1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,916 PRZEDMIEŚCIA 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,916 Pan Hyodo chyba naprawdę nic nie wie. 4 00:00:16,375 --> 00:00:18,916 Co za kiczowata muzyka! 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,083 Tworzenie czegoś po to, żeby było inne, nie jest dobre. 6 00:00:23,041 --> 00:00:25,958 Widziałyście miny publiczności, kiedy zaśpiewała? 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,500 Wszyscy byli przerażeni! 8 00:00:29,041 --> 00:00:32,000 Wiedziałam, że to się tak skończy! 9 00:00:33,041 --> 00:00:36,333 Pewnie dzisiaj będzie prawie pusto. 10 00:00:37,166 --> 00:00:38,375 Ojej! 11 00:00:39,208 --> 00:00:40,333 Księgowa? 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,458 Nie wiedziałam, że tu jesteś! 13 00:00:44,833 --> 00:00:46,041 Może usiądziesz? 14 00:00:46,416 --> 00:00:48,083 Nie, postoję. 15 00:00:49,916 --> 00:00:53,125 Wybacz, że cię zamęczam, księgowo, ale... 16 00:00:55,166 --> 00:00:56,750 kup mi herbatę oolong. 17 00:00:56,833 --> 00:00:57,666 Jasne. 18 00:01:04,583 --> 00:01:06,458 Już prawie pora. 19 00:01:12,375 --> 00:01:13,500 Nie wierzę! 20 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 Co się dzieje? 21 00:01:21,250 --> 00:01:22,416 ZŁOŚĆ 22 00:01:22,500 --> 00:01:26,875 SEZON 3 23 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 SEZON 3 24 00:02:08,625 --> 00:02:09,666 Po 10 000! 25 00:02:09,750 --> 00:02:11,083 To nowy etap! 26 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 Jak to w ogóle możliwe? 27 00:02:13,750 --> 00:02:15,583 Sala była pełna. 28 00:02:16,208 --> 00:02:18,666 Słyszałyście o Szefie Idolek? 29 00:02:18,750 --> 00:02:20,500 O Szefie Idolek? 30 00:02:20,583 --> 00:02:24,958 Ja - tak. To blogger, który pisze o idolkach z podziemia. 31 00:02:25,041 --> 00:02:26,166 Jest bardzo znany! 32 00:02:26,250 --> 00:02:28,000 Widzisz? 33 00:02:28,416 --> 00:02:31,666 Ten blogger przypadkiem znalazł się na naszym koncercie. 34 00:02:31,750 --> 00:02:35,083 Usłyszał nową piosenkę i ją pochwalił na swoim blogu. 35 00:02:35,166 --> 00:02:38,000 Bilety wyprzedały się dzięki niemu. 36 00:02:39,708 --> 00:02:41,875 Zrobiło się zamieszanie. 37 00:02:42,333 --> 00:02:45,250 Pewnie na następnym koncercie będą już tym znudzeni. 38 00:02:47,166 --> 00:02:48,791 Możliwe. 39 00:02:56,250 --> 00:02:57,541 Widzicie? 40 00:02:58,375 --> 00:02:59,916 Jest ich o wiele mniej. 41 00:03:00,000 --> 00:03:01,333 Nie, więcej! 42 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 KUCHNIA AKI 43 00:03:12,291 --> 00:03:14,041 Czeka nas kolejne wyzwanie! 44 00:03:14,125 --> 00:03:17,458 Po zatrudnieniu czwartej, OTM Girls się odrodziły. 45 00:03:17,541 --> 00:03:19,250 Wydamy swoją pierwszą płytę. 46 00:03:19,333 --> 00:03:22,500 Zaczniemy od 3 000 kopii. 