1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
LOẠT PHIM HOẠT HÌNH CỦA NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
KÊNH GIỌNG NÓI TỬ THẦN
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,250
Các bạn
4
00:00:13,333 --> 00:00:16,125
thấy tập hai của
Giọng Nói Tử Thần thế nào?
5
00:00:16,208 --> 00:00:20,125
Nếu chưa làm được
bạn chỉ cần kiên trì luyện tập.
6
00:00:20,541 --> 00:00:24,666
Nếu thích video
nhớ nhấn nút bên dưới để đăng ký kênh!
7
00:00:54,875 --> 00:00:56,000
Ơ kìa...?
8
00:01:02,791 --> 00:01:03,708
NỘ
9
00:01:04,083 --> 00:01:08,291
MÙA BA
10
00:01:33,416 --> 00:01:36,416
MÙA BA
11
00:01:45,750 --> 00:01:48,041
Chú ngủ trong phòng vệ sinh à.
12
00:01:49,125 --> 00:01:51,625
Kết nối điện thoại với máy hát rồi.
13
00:01:51,958 --> 00:01:53,041
Ừ.
14
00:01:56,500 --> 00:01:57,750
Làm gì thế?
15
00:01:58,083 --> 00:02:00,416
Tìm bài hát của chúng ta.
16
00:02:00,875 --> 00:02:02,666
Không có đâu.
17
00:02:03,041 --> 00:02:06,500
Đâu có phát hành bản karaoke.
18
00:02:06,583 --> 00:02:08,000
Đoán được mà.
19
00:02:08,416 --> 00:02:09,958
Chỉ xem chút thôi.
20
00:02:11,291 --> 00:02:13,750
Trong này có bao nhiêu bài nhỉ?
21
00:02:14,791 --> 00:02:15,916
Chịu.
22
00:02:16,500 --> 00:02:18,166
Cả thảy 270.000 bài.
23
00:02:20,041 --> 00:02:22,916
Vậy bài hát của chúng ta sẽ là 270.001
24
00:02:23,291 --> 00:02:26,083
nếu có trong đây.
25
00:02:27,750 --> 00:02:30,750
Chỉ như hạt cát trong sa mạc.
26
00:02:31,083 --> 00:02:33,875
Làm sao để không bị quên lãng?
27
00:02:33,958 --> 00:02:38,416
Phải tìm được vũ khí để trở nên ấn tượng.
28
00:02:39,166 --> 00:02:40,416
Vũ khí ư?
29
00:02:43,375 --> 00:02:45,000
Cứ để đó cho tôi.
30
00:02:46,083 --> 00:02:48,833
Chú đi đâu đấy? Không tập nữa à?
31
00:02:49,333 --> 00:02:50,791
Ừ, nay nghỉ.
32
00:02:50,875 --> 00:02:52,250
Không tập nữa.
33
00:02:52,583 --> 00:02:56,083
Ơ? Thế là sao hả? Ơ này!
34
00:03:05,791 --> 00:03:06,958
Chị Washimi ơi.
35
00:03:11,083 --> 00:03:12,041
Chị qua đây.
36
00:03:13,458 --> 00:03:14,416
Em gửi ạ.
37
00:03:15,000 --> 00:03:16,083
Gì đấy?
38
00:03:16,166 --> 00:03:19,375
Số tiền em mượn ấy. May mà có chị.
39
00:03:19,458 --> 00:03:20,708
Cảm ơn chị nhiều!
40
00:03:21,041 --> 00:03:23,666
Gì mà lén lút thế hả?
41
00:03:24,083 --> 00:03:26,833
Em sợ chị Gori biết em nói với chị
42
00:03:26,916 --> 00:03:28,375
chứ không phải chị ấy.
43
00:03:28,458 --> 00:03:30,458
Ừ phải.
44
00:03:30,791 --> 00:03:34,458
Thím ấy kiểu gì cũng
"Sao không nói với chị?"
45
00:03:34,541 --> 00:03:36,416
Chị giả giọng giống thiệt!
46
00:03:36,500 --> 00:03:38,458
Bạn thân mà lị.
47
00:03:38,541 --> 00:03:40,500
Chào buổi sáng!
48
00:03:41,208 --> 00:03:42,500
Chị Gori...
49
00:03:43,541 --> 00:03:45,083
Chào buổi sáng ạ.
50
00:03:45,166 --> 00:03:47,000
Hai người làm gì đấy?
51
00:03:47,083 --> 00:03:49,041
Ừm, bọn em...
52
00:03:49,125 --> 00:03:51,041
Nói sao ta?
53
00:03:51,125 --> 00:03:54,291
Đang bảo lâu rồi bọn mình không đi chơi.
54
00:03:54,375 --> 00:03:57,916
Ể? Đi chơi nhé? Mình đi đâu đây?
55
00:03:58,000 --> 00:04:00,291
Đã quyết định gì đâu.
56
00:04:00,375 --> 00:04:02,708
Nghề phụ của bà sao rồi? Bận lắm à?
57
00:04:02,791 --> 00:04:05,041
Ừ ấy! Tôi kể cho nghe!
58
00:04:05,125 --> 00:04:07,500
Cái ứng dụng đấy...
59
00:04:18,083 --> 00:04:20,291
Yeah!
60
00:04:20,375 --> 00:04:22,250
Cảm ơn mọi người!
61
00:04:22,333 --> 00:04:24,333
Yêu mọi người nhiều!
62
00:04:27,875 --> 00:04:30,208
Nhóm sắp có bài mới ư?
63
00:04:30,833 --> 00:04:32,416
Vâng! Đang thu âm ạ.
64
00:04:32,500 --> 00:04:34,666
Anh mua mười CD.
65
00:04:35,083 --> 00:04:36,291
Còn anh 100!
66
00:04:36,375 --> 00:04:37,208
Anh 1.000!
67
00:04:37,291 --> 00:04:39,333
- Vậy 10.000!
- Thì 100.000!
68
00:04:39,708 --> 00:04:42,333
Em sẽ cố gắng bán một triệu bản ạ!
69
00:04:48,291 --> 00:04:50,666
ĐANG PHÁT
70
00:04:59,875 --> 00:05:01,041
Ừm...
71
00:05:01,958 --> 00:05:03,708
Cái gì vậy?
72
00:05:04,458 --> 00:05:06,458
Bài hát mới của OTM Girls.
73
00:05:08,166 --> 00:05:11,708
Tiếng guitar quá ồn
còn trống bass như hạch vậy.
74
00:05:11,791 --> 00:05:16,083
Hoàn toàn khác với bản demo chú gửi tôi.
75
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
Tôi yêu cầu người soạn nhạc phối lại đấy.
76
00:05:20,375 --> 00:05:25,000
Ra bài hát mới
như thả một hạt cát vào sa mạc.
77
00:05:25,375 --> 00:05:28,583
Làm sao để hạt cát đó không chìm nghỉm?
78
00:05:28,666 --> 00:05:30,875
Thì... phải là đá quý!
79
00:05:30,958 --> 00:05:32,166
Mơ tưởng.
80
00:05:32,250 --> 00:05:34,375
Phải rất giàu và tài năng.
81
00:05:34,458 --> 00:05:35,666
Đá cuội thì sao?
82
00:05:35,750 --> 00:05:37,291
Quá mờ nhạt.
83
00:05:38,416 --> 00:05:39,750
Sao không thử...
84
00:05:41,125 --> 00:05:42,791
- Nhím biển.
- Nhím biển?
85
00:05:42,875 --> 00:05:45,125
Thật lạ khi nó ở sa mạc nhỉ?
86
00:05:45,208 --> 00:05:46,416
Cũng có lý.
87
00:05:47,000 --> 00:05:49,666
Manaka sẽ thôi làm center của nhóm.
88
00:05:49,750 --> 00:05:53,083
Ca sĩ chính sẽ là thành viên mới.
89
00:05:53,583 --> 00:05:54,666
Thành viên mới?
90
00:05:55,625 --> 00:05:58,041
Đợi chút. Vậy không được!
91
00:05:58,125 --> 00:06:00,291
Manaka đã tập rất chăm chỉ.
92
00:06:00,375 --> 00:06:03,833
Thật ích kỷ nếu thay đổi như thế!
93
00:06:03,916 --> 00:06:06,791
Với cả chú tìm thành viên mới ở đâu?
94
00:06:06,875 --> 00:06:08,875
Giờ mới bắt đầu tìm ư?
95
00:06:09,833 --> 00:06:11,333
Không, tìm được rồi.
96
00:06:12,458 --> 00:06:14,541
Tìm được ở đâu...
97
00:06:19,541 --> 00:06:23,791
Quản lý tài chính,
người hát chính trong bài hát mới
98
00:06:23,875 --> 00:06:25,291
là cô đấy.
99
00:06:27,708 --> 00:06:28,833
Gì cơ ạ...?
100
00:06:32,291 --> 00:06:35,250
Lão thấy em hát death metal
ở quán karaoke à?
101
00:06:36,041 --> 00:06:39,708
Vâng, chắc là tình cờ thôi ạ.
102
00:06:39,791 --> 00:06:42,041
Giờ em tính sao? Nhận không?
103
00:06:42,125 --> 00:06:44,916
Ôi chị! Em từ chối luôn rồi.
104
00:06:45,000 --> 00:06:45,958
Sao thế?
105
00:06:46,041 --> 00:06:49,083
Dạ? Em 25 tuổi rồi.
106
00:06:49,833 --> 00:06:51,958
Trẻ trung gì đâu mà làm idol.
107
00:06:52,041 --> 00:06:53,375
Có sao đâu.
108
00:06:53,458 --> 00:06:54,916
Có sao mà!
109
00:06:55,000 --> 00:06:58,125
Em không hát trước mặt người khác đâu!
110
00:06:58,208 --> 00:06:59,416
Chào buổi sáng!
111
00:07:00,583 --> 00:07:02,375
Chị Gori!
112
00:07:02,875 --> 00:07:05,208
Chào buổi sáng!
113
00:07:05,625 --> 00:07:07,041
Đang nói gì thế?
114
00:07:08,083 --> 00:07:09,625
Dạ, ừm...
115
00:07:11,000 --> 00:07:13,708
Vẫn đang bàn chuyện đi chơi đó.
116
00:07:16,291 --> 00:07:17,208
À...
117
00:07:18,291 --> 00:07:19,125
Vậy ư?
118
00:07:26,000 --> 00:07:27,875
Mình bảo rồi mà!
119
00:07:27,958 --> 00:07:28,833
Ừ phải phải.
120
00:07:32,291 --> 00:07:33,666
Chào buổi sáng.
121
00:07:35,208 --> 00:07:37,375
Ơ, chào...
122
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
PHÒNG TRÀ
123
00:07:41,416 --> 00:07:43,791
Người của Phòng Hành chính ấy.
124
00:07:43,875 --> 00:07:47,250
Được tin tưởng cũng mệt ghê!
125
00:07:49,708 --> 00:07:50,833
Ừ ha.
126
00:07:50,916 --> 00:07:52,708
Vậy đó.
127
00:07:53,083 --> 00:07:55,583
Mọi người hay tìm ông hỏi chuyện à?
128
00:07:55,666 --> 00:07:57,291
Ừ đó!
129
00:07:57,375 --> 00:08:01,000
Chắc mấy người mới thấy tôi dễ gần.
130
00:08:04,000 --> 00:08:06,583
Tôi hỏi ông cái này nhá, hơi kì ấy?
131
00:08:08,083 --> 00:08:09,875
Bà nói đi.
132
00:08:10,666 --> 00:08:11,791
Ừm... ông thích
133
00:08:12,500 --> 00:08:14,958
một thứ nhưng không muốn ai biết,
134
00:08:15,541 --> 00:08:18,458
có người phát hiện ra và rất thích,
135
00:08:18,541 --> 00:08:22,250
rồi kêu ông thể hiện sở thích
trước mọi người.
136
00:08:22,666 --> 00:08:23,625
Ừ ừ...
137
00:08:24,750 --> 00:08:26,541
Ông sẽ làm gì?
138
00:08:28,125 --> 00:08:31,041
Ca này khó nhỉ. Tôi chưa nghĩ ra.
139
00:08:31,125 --> 00:08:33,083
Chuyện của bà à?
140
00:08:33,166 --> 00:08:34,291
Kể tôi nghe đi?
141
00:08:34,625 --> 00:08:36,958
Ơ không! Không phải tôi!
142
00:08:37,041 --> 00:08:39,666
Giả dụ thế. Ông nghĩ sao?
143
00:08:42,083 --> 00:08:43,000
Còn tùy...
144
00:08:43,083 --> 00:08:44,125
Phải ha.
145
00:08:45,625 --> 00:08:48,166
Tôi có một thằng bạn...
146
00:08:48,250 --> 00:08:49,083
Ừ.
147
00:08:49,708 --> 00:08:55,416
Nó thích một bạn nữ, gọi là bạn A
nhưng bạn A không thích nó.
148
00:08:55,916 --> 00:08:58,375
Ây gu, yêu thầm à.
149
00:08:59,458 --> 00:09:03,125
Rồi nó quen một bạn nữ khác, bạn B,
150
00:09:03,625 --> 00:09:06,875
bạn này luôn muốn thân thiết với nó.
151
00:09:06,958 --> 00:09:08,791
Vả lại rất tốt bụng.
152
00:09:09,291 --> 00:09:10,708
Hiểu, hiểu.
153
00:09:11,791 --> 00:09:13,833
Bà sẽ làm gì nếu là nó?
154
00:09:14,375 --> 00:09:17,791
Tôi chọn thay bạn ông ấy à?
155
00:09:18,166 --> 00:09:19,791
Ừ.
156
00:09:19,875 --> 00:09:24,250
Để xem. Chắc sẽ chọn bạn B.
157
00:09:24,625 --> 00:09:26,458
Rồi có hối hận không nhỉ?
158
00:09:27,041 --> 00:09:28,416
Không rõ nữa.
159
00:09:29,916 --> 00:09:31,208
Chắc...
160
00:09:31,750 --> 00:09:32,666
còn tùy...
161
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Vậy à?
162
00:09:55,583 --> 00:09:58,125
- Retsuko sao thế?
- Retsuko sao thế?
163
00:10:02,583 --> 00:10:05,500
Cứ lén lén lút lút.
164
00:10:05,583 --> 00:10:08,250
Đúng ha? Lén lút làm gì không biết.
165
00:10:10,791 --> 00:10:13,500
Dạo này cậu ấy lạ lắm.
166
00:10:14,000 --> 00:10:17,833
Hình như lần trước con bé có tâm sự.
167
00:10:17,916 --> 00:10:20,416
Sao chị không phát hiện ra chứ?
168
00:10:20,500 --> 00:10:23,208
Chị không hỏi chị Washimi à?
169
00:10:23,291 --> 00:10:25,458
Thấy hai người đó khá thân.
170
00:10:25,541 --> 00:10:28,125
Sao dám hỏi!
171
00:10:28,208 --> 00:10:30,250
Hỏi xong kiểu gì cũng bảo
172
00:10:30,333 --> 00:10:32,625
"Bà không biết à?
173
00:10:32,708 --> 00:10:36,666
Mà có sao đâu? Chuyện của con bé mà".
174
00:10:37,208 --> 00:10:40,541
Chị nghĩ chị Washimi vậy à?
Giả giọng giống ghê.
175
00:10:40,625 --> 00:10:42,750
Bạn thân mà lị!
176
00:10:42,833 --> 00:10:46,875
Cứ nói kiểu thều thào là ra thôi.
177
00:10:46,958 --> 00:10:47,791
À dạ...
178
00:10:53,291 --> 00:10:54,625
Bê vào trong đi.
179
00:10:54,708 --> 00:10:55,625
Dạ.
180
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Chú Hyodo ơi?
181
00:11:03,541 --> 00:11:05,625
Xin lỗi vì hôm trước...
182
00:11:06,166 --> 00:11:07,500
Đã từ chối ạ.
183
00:11:07,583 --> 00:11:09,083
Chú rất tốt.
184
00:11:12,750 --> 00:11:14,208
Quên đi.
185
00:11:27,333 --> 00:11:28,875
Là cô nhỉ?
186
00:11:29,208 --> 00:11:31,666
Tìm chút là ra ngay.
187
00:11:32,000 --> 00:11:35,416
Có che mặt cũng nhận ra được.
188
00:11:36,083 --> 00:11:37,958
Cô trông rất vui khi hát.
189
00:11:39,291 --> 00:11:41,333
Sao lại từ chối thế?
190
00:11:41,833 --> 00:11:43,083
Hả?
191
00:11:43,166 --> 00:11:45,125
Thấy có lỗi với tôi à?
192
00:11:45,541 --> 00:11:48,500
Làm thế tôi còn khó chịu hơn đấy.
193
00:11:49,250 --> 00:11:52,708
Không phải. Chỉ là tôi không hợp thôi.
194
00:11:52,791 --> 00:11:55,500
Cũng không thích hát trước mặt ai.
195
00:11:55,583 --> 00:11:56,791
Thì sao chứ.
196
00:11:57,333 --> 00:12:00,125
Nhưng lại đến quán karaoke đăng video?
197
00:12:00,541 --> 00:12:02,458
Cô dám thể hiện bản thân.
198
00:12:02,541 --> 00:12:05,458
Tức là muốn làm vậy đó.
199
00:12:05,541 --> 00:12:07,958
Gì cơ? Không phải đâu.
200
00:12:08,041 --> 00:12:10,333
Tôi đăng video để kiếm tiền mà.
201
00:12:10,416 --> 00:12:12,500
Kiếm tiền nhờ quảng cáo ấy.
202
00:12:12,583 --> 00:12:14,791
Rồi, rồi. Tôi hiểu.
203
00:12:15,083 --> 00:12:16,791
Đúng là gái ngoan.
204
00:12:17,208 --> 00:12:18,166
Ể?
205
00:12:19,166 --> 00:12:21,541
Lúc nào cũng chần chừ.
206
00:12:22,041 --> 00:12:24,583
Phải có lý do mới chịu làm.
207
00:12:24,666 --> 00:12:27,291
Chỉ làm khi dồn mình vào đường cùng
208
00:12:27,375 --> 00:12:29,958
không thể trốn tránh như kiếm tiền.
209
00:12:31,333 --> 00:12:32,750
Manaka này,
210
00:12:33,416 --> 00:12:35,750
tôi đã 25 tuổi rồi.
211
00:12:36,083 --> 00:12:37,458
Quá tuổi làm idol.
212
00:12:37,541 --> 00:12:39,083
Xin lỗi vì quá tuổi.
213
00:12:39,791 --> 00:12:40,750
Hả?
214
00:12:42,250 --> 00:12:43,708
Tôi 26 rồi đấy.
215
00:12:46,416 --> 00:12:47,666
Gì cơ?
216
00:12:48,708 --> 00:12:52,291
Tôi làm idol thì chết ai chứ.
217
00:12:52,375 --> 00:12:54,625
Tôi làm vì tôi muốn thôi.
218
00:12:55,458 --> 00:12:58,916
Chẳng hèn đến mức cần một người khúm núm
219
00:12:59,000 --> 00:13:01,166
như cô đồng cảm.
220
00:13:02,875 --> 00:13:06,166
OTM!
221
00:13:06,250 --> 00:13:09,458
Tối nay tuyệt quá mọi người ơi!
222
00:13:10,208 --> 00:13:14,583
Nhóm có món quà
đặc biệt cho mọi người đây.
223
00:13:16,541 --> 00:13:17,791
Sẵn sàng chưa nào?
224
00:13:18,916 --> 00:13:21,208
Cuộc sống thật mệt mỏi nhỉ?
225
00:13:21,291 --> 00:13:22,583
Đúng!
226
00:13:22,666 --> 00:13:24,750
Bài này dành cho các bạn,
227
00:13:25,291 --> 00:13:27,958
đây sẽ là con nhím biển giữa sa mạc!
228
00:13:29,083 --> 00:13:30,125
Nhím biển à?
229
00:13:31,750 --> 00:13:33,000
Giờ thì,
230
00:13:33,500 --> 00:13:35,541
xin giới thiệu bài hát mới,
231
00:13:35,625 --> 00:13:36,958
"Thiếu nữ hung hăng".
232
00:13:45,208 --> 00:13:48,208
Đây là bản phối lại mà?
233
00:13:48,291 --> 00:13:49,875
Phải đổi bản ngay!
234
00:13:49,958 --> 00:13:51,500
Không cần đổi.
235
00:13:52,000 --> 00:13:52,833
Dạ?
236
00:13:53,208 --> 00:13:54,416
Vẫn là bài đó.
237
00:13:54,750 --> 00:13:57,541
Cô mà không hát là thành thảm họa đấy.
238
00:13:57,625 --> 00:13:59,250
Đơn giản thế thôi.
239
00:13:59,333 --> 00:14:00,708
Chú nói gì vậy chứ?
240
00:14:00,791 --> 00:14:02,333
Tôi đang đánh cược.
241
00:14:02,416 --> 00:14:04,416
Nhờ cô cả đấy.
242
00:14:04,500 --> 00:14:05,958
Cứ làm theo ý cô đi.
243
00:14:06,416 --> 00:14:08,083
Nói cái gì vậy?
244
00:14:08,791 --> 00:14:11,125
Sao ích kỷ thế chứ?
245
00:14:11,541 --> 00:14:13,833
Sao lại thế? Vì sao hả?
246
00:14:14,541 --> 00:14:16,916
Phần dạo đầu sắp hết rồi đấy.
247
00:14:19,458 --> 00:14:20,291
NỘ
248
00:14:32,708 --> 00:14:35,166
Lại nữa rồi! Lại tự dối mình!
249
00:14:35,250 --> 00:14:37,833
Đạt điểm cao nhất Luôn là gái ngoan!
250
00:14:37,916 --> 00:14:40,083
Chịu không nổi nữa!
251
00:14:40,166 --> 00:14:42,833
Cuộc sống thật mệt mỏi!
252
00:14:42,916 --> 00:14:45,833
Quá đủ rồi!
253
00:14:45,916 --> 00:14:47,083
Thấy chưa?
254
00:14:47,500 --> 00:14:49,375
Kinh hồn bạt vía luôn.
255
00:14:49,458 --> 00:14:52,416
Vũ khí cũ mèm sao có ích được.
256
00:14:53,416 --> 00:14:56,041
Đúng. Xả đi. Hét lên!
257
00:14:56,125 --> 00:14:59,250
Nhớ lấy ngày hôm nay.
258
00:14:59,333 --> 00:15:01,541
Để tiếng lòng thay tất cả!
259
00:15:01,625 --> 00:15:02,708
Thật chán chường
260
00:15:02,791 --> 00:15:05,250
Đây chính là "Retsuko hung hăng!"
261
00:15:05,333 --> 00:15:07,208
Lần đầu ra mắt.
262
00:15:36,458 --> 00:15:39,458
Biên dịch: Aki