1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,916 ‎SUBURBIA 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,916 ‎Se pare că dl Hyodo nu se pricepe deloc. 4 00:00:16,375 --> 00:00:18,916 ‎Ideile lui sunt lipsite de imaginație. 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,083 ‎Să fii diferit nu e neapărat un lucru bun. 6 00:00:23,041 --> 00:00:25,958 ‎Ați văzut reacția publicului ‎când a auzit-o? 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,500 ‎Toți erau oripilați. 8 00:00:29,041 --> 00:00:32,000 ‎Eram sigură că se va întâmpla așa. Da! 9 00:00:33,041 --> 00:00:36,333 ‎Pun pariu că azi sala va fi goală. 10 00:00:37,166 --> 00:00:38,375 ‎Ce? 11 00:00:39,208 --> 00:00:40,333 ‎Dra contabil-șef? 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,458 ‎Nu știam că ești acolo. 13 00:00:44,833 --> 00:00:46,041 ‎De ce nu vii aici? 14 00:00:46,416 --> 00:00:48,083 ‎Nu, o să stau aici. 15 00:00:49,916 --> 00:00:53,125 ‎Scuză-mă că te bat la cap, dar... 16 00:00:55,166 --> 00:00:56,750 ‎Cumpără-mi ceai oolong. 17 00:00:56,833 --> 00:00:57,666 ‎Da. 18 00:01:04,583 --> 00:01:06,458 ‎Începem în curând. 19 00:01:12,375 --> 00:01:13,500 ‎Ce? 20 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 ‎Ce se petrece? 21 00:01:21,250 --> 00:01:22,416 ‎FURIE 22 00:01:22,500 --> 00:01:26,875 ‎SEZONUL 3 23 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 ‎SEZONUL 3 24 00:02:08,625 --> 00:02:11,166 ‎- Bancnote de 10.000! ‎- Am avansat un nivel. 25 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 ‎Ce s-a întâmplat? 26 00:02:13,750 --> 00:02:15,583 ‎Sala a fost plină. 27 00:02:16,208 --> 00:02:18,666 ‎Ai auzit de Șeful Idolilor? 28 00:02:18,750 --> 00:02:20,500 ‎Șeful Idolilor? 29 00:02:20,583 --> 00:02:24,958 ‎Am auzit eu. E un blogger ‎care scrie despre idolii underground. 30 00:02:25,041 --> 00:02:26,166 ‎E foarte faimos. 31 00:02:26,250 --> 00:02:28,000 ‎Vezi? 32 00:02:28,416 --> 00:02:31,666 ‎Întâmplarea a făcut ‎să vină la concertul nostru. 33 00:02:31,750 --> 00:02:35,083 ‎A auzit cântecul nou ‎și l-a lăudat pe blogul lui. 34 00:02:35,166 --> 00:02:38,000 ‎Datorită lui s-au vândut toate biletele. 35 00:02:39,708 --> 00:02:41,875 ‎Articolul i-a stârnit. 36 00:02:42,333 --> 00:02:45,250 ‎Pun pariu că se vor plictisi ‎până data viitoare. 37 00:02:47,166 --> 00:02:48,791 ‎Posibil. 38 00:02:56,250 --> 00:02:57,541 ‎Vedeți... 39 00:02:58,375 --> 00:02:59,916 ‎Sunt mult mai puțini! 40 00:03:00,000 --> 00:03:01,333 ‎Ba nu. Sunt mai mulți. 41 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 ‎BUCĂTĂRIA LUI AKI 42 00:03:12,291 --> 00:03:14,041 ‎Următoarea provocare. 43 00:03:14,125 --> 00:03:17,458 ‎Odată cu al patrulea membru, ‎grupul nostru a renăscut. 44 00:03:17,541 --> 00:03:19,250 ‎Vom lansa primul nostru CD. 45 00:03:19,333 --> 00:03:22,500 ‎Vom începe cu 3.000 de copii. 