47 00:03:22,583 --> 00:03:24,000 Trzy tysiące? 48 00:03:24,416 --> 00:03:26,333 Znowu znajdziemy się pod kreską! 49 00:03:26,416 --> 00:03:29,833 Wie pan, że niełatwo będzie sprzedać 3 000 kopii? 50 00:03:29,916 --> 00:03:32,708 Większość ludzi nie ma nawet odtwarzacza płyt CD. 51 00:03:32,791 --> 00:03:35,208 Nie sprzedajemy klientom muzyki, 52 00:03:35,291 --> 00:03:37,791 tylko doświadczenie z przeszłości. 53 00:03:38,708 --> 00:03:39,791 Doświadczenie? 54 00:03:40,291 --> 00:03:44,833 Nawet ci, którzy nie mają odtwarzacza, będą mieli powód, by kupić płytę. 55 00:03:44,916 --> 00:03:46,625 Co ma pan na myśli? 56 00:03:47,291 --> 00:03:49,916 W opakowaniu znajdą się bilety na uścisk dłoni. 57 00:03:50,000 --> 00:03:51,416 Bilety na uścisk dłoni? 58 00:03:51,916 --> 00:03:55,333 Do pudełek z płytami włożymy bilety z numerami seryjnymi. 59 00:03:55,416 --> 00:03:58,833 Każdy z tych biletów zapewni fanom trzy sekundy 60 00:03:58,916 --> 00:04:01,083 na uściśnięcie wam ręki! 61 00:04:01,166 --> 00:04:04,833 Dwa bilety na sześć sekund, trzy na dziewięć... 62 00:04:04,916 --> 00:04:09,625 Fani dostaną szansę, by nawiązać kontakt z idolkami, które uwielbiają. 63 00:04:09,708 --> 00:04:11,333 Piosenka, którą śpiewacie, 64 00:04:11,416 --> 00:04:15,708 stanie się narzędziem, które wzbogaci to trzysekundowe doświadczenie. 65 00:04:15,791 --> 00:04:21,083 Bądźcie profesjonalne. Wyraziste. Przykujcie uwagę! 66 00:04:21,583 --> 00:04:26,125 Stańcie się ich boginiami, dziewczynami, a nawet siostrami! 67 00:04:26,208 --> 00:04:30,208 Nie muszę wspominać, że najważniejszy, by zyskać zaufanie fanów, 68 00:04:30,291 --> 00:04:32,666 jest bezpośredni kontakt. 69 00:04:32,750 --> 00:04:36,583 Jeśli boisz się być rozpoznana, to nie nadajesz się na idolkę! 70 00:04:37,416 --> 00:04:38,625 Przygotuj się. 71 00:04:39,125 --> 00:04:40,291 Dobrze... 72 00:04:50,208 --> 00:04:53,625 Panno Gori, po namyśle wydaje mi się, że to zły pomysł. 73 00:04:53,708 --> 00:04:55,208 Skończmy już na dziś. 74 00:04:55,291 --> 00:04:56,750 Teraz się wycofujesz? 75 00:04:56,833 --> 00:04:59,750 Nie chcesz wiedzieć, co robi za zamkniętymi drzwiami? 76 00:04:59,833 --> 00:05:01,541 Tak, ale... 77 00:05:01,625 --> 00:05:05,791 Zachowujemy się jak stalkerzy. A co, jeśli ktoś nas zgłosi na policję? 78 00:05:05,875 --> 00:05:07,041 Cicho! 79 00:05:08,416 --> 00:05:09,958 Przemieszcza się. 80 00:05:19,833 --> 00:05:21,500 Co to za furgonetka? 81 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 Wsiadła do niej! 82 00:05:24,833 --> 00:05:26,791 Co zrobimy? 83 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 Taxi! 84 00:05:36,458 --> 00:05:38,416 To jest podejrzane. 85 00:05:38,500 --> 00:05:40,750 Dokąd jadą? 86 00:05:42,833 --> 00:05:44,333 LOTNISKO 87 00:05:44,625 --> 00:05:45,708 Panno Gori! 88 00:05:47,541 --> 00:05:48,708 LOTNISKO 89 00:05:48,791 --> 00:05:50,083 Na lotnisko? 