1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,916
KLUB PERIFERIE
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,916
Hyodo očividně vůbec neví, co dělá.
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,916
Takhle se přeci hudba nedělá!
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,083
Být za každou cenu originální
se nemusí vždy vyplatit.
6
00:00:23,041 --> 00:00:25,958
Viděly jste ty jejich výrazy,
když začala zpívat?
7
00:00:26,041 --> 00:00:28,500
Byli hrůzou bez sebe.
8
00:00:29,041 --> 00:00:32,000
Mně bylo hned jasné,
jak to dopadne.
9
00:00:33,041 --> 00:00:36,333
Vsadím se, že na dnešní vystoupení
nikdo nepřijde.
10
00:00:37,166 --> 00:00:38,375
Co to?
11
00:00:39,208 --> 00:00:40,333
Účetní?
12
00:00:41,125 --> 00:00:43,458
Propána! Já tě neviděla!
13
00:00:44,833 --> 00:00:46,041
Nechceš se posadit?
14
00:00:46,416 --> 00:00:48,083
Děkuji, raději postojím.
15
00:00:49,916 --> 00:00:53,125
Nerada tě obtěžuju, účetní, ale...
16
00:00:55,166 --> 00:00:56,750
dojdi mi pro čaj.
17
00:00:56,833 --> 00:00:57,666
Dobře.
18
00:01:04,583 --> 00:01:06,458
Za chvíli začínáme.
19
00:01:12,375 --> 00:01:13,500
Cože?
20
00:01:20,083 --> 00:01:21,166
Co to má znamenat?
21
00:01:21,250 --> 00:01:22,416
VZTEK
22
00:01:22,500 --> 00:01:26,875
3. ŘADA
23
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
3. ŘADA
24
00:02:08,625 --> 00:02:11,291
- Desetitisícové bankovky!
- To je o řád výš než minule!
25
00:02:11,916 --> 00:02:13,666
Já to pořád nechápu.
26
00:02:13,750 --> 00:02:15,583
Jak to, že bylo plno?
27
00:02:16,208 --> 00:02:18,666
Slyšela jsi o „Znalci idolů“?
28
00:02:18,750 --> 00:02:20,500
„Znalec idolů?“
29
00:02:20,583 --> 00:02:24,958
Já jo! Je to bloger, který píše
o undergroundových hvězdách!
30
00:02:25,041 --> 00:02:26,166
Je dost známý.
31
00:02:26,250 --> 00:02:28,000
Vidíš?
32
00:02:28,416 --> 00:02:31,666
Ten bloger byl náhodou na našem koncertu.
33
00:02:31,750 --> 00:02:35,083
Slyšel naši novou píseň
a vychválil ji na svém blogu.
34
00:02:35,166 --> 00:02:38,000
Díky němu jsme měli vyprodáno.
35
00:02:39,708 --> 00:02:41,875
Takže tam byli jen kvůli tomu článku.
36
00:02:42,333 --> 00:02:45,250
Do příštího koncertu
na nás určitě zapomenou.
37
00:02:47,166 --> 00:02:48,791
To je možné.
38
00:02:56,250 --> 00:02:57,541
Vidíte?
39
00:02:58,375 --> 00:02:59,916
Přišlo jich méně!
40
00:03:00,000 --> 00:03:01,333
Kdepak, je jich víc.
41
00:03:09,791 --> 00:03:12,208
AKIHO RESTAURACE
42
00:03:12,291 --> 00:03:14,041
Čeká nás spousta práce!
43
00:03:14,125 --> 00:03:17,458
S novou členkou se proměnily
celé OTM Girls.
44
00:03:17,541 --> 00:03:19,250
Vydáme naše první CD.
45
00:03:19,333 --> 00:03:22,500
Začneme s 3 000 kopiemi.
46
00:03:22,583 --> 00:03:24,000
3 000 kopií?
47
00:03:24,416 --> 00:03:26,333
To nás zase dostane do mínusu!
48
00:03:26,416 --> 00:03:29,833
Prodat 3 000 kopií nebude jen tak.