46 00:03:22,583 --> 00:03:24,000 ‎3.000 de copii? 47 00:03:24,416 --> 00:03:26,333 ‎Vreți să avem din nou datorii? 48 00:03:26,416 --> 00:03:29,833 ‎Știți că nu va fi ușor ‎să vindem 3.000 de copii, da? 49 00:03:29,916 --> 00:03:32,708 ‎Cei mai mulți nici nu au CD playere. 50 00:03:32,791 --> 00:03:35,208 ‎Nu vom vinde muzică, 51 00:03:35,291 --> 00:03:37,791 ‎ci o experiență din trecut. 52 00:03:38,708 --> 00:03:39,791 ‎O experiență? 53 00:03:40,291 --> 00:03:44,833 ‎Îi vom motiva să cumpere toți CD-ul. ‎Chiar și cei fără CD playere. 54 00:03:44,916 --> 00:03:46,625 ‎Ce vreți să spuneți? 55 00:03:47,291 --> 00:03:49,916 ‎Includem un bilet ‎pentru strângeri de mână. 56 00:03:50,000 --> 00:03:51,416 ‎Strângeri de mână? 57 00:03:51,916 --> 00:03:55,333 ‎În carcase ‎vor fi bilete cu numere de serie. 58 00:03:55,416 --> 00:03:58,833 ‎Fiecare bilet le acordă fanilor ‎trei secunde 59 00:03:58,916 --> 00:04:01,083 ‎în care pot să vă strângă mâinile. 60 00:04:01,166 --> 00:04:04,833 ‎Două bilete pentru șase secunde, ‎trei pentru nouă... 61 00:04:04,916 --> 00:04:09,625 ‎Fanii au șansa să intre în contact ‎cu idolii pe care îi adoră. 62 00:04:10,083 --> 00:04:11,833 ‎Cântecul vostru 63 00:04:11,916 --> 00:04:15,708 ‎va deveni unealta ‎care va crește valoarea experienței. 64 00:04:15,791 --> 00:04:21,083 ‎Fiți profesioniste! Perfecționați-vă! ‎Etalați-vă farmecele! 65 00:04:21,583 --> 00:04:26,125 ‎Deveniți zeițele, ‎iubitele, surioarele lor! 66 00:04:26,208 --> 00:04:30,208 ‎Cel mai important lucru ‎în relația cu fanii voștri 67 00:04:30,291 --> 00:04:32,666 ‎e comunicarea directă. 68 00:04:32,750 --> 00:04:36,583 ‎Dacă ți-e frică să se afle despre tine, ‎nu poți fi un idol. 69 00:04:37,416 --> 00:04:38,625 ‎Acceptă realitatea! 70 00:04:39,125 --> 00:04:40,291 ‎Bine... 71 00:04:50,208 --> 00:04:53,625 ‎Dră Gori, m-am răzgândit. ‎Poate nu e o idee bună. 72 00:04:53,708 --> 00:04:55,208 ‎Hai să ne oprim. 73 00:04:55,291 --> 00:04:56,750 ‎De ce renunți acum? 74 00:04:56,833 --> 00:04:59,750 ‎Nu vrei să știi ce face pe ascuns? 75 00:04:59,833 --> 00:05:01,541 ‎Ba da, dar... 76 00:05:01,625 --> 00:05:05,791 ‎Ne purtăm ca niște hărțuitori. ‎Dacă ne raportează cineva la poliție? 77 00:05:05,875 --> 00:05:07,041 ‎Taci! 78 00:05:08,416 --> 00:05:09,958 ‎A ieșit din casă. 79 00:05:19,833 --> 00:05:21,500 ‎Ce dubiță dubioasă! 80 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 ‎S-a urcat! 81 00:05:24,833 --> 00:05:26,791 ‎Ce facem acum? 82 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 ‎Taxi! 83 00:05:36,458 --> 00:05:38,416 ‎E foarte suspect... 84 00:05:38,875 --> 00:05:40,750 ‎Unde se duc? 85 00:05:44,625 --> 00:05:45,708 ‎Dră Gori! 86 00:05:47,541 --> 00:05:48,708 ‎AEROPORT 87 00:05:48,791 --> 00:05:50,083 ‎La aeroport? 