90 00:06:03,125 --> 00:06:05,208 Co się stało? Nie wyglądasz dobrze. 91 00:06:06,125 --> 00:06:09,666 Ta płyta została już wydana, prawda? 92 00:06:10,083 --> 00:06:14,375 Tak, miała dobre przyjęcie w internecie i w wielu sklepach całego kraju. 93 00:06:16,916 --> 00:06:20,166 Możesz się z tym pogodzić? Przestań się bronić! 94 00:06:20,875 --> 00:06:22,041 Zrozumiałeś coś? 95 00:06:22,125 --> 00:06:24,041 „Pogódź się z tym! Nie broń się!” 96 00:06:24,875 --> 00:06:26,416 To nie brzmi dobrze. 97 00:06:26,958 --> 00:06:30,958 A co, jeśli ten podejrzany facet zamierza gdzieś sprzedać Retsuko? 98 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Mamy jeszcze chwilę do odlotu. 99 00:06:35,458 --> 00:06:37,791 Pójdziemy coś zjeść? 100 00:06:37,875 --> 00:06:39,833 Co? Nuda! 101 00:06:39,916 --> 00:06:42,666 Powinniśmy raczej zjeść na miejscu. 102 00:06:42,750 --> 00:06:44,000 Chcę kawior z łososia! 103 00:06:44,083 --> 00:06:45,291 A ja - kraby! 104 00:06:45,375 --> 00:06:48,333 Nie stać nas. Wystarczą kluski ze stoiska na ulicy. 105 00:06:48,416 --> 00:06:49,500 Nie ma mowy! 106 00:06:49,583 --> 00:06:50,750 Co za skąpstwo. 107 00:06:50,833 --> 00:06:52,708 - Kawior! - Deska krabów! 108 00:06:54,250 --> 00:06:55,833 Co powiedziały? 109 00:06:56,250 --> 00:06:58,333 „Kawior z łososia! Deska krabów!” 110 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 Może lecą na... 111 00:07:02,166 --> 00:07:03,791 Hokkaido? 112 00:07:07,041 --> 00:07:10,875 Trudno będzie dalej je śledzić. 113 00:07:11,541 --> 00:07:13,333 Szkoda, ale... 114 00:07:13,666 --> 00:07:14,583 Co? 115 00:07:15,541 --> 00:07:16,958 Haida? 116 00:07:17,291 --> 00:07:19,083 Sprawdzę, czy są wolne miejsca. 117 00:07:19,166 --> 00:07:22,416 Ale czy bilety last-minute nie są drogie? 118 00:07:23,000 --> 00:07:24,666 Haida! 119 00:07:34,500 --> 00:07:35,583 Haida... 120 00:07:35,666 --> 00:07:37,458 Pozostawię resztę tobie. 121 00:07:43,541 --> 00:07:45,666 NA POKŁADZIE 122 00:08:00,791 --> 00:08:03,000 DZIŚ WYSTĄPIĄ 123 00:08:04,000 --> 00:08:05,291 WYPRZEDANE 124 00:08:07,458 --> 00:08:09,875 Szybko. Próba się zaraz zacznie. 125 00:08:10,458 --> 00:08:11,750 Dobrze! 126 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 2 000 JENÓW 127 00:08:22,958 --> 00:08:25,958 WYPRZEDANE 128 00:08:28,875 --> 00:08:31,458 MUZYKA NA ŻYWO 129 00:08:36,083 --> 00:08:38,291 Zrobiłam to Znowu się wygłupiłam! 130 00:08:38,375 --> 00:08:40,750 Oberwałam, bo jestem miła! 131 00:08:40,833 --> 00:08:43,750 Rozpiera mnie złość! 132 00:08:43,833 --> 00:08:47,208 Sapporo! 133 00:08:48,375 --> 00:08:51,500 RAMEN TAIGA 134 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 Jeden ramen z miso! 135 00:08:53,750 --> 00:08:54,875 Dziękuję. 