49
00:03:29,916 --> 00:03:32,708
Vždyť většina lidí
už ani nemá CD přehrávač.
50
00:03:32,791 --> 00:03:35,208
My našim zákazníkům ale neprodáváme hudbu,
51
00:03:35,291 --> 00:03:37,791
prodáváme jim zážitky.
52
00:03:38,708 --> 00:03:39,791
Zážitky?
53
00:03:40,291 --> 00:03:44,833
Dáme jim důvod koupit si CD,
i když nemají CD přehrávač.
54
00:03:44,916 --> 00:03:46,625
A to chcete udělat jak?
55
00:03:47,291 --> 00:03:49,916
V každém CD bude poukaz
na potřesení si rukou.
56
00:03:50,000 --> 00:03:51,416
Poukaz na co?
57
00:03:51,916 --> 00:03:55,333
Každé CD bude obsahovat
poukaz se sériovým číslem.
58
00:03:55,416 --> 00:03:58,833
Každý poukaz zajistí
fanouškovi tři sekundy.
59
00:03:58,916 --> 00:04:01,083
To vystačí tak na to,
potřást vám rukou.
60
00:04:01,166 --> 00:04:04,833
Dva poukazy jim dají šest sekund,
tři poukazy devět sekund.
61
00:04:04,916 --> 00:04:09,625
Fanoušci tak dostanou šanci setkat se
se svými oblíbenými idoly.
62
00:04:09,708 --> 00:04:11,333
Vaše nová píseň
63
00:04:11,416 --> 00:04:15,708
jejich třívteřinový zážitek
ještě znásobí.
64
00:04:15,791 --> 00:04:21,083
Jste profesionálky. Buďte sebevědomé
a ukažte svůj šarm!
65
00:04:21,583 --> 00:04:26,125
Staňte se jejich bohyněmi,
přítelkyněmi, nebo rovnou jejich sestrami!
66
00:04:26,208 --> 00:04:30,208
Nejvíce fanoušků si samozřejmě
získáte, když s nimi budete
67
00:04:30,291 --> 00:04:32,666
jednat tváří v tvář.
68
00:04:32,750 --> 00:04:36,583
Pokud se bojíš, že někdo zjistí,
že jsi idol, nemáš tu co dělat.
69
00:04:37,416 --> 00:04:38,625
Smiř se s tím.
70
00:04:39,125 --> 00:04:40,291
Dobře...
71
00:04:50,208 --> 00:04:53,625
Vedoucí Gori, přestává mi to
připadat jako dobrý nápad.
72
00:04:53,708 --> 00:04:55,208
Nepůjdeme raději domů?
73
00:04:55,291 --> 00:04:56,750
Proč to chceš najednou vzdát?
74
00:04:56,833 --> 00:04:59,750
To už nejsi zvědavý, co se s Retsuko děje?
75
00:04:59,833 --> 00:05:01,541
No jsem, ale...
76
00:05:01,625 --> 00:05:05,791
Chováme se jako stalkeři.
Co když na nás někdo zavolá policii?
77
00:05:05,875 --> 00:05:07,041
Ticho!
78
00:05:08,416 --> 00:05:09,958
Vyšla z bytu.
79
00:05:19,833 --> 00:05:21,500
Co to je za podezřelou dodávku?
80
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Nastoupila do ní!
81
00:05:24,833 --> 00:05:26,791
Co teď?
82
00:05:28,083 --> 00:05:29,583
Hej, taxi!
83
00:05:36,458 --> 00:05:38,416
Je to čím dál podezřelejší.
84
00:05:38,500 --> 00:05:40,750
Kam mají namířeno?
85
00:05:42,833 --> 00:05:44,333
LETIŠTĚ
86
00:05:44,625 --> 00:05:45,708
Vedoucí Gori!
87
00:05:47,541 --> 00:05:48,708
LETIŠTĚ
88
00:05:48,791 --> 00:05:50,083
Na letiště?
89
00:06:03,125 --> 00:06:05,208
Co je? Nevypadáš dobře.
90
00:06:06,125 --> 00:06:09,666
My už to CD vydali, že?
