 00:13:23,875 Virkelig? 158 00:13:23,958 --> 00:13:28,000 Jeg kan også hjælpe med servermanagement. Det kan være dyrt. 159 00:13:28,541 --> 00:13:31,041 Ja tak! 160 00:13:34,541 --> 00:13:35,916 Det nytter ikke noget! 161 00:13:37,166 --> 00:13:40,416 Det er bedre at lære af en, der ved, hvordan man gør. 162 00:13:45,500 --> 00:13:48,083 Kender jeg nogen, der kan spille et instrument? 163 00:13:49,125 --> 00:13:50,958 En, der kan spille... 164 00:14:04,375 --> 00:14:09,166 -Hallo? -Inui? Forstyrrer jeg? Kan vi tale? 165 00:14:09,250 --> 00:14:14,208 -Ja, det er okay. Hvad sker der? -Så... 166 00:14:15,666 --> 00:14:20,083 -Husker du, hvad du sagde sidste gang? -Hvad sagde jeg? 167 00:14:22,166 --> 00:14:26,541 -At du ville se mig spille bas? -Nå! 168 00:14:27,583 --> 00:14:29,000 Det sagde jeg. 169 00:14:30,500 --> 00:14:33,125 Så jeg tænkte... 170 00:14:40,500 --> 00:14:42,583 Har du lyst til at komme over en dag? 171 00:14:44,916 --> 00:14:47,916 Tekster af: Jacob Jensen