136 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 MANAKA, MIGI, HIDARIN. Z TOKIO! 137 00:08:59,250 --> 00:09:01,000 DOTARŁYŚMY DO SAPPORO! ZIMNO! 138 00:09:01,083 --> 00:09:02,375 DZIŚ KONCERT OTM GIRLS 139 00:09:02,458 --> 00:09:03,708 WYPRZEDANE 140 00:09:10,750 --> 00:09:12,500 CO ROBISZ? 141 00:09:14,458 --> 00:09:15,958 JEM... 142 00:09:16,541 --> 00:09:18,166 JEM RAMEN! 143 00:09:18,250 --> 00:09:19,916 PYCHA! JAKI SMAK? 144 00:09:22,333 --> 00:09:23,833 Jeden ramen z miso. 145 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Już się robi! 146 00:09:25,791 --> 00:09:27,875 Rany, ale dziś zimno. 147 00:09:32,291 --> 00:09:33,291 Co? 148 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Kopę lat! 149 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 Co tu robisz? 150 00:09:48,916 --> 00:09:52,166 Co za niespodzianka. To naprawdę Retsy. 151 00:09:56,041 --> 00:09:57,833 Wiedziałeś o tym? 152 00:09:58,458 --> 00:10:01,041 Nie, nic mi nie powiedziała. 153 00:10:01,416 --> 00:10:03,291 Dowiedziałem się dzisiaj. 154 00:10:06,583 --> 00:10:08,166 Haida, słuchaj... 155 00:10:08,666 --> 00:10:10,708 Jesteś zakochany w Retsy, prawda? 156 00:10:10,791 --> 00:10:15,625 Co? To nie tak! O czym ty mówisz? 157 00:10:16,083 --> 00:10:19,250 Chociaż Retsy nic ci nie mówiła, 158 00:10:19,333 --> 00:10:22,625 pojechałeś na Hokkaido na ich koncert. 159 00:10:23,000 --> 00:10:26,208 Jedynym wytłumaczeniem jest to, że śledziłeś Retsy. 160 00:10:26,291 --> 00:10:29,166 To nie było tak! 161 00:10:29,250 --> 00:10:31,416 Jako jej przyjaciel... 162 00:10:31,833 --> 00:10:34,875 Nie, jako współpracownik. Po prostu się martwiłem. 163 00:10:35,625 --> 00:10:38,208 Pytałem ją już milion razy! 164 00:10:38,291 --> 00:10:40,916 Ale ona zawsze mówi, że nic jej nie jest. 165 00:10:41,000 --> 00:10:43,833 Chciałbym jej pomóc, ale nic nie mogę zrobić. 166 00:10:44,625 --> 00:10:47,375 Nie wiem nawet, co ona myśli. 167 00:10:47,791 --> 00:10:50,333 W końcu stoisz z boku. 168 00:10:52,833 --> 00:10:55,750 Zgadza się. Stoję tylko z boku. 169 00:10:57,041 --> 00:11:00,458 Właściwie nic nie wiem o Retsuko. 170 00:11:03,333 --> 00:11:04,958 Ale to nie jest problem. 171 00:11:05,041 --> 00:11:06,083 Słucham? 172 00:11:06,875 --> 00:11:09,166 To żaden problem, że nic o niej nie wiesz. 173 00:11:10,166 --> 00:11:14,250 Wiara, że da się kogoś całkiem zrozumieć, to tylko pobożne życzenie. 174 00:11:15,083 --> 00:11:18,125 To tylko może ludzi podzielić. 175 00:11:20,041 --> 00:11:23,833 Nie przejmuj się, to tylko wniosek z moich dotychczasowych porażek. 176 00:11:29,041 --> 00:11:32,208 MUZYKA NA ŻYWO 177 00:11:32,291 --> 00:11:34,083 Dziękuję za przyjście. 178 00:11:34,166 --> 00:11:36,333 Dziękuję za wsparcie. 179 00:11:36,833 --> 00:11:38,916 Moja droga Manaka! 