1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,916 KLUB PERIFERIE 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,916 Hyodo očividně vůbec neví, co dělá. 4 00:00:16,375 --> 00:00:18,916 Takhle se přeci hudba nedělá! 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,083 Být za každou cenu originální se nemusí vždy vyplatit. 6 00:00:23,041 --> 00:00:25,958 Viděly jste ty jejich výrazy, když začala zpívat? 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,500 Byli hrůzou bez sebe. 8 00:00:29,041 --> 00:00:32,000 Mně bylo hned jasné, jak to dopadne. 9 00:00:33,041 --> 00:00:36,333 Vsadím se, že na dnešní vystoupení nikdo nepřijde. 10 00:00:37,166 --> 00:00:38,375 Co to? 11 00:00:39,208 --> 00:00:40,333 Účetní? 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,458 Propána! Já tě neviděla! 13 00:00:44,833 --> 00:00:46,041 Nechceš se posadit? 14 00:00:46,416 --> 00:00:48,083 Děkuji, raději postojím. 15 00:00:49,916 --> 00:00:53,125 Nerada tě obtěžuju, účetní, ale... 16 00:00:55,166 --> 00:00:56,750 dojdi mi pro čaj. 17 00:00:56,833 --> 00:00:57,666 Dobře. 18 00:01:04,583 --> 00:01:06,458 Za chvíli začínáme. 19 00:01:12,375 --> 00:01:13,500 Cože? 20 00:01:20,083 --> 00:01:21,166 Co to má znamenat? 21 00:01:21,250 --> 00:01:22,416 VZTEK 22 00:01:22,500 --> 00:01:26,875 3. ŘADA 23 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 3. ŘADA 24 00:02:08,625 --> 00:02:11,291 - Desetitisícové bankovky! - To je o řád výš než minule! 25 00:02:11,916 --> 00:02:13,666 Já to pořád nechápu. 26 00:02:13,750 --> 00:02:15,583 Jak to, že bylo plno? 27 00:02:16,208 --> 00:02:18,666 Slyšela jsi o „Znalci idolů“? 28 00:02:18,750 --> 00:02:20,500 „Znalec idolů?“ 29 00:02:20,583 --> 00:02:24,958 Já jo! Je to bloger, který píše o undergroundových hvězdách! 30 00:02:25,041 --> 00:02:26,166 Je dost známý. 31 00:02:26,250 --> 00:02:28,000 Vidíš? 32 00:02:28,416 --> 00:02:31,666 Ten bloger byl náhodou na našem koncertu. 33 00:02:31,750 --> 00:02:35,083 Slyšel naši novou píseň a vychválil ji na svém blogu. 34 00:02:35,166 --> 00:02:38,000 Díky němu jsme měli vyprodáno. 35 00:02:39,708 --> 00:02:41,875 Takže tam byli jen kvůli tomu článku. 36 00:02:42,333 --> 00:02:45,250 Do příštího koncertu na nás určitě zapomenou. 37 00:02:47,166 --> 00:02:48,791 To je možné. 38 00:02:56,250 --> 00:02:57,541 Vidíte? 39 00:02:58,375 --> 00:02:59,916 Přišlo jich méně! 40 00:03:00,000 --> 00:03:01,333 Kdepak, je jich víc. 41 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 AKIHO RESTAURACE 42 00:03:12,291 --> 00:03:14,041 Čeká nás spousta práce! 43 00:03:14,125 --> 00:03:17,458 S novou členkou se proměnily celé OTM Girls. 44 00:03:17,541 --> 00:03:19,250 Vydáme naše první CD. 45 00:03:19,333 --> 00:03:22,500 Začneme s 3 000 kopiemi. 