91
00:06:10,083 --> 00:06:14,375
Ano, a velmi dobře se prodává
na internetu i v obchodech.
92
00:06:16,916 --> 00:06:20,166
Přestaň pořád fňukat!
Už se s tím srovnej!
93
00:06:20,875 --> 00:06:22,041
Slyšel jsi něco?
94
00:06:22,125 --> 00:06:24,291
„Přestaň pořád fňukat!
Už se s tím srovnej!“
95
00:06:24,875 --> 00:06:26,416
To nezní dobře.
96
00:06:26,958 --> 00:06:30,958
Co když má ten padouch v úmyslu
Retsuko někomu prodat?
97
00:06:32,500 --> 00:06:34,750
Do odletu zbývá ještě trochu času.
98
00:06:35,458 --> 00:06:37,791
Nechcete si dát něco k snědku?
99
00:06:37,875 --> 00:06:39,833
Co? Na letišti je to trapné.
100
00:06:39,916 --> 00:06:42,666
Raději bych se najedla po přistání.
101
00:06:42,750 --> 00:06:44,000
Chci lososový kaviár!
102
00:06:44,083 --> 00:06:45,291
Já krabí hody.
103
00:06:45,375 --> 00:06:48,333
Na to nemáme peníze.
Můžete si dát nudle u stánku.
104
00:06:48,416 --> 00:06:49,500
To snad ne!
105
00:06:49,583 --> 00:06:50,750
To je takovej škrt!
106
00:06:50,833 --> 00:06:52,708
- Kaviár!
- Krab!
107
00:06:54,250 --> 00:06:55,833
Co říkají?
108
00:06:56,250 --> 00:06:58,333
„Lososový kaviár a krabí hody.“
109
00:06:59,625 --> 00:07:01,666
Že by měli zamířeno...
110
00:07:02,166 --> 00:07:03,791
na Hokkaidó?
111
00:07:07,041 --> 00:07:10,875
Dál už je sledovat nemůžeme.
112
00:07:11,541 --> 00:07:13,333
Mrzí mě to, Haido, ale...
113
00:07:13,666 --> 00:07:14,583
Co?
114
00:07:15,541 --> 00:07:16,958
Haido?
115
00:07:17,166 --> 00:07:19,083
Zjistím, jestli jsou
v letadle volná místa.
116
00:07:19,166 --> 00:07:22,416
Ale last minute letenky jsou hrozně drahé!
117
00:07:23,000 --> 00:07:24,666
Haido!
118
00:07:34,500 --> 00:07:35,583
Haido,
119
00:07:35,666 --> 00:07:37,458
zbytek je na tobě.
120
00:07:43,541 --> 00:07:45,666
LÉTEJTE S NÁMI
121
00:08:00,791 --> 00:08:03,000
DNES HRAJÍ
122
00:08:04,000 --> 00:08:05,291
VYPRODÁNO
123
00:08:07,458 --> 00:08:09,875
Pospěš si. Za chvíli máme zkoušku.
124
00:08:10,458 --> 00:08:11,750
Už běžím!
125
00:08:15,333 --> 00:08:16,333
2 000 jenů.
126
00:08:22,958 --> 00:08:25,958
VYPRODÁNO
127
00:08:28,875 --> 00:08:31,458
ŽIVÁ HUDBA
128
00:08:36,083 --> 00:08:38,291
Už zase! Už zase jsem se spálila!
129
00:08:38,375 --> 00:08:40,750
Všichni mě chválí!
Mají mě za poslušnou holku!
130
00:08:40,833 --> 00:08:43,750
Ale já jsem plná zloby!
131
00:08:43,833 --> 00:08:47,208
Sapporo!
132
00:08:48,375 --> 00:08:51,500
RAMEN TAJGA
133
00:08:51,583 --> 00:08:53,125
Jednou miso ramen!
134
00:08:53,750 --> 00:08:54,875
Děkuju.
135
00:08:57,583 --> 00:08:59,166
MANAKA, MIGI, HIDARIN.
TROJICE Z TOKIA!
136
00:08:59,250 --> 00:09:01,000
JSME V SAPPORU!
TAKOVÁ ZIMA!