180 00:11:39,000 --> 00:11:42,250 Nie wierzę! Przyjechaliście aż do Sapporo? 181 00:11:42,333 --> 00:11:44,416 Tak się cieszę! 182 00:11:44,500 --> 00:11:45,333 Raz, dwa! 183 00:11:45,416 --> 00:11:46,791 Manaka! 184 00:11:46,875 --> 00:11:50,916 Nasz skarb narodowy! Zawsze nosimy cię w sercu! 185 00:11:52,500 --> 00:11:55,500 Stali widzowie to ważne źródło dochodów. 186 00:11:55,583 --> 00:11:56,750 Wiem. 187 00:11:58,625 --> 00:12:00,958 Powodzenia. Kibicuję ci. 188 00:12:01,041 --> 00:12:02,958 Jestem wielkim fanem! 189 00:12:03,041 --> 00:12:05,416 Dziękuję. 190 00:12:05,500 --> 00:12:07,208 Następny! 191 00:12:08,125 --> 00:12:10,750 Bezpośredni kontakt. Nie zapominaj. 192 00:12:13,958 --> 00:12:15,750 To zaszczyt cię poznać. 193 00:12:16,291 --> 00:12:17,375 Bardzo dziękuję. 194 00:12:17,458 --> 00:12:21,958 Kiedy zobaczyłem cię po raz pierwszy, to jakby walnął we mnie piorun! 195 00:12:22,041 --> 00:12:24,416 To bardzo miłe. 196 00:12:24,500 --> 00:12:29,125 Prowadzę blog „Szef Idolek”. 197 00:12:30,958 --> 00:12:32,583 „Szef Idolek”? 198 00:12:37,458 --> 00:12:39,916 A więc to naprawdę ty, Retsuko. 199 00:12:44,708 --> 00:12:46,125 Hej! Dokąd to? 200 00:12:46,208 --> 00:12:47,666 Do toalety! 201 00:12:48,375 --> 00:12:50,666 MUZYKA NA ŻYWO 202 00:12:56,750 --> 00:12:59,000 Retsuko... 203 00:13:06,166 --> 00:13:11,125 Nie martw się, nikomu w pracy o tym nie powiem. 204 00:13:30,208 --> 00:13:33,625 Komiya, przestań, proszę. 205 00:13:37,791 --> 00:13:40,000 Nikomu nie powiedziałem! 206 00:13:45,625 --> 00:13:49,416 Kolega z pracy dowiedział się, że jestem idolką. 207 00:13:50,291 --> 00:13:52,416 Na razie wie tylko ten maniak, 208 00:13:52,500 --> 00:13:56,708 ale jeśli OTM Girls staną się sławne, inni też w końcu się dowiedzą. 209 00:13:57,208 --> 00:13:59,958 Naprawdę myślę, że już pora... 210 00:14:01,166 --> 00:14:03,333 Co w tym złego, że się dowiedzą? 211 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 Jako odpowiedzialna obywatelka 212 00:14:08,791 --> 00:14:13,333 nie powinnam pozwalać, żeby coś przeszkadzało mi w pracy. 213 00:14:14,750 --> 00:14:18,916 Nie wyrażasz się zbyt jasno. Kto konkretnie uważa, że to coś złego? 214 00:14:19,416 --> 00:14:20,375 Kto...? 215 00:14:21,166 --> 00:14:23,291 Dlaczego jesteś idolką? 216 00:14:24,041 --> 00:14:26,500 To znaczy? 217 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 Pan mnie zmusił. 218 00:14:28,791 --> 00:14:30,250 Nie o to pytałem! 219 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Dlaczego jesteś idolką? 220 00:14:42,208 --> 00:14:43,541 Ja... 221 00:14:45,500 --> 00:14:50,250 Retsuko! 222 00:15:21,500 --> 00:15:22,958 Policz do dziesięciu 223 00:15:23,625 --> 00:15:25,333 i bądź idolką wszyskich. 224 00:15:54,625 --> 00:15:57,625 Napisy: Patrycja Miljević