46 00:03:22,583 --> 00:03:24,000 3 000 kopií? 47 00:03:24,416 --> 00:03:26,333 To nás zase dostane do mínusu! 48 00:03:26,416 --> 00:03:29,833 Prodat 3 000 kopií nebude jen tak. 49 00:03:29,916 --> 00:03:32,708 Vždyť většina lidí už ani nemá CD přehrávač. 50 00:03:32,791 --> 00:03:35,208 My našim zákazníkům ale neprodáváme hudbu, 51 00:03:35,291 --> 00:03:37,791 prodáváme jim zážitky. 52 00:03:38,708 --> 00:03:39,791 Zážitky? 53 00:03:40,291 --> 00:03:44,833 Dáme jim důvod koupit si CD, i když nemají CD přehrávač. 54 00:03:44,916 --> 00:03:46,625 A to chcete udělat jak? 55 00:03:47,291 --> 00:03:49,916 V každém CD bude poukaz na potřesení si rukou. 56 00:03:50,000 --> 00:03:51,416 Poukaz na co? 57 00:03:51,916 --> 00:03:55,333 Každé CD bude obsahovat poukaz se sériovým číslem. 58 00:03:55,416 --> 00:03:58,833 Každý poukaz zajistí fanouškovi tři sekundy. 59 00:03:58,916 --> 00:04:01,083 To vystačí tak na to, potřást vám rukou. 60 00:04:01,166 --> 00:04:04,833 Dva poukazy jim dají šest sekund, tři poukazy devět sekund. 61 00:04:04,916 --> 00:04:09,625 Fanoušci tak dostanou šanci setkat se se svými oblíbenými idoly. 62 00:04:09,708 --> 00:04:11,333 Vaše nová píseň 63 00:04:11,416 --> 00:04:15,708 jejich třívteřinový zážitek ještě znásobí. 64 00:04:15,791 --> 00:04:21,083 Jste profesionálky. Buďte sebevědomé a ukažte svůj šarm! 65 00:04:21,583 --> 00:04:26,125 Staňte se jejich bohyněmi, přítelkyněmi, nebo rovnou jejich sestrami! 66 00:04:26,208 --> 00:04:30,208 Nejvíce fanoušků si samozřejmě získáte, když s nimi budete 67 00:04:30,291 --> 00:04:32,666 jednat tváří v tvář. 68 00:04:32,750 --> 00:04:36,583 Pokud se bojíš, že někdo zjistí, že jsi idol, nemáš tu co dělat. 69 00:04:37,416 --> 00:04:38,625 Smiř se s tím. 70 00:04:39,125 --> 00:04:40,291 Dobře... 71 00:04:50,208 --> 00:04:53,625 Vedoucí Gori, přestává mi to připadat jako dobrý nápad. 72 00:04:53,708 --> 00:04:55,208 Nepůjdeme raději domů? 73 00:04:55,291 --> 00:04:56,750 Proč to chceš najednou vzdát? 74 00:04:56,833 --> 00:04:59,750 To už nejsi zvědavý, co se s Retsuko děje? 75 00:04:59,833 --> 00:05:01,541 No jsem, ale... 76 00:05:01,625 --> 00:05:05,791 Chováme se jako stalkeři. Co když na nás někdo zavolá policii? 77 00:05:05,875 --> 00:05:07,041 Ticho! 78 00:05:08,416 --> 00:05:09,958 Vyšla z bytu. 79 00:05:19,833 --> 00:05:21,500 Co to je za podezřelou dodávku? 80 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 Nastoupila do ní! 81 00:05:24,833 --> 00:05:26,791 Co teď? 82 00:05:28,083 --> 00:05:29,583 Hej, taxi! 83 00:05:36,458 --> 00:05:38,416 Je to čím dál podezřelejší. 84 00:05:38,500 --> 00:05:40,750 Kam mají namířeno? 85 00:05:42,833 --> 00:05:44,333 LETIŠTĚ 86 00:05:44,625 --> 00:05:45,708 Vedoucí Gori! 87 00:05:47,541 --> 00:05:48,708 LETIŠTĚ 88 00:05:48,791 --> 00:05:50,083 Na letiště? 