1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,916
PRZEDMIEŚCIA
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,916
Pan Hyodo chyba naprawdę nic nie wie.
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,916
Co za kiczowata muzyka!
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,083
Tworzenie czegoś po to,
żeby było inne, nie jest dobre.
6
00:00:23,041 --> 00:00:25,958
Widziałyście miny publiczności,
kiedy zaśpiewała?
7
00:00:26,041 --> 00:00:28,500
Wszyscy byli przerażeni!
8
00:00:29,041 --> 00:00:32,000
Wiedziałam, że to się tak skończy!
9
00:00:33,041 --> 00:00:36,333
Pewnie dzisiaj będzie prawie pusto.
10
00:00:37,166 --> 00:00:38,375
Ojej!
11
00:00:39,208 --> 00:00:40,333
Księgowa?
12
00:00:41,125 --> 00:00:43,458
Nie wiedziałam, że tu jesteś!
13
00:00:44,833 --> 00:00:46,041
Może usiądziesz?
14
00:00:46,416 --> 00:00:48,083
Nie, postoję.
15
00:00:49,916 --> 00:00:53,125
Wybacz, że cię zamęczam, księgowo, ale...
16
00:00:55,166 --> 00:00:56,750
kup mi herbatę oolong.
17
00:00:56,833 --> 00:00:57,666
Jasne.
18
00:01:04,583 --> 00:01:06,458
Już prawie pora.
19
00:01:12,375 --> 00:01:13,500
Nie wierzę!
20
00:01:20,083 --> 00:01:21,166
Co się dzieje?
21
00:01:21,250 --> 00:01:22,416
ZŁOŚĆ
22
00:01:22,500 --> 00:01:26,875
SEZON 3
23
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
SEZON 3
24
00:02:08,625 --> 00:02:09,666
Po 10 000!
25
00:02:09,750 --> 00:02:11,083
To nowy etap!
26
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
Jak to w ogóle możliwe?
27
00:02:13,750 --> 00:02:15,583
Sala była pełna.
28
00:02:16,208 --> 00:02:18,666
Słyszałyście o Szefie Idolek?
29
00:02:18,750 --> 00:02:20,500
O Szefie Idolek?
30
00:02:20,583 --> 00:02:24,958
Ja - tak. To blogger,
który pisze o idolkach z podziemia.
31
00:02:25,041 --> 00:02:26,166
Jest bardzo znany!
32
00:02:26,250 --> 00:02:28,000
Widzisz?
33
00:02:28,416 --> 00:02:31,666
Ten blogger przypadkiem
znalazł się na naszym koncercie.
34
00:02:31,750 --> 00:02:35,083
Usłyszał nową piosenkę
i ją pochwalił na swoim blogu.
35
00:02:35,166 --> 00:02:38,000
Bilety wyprzedały się dzięki niemu.
36
00:02:39,708 --> 00:02:41,875
Zrobiło się zamieszanie.
37
00:02:42,333 --> 00:02:45,250
Pewnie na następnym koncercie
będą już tym znudzeni.
38
00:02:47,166 --> 00:02:48,791
Możliwe.
39
00:02:56,250 --> 00:02:57,541
Widzicie?
40
00:02:58,375 --> 00:02:59,916
Jest ich o wiele mniej.
41
00:03:00,000 --> 00:03:01,333
Nie, więcej!
42
00:03:09,791 --> 00:03:12,208
KUCHNIA AKI
43
00:03:12,291 --> 00:03:14,041
Czeka nas kolejne wyzwanie!
44
00:03:14,125 --> 00:03:17,458
Po zatrudnieniu czwartej,
OTM Girls się odrodziły.
45
00:03:17,541 --> 00:03:19,250
Wydamy swoją pierwszą płytę.
46
00:03:19,333 --> 00:03:22,500
Zaczniemy od 3 000 kopii.
47
00:03:22,583 --> 00:03:24,000
Trzy tysiące?
48
00:03:24,416 --> 00:03:26,333
Znowu znajdziemy się pod kreską!
49
00:03:26,416 --> 00:03:29,833
Wie pan, że niełatwo będzie
sprzedać 3 000 kopii?