88 00:06:03,125 --> 00:06:05,208 ‎Ce e? Pari abătută. 89 00:06:06,125 --> 00:06:09,666 ‎CD-ul a fost lansat deja, nu-i așa? 90 00:06:10,083 --> 00:06:14,375 ‎Da. A fost bine primit on-line ‎și în magazine din țară. 91 00:06:16,916 --> 00:06:20,166 ‎Vino-ți în fire odată! Nu te mai opune! 92 00:06:20,875 --> 00:06:22,041 ‎Ai auzit ceva? 93 00:06:22,125 --> 00:06:24,041 ‎„Vino-ți în fire! Nu te opune!” 94 00:06:24,875 --> 00:06:26,416 ‎Nu sună a bine. 95 00:06:26,958 --> 00:06:30,958 ‎Dacă tipul ăsta suspect ‎vrea s-o vândă pe Retsuko undeva? 96 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 ‎Mai e timp până la îmbarcare. 97 00:06:35,458 --> 00:06:37,791 ‎Mergem să mâncăm ceva? 98 00:06:37,875 --> 00:06:39,833 ‎Ce? E neinteresant. 99 00:06:39,916 --> 00:06:42,666 ‎Să așteptăm până ajungem acolo. 100 00:06:42,750 --> 00:06:44,000 ‎Vreau orez cu icre. 101 00:06:44,083 --> 00:06:45,291 ‎Și mulți crabi. 102 00:06:45,375 --> 00:06:48,333 ‎Nu avem buget pentru asta. ‎Mulțumiți-vă cu tăiței! 103 00:06:48,416 --> 00:06:49,500 ‎- Nu! ‎- Nu! 104 00:06:49,583 --> 00:06:50,750 ‎Ce zgârcită! 105 00:06:50,833 --> 00:06:52,708 ‎- Orez cu icre! ‎- Mulți crabi! 106 00:06:54,250 --> 00:06:55,833 ‎Ce zic? 107 00:06:56,250 --> 00:06:58,333 ‎„Orez cu icre! Mulți crabi!” 108 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 ‎Înseamnă că se duc la... 109 00:07:02,166 --> 00:07:03,791 ‎Hokkaido? 110 00:07:07,041 --> 00:07:10,875 ‎Va fi dificil să-i mai urmărim. 111 00:07:11,541 --> 00:07:13,333 ‎E păcat, dar... 112 00:07:13,666 --> 00:07:14,583 ‎Ce? 113 00:07:15,541 --> 00:07:16,958 ‎Haida? 114 00:07:17,291 --> 00:07:19,083 ‎Verific dacă mai sunt bilete. 115 00:07:19,166 --> 00:07:22,416 ‎Dar n-o să fie prea scumpe? 116 00:07:23,000 --> 00:07:24,666 ‎Haida! 117 00:07:34,500 --> 00:07:35,583 ‎Haida... 118 00:07:35,666 --> 00:07:37,458 ‎Las totul în seama ta. 119 00:07:43,541 --> 00:07:45,666 ‎ZBURAȚI CU NOI 120 00:08:00,791 --> 00:08:03,000 ‎ÎN SPECTACOLUL DE AZI 121 00:08:04,000 --> 00:08:05,291 ‎NU MAI SUNT BILETE 122 00:08:07,458 --> 00:08:09,875 ‎Grăbește-te! Repetiția începe imediat. 123 00:08:10,458 --> 00:08:11,750 ‎Bine. 124 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 ‎2.000 DE YENI 125 00:08:22,958 --> 00:08:25,958 ‎NU MAI SUNT BILETE 126 00:08:28,875 --> 00:08:31,458 ‎MUZICĂ LIVE 127 00:08:36,083 --> 00:08:38,291 ‎Iar am făcut-o, iar m-am fraierit! 128 00:08:38,375 --> 00:08:40,750 ‎Fata bună a luat punctajul maxim! 129 00:08:40,833 --> 00:08:43,750 ‎Nu simt decât nemulțumire! 130 00:08:43,833 --> 00:08:47,208 ‎Sapporo! 131 00:08:48,375 --> 00:08:51,500 ‎RAMEN TAIGA 132 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 ‎Un miso ramen! 133 00:08:53,750 --> 00:08:54,875 ‎Mulțumesc. 134 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 ‎UN TRIO DIN TOKIO! 