89 00:06:03,125 --> 00:06:05,208 Co je? Nevypadáš dobře. 90 00:06:06,125 --> 00:06:09,666 My už to CD vydali, že? 91 00:06:10,083 --> 00:06:14,375 Ano, a velmi dobře se prodává na internetu i v obchodech. 92 00:06:16,916 --> 00:06:20,166 Přestaň pořád fňukat! Už se s tím srovnej! 93 00:06:20,875 --> 00:06:22,041 Slyšel jsi něco? 94 00:06:22,125 --> 00:06:24,291 „Přestaň pořád fňukat! Už se s tím srovnej!“ 95 00:06:24,875 --> 00:06:26,416 To nezní dobře. 96 00:06:26,958 --> 00:06:30,958 Co když má ten padouch v úmyslu Retsuko někomu prodat? 97 00:06:32,500 --> 00:06:34,750 Do odletu zbývá ještě trochu času. 98 00:06:35,458 --> 00:06:37,791 Nechcete si dát něco k snědku? 99 00:06:37,875 --> 00:06:39,833 Co? Na letišti je to trapné. 100 00:06:39,916 --> 00:06:42,666 Raději bych se najedla po přistání. 101 00:06:42,750 --> 00:06:44,000 Chci lososový kaviár! 102 00:06:44,083 --> 00:06:45,291 Já krabí hody. 103 00:06:45,375 --> 00:06:48,333 Na to nemáme peníze. Můžete si dát nudle u stánku. 104 00:06:48,416 --> 00:06:49,500 To snad ne! 105 00:06:49,583 --> 00:06:50,750 To je takovej škrt! 106 00:06:50,833 --> 00:06:52,708 - Kaviár! - Krab! 107 00:06:54,250 --> 00:06:55,833 Co říkají? 108 00:06:56,250 --> 00:06:58,333 „Lososový kaviár a krabí hody.“ 109 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 Že by měli zamířeno... 110 00:07:02,166 --> 00:07:03,791 na Hokkaidó? 111 00:07:07,041 --> 00:07:10,875 Dál už je sledovat nemůžeme. 112 00:07:11,541 --> 00:07:13,333 Mrzí mě to, Haido, ale... 113 00:07:13,666 --> 00:07:14,583 Co? 114 00:07:15,541 --> 00:07:16,958 Haido? 115 00:07:17,166 --> 00:07:19,083 Zjistím, jestli jsou v letadle volná místa. 116 00:07:19,166 --> 00:07:22,416 Ale last minute letenky jsou hrozně drahé! 117 00:07:23,000 --> 00:07:24,666 Haido! 118 00:07:34,500 --> 00:07:35,583 Haido, 119 00:07:35,666 --> 00:07:37,458 zbytek je na tobě. 120 00:07:43,541 --> 00:07:45,666 LÉTEJTE S NÁMI 121 00:08:00,791 --> 00:08:03,000 DNES HRAJÍ 122 00:08:04,000 --> 00:08:05,291 VYPRODÁNO 123 00:08:07,458 --> 00:08:09,875 Pospěš si. Za chvíli máme zkoušku. 124 00:08:10,458 --> 00:08:11,750 Už běžím! 125 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 2 000 jenů. 126 00:08:22,958 --> 00:08:25,958 VYPRODÁNO 127 00:08:28,875 --> 00:08:31,458 ŽIVÁ HUDBA 128 00:08:36,083 --> 00:08:38,291 Už zase! Už zase jsem se spálila! 129 00:08:38,375 --> 00:08:40,750 Všichni mě chválí! Mají mě za poslušnou holku! 130 00:08:40,833 --> 00:08:43,750 Ale já jsem plná zloby! 131 00:08:43,833 --> 00:08:47,208 Sapporo! 132 00:08:48,375 --> 00:08:51,500 RAMEN TAJGA 133 00:08:51,583 --> 00:08:53,125 Jednou miso ramen! 134 00:08:53,750 --> 00:08:54,875 Děkuju. 135 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 MANAKA, MIGI, HIDARIN. TROJICE Z TOKIA! 136 00:08:59,250 --> 00:09:01,000 JSME V SAPPORU! TAKOVÁ ZIMA! 137 00:09:01,083 --> 00:09:02,375 DNES HRAJÍ OTM GIRLS 138 00:09:02,458 --> 00:09:03,708 VYPRODÁNO 139 00:09:10,750 --> 00:09:12,500 CO DĚLÁŠ? 140 00:09:14,458 --> 00:09:15,958 JÍM... 141 00:09:16,541 --> 00:09:18,166 JÍM RAMEN! 142 00:09:18,250 --> 00:09:19,916 TO ZNÍ DOBŘE! JAKÝ? 143 00:09:22,333 --> 00:09:23,833 Jednou miso ramen, prosím. 144 00:09:23,916 --> 00:09:25,708 Dobře! 145 00:09:25,791 --> 00:09:27,875 Téda, dneska je tu pěkná zima. 146 00:09:32,291 --> 00:09:33,291 No ne! 147 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 To je ale náhoda. 148 00:09:38,166 --> 00:09:39,541 Co vás sem přivádí? 149 00:09:48,916 --> 00:09:52,166 Tak to je velké překvapení. Ale vážně to je Retsuko. 150 00:09:56,041 --> 00:09:57,833 Věděl jste o tom? 151 00:09:58,458 --> 00:10:01,041 Ne, nezmínila se o tom jediným slůvkem. 152 00:10:01,416 --> 00:10:03,291 Přišel jsem na to náhodou. 153 00:10:06,583 --> 00:10:08,166 Pane Haido, 154 00:10:08,666 --> 00:10:10,708 vy jste do Retsuko zamilovaný, že? 155 00:10:10,791 --> 00:10:15,625 Co? Ale to je hloupost! Nevím, o čem mluvíte! 156 00:10:16,083 --> 00:10:19,250 Takže jste na Hokkaidu čirou náhodou, 157 00:10:19,333 --> 00:10:22,625 a to navíc v den, kdy tu mají živý koncert. 158 00:10:23,000 --> 00:10:26,208 Jediné vysvětlení je, že jste sem Retsy sledoval. 159 00:10:26,291 --> 00:10:29,166 Tak to není. 160 00:10:29,250 --> 00:10:31,416 Jen jsem o ni měl starost. 161 00:10:31,833 --> 00:10:34,875 Čistě jako její přítel... nebo spíš kolega. 162 00:10:35,625 --> 00:10:38,208 Ptal jsem se jí tisickrát, co se děje, 163 00:10:38,291 --> 00:10:40,916 ale pokaždé mi řekla, že nic. 164 00:10:41,000 --> 00:10:43,833 Hrozně rád bych jí pomohl, ale ona mě nenechá. 165 00:10:44,625 --> 00:10:47,375 Ani nevím, co ji trápí. 166 00:10:47,791 --> 00:10:50,333 No, každý jsme nějaký. 167 00:10:52,833 --> 00:10:55,750 Máte pravdu. Každý jsme nějaký. 168 00:10:57,041 --> 00:11:00,458 Ve skutečnosti o Retsuko nic nevím. 169 00:11:03,333 --> 00:11:04,958 Na tom není nic špatného. 170 00:11:05,041 --> 00:11:06,083 Co? 171 00:11:06,875 --> 00:11:09,166 Na tom, že o ní nic nevíte, není nic špatného. 172 00:11:10,166 --> 00:11:14,250 Myslet si, že někoho dokonale znáte, je bláhové. 173 00:11:15,083 --> 00:11:18,125 Takový vztah by vám nikdy nevydržel. 174 00:11:20,041 --> 00:11:23,833 Nevšímejte si mě. Taky jsem v minulosti dostal lekci. 175 00:11:29,041 --> 00:11:32,208 ŽIVÁ HUDBA 176 00:11:32,291 --> 00:11:34,083 Děkuji, že jste přišel! 177 00:11:34,166 --> 00:11:36,333 Děkuji vám za podporu! 178 00:11:36,833 --> 00:11:38,916 Ahojky, Manako! 179 00:11:39,000 --> 00:11:42,250 To snad ne! Vy jste nás sledovali až do Sappora? 