137
00:09:01,083 --> 00:09:02,375
DNES HRAJÍ
OTM GIRLS
138
00:09:02,458 --> 00:09:03,708
VYPRODÁNO
139
00:09:10,750 --> 00:09:12,500
CO DĚLÁŠ?
140
00:09:14,458 --> 00:09:15,958
JÍM...
141
00:09:16,541 --> 00:09:18,166
JÍM RAMEN!
142
00:09:18,250 --> 00:09:19,916
TO ZNÍ DOBŘE! JAKÝ?
143
00:09:22,333 --> 00:09:23,833
Jednou miso ramen, prosím.
144
00:09:23,916 --> 00:09:25,708
Dobře!
145
00:09:25,791 --> 00:09:27,875
Téda, dneska je tu pěkná zima.
146
00:09:32,291 --> 00:09:33,291
No ne!
147
00:09:35,458 --> 00:09:36,916
To je ale náhoda.
148
00:09:38,166 --> 00:09:39,541
Co vás sem přivádí?
149
00:09:48,916 --> 00:09:52,166
Tak to je velké překvapení.
Ale vážně to je Retsuko.
150
00:09:56,041 --> 00:09:57,833
Věděl jste o tom?
151
00:09:58,458 --> 00:10:01,041
Ne, nezmínila se o tom jediným slůvkem.
152
00:10:01,416 --> 00:10:03,291
Přišel jsem na to náhodou.
153
00:10:06,583 --> 00:10:08,166
Pane Haido,
154
00:10:08,666 --> 00:10:10,708
vy jste do Retsuko zamilovaný, že?
155
00:10:10,791 --> 00:10:15,625
Co? Ale to je hloupost!
Nevím, o čem mluvíte!
156
00:10:16,083 --> 00:10:19,250
Takže jste na Hokkaidu čirou náhodou,
157
00:10:19,333 --> 00:10:22,625
a to navíc v den,
kdy tu mají živý koncert.
158
00:10:23,000 --> 00:10:26,208
Jediné vysvětlení je,
že jste sem Retsy sledoval.
159
00:10:26,291 --> 00:10:29,166
Tak to není.
160
00:10:29,250 --> 00:10:31,416
Jen jsem o ni měl starost.
161
00:10:31,833 --> 00:10:34,875
Čistě jako její přítel...
nebo spíš kolega.
162
00:10:35,625 --> 00:10:38,208
Ptal jsem se jí tisickrát, co se děje,
163
00:10:38,291 --> 00:10:40,916
ale pokaždé mi řekla, že nic.
164
00:10:41,000 --> 00:10:43,833
Hrozně rád bych jí pomohl,
ale ona mě nenechá.
165
00:10:44,625 --> 00:10:47,375
Ani nevím, co ji trápí.
166
00:10:47,791 --> 00:10:50,333
No, každý jsme nějaký.
167
00:10:52,833 --> 00:10:55,750
Máte pravdu. Každý jsme nějaký.
168
00:10:57,041 --> 00:11:00,458
Ve skutečnosti o Retsuko nic nevím.
169
00:11:03,333 --> 00:11:04,958
Na tom není nic špatného.
170
00:11:05,041 --> 00:11:06,083
Co?
171
00:11:06,875 --> 00:11:09,166
Na tom, že o ní nic nevíte,
není nic špatného.
172
00:11:10,166 --> 00:11:14,250
Myslet si, že někoho dokonale znáte,
je bláhové.
173
00:11:15,083 --> 00:11:18,125
Takový vztah by vám nikdy nevydržel.
174
00:11:20,041 --> 00:11:23,833
Nevšímejte si mě.
Taky jsem v minulosti dostal lekci.
175
00:11:29,041 --> 00:11:32,208
ŽIVÁ HUDBA
176
00:11:32,291 --> 00:11:34,083
Děkuji, že jste přišel!
177
00:11:34,166 --> 00:11:36,333
Děkuji vám za podporu!
178
00:11:36,833 --> 00:11:38,916
Ahojky, Manako!
179
00:11:39,000 --> 00:11:42,250
To snad ne! Vy jste nás sledovali
až do Sappora?
180
00:11:42,333 --> 00:11:44,416
To mě tak těší!
181
00:11:44,500 --> 00:11:45,333
Ráz, dva!
182
00:11:45,416 --> 00:11:46,791
Manaka!
183
00:11:46,875 --> 00:11:50,916
Jsi národní poklad!
Navždy budeš v našich srdcích!
184
00:11:52,500 --> 00:11:55,500
Věrní fanoušci jsou důležitý
zdroj příjmů. Tak si je hýčkej.
185
00:11:55,583 --> 00:11:56,750
Vždyť já vím.
186
00:11:58,625 --> 00:12:00,958
Jsi prostě úžasná! Moc ti fandím!
187
00:12:01,041 --> 00:12:02,958
Jsem tvůj velký fanda!
188
00:12:03,041 --> 00:12:05,416
Děkuju vám.
189
00:12:05,500 --> 00:12:07,208
Další!
190
00:12:08,125 --> 00:12:10,750
Tváří v tvář! Na to nezapomeň.
191
00:12:13,958 --> 00:12:15,750
Je pro mě ctí vás poznat.
192
00:12:16,291 --> 00:12:17,375
Moc vám děkuji.
193
00:12:17,458 --> 00:12:21,958
Když jsem vás poprvé spatřil,
jako by do mě udeřil blesk!
194
00:12:22,041 --> 00:12:24,416
Vy jste ale milý...
195
00:12:24,500 --> 00:12:29,125
Víte, já píšu blog „Znalec idolů“.
196
00:12:30,958 --> 00:12:32,583
„Znalec idolů“?
197
00:12:37,458 --> 00:12:39,916
Takže to vážně jste vy, Retsuko.
198
00:12:44,708 --> 00:12:46,125
Kam si myslíš, že jdeš...
199
00:12:46,208 --> 00:12:47,666
Musím si odskočit!
200
00:12:48,375 --> 00:12:50,666
ŽIVÁ HUDBA
201
00:12:56,750 --> 00:12:59,000
Retsuko...
202
00:13:06,166 --> 00:13:11,125
Nebojte, v práci
se o tom nikdo nedozví.
203
00:13:30,208 --> 00:13:33,625
Pane Komiyo, mohl byste s tím přestat?
204
00:13:37,791 --> 00:13:40,000
Nikomu jsem to neřekl!
205
00:13:45,625 --> 00:13:49,416
Jeden můj kolega zjistil, že jsem idol.
206
00:13:50,291 --> 00:13:52,416
Zatím o tom ví jen ten maniak,
207
00:13:52,500 --> 00:13:56,708
ale pokud se OTM Girls proslaví,
přijdou na to brzy i ostatní.
208
00:13:57,208 --> 00:13:59,958
Myslím, že je na čase, abych...
209
00:14:01,166 --> 00:14:03,333
Proč ti vadí, že to někdo zjistí?
210
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
Jako zodpovědná členka společnosti
211
00:14:08,791 --> 00:14:13,333
nesmím připustit, aby něco narušovalo
mé hlavní zaměstnání.
212
00:14:14,750 --> 00:14:18,916
To je dost vágní. Kdo ti řekl,
že je to špatné?
213
00:14:19,416 --> 00:14:20,375
Kdo...?
214
00:14:21,166 --> 00:14:23,291
Co z tebe dělá idol?
215
00:14:24,041 --> 00:14:26,500
Co to je za otázku?
216
00:14:26,583 --> 00:14:28,708
Vždyť jste mě k tomu skoro donutil.
217
00:14:28,791 --> 00:14:30,250
Na to jsem se neptal!
218
00:14:30,333 --> 00:14:32,708
Co z tebe dělá idol?
219
00:14:42,208 --> 00:14:43,541
Já, no...
220
00:14:45,500 --> 00:14:50,250
Retsuko!
221
00:15:21,500 --> 00:15:22,958
Až napočítám do deseti,
222
00:15:23,625 --> 00:15:25,333
bude ze mě idol.
223
00:15:54,625 --> 00:15:57,625
Překlad titulků: Johana Bradaričová