50
00:03:29,916 --> 00:03:32,708
Większość ludzi nie ma
nawet odtwarzacza płyt CD.
51
00:03:32,791 --> 00:03:35,208
Nie sprzedajemy klientom muzyki,
52
00:03:35,291 --> 00:03:37,791
tylko doświadczenie z przeszłości.
53
00:03:38,708 --> 00:03:39,791
Doświadczenie?
54
00:03:40,291 --> 00:03:44,833
Nawet ci, którzy nie mają odtwarzacza,
będą mieli powód, by kupić płytę.
55
00:03:44,916 --> 00:03:46,625
Co ma pan na myśli?
56
00:03:47,291 --> 00:03:49,916
W opakowaniu znajdą się
bilety na uścisk dłoni.
57
00:03:50,000 --> 00:03:51,416
Bilety na uścisk dłoni?
58
00:03:51,916 --> 00:03:55,333
Do pudełek z płytami włożymy
bilety z numerami seryjnymi.
59
00:03:55,416 --> 00:03:58,833
Każdy z tych biletów
zapewni fanom trzy sekundy
60
00:03:58,916 --> 00:04:01,083
na uściśnięcie wam ręki!
61
00:04:01,166 --> 00:04:04,833
Dwa bilety na sześć sekund,
trzy na dziewięć...
62
00:04:04,916 --> 00:04:09,625
Fani dostaną szansę, by nawiązać
kontakt z idolkami, które uwielbiają.
63
00:04:09,708 --> 00:04:11,333
Piosenka, którą śpiewacie,
64
00:04:11,416 --> 00:04:15,708
stanie się narzędziem, które wzbogaci
to trzysekundowe doświadczenie.
65
00:04:15,791 --> 00:04:21,083
Bądźcie profesjonalne.
Wyraziste. Przykujcie uwagę!
66
00:04:21,583 --> 00:04:26,125
Stańcie się ich boginiami,
dziewczynami, a nawet siostrami!
67
00:04:26,208 --> 00:04:30,208
Nie muszę wspominać, że najważniejszy,
by zyskać zaufanie fanów,
68
00:04:30,291 --> 00:04:32,666
jest bezpośredni kontakt.
69
00:04:32,750 --> 00:04:36,583
Jeśli boisz się być rozpoznana,
to nie nadajesz się na idolkę!
70
00:04:37,416 --> 00:04:38,625
Przygotuj się.
71
00:04:39,125 --> 00:04:40,291
Dobrze...
72
00:04:50,208 --> 00:04:53,625
Panno Gori, po namyśle
wydaje mi się, że to zły pomysł.
73
00:04:53,708 --> 00:04:55,208
Skończmy już na dziś.
74
00:04:55,291 --> 00:04:56,750
Teraz się wycofujesz?
75
00:04:56,833 --> 00:04:59,750
Nie chcesz wiedzieć, co robi
za zamkniętymi drzwiami?
76
00:04:59,833 --> 00:05:01,541
Tak, ale...
77
00:05:01,625 --> 00:05:05,791
Zachowujemy się jak stalkerzy.
A co, jeśli ktoś nas zgłosi na policję?
78
00:05:05,875 --> 00:05:07,041
Cicho!
79
00:05:08,416 --> 00:05:09,958
Przemieszcza się.
80
00:05:19,833 --> 00:05:21,500
Co to za furgonetka?
81
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Wsiadła do niej!
82
00:05:24,833 --> 00:05:26,791
Co zrobimy?
83
00:05:28,083 --> 00:05:29,583
Taxi!
84
00:05:36,458 --> 00:05:38,416
To jest podejrzane.
85
00:05:38,500 --> 00:05:40,750
Dokąd jadą?
86
00:05:42,833 --> 00:05:44,333
LOTNISKO
87
00:05:44,625 --> 00:05:45,708
Panno Gori!
88
00:05:47,541 --> 00:05:48,708
LOTNISKO
89
00:05:48,791 --> 00:05:50,083
Na lotnisko?
