1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
BRUTAL VOKAL KANALI
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,250
Pekâlâ,
4
00:00:13,333 --> 00:00:16,125
Brutal Vokal Kanalı'nın
ikinci bölümünü nasıldı sizce?
5
00:00:16,208 --> 00:00:20,125
Henüz brutal vokalde ustalaşamadıysanız
azimli olup çalışmaya devam edin.
6
00:00:20,541 --> 00:00:24,666
Videoyu beğendiyseniz şuraya basıp
kanalıma abone olun lütfen!
7
00:00:54,875 --> 00:00:56,000
Ne?
8
00:01:02,791 --> 00:01:03,708
ÖFKE
9
00:01:04,041 --> 00:01:08,291
ÜÇÜNCÜ SEZON
10
00:01:33,416 --> 00:01:36,416
ÜÇÜNCÜ SEZON
11
00:01:45,750 --> 00:01:48,041
Tuvalette de amma kaldın.
12
00:01:49,125 --> 00:01:51,625
Telefonumu karaoke cihazına bağladım.
13
00:01:51,958 --> 00:01:53,041
Anladım.
14
00:01:56,500 --> 00:01:57,750
Ne yapıyorsun?
15
00:01:58,083 --> 00:02:00,416
Bizim şarkımızı arıyorum.
16
00:02:00,875 --> 00:02:02,666
Arasan da bulamazsın.
17
00:02:03,041 --> 00:02:06,500
Herhangi bir karaoke sözleşmesi
imzalamadım.
18
00:02:06,583 --> 00:02:08,000
Bunun farkındayım.
19
00:02:08,416 --> 00:02:09,958
Aramak istedim sadece.
20
00:02:11,291 --> 00:02:13,750
Bunun içinde kaç şarkı var biliyor musun?
21
00:02:14,791 --> 00:02:15,916
Bilmem.
22
00:02:16,500 --> 00:02:18,166
270 bin şarkı.
23
00:02:20,041 --> 00:02:22,916
Yani, yeni şarkımız bu listeye girse bile
24
00:02:23,291 --> 00:02:26,083
270.001'inci şarkı olur.
25
00:02:27,750 --> 00:02:30,750
Çöle tek bir kum tanesi atmak gibi olur.
26
00:02:31,083 --> 00:02:33,875
Ne yaparsak dibe gömülmekten kurtuluruz?
27
00:02:33,958 --> 00:02:38,416
Şok faktörü falan kullanıp
dikkat çekmekten başka yol yok.
28
00:02:39,166 --> 00:02:40,416
Şok faktörü mü?
29
00:02:43,375 --> 00:02:45,000
Düşünüp bulacağım.
30
00:02:46,083 --> 00:02:48,833
Nereye gidiyorsun? Prova ne olacak?
31
00:02:49,333 --> 00:02:50,791
Fikrim değişti.
32
00:02:50,875 --> 00:02:52,250
Bugün prova yok.
33
00:02:52,583 --> 00:02:56,083
Ne? Nasıl yani? Bir dur!
34
00:03:05,791 --> 00:03:06,958
Washimi.
35
00:03:11,083 --> 00:03:12,041
Gelir misin?
36
00:03:13,458 --> 00:03:14,416
Al lütfen.
37
00:03:15,000 --> 00:03:16,083
Bu ne?
38
00:03:16,166 --> 00:03:19,375
Borç almıştım ya. Çok yardımcı oldu.
39
00:03:19,458 --> 00:03:20,708
Çok teşekkür ederim!
40
00:03:21,041 --> 00:03:23,666
Bunu gizli gizli yapman şart mıydı?
41
00:03:24,083 --> 00:03:26,833
Yönetici Gori ona değil de
sana danıştığımı duyarsa
42
00:03:26,916 --> 00:03:28,375
sorun olmaz mı?
43
00:03:28,458 --> 00:03:30,458
Evet, doğru.
44
00:03:30,791 --> 00:03:34,458
"Neden bana gelmedin ki?" falan der.
45
00:03:34,541 --> 00:03:36,416
İnanılmaz, tıpatıp oldu.
46
00:03:36,500 --> 00:03:38,458
Onunla boşuna arkadaş olmadık.
47
00:03:38,541 --> 00:03:40,500
Günaydın!
48
00:03:41,208 --> 00:03:42,500
Yönetici Gori...
49
00:03:43,541 --> 00:03:45,083
Günaydın.
50
00:03:45,166 --> 00:03:47,000
Ne yapıyorsunuz siz bakayım?
51
00:03:47,083 --> 00:03:49,041
Şey, şöyle ki...
52
00:03:49,125 --> 00:03:51,041
Nasıl anlatsam?
53
00:03:51,125 --> 00:03:54,291
Yine üçümüz birlikte
bir yerlere gidelim diyorduk.
54
00:03:54,375 --> 00:03:57,916
Ne? Gezi planı mı? Nereye gideceğiz?
55
00:03:58,000 --> 00:04:00,291
Henüz hiçbir şey kararlaştırılmadı.
56
00:04:00,375 --> 00:04:02,708
Bu arada ek işin nasıl? Yoğun mu?
57
00:04:02,791 --> 00:04:05,041
Evet! Bak, anlatayım!
58
00:04:05,125 --> 00:04:07,500
O uygulama var ya...
59
00:04:18,083 --> 00:04:20,291
Evet!
60
00:04:20,375 --> 00:04:22,250
Hepinize teşekkürler!
61
00:04:22,333 --> 00:04:24,333
Hepinizi çok seviyorum!
62
00:04:27,875 --> 00:04:30,208
Yeni şarkı mı çıkaracaksın Manaka?
63
00:04:30,833 --> 00:04:32,416
Evet! Henüz hazırlık aşamasında!
64
00:04:32,500 --> 00:04:34,666
Çıkınca on tane CD alacağım.
65
00:04:35,083 --> 00:04:36,291
Ben yüz tane alırım!
66
00:04:36,375 --> 00:04:37,208
Bin tane!
67
00:04:37,291 --> 00:04:39,333
-On bin!
-Yüz bin alırım!
68
00:04:39,708 --> 00:04:42,333
Bir milyon satılsın diye
elimden geleni yapacağım!
69
00:04:48,291 --> 00:04:50,666
OYNATILIYOR
70
00:04:59,875 --> 00:05:01,041
Şey...
71
00:05:01,958 --> 00:05:03,708
Bu şarkı da nedir?
72
00:05:04,458 --> 00:05:06,458
OTM Kızları'nın yeni şarkısı.
73
00:05:08,166 --> 00:05:11,708
Gitar bas bas bağırıyor,
davul güm güm vuruyor.
74
00:05:11,791 --> 00:05:16,083
Bana verdiğin demodan
tamamen farklı bir şey bu.
75
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
Bestekârdan sıfırdan yapmasını istedim.
76
00:05:20,375 --> 00:05:25,000
Yeni bir şarkı çıkarmak,
çöle kum tanesi atmaktan farksız.
77
00:05:25,375 --> 00:05:28,583
Aşağılara gömülmemek için
nasıl bir şey çıkarmalıyız?
78
00:05:28,666 --> 00:05:30,875
Buldum! Mücevher!
79
00:05:30,958 --> 00:05:32,166
İmkânsız.
80
00:05:32,250 --> 00:05:34,375
Hem para hem de eşsiz yetenek gerekir.
81
00:05:34,458 --> 00:05:35,666
Çakıl taşı?
82
00:05:35,750 --> 00:05:37,291
Akılda kalmaz.
83
00:05:38,416 --> 00:05:39,750
Mesela...
84
00:05:41,000 --> 00:05:42,791
-Denizkestanesi.
-Denizkestanesi mi?
85
00:05:42,875 --> 00:05:45,125
Çöle denizkestanesi düşse
şaşırmaz mısınız?
86
00:05:45,208 --> 00:05:46,416
Yani, doğru...
87
00:05:47,000 --> 00:05:49,666
Manaka artık ortada olmayacak.
88
00:05:49,750 --> 00:05:53,083
Yeni bir üye, baş vokalist olacak.
89
00:05:53,583 --> 00:05:54,666
Yeni üye mi?
90
00:05:55,625 --> 00:05:58,041
Bir durun! Bu çok saçma!
91
00:05:58,125 --> 00:06:00,291
Manaka sıkı çalışıp hep çabaladı.
92
00:06:00,375 --> 00:06:03,833
Onu bir anda değiştirmeniz
çok acımasız olmaz mı?
93
00:06:03,916 --> 00:06:06,791
Hem yeni üyeyi nereden bulacaksınız?
94
00:06:06,875 --> 00:06:08,875
Arayacak mısınız?
95
00:06:09,833 --> 00:06:11,333
Buldum bile.
96
00:06:12,458 --> 00:06:14,541
Onu nerede...
97
00:06:19,541 --> 00:06:23,791
Yeni şarkının baş vokalisti,
muhasebe müdürü.
98
00:06:23,875 --> 00:06:25,291
Yani, sensin.
99
00:06:27,708 --> 00:06:28,833
Ne?
100
00:06:32,291 --> 00:06:35,250
Karaokede death metal yaptığın
ortaya mı çıktı yani?
101
00:06:36,041 --> 00:06:39,708
Evet, şans eseri beni görmüş.
102
00:06:39,791 --> 00:06:42,041
Peki ne yapacaksın? Kabul edecek misin?
103
00:06:42,125 --> 00:06:44,916
Yok canım! Hemen o an reddettim.
104
00:06:45,000 --> 00:06:45,958
Neden?
105
00:06:46,041 --> 00:06:49,083
Ne? Nihayetinde ben 25 yaşımdayım.
106
00:06:49,833 --> 00:06:51,958
İdol olacak yaşı çoktan geçtim.
107
00:06:52,041 --> 00:06:53,375
Ne fark eder.
108
00:06:53,458 --> 00:06:54,916
Eder tabii!
109
00:06:55,000 --> 00:06:58,125
İnsanların önünde öyle şarkı söylemem
mümkün değil!
110
00:06:58,208 --> 00:06:59,416
Günaydın!
111
00:07:00,583 --> 00:07:02,375
Yönetici Gori!
112
00:07:02,875 --> 00:07:05,208
Günaydın!
113
00:07:05,625 --> 00:07:07,041
Ne konuşuyordunuz bakayım siz?
114
00:07:08,083 --> 00:07:09,625
Şey, biz...
115
00:07:11,000 --> 00:07:13,708
Yine üçümüz birlikte
bir yerlere gidelim diyorduk!
116
00:07:18,291 --> 00:07:19,125
Öyle mi?
117
00:07:26,000 --> 00:07:27,875
Daha önce demedim mi!
118
00:07:27,958 --> 00:07:28,833
Affedersin.
119
00:07:32,291 --> 00:07:33,666
Günaydın.
120
00:07:35,208 --> 00:07:37,375
Günaydın...
121
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
ÇAY OCAĞI
122
00:07:41,416 --> 00:07:43,791
Sabah konuştuğum kız
İdare Departmanı'ndan.
123
00:07:43,875 --> 00:07:47,250
İşle ilgili bir şey danışıyordu da...
124
00:07:49,708 --> 00:07:50,833
Demek öyle.
125
00:07:50,916 --> 00:07:52,708
Öyle.
126
00:07:53,083 --> 00:07:55,583
İnsanlar sana danışır mı hep?
127
00:07:55,666 --> 00:07:57,291
Sanırım evet!
128
00:07:57,375 --> 00:08:01,000
İşe yeni başlayanlar
benimle rahat konuşuyor sanırım.
129
00:08:04,000 --> 00:08:06,583
Baksana, garip bir şey sorabilir miyim?
130
00:08:08,083 --> 00:08:09,875
Olur, tabii.
131
00:08:10,666 --> 00:08:11,791
Diyelim ki
132
00:08:12,500 --> 00:08:14,958
kimse bilsin istemediğin bir hobin var
133
00:08:15,541 --> 00:08:18,458
ama yaptığını
gerçekten takdir eden biri var
134
00:08:18,541 --> 00:08:22,250
ve o kişi, hobini
herkesin önünde sergilemeni istiyor.
135
00:08:24,750 --> 00:08:26,541
Bu durumda ne yapardın?
136
00:08:28,125 --> 00:08:31,041
Çok muğlak anlattın.
Ne diyeceğimi bilemedim.
137
00:08:31,125 --> 00:08:33,083
Konu sen misin?
138
00:08:33,166 --> 00:08:34,291
Bir şey mi oldu?
139
00:08:34,625 --> 00:08:36,958
Ne, hayır! Ben değilim!
140
00:08:37,041 --> 00:08:39,666
Varsayım yapıyorum. Ne dersin?
141
00:08:42,083 --> 00:08:43,000
Duruma göre değişir.
142
00:08:43,083 --> 00:08:44,125
Bence de.
143
00:08:45,625 --> 00:08:48,166
Bir arkadaşım anlattı da...
144
00:08:48,250 --> 00:08:49,083
Peki.
145
00:08:49,708 --> 00:08:55,416
Arkadaşım, A adlı kızı çok seviyor
ama A onunla ilgilenmiyor.
146
00:08:55,916 --> 00:08:58,375
Anladım, karşılıksız aşk.
147
00:08:59,458 --> 00:09:03,125
Bir de B adlı bir kız var.
148
00:09:03,625 --> 00:09:06,875
B, arkadaşıma yaklaşmak için
elinden geleni yapıyor.
149
00:09:06,958 --> 00:09:08,791
Çok da hoş bir kız.
150
00:09:09,291 --> 00:09:10,708
Demek öyle.
151
00:09:11,791 --> 00:09:13,833
Sen bu durumda ne yapardın?
152
00:09:14,375 --> 00:09:17,791
Ben mi?
Kendimi erkeğin yerine mi koyacağım?
153
00:09:18,166 --> 00:09:19,791
Evet.
154
00:09:21,458 --> 00:09:24,000
B adlı kızla çıkardım herhâlde.
155
00:09:24,625 --> 00:09:26,458
Ama pişman olur muyum acaba...
156
00:09:27,041 --> 00:09:28,416
Bilemedim.
157
00:09:29,916 --> 00:09:31,208
Yani...
158
00:09:31,625 --> 00:09:32,666
Duruma göre değişir.
159
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Değil mi ama?
160
00:09:55,583 --> 00:09:58,125
Retsuko'ya bir şey mi oldu?
161
00:10:02,583 --> 00:10:05,500
Her şeyini gizli gizli yapıyor hep.
162
00:10:05,583 --> 00:10:08,250
Evet! Retsuko hep böyle.
163
00:10:10,791 --> 00:10:13,500
Bu aralar bir garip.
164
00:10:14,000 --> 00:10:17,833
Şimdi düşündüm de,
evime geldiğinde bir şey diyecek gibiydi.
165
00:10:17,916 --> 00:10:20,416
Neden fark edemedim ki?
166
00:10:20,500 --> 00:10:23,208
Bayan Washimi'yle konuşmuş anlaşılan.
167
00:10:23,291 --> 00:10:25,458
Ona sorsanız olmaz mı?
168
00:10:25,541 --> 00:10:28,125
Asla sormam!
169
00:10:28,208 --> 00:10:30,250
Ona sorarsam şöyle der.
170
00:10:30,333 --> 00:10:32,625
"Ne, sen bilmiyor muydun?
171
00:10:32,708 --> 00:10:36,666
Ama bilmesen ne olur?
Seni ilgilendirmez nihayetinde."
172
00:10:37,208 --> 00:10:40,541
Bayan Washimi taklidi miydi o?
Bire bir oldu.
173
00:10:40,625 --> 00:10:42,750
Onunla boşuna arkadaş olmadık!
174
00:10:42,833 --> 00:10:46,875
İşin püf noktası, damarlarından
hiç kan akmıyormuş gibi konuşmakta.
175
00:10:46,958 --> 00:10:47,791
Öyle mi...
176
00:10:53,291 --> 00:10:54,625
Bunları içeri taşı.
177
00:10:54,708 --> 00:10:55,625
Tamam.
178
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Bay Hyodo?
179
00:11:03,541 --> 00:11:05,625
Geçen gün için özür dilerim...
180
00:11:06,166 --> 00:11:09,083
Öyle bir teklifte bulundunuz
ama ben reddettim.
181
00:11:12,750 --> 00:11:14,208
Kafana takma.
182
00:11:27,333 --> 00:11:28,875
Bu sensin, değil mi?
183
00:11:29,208 --> 00:11:31,666
Basit bir aramayla hemen buldum.
184
00:11:32,000 --> 00:11:35,416
Yüzünü saklamaya çalışmışsın
ama kim olduğun bariz.
185
00:11:36,083 --> 00:11:37,958
Eğlenerek şarkı söylüyorsun.
186
00:11:39,291 --> 00:11:41,333
Neden teklifi reddettin?
187
00:11:41,833 --> 00:11:43,083
Ne?
188
00:11:43,166 --> 00:11:45,125
Bana acıyıp reddettin, değil mi?
189
00:11:45,541 --> 00:11:48,500
Asıl böylesi canımı sıkıyor,
lütfen böyle yapma.
190
00:11:49,250 --> 00:11:52,708
Niyetim bu değildi. Bu işe uygun değilim.
191
00:11:52,791 --> 00:11:55,500
Başkalarının önünde
şarkı söylemeye hevesim yok.
192
00:11:55,583 --> 00:11:56,791
Ne garip!
193
00:11:57,333 --> 00:12:00,125
Öyleyse neden karaokede söyleyip
videosunu çekiyorsun?
194
00:12:00,541 --> 00:12:02,458
Kendini ifade ediyorsun işte.
195
00:12:02,541 --> 00:12:05,458
Yani, içten içe böyle bir arzun var.
196
00:12:05,541 --> 00:12:07,958
Ne? Hiç de bile.
197
00:12:08,041 --> 00:12:10,333
Video yükledim çünkü paraya ihtiyacım var.
198
00:12:10,416 --> 00:12:12,500
Reklam geliri almayı ummuştum.
199
00:12:12,583 --> 00:12:14,791
Peki, tamam. Anladım.
200
00:12:15,083 --> 00:12:16,791
Sen iyi ve çalışkan bir kızsın.
201
00:12:17,208 --> 00:12:18,166
Ne?
202
00:12:19,166 --> 00:12:21,541
Her şey için önden zemin hazırlıyorsun.
203
00:12:22,041 --> 00:12:24,583
Bir şeyi yapmadan önce
ona kılıf uyduruyorsun.
204
00:12:24,666 --> 00:12:27,291
"Reklam geliri istiyorum,
yapmak zorundayım." diye
205
00:12:27,375 --> 00:12:29,958
kılıfını hazırlayıp
yapacağın şeyi yapıyorsun.
206
00:12:31,333 --> 00:12:32,750
Baksana Manaka.
207
00:12:33,416 --> 00:12:35,750
Durum şu ki ben 25 yaşındayım.
208
00:12:36,083 --> 00:12:37,458
İdol olacak yaşı geçtim.
209
00:12:37,541 --> 00:12:39,083
Ben nineymişim, affedersin.
210
00:12:39,791 --> 00:12:40,750
Ne?
211
00:12:42,250 --> 00:12:43,708
Ben 26 yaşımdayım.
212
00:12:46,416 --> 00:12:47,666
Ne?
213
00:12:48,708 --> 00:12:52,291
İdol oldum diye
kimseden af dileyecek değilim.
214
00:12:52,375 --> 00:12:54,625
Yapmak istediğim için yapıyorum.
215
00:12:55,458 --> 00:13:01,166
Senin gibi kendine inanmayan birine
kendimi acındıracak kadar düşmedim ben.
216
00:13:02,875 --> 00:13:06,166
OTM!
217
00:13:06,250 --> 00:13:09,458
Harika bir geceydi,
hepinize teşekkür ederim!
218
00:13:10,208 --> 00:13:14,583
Bize hep destek olan sizlere
özel bir sürprizimiz var.
219
00:13:16,541 --> 00:13:17,791
Canınıza tak mı etti?
220
00:13:18,916 --> 00:13:21,208
Hayatınız bombok, değil mi?
221
00:13:21,291 --> 00:13:22,583
Evet!
222
00:13:22,666 --> 00:13:24,750
Bugün, böyle hisseden herkes için
223
00:13:25,291 --> 00:13:27,958
çöle denizkestanesi atacağız!
224
00:13:29,083 --> 00:13:30,125
Denizkestanesi mi?
225
00:13:31,750 --> 00:13:33,000
Pekâlâ.
226
00:13:33,500 --> 00:13:35,541
Yeni şarkımız, "Agresif Kız"
227
00:13:35,625 --> 00:13:36,958
huzurlarınızda.
228
00:13:45,208 --> 00:13:48,208
Bay Hyodo.
Bu şarkının değiştirilmiş hâli, değil mi?
229
00:13:48,291 --> 00:13:49,875
Hemen düzeltmeliyiz!
230
00:13:49,958 --> 00:13:51,500
Böyle kalacak.
231
00:13:52,000 --> 00:13:52,833
Ha?
232
00:13:53,208 --> 00:13:54,416
Şarkıyı değiştirmeyeceğim.
233
00:13:54,750 --> 00:13:57,541
Şarkı söylemezsen
bu konser başarısızlıkla sonuçlanır.
234
00:13:57,625 --> 00:13:59,250
Gayet basit.
235
00:13:59,333 --> 00:14:00,708
Ne diyorsunuz?
236
00:14:00,791 --> 00:14:02,333
Kumar oynadım.
237
00:14:02,416 --> 00:14:04,416
Gerisi sana kalmış.
238
00:14:04,500 --> 00:14:05,958
İstediğini yap.
239
00:14:06,416 --> 00:14:08,083
Ne diyor?
240
00:14:08,791 --> 00:14:11,125
Nasıl böyle bencilce bir şey yapar?
241
00:14:11,541 --> 00:14:13,833
Neden? Niye?
242
00:14:14,541 --> 00:14:16,916
Giriş kısmı bitmek üzere.
243
00:14:19,458 --> 00:14:20,291
ÖFKE
244
00:14:32,708 --> 00:14:35,166
Yine batırdım! Kendimi kandırdım!
245
00:14:35,250 --> 00:14:37,833
Cici kızlıkta bir numara oldum!
246
00:14:37,916 --> 00:14:40,083
Memnuniyetsizlik yığınıyım!
247
00:14:40,166 --> 00:14:42,833
Hayat bok gibi!
248
00:14:42,916 --> 00:14:45,833
Yeter!
249
00:14:45,916 --> 00:14:47,291
Bak da gör.
250
00:14:47,500 --> 00:14:49,375
Herkes afalladı.
251
00:14:49,458 --> 00:14:52,416
Şok faktörü kullanmak yeterli değil işte.
252
00:14:53,416 --> 00:14:56,041
İşte böyle! Daha çok bağır! Çığlık at!
253
00:14:56,125 --> 00:14:59,250
Bugünü asla unutma!
254
00:14:59,333 --> 00:15:01,541
İçinde biriken o kükremeyi duyalım!
255
00:15:01,625 --> 00:15:02,708
Kendimden utanıyorum!
256
00:15:02,791 --> 00:15:05,250
İşte bu Aggretsuko
257
00:15:05,333 --> 00:15:07,208
ve onun doğuş çığlığı!
258
00:15:36,458 --> 00:15:39,458
Alt yazı çevirmeni: Didem İpekoğlu