180 00:11:42,333 --> 00:11:44,416 To mě tak těší! 181 00:11:44,500 --> 00:11:45,333 Ráz, dva! 182 00:11:45,416 --> 00:11:46,791 Manaka! 183 00:11:46,875 --> 00:11:50,916 Jsi národní poklad! Navždy budeš v našich srdcích! 184 00:11:52,500 --> 00:11:55,500 Věrní fanoušci jsou důležitý zdroj příjmů. Tak si je hýčkej. 185 00:11:55,583 --> 00:11:56,750 Vždyť já vím. 186 00:11:58,625 --> 00:12:00,958 Jsi prostě úžasná! Moc ti fandím! 187 00:12:01,041 --> 00:12:02,958 Jsem tvůj velký fanda! 188 00:12:03,041 --> 00:12:05,416 Děkuju vám. 189 00:12:05,500 --> 00:12:07,208 Další! 190 00:12:08,125 --> 00:12:10,750 Tváří v tvář! Na to nezapomeň. 191 00:12:13,958 --> 00:12:15,750 Je pro mě ctí vás poznat. 192 00:12:16,291 --> 00:12:17,375 Moc vám děkuji. 193 00:12:17,458 --> 00:12:21,958 Když jsem vás poprvé spatřil, jako by do mě udeřil blesk! 194 00:12:22,041 --> 00:12:24,416 Vy jste ale milý... 195 00:12:24,500 --> 00:12:29,125 Víte, já píšu blog „Znalec idolů“. 196 00:12:30,958 --> 00:12:32,583 „Znalec idolů“? 197 00:12:37,458 --> 00:12:39,916 Takže to vážně jste vy, Retsuko. 198 00:12:44,708 --> 00:12:46,125 Kam si myslíš, že jdeš... 199 00:12:46,208 --> 00:12:47,666 Musím si odskočit! 200 00:12:48,375 --> 00:12:50,666 ŽIVÁ HUDBA 201 00:12:56,750 --> 00:12:59,000 Retsuko... 202 00:13:06,166 --> 00:13:11,125 Nebojte, v práci se o tom nikdo nedozví. 203 00:13:30,208 --> 00:13:33,625 Pane Komiyo, mohl byste s tím přestat? 204 00:13:37,791 --> 00:13:40,000 Nikomu jsem to neřekl! 205 00:13:45,625 --> 00:13:49,416 Jeden můj kolega zjistil, že jsem idol. 206 00:13:50,291 --> 00:13:52,416 Zatím o tom ví jen ten maniak, 207 00:13:52,500 --> 00:13:56,708 ale pokud se OTM Girls proslaví, přijdou na to brzy i ostatní. 208 00:13:57,208 --> 00:13:59,958 Myslím, že je na čase, abych... 209 00:14:01,166 --> 00:14:03,333 Proč ti vadí, že to někdo zjistí? 210 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 Jako zodpovědná členka společnosti 211 00:14:08,791 --> 00:14:13,333 nesmím připustit, aby něco narušovalo mé hlavní zaměstnání. 212 00:14:14,750 --> 00:14:18,916 To je dost vágní. Kdo ti řekl, že je to špatné? 213 00:14:19,416 --> 00:14:20,375 Kdo...? 214 00:14:21,166 --> 00:14:23,291 Co z tebe dělá idol? 215 00:14:24,041 --> 00:14:26,500 Co to je za otázku? 216 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 Vždyť jste mě k tomu skoro donutil. 217 00:14:28,791 --> 00:14:30,250 Na to jsem se neptal! 218 00:14:30,333 --> 00:14:32,708 Co z tebe dělá idol? 219 00:14:42,208 --> 00:14:43,541 Já, no... 220 00:14:45,500 --> 00:14:50,250 Retsuko! 221 00:15:21,500 --> 00:15:22,958 Až napočítám do deseti, 222 00:15:23,625 --> 00:15:25,333 bude ze mě idol. 223 00:15:54,625 --> 00:15:57,625 Překlad titulků: Johana Bradaričová