135 00:08:59,250 --> 00:09:01,000 ‎SUNTEM ÎN SAPPORO! E FRIG! 136 00:09:01,083 --> 00:09:02,375 ‎ASTĂZI ‎FETELE OTM 137 00:09:02,458 --> 00:09:03,708 ‎NU MAI SUNT BILETE 138 00:09:10,750 --> 00:09:12,500 ‎CE FACI ACUM? 139 00:09:14,458 --> 00:09:15,958 ‎MĂNÂNC... 140 00:09:16,541 --> 00:09:18,166 ‎MĂNÂNC RAMEN! 141 00:09:18,250 --> 00:09:19,916 ‎SUNĂ BINE! CE AROMĂ? 142 00:09:22,333 --> 00:09:23,833 ‎Un miso ramen, vă rog! 143 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 ‎Imediat! 144 00:09:25,791 --> 00:09:27,875 ‎Frate, ce frig e astăzi... 145 00:09:32,291 --> 00:09:33,291 ‎Ce? 146 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 ‎Nu ne-am văzut de mult. 147 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 ‎Ce faci aici? 148 00:09:48,916 --> 00:09:52,166 ‎Ce surpriză! E Retsy, categoric. 149 00:09:56,041 --> 00:09:57,833 ‎Știai despre treaba asta? 150 00:09:58,458 --> 00:10:01,041 ‎Nu, nu mi-a spus nimic. 151 00:10:01,416 --> 00:10:03,291 ‎Am aflat azi din întâmplare. 152 00:10:06,583 --> 00:10:08,166 ‎Haida... 153 00:10:08,666 --> 00:10:10,708 ‎o iubești pe Retsy, nu-i așa? 154 00:10:10,791 --> 00:10:15,625 ‎Ce? Nu e asta! Ce tot zici? 155 00:10:16,083 --> 00:10:19,250 ‎Retsy nu mi-a zis nimic despre asta. 156 00:10:19,333 --> 00:10:22,625 ‎Dar ai venit în Hokkaido, ‎la spectacolul ei live. 157 00:10:23,000 --> 00:10:26,208 ‎Singura explicație ‎e că ai urmărit-o pe Retsy. 158 00:10:26,291 --> 00:10:29,166 ‎Nu e vorba de asta. 159 00:10:29,250 --> 00:10:31,416 ‎Fiind prietenul ei... 160 00:10:31,833 --> 00:10:34,875 ‎Nu, fiind colegul ei, ‎mi-am făcut griji pentru ea. 161 00:10:35,625 --> 00:10:38,208 ‎Am întrebat-o de un milion de ori, 162 00:10:38,291 --> 00:10:40,916 ‎dar spune mereu că totul e în regulă. 163 00:10:41,000 --> 00:10:43,833 ‎Vreau s-o ajut, dar nu pot să fac nimic. 164 00:10:44,625 --> 00:10:47,375 ‎Nici măcar nu știu ce gândește. 165 00:10:47,791 --> 00:10:50,333 ‎Toți suntem diferiți. 166 00:10:52,833 --> 00:10:55,750 ‎Așa e. Suntem diferiți. 167 00:10:57,041 --> 00:11:00,458 ‎De fapt, nu știu nimic despre Retsuko. 168 00:11:03,333 --> 00:11:04,958 ‎Nu e grav. 169 00:11:05,041 --> 00:11:06,083 ‎Poftim? 170 00:11:06,875 --> 00:11:09,166 ‎Nu e mare scofală că nu știi nimic. 171 00:11:10,166 --> 00:11:14,250 ‎E o naivitate să crezi ‎că poți să înțelegi pe cineva complet. 172 00:11:15,083 --> 00:11:18,125 ‎O astfel de gândire duce la neînțelegeri. 173 00:11:20,041 --> 00:11:23,833 ‎Ignoră-mă! E doar ‎o lecție învățată din eșecurile mele. 174 00:11:29,041 --> 00:11:32,208 ‎MUZICĂ LIVE 175 00:11:32,291 --> 00:11:34,083 ‎Mulțumesc că ați venit! 176 00:11:34,166 --> 00:11:36,333 ‎Mulțumesc pentru susținere! 177 00:11:36,833 --> 00:11:38,916 ‎Draga mea Manaka! 178 00:11:39,000 --> 00:11:42,250 ‎Nu pot să cred! Ați venit până la Sapporo? 