90
00:06:03,125 --> 00:06:05,208
Co się stało? Nie wyglądasz dobrze.
91
00:06:06,125 --> 00:06:09,666
Ta płyta została już wydana, prawda?
92
00:06:10,083 --> 00:06:14,375
Tak, miała dobre przyjęcie w internecie
i w wielu sklepach całego kraju.
93
00:06:16,916 --> 00:06:20,166
Możesz się z tym pogodzić?
Przestań się bronić!
94
00:06:20,875 --> 00:06:22,041
Zrozumiałeś coś?
95
00:06:22,125 --> 00:06:24,041
„Pogódź się z tym! Nie broń się!”
96
00:06:24,875 --> 00:06:26,416
To nie brzmi dobrze.
97
00:06:26,958 --> 00:06:30,958
A co, jeśli ten podejrzany facet
zamierza gdzieś sprzedać Retsuko?
98
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Mamy jeszcze chwilę do odlotu.
99
00:06:35,458 --> 00:06:37,791
Pójdziemy coś zjeść?
100
00:06:37,875 --> 00:06:39,833
Co? Nuda!
101
00:06:39,916 --> 00:06:42,666
Powinniśmy raczej zjeść na miejscu.
102
00:06:42,750 --> 00:06:44,000
Chcę kawior z łososia!
103
00:06:44,083 --> 00:06:45,291
A ja - kraby!
104
00:06:45,375 --> 00:06:48,333
Nie stać nas.
Wystarczą kluski ze stoiska na ulicy.
105
00:06:48,416 --> 00:06:49,500
Nie ma mowy!
106
00:06:49,583 --> 00:06:50,750
Co za skąpstwo.
107
00:06:50,833 --> 00:06:52,708
- Kawior!
- Deska krabów!
108
00:06:54,250 --> 00:06:55,833
Co powiedziały?
109
00:06:56,250 --> 00:06:58,333
„Kawior z łososia! Deska krabów!”
110
00:06:59,625 --> 00:07:01,666
Może lecą na...
111
00:07:02,166 --> 00:07:03,791
Hokkaido?
112
00:07:07,041 --> 00:07:10,875
Trudno będzie dalej je śledzić.
113
00:07:11,541 --> 00:07:13,333
Szkoda, ale...
114
00:07:13,666 --> 00:07:14,583
Co?
115
00:07:15,541 --> 00:07:16,958
Haida?
116
00:07:17,291 --> 00:07:19,083
Sprawdzę, czy są wolne miejsca.
117
00:07:19,166 --> 00:07:22,416
Ale czy bilety last-minute nie są drogie?
118
00:07:23,000 --> 00:07:24,666
Haida!
119
00:07:34,500 --> 00:07:35,583
Haida...
120
00:07:35,666 --> 00:07:37,458
Pozostawię resztę tobie.
121
00:07:43,541 --> 00:07:45,666
NA POKŁADZIE
122
00:08:00,791 --> 00:08:03,000
DZIŚ WYSTĄPIĄ
123
00:08:04,000 --> 00:08:05,291
WYPRZEDANE
124
00:08:07,458 --> 00:08:09,875
Szybko. Próba się zaraz zacznie.
125
00:08:10,458 --> 00:08:11,750
Dobrze!
126
00:08:15,333 --> 00:08:16,333
2 000 JENÓW
127
00:08:22,958 --> 00:08:25,958
WYPRZEDANE
128
00:08:28,875 --> 00:08:31,458
MUZYKA NA ŻYWO
129
00:08:36,083 --> 00:08:38,291
Zrobiłam to
Znowu się wygłupiłam!
130
00:08:38,375 --> 00:08:40,750
Oberwałam, bo jestem miła!
131
00:08:40,833 --> 00:08:43,750
Rozpiera mnie złość!
132
00:08:43,833 --> 00:08:47,208
Sapporo!
133
00:08:48,375 --> 00:08:51,500
RAMEN TAIGA
134
00:08:51,583 --> 00:08:53,125
Jeden ramen z miso!
135
00:08:53,750 --> 00:08:54,875
Dziękuję.
136
00:08:57,583 --> 00:08:59,166
MANAKA, MIGI, HIDARIN.
Z TOKIO!
137
00:08:59,250 --> 00:09:01,000
DOTARŁYŚMY DO SAPPORO! ZIMNO!
138
00:09:01,083 --> 00:09:02,375
DZIŚ KONCERT
OTM GIRLS
139
00:09:02,458 --> 00:09:03,708
WYPRZEDANE
140
00:09:10,750 --> 00:09:12,500
CO ROBISZ?
141
00:09:14,458 --> 00:09:15,958
JEM...
142
00:09:16,541 --> 00:09:18,166
JEM RAMEN!
143
00:09:18,250 --> 00:09:19,916
PYCHA! JAKI SMAK?
144
00:09:22,333 --> 00:09:23,833
Jeden ramen z miso.
145
00:09:23,916 --> 00:09:25,708
Już się robi!
146
00:09:25,791 --> 00:09:27,875
Rany, ale dziś zimno.
147
00:09:32,291 --> 00:09:33,291
Co?
148
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
Kopę lat!
149
00:09:38,166 --> 00:09:39,541
Co tu robisz?
150
00:09:48,916 --> 00:09:52,166
Co za niespodzianka. To naprawdę Retsy.
151
00:09:56,041 --> 00:09:57,833
Wiedziałeś o tym?
152
00:09:58,458 --> 00:10:01,041
Nie, nic mi nie powiedziała.
153
00:10:01,416 --> 00:10:03,291
Dowiedziałem się dzisiaj.
154
00:10:06,583 --> 00:10:08,166
Haida, słuchaj...
155
00:10:08,666 --> 00:10:10,708
Jesteś zakochany w Retsy, prawda?
156
00:10:10,791 --> 00:10:15,625
Co? To nie tak! O czym ty mówisz?
157
00:10:16,083 --> 00:10:19,250
Chociaż Retsy nic ci nie mówiła,
158
00:10:19,333 --> 00:10:22,625
pojechałeś na Hokkaido na ich koncert.
159
00:10:23,000 --> 00:10:26,208
Jedynym wytłumaczeniem
jest to, że śledziłeś Retsy.
160
00:10:26,291 --> 00:10:29,166
To nie było tak!
161
00:10:29,250 --> 00:10:31,416
Jako jej przyjaciel...
162
00:10:31,833 --> 00:10:34,875
Nie, jako współpracownik.
Po prostu się martwiłem.
163
00:10:35,625 --> 00:10:38,208
Pytałem ją już milion razy!
164
00:10:38,291 --> 00:10:40,916
Ale ona zawsze mówi, że nic jej nie jest.
165
00:10:41,000 --> 00:10:43,833
Chciałbym jej pomóc,
ale nic nie mogę zrobić.
166
00:10:44,625 --> 00:10:47,375
Nie wiem nawet, co ona myśli.
167
00:10:47,791 --> 00:10:50,333
W końcu stoisz z boku.
168
00:10:52,833 --> 00:10:55,750
Zgadza się. Stoję tylko z boku.
169
00:10:57,041 --> 00:11:00,458
Właściwie nic nie wiem o Retsuko.
170
00:11:03,333 --> 00:11:04,958
Ale to nie jest problem.
171
00:11:05,041 --> 00:11:06,083
Słucham?
172
00:11:06,875 --> 00:11:09,166
To żaden problem, że nic o niej nie wiesz.
173
00:11:10,166 --> 00:11:14,250
Wiara, że da się kogoś całkiem
zrozumieć, to tylko pobożne życzenie.
174
00:11:15,083 --> 00:11:18,125
To tylko może ludzi podzielić.
175
00:11:20,041 --> 00:11:23,833
Nie przejmuj się, to tylko wniosek
z moich dotychczasowych porażek.
176
00:11:29,041 --> 00:11:32,208
MUZYKA NA ŻYWO
177
00:11:32,291 --> 00:11:34,083
Dziękuję za przyjście.
178
00:11:34,166 --> 00:11:36,333
Dziękuję za wsparcie.
179
00:11:36,833 --> 00:11:38,916
Moja droga Manaka!
180
00:11:39,000 --> 00:11:42,250
Nie wierzę! Przyjechaliście aż do Sapporo?
181
00:11:42,333 --> 00:11:44,416
Tak się cieszę!
182
00:11:44,500 --> 00:11:45,333
Raz, dwa!
183
00:11:45,416 --> 00:11:46,791
Manaka!
184
00:11:46,875 --> 00:11:50,916
Nasz skarb narodowy!
Zawsze nosimy cię w sercu!
185
00:11:52,500 --> 00:11:55,500
Stali widzowie to ważne źródło dochodów.
186
00:11:55,583 --> 00:11:56,750
Wiem.
187
00:11:58,625 --> 00:12:00,958
Powodzenia. Kibicuję ci.
188
00:12:01,041 --> 00:12:02,958
Jestem wielkim fanem!
189
00:12:03,041 --> 00:12:05,416
Dziękuję.
190
00:12:05,500 --> 00:12:07,208
Następny!
191
00:12:08,125 --> 00:12:10,750
Bezpośredni kontakt. Nie zapominaj.
192
00:12:13,958 --> 00:12:15,750
To zaszczyt cię poznać.
193
00:12:16,291 --> 00:12:17,375
Bardzo dziękuję.
194
00:12:17,458 --> 00:12:21,958
Kiedy zobaczyłem cię po raz pierwszy,
to jakby walnął we mnie piorun!
195
00:12:22,041 --> 00:12:24,416
To bardzo miłe.
196
00:12:24,500 --> 00:12:29,125
Prowadzę blog „Szef Idolek”.
197
00:12:30,958 --> 00:12:32,583
„Szef Idolek”?
198
00:12:37,458 --> 00:12:39,916
A więc to naprawdę ty, Retsuko.
199
00:12:44,708 --> 00:12:46,125
Hej! Dokąd to?
200
00:12:46,208 --> 00:12:47,666
Do toalety!
201
00:12:48,375 --> 00:12:50,666
MUZYKA NA ŻYWO
202
00:12:56,750 --> 00:12:59,000
Retsuko...
203
00:13:06,166 --> 00:13:11,125
Nie martw się,
nikomu w pracy o tym nie powiem.
204
00:13:30,208 --> 00:13:33,625
Komiya, przestań, proszę.
205
00:13:37,791 --> 00:13:40,000
Nikomu nie powiedziałem!
206
00:13:45,625 --> 00:13:49,416
Kolega z pracy dowiedział się,
że jestem idolką.
207
00:13:50,291 --> 00:13:52,416
Na razie wie tylko ten maniak,
208
00:13:52,500 --> 00:13:56,708
ale jeśli OTM Girls staną się sławne,
inni też w końcu się dowiedzą.
209
00:13:57,208 --> 00:13:59,958
Naprawdę myślę, że już pora...
210
00:14:01,166 --> 00:14:03,333
Co w tym złego, że się dowiedzą?
211
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
Jako odpowiedzialna obywatelka
212
00:14:08,791 --> 00:14:13,333
nie powinnam pozwalać,
żeby coś przeszkadzało mi w pracy.
213
00:14:14,750 --> 00:14:18,916
Nie wyrażasz się zbyt jasno.
Kto konkretnie uważa, że to coś złego?
214
00:14:19,416 --> 00:14:20,375
Kto...?
215
00:14:21,166 --> 00:14:23,291
Dlaczego jesteś idolką?
216
00:14:24,041 --> 00:14:26,500
To znaczy?
217
00:14:26,583 --> 00:14:28,708
Pan mnie zmusił.
218
00:14:28,791 --> 00:14:30,250
Nie o to pytałem!
219
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
Dlaczego jesteś idolką?
220
00:14:42,208 --> 00:14:43,541
Ja...
221
00:14:45,500 --> 00:14:50,250
Retsuko!
222
00:15:21,500 --> 00:15:22,958
Policz do dziesięciu
223
00:15:23,625 --> 00:15:25,333
i bądź idolką wszyskich.
224
00:15:54,625 --> 00:15:57,625
Napisy: Patrycja Miljević