179 00:11:42,333 --> 00:11:44,416 ‎Sunt așa de măgulită! 180 00:11:44,500 --> 00:11:45,333 ‎Unu, doi! 181 00:11:45,416 --> 00:11:46,791 ‎Manaka! 182 00:11:46,875 --> 00:11:50,916 ‎Comoara noastră națională, ‎În suflet noi te purtăm! 183 00:11:52,500 --> 00:11:55,500 ‎Fanii constanți ‎sunt o importantă sursă de venit. 184 00:11:55,583 --> 00:11:56,750 ‎Știu asta. 185 00:11:58,625 --> 00:12:00,958 ‎Ești uimitoare! Sper să ai mare succes. 186 00:12:01,041 --> 00:12:02,958 ‎Sunt un mare admirator! 187 00:12:03,041 --> 00:12:05,416 ‎Mulțumesc. 188 00:12:05,500 --> 00:12:07,208 ‎Următorul! 189 00:12:08,125 --> 00:12:10,750 ‎Comunicare directă. Să nu uiți! 190 00:12:13,958 --> 00:12:15,750 ‎E o onoare să te cunosc. 191 00:12:16,291 --> 00:12:17,375 ‎Mulțumesc mult. 192 00:12:17,458 --> 00:12:21,958 ‎Când te-am văzut prima oară, ‎parcă am fost fulgerat. 193 00:12:22,041 --> 00:12:24,416 ‎Ești foarte amabil. 194 00:12:24,500 --> 00:12:29,125 ‎Am un blog intitulat „Șeful Idolilor”. 195 00:12:30,958 --> 00:12:32,583 ‎„Șeful Idolilor”? 196 00:12:37,458 --> 00:12:39,916 ‎Deci tu ești, Retsuko... 197 00:12:44,708 --> 00:12:46,125 ‎Hei! Unde te duci? 198 00:12:46,208 --> 00:12:47,666 ‎Pauza pentru toaletă! 199 00:12:48,375 --> 00:12:50,666 ‎MUZICĂ LIVE 200 00:12:56,750 --> 00:12:59,000 ‎Retsuko... 201 00:13:06,166 --> 00:13:11,125 ‎Stai liniștită! ‎N-o să spun nimic la serviciu. 202 00:13:30,208 --> 00:13:33,625 ‎Komiya, vrei să încetezi, te rog? 203 00:13:37,791 --> 00:13:40,000 ‎N-am spus nimănui. 204 00:13:45,625 --> 00:13:49,416 ‎Un coleg a aflat că sunt idol. 205 00:13:50,291 --> 00:13:52,416 ‎Deocamdată știe doar maniacul ăla, 206 00:13:52,500 --> 00:13:56,708 ‎dar dacă vom deveni celebre, ‎vor afla și ceilalți. 207 00:13:57,208 --> 00:13:59,958 ‎Sincer, cred că e timpul să mă opresc. 208 00:14:01,166 --> 00:14:03,333 ‎Și ce dacă află? 209 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 ‎Ca membru al societății, 210 00:14:08,791 --> 00:14:13,333 ‎probabil nu e bine să las alte activități ‎să-mi afecteze slujba de bază. 211 00:14:14,750 --> 00:14:18,916 ‎Ești cam ambiguă. ‎Cine zice că e o idee proastă? 212 00:14:19,416 --> 00:14:20,375 ‎Cine... 213 00:14:21,166 --> 00:14:23,291 ‎De ce ești idol? 214 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 ‎Cum adică? 215 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 ‎Mi-ați forțat mâna. 216 00:14:28,791 --> 00:14:30,250 ‎Nu asta am întrebat. 217 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 ‎De ce ești idol? 218 00:14:42,208 --> 00:14:43,541 ‎Eu... 219 00:14:45,500 --> 00:14:50,250 ‎Retsuko! 220 00:15:21,500 --> 00:15:22,958 ‎Număr până la zece, 221 00:15:23,625 --> 00:15:25,333 ‎și sunt idolul tuturor. 222 00:15:54,625 --> 00:15:57,625 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu