1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 BRUTAL VOKAL KANALI 3 00:00:12,083 --> 00:00:13,250 Pekâlâ, 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,125 Brutal Vokal Kanalı'nın ikinci bölümünü nasıldı sizce? 5 00:00:16,208 --> 00:00:20,125 Henüz brutal vokalde ustalaşamadıysanız azimli olup çalışmaya devam edin. 6 00:00:20,541 --> 00:00:24,666 Videoyu beğendiyseniz şuraya basıp kanalıma abone olun lütfen! 7 00:00:54,875 --> 00:00:56,000 Ne? 8 00:01:02,791 --> 00:01:03,708 ÖFKE 9 00:01:04,041 --> 00:01:08,291 ÜÇÜNCÜ SEZON 10 00:01:33,416 --> 00:01:36,416 ÜÇÜNCÜ SEZON 11 00:01:45,750 --> 00:01:48,041 Tuvalette de amma kaldın. 12 00:01:49,125 --> 00:01:51,625 Telefonumu karaoke cihazına bağladım. 13 00:01:51,958 --> 00:01:53,041 Anladım. 14 00:01:56,500 --> 00:01:57,750 Ne yapıyorsun? 15 00:01:58,083 --> 00:02:00,416 Bizim şarkımızı arıyorum. 16 00:02:00,875 --> 00:02:02,666 Arasan da bulamazsın. 17 00:02:03,041 --> 00:02:06,500 Herhangi bir karaoke sözleşmesi imzalamadım. 18 00:02:06,583 --> 00:02:08,000 Bunun farkındayım. 19 00:02:08,416 --> 00:02:09,958 Aramak istedim sadece. 20 00:02:11,291 --> 00:02:13,750 Bunun içinde kaç şarkı var biliyor musun? 21 00:02:14,791 --> 00:02:15,916 Bilmem. 22 00:02:16,500 --> 00:02:18,166 270 bin şarkı. 23 00:02:20,041 --> 00:02:22,916 Yani, yeni şarkımız bu listeye girse bile 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,083 270.001'inci şarkı olur. 25 00:02:27,750 --> 00:02:30,750 Çöle tek bir kum tanesi atmak gibi olur. 26 00:02:31,083 --> 00:02:33,875 Ne yaparsak dibe gömülmekten kurtuluruz? 27 00:02:33,958 --> 00:02:38,416 Şok faktörü falan kullanıp dikkat çekmekten başka yol yok. 28 00:02:39,166 --> 00:02:40,416 Şok faktörü mü? 29 00:02:43,375 --> 00:02:45,000 Düşünüp bulacağım. 30 00:02:46,083 --> 00:02:48,833 Nereye gidiyorsun? Prova ne olacak? 31 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 Fikrim değişti. 32 00:02:50,875 --> 00:02:52,250 Bugün prova yok. 33 00:02:52,583 --> 00:02:56,083 Ne? Nasıl yani? Bir dur! 34 00:03:05,791 --> 00:03:06,958 Washimi. 35 00:03:11,083 --> 00:03:12,041 Gelir misin? 36 00:03:13,458 --> 00:03:14,416 Al lütfen. 37 00:03:15,000 --> 00:03:16,083 Bu ne? 38 00:03:16,166 --> 00:03:19,375 Borç almıştım ya. Çok yardımcı oldu. 39 00:03:19,458 --> 00:03:20,708 Çok teşekkür ederim! 40 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 Bunu gizli gizli yapman şart mıydı? 41 00:03:24,083 --> 00:03:26,833 Yönetici Gori ona değil de sana danıştığımı duyarsa 42 00:03:26,916 --> 00:03:28,375 sorun olmaz mı? 43 00:03:28,458 --> 00:03:30,458 Evet, doğru. 44 00:03:30,791 --> 00:03:34,458 "Neden bana gelmedin ki?" falan der. 45 00:03:34,541 --> 00:03:36,416 İnanılmaz, tıpatıp oldu. 46 00:03:36,500 --> 00:03:38,458 Onunla boşuna arkadaş olmadık. 47 00:03:38,541 --> 00:03:40,500 Günaydın! 48 00:03:41,208 --> 00:03:42,500 Yönetici Gori... 49 00:03:43,541 --> 00:03:45,083 Günaydın. 50 00:03:45,166 --> 00:03:47,000 Ne yapıyorsunuz siz bakayım? 51 00:03:47,083 --> 00:03:49,041 Şey, şöyle ki... 52 00:03:49,125 --> 00:03:51,041 Nasıl anlatsam? 53 00:03:51,125 --> 00:03:54,291 Yine üçümüz birlikte bir yerlere gidelim diyorduk. 54 00:03:54,375 --> 00:03:57,916 Ne? Gezi planı mı? Nereye gideceğiz? 55 00:03:58,000 --> 00:04:00,291 Henüz hiçbir şey kararlaştırılmadı. 56 00:04:00,375 --> 00:04:02,708 Bu arada ek işin nasıl? Yoğun mu? 57 00:04:02,791 --> 00:04:05,041 Evet! Bak, anlatayım! 58 00:04:05,125 --> 00:04:07,500 O uygulama var ya... 59 00:04:18,083 --> 00:04:20,291 Evet! 60 00:04:20,375 --> 00:04:22,250 Hepinize teşekkürler! 61 00:04:22,333 --> 00:04:24,333 Hepinizi çok seviyorum! 62 00:04:27,875 --> 00:04:30,208 Yeni şarkı mı çıkaracaksın Manaka? 63 00:04:30,833 --> 00:04:32,416 Evet! Henüz hazırlık aşamasında! 64 00:04:32,500 --> 00:04:34,666 Çıkınca on tane CD alacağım. 65 00:04:35,083 --> 00:04:36,291 Ben yüz tane alırım! 66 00:04:36,375 --> 00:04:37,208 Bin tane! 67 00:04:37,291 --> 00:04:39,333 -On bin! -Yüz bin alırım! 68 00:04:39,708 --> 00:04:42,333 Bir milyon satılsın diye elimden geleni yapacağım! 69 00:04:48,291 --> 00:04:50,666 OYNATILIYOR 70 00:04:59,875 --> 00:05:01,041 Şey... 71 00:05:01,958 --> 00:05:03,708 Bu şarkı da nedir? 72 00:05:04,458 --> 00:05:06,458 OTM Kızları'nın yeni şarkısı. 73 00:05:08,166 --> 00:05:11,708 Gitar bas bas bağırıyor, davul güm güm vuruyor. 74 00:05:11,791 --> 00:05:16,083 Bana verdiğin demodan tamamen farklı bir şey bu. 75 00:05:16,958 --> 00:05:20,041 Bestekârdan sıfırdan yapmasını istedim. 76 00:05:20,375 --> 00:05:25,000 Yeni bir şarkı çıkarmak, çöle kum tanesi atmaktan farksız. 77 00:05:25,375 --> 00:05:28,583 Aşağılara gömülmemek için nasıl bir şey çıkarmalıyız? 78 00:05:28,666 --> 00:05:30,875 Buldum! Mücevher! 79 00:05:30,958 --> 00:05:32,166 İmkânsız. 80 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 Hem para hem de eşsiz yetenek gerekir. 81 00:05:34,458 --> 00:05:35,666 Çakıl taşı? 82 00:05:35,750 --> 00:05:37,291 Akılda kalmaz. 83 00:05:38,416 --> 00:05:39,750 Mesela... 84 00:05:41,000 --> 00:05:42,791 -Denizkestanesi. -Denizkestanesi mi? 85 00:05:42,875 --> 00:05:45,125 Çöle denizkestanesi düşse şaşırmaz mısınız? 86 00:05:45,208 --> 00:05:46,416 Yani, doğru... 87 00:05:47,000 --> 00:05:49,666 Manaka artık ortada olmayacak. 88 00:05:49,750 --> 00:05:53,083 Yeni bir üye, baş vokalist olacak. 89 00:05:53,583 --> 00:05:54,666 Yeni üye mi? 90 00:05:55,625 --> 00:05:58,041 Bir durun! Bu çok saçma! 91 00:05:58,125 --> 00:06:00,291 Manaka sıkı çalışıp hep çabaladı. 92 00:06:00,375 --> 00:06:03,833 Onu bir anda değiştirmeniz çok acımasız olmaz mı? 93 00:06:03,916 --> 00:06:06,791 Hem yeni üyeyi nereden bulacaksınız? 94 00:06:06,875 --> 00:06:08,875 Arayacak mısınız? 95 00:06:09,833 --> 00:06:11,333 Buldum bile. 96 00:06:12,458 --> 00:06:14,541 Onu nerede... 97 00:06:19,541 --> 00:06:23,791 Yeni şarkının baş vokalisti, muhasebe müdürü. 98 00:06:23,875 --> 00:06:25,291 Yani, sensin. 99 00:06:27,708 --> 00:06:28,833 Ne? 100 00:06:32,291 --> 00:06:35,250 Karaokede death metal yaptığın ortaya mı çıktı yani? 101 00:06:36,041 --> 00:06:39,708 Evet, şans eseri beni görmüş. 102 00:06:39,791 --> 00:06:42,041 Peki ne yapacaksın? Kabul edecek misin? 103 00:06:42,125 --> 00:06:44,916 Yok canım! Hemen o an reddettim. 104 00:06:45,000 --> 00:06:45,958 Neden? 105 00:06:46,041 --> 00:06:49,083 Ne? Nihayetinde ben 25 yaşımdayım. 106 00:06:49,833 --> 00:06:51,958 İdol olacak yaşı çoktan geçtim. 107 00:06:52,041 --> 00:06:53,375 Ne fark eder. 108 00:06:53,458 --> 00:06:54,916 Eder tabii! 109 00:06:55,000 --> 00:06:58,125 İnsanların önünde öyle şarkı söylemem mümkün değil! 110 00:06:58,208 --> 00:06:59,416 Günaydın! 111 00:07:00,583 --> 00:07:02,375 Yönetici Gori! 112 00:07:02,875 --> 00:07:05,208 Günaydın! 113 00:07:05,625 --> 00:07:07,041 Ne konuşuyordunuz bakayım siz? 114 00:07:08,083 --> 00:07:09,625 Şey, biz... 115 00:07:11,000 --> 00:07:13,708 Yine üçümüz birlikte bir yerlere gidelim diyorduk! 116 00:07:18,291 --> 00:07:19,125 Öyle mi? 117 00:07:26,000 --> 00:07:27,875 Daha önce demedim mi! 118 00:07:27,958 --> 00:07:28,833 Affedersin. 119 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 Günaydın. 120 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 Günaydın... 121 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 ÇAY OCAĞI 122 00:07:41,416 --> 00:07:43,791 Sabah konuştuğum kız İdare Departmanı'ndan. 123 00:07:43,875 --> 00:07:47,250 İşle ilgili bir şey danışıyordu da... 124 00:07:49,708 --> 00:07:50,833 Demek öyle. 125 00:07:50,916 --> 00:07:52,708 Öyle. 126 00:07:53,083 --> 00:07:55,583 İnsanlar sana danışır mı hep? 127 00:07:55,666 --> 00:07:57,291 Sanırım evet! 128 00:07:57,375 --> 00:08:01,000 İşe yeni başlayanlar benimle rahat konuşuyor sanırım. 129 00:08:04,000 --> 00:08:06,583 Baksana, garip bir şey sorabilir miyim? 130 00:08:08,083 --> 00:08:09,875 Olur, tabii. 131 00:08:10,666 --> 00:08:11,791 Diyelim ki 132 00:08:12,500 --> 00:08:14,958 kimse bilsin istemediğin bir hobin var 133 00:08:15,541 --> 00:08:18,458 ama yaptığını gerçekten takdir eden biri var 134 00:08:18,541 --> 00:08:22,250 ve o kişi, hobini herkesin önünde sergilemeni istiyor. 135 00:08:24,750 --> 00:08:26,541 Bu durumda ne yapardın? 136 00:08:28,125 --> 00:08:31,041 Çok muğlak anlattın. Ne diyeceğimi bilemedim. 137 00:08:31,125 --> 00:08:33,083 Konu sen misin? 138 00:08:33,166 --> 00:08:34,291 Bir şey mi oldu? 139 00:08:34,625 --> 00:08:36,958 Ne, hayır! Ben değilim! 140 00:08:37,041 --> 00:08:39,666 Varsayım yapıyorum. Ne dersin? 141 00:08:42,083 --> 00:08:43,000 Duruma göre değişir. 142 00:08:43,083 --> 00:08:44,125 Bence de. 143 00:08:45,625 --> 00:08:48,166 Bir arkadaşım anlattı da... 144 00:08:48,250 --> 00:08:49,083 Peki. 145 00:08:49,708 --> 00:08:55,416 Arkadaşım, A adlı kızı çok seviyor ama A onunla ilgilenmiyor. 146 00:08:55,916 --> 00:08:58,375 Anladım, karşılıksız aşk. 147 00:08:59,458 --> 00:09:03,125 Bir de B adlı bir kız var. 148 00:09:03,625 --> 00:09:06,875 B, arkadaşıma yaklaşmak için elinden geleni yapıyor. 149 00:09:06,958 --> 00:09:08,791 Çok da hoş bir kız. 150 00:09:09,291 --> 00:09:10,708 Demek öyle. 151 00:09:11,791 --> 00:09:13,833 Sen bu durumda ne yapardın? 152 00:09:14,375 --> 00:09:17,791 Ben mi? Kendimi erkeğin yerine mi koyacağım? 153 00:09:18,166 --> 00:09:19,791 Evet. 154 00:09:21,458 --> 00:09:24,000 B adlı kızla çıkardım herhâlde. 155 00:09:24,625 --> 00:09:26,458 Ama pişman olur muyum acaba... 156 00:09:27,041 --> 00:09:28,416 Bilemedim. 157 00:09:29,916 --> 00:09:31,208 Yani... 158 00:09:31,625 --> 00:09:32,666 Duruma göre değişir. 159 00:09:33,083 --> 00:09:34,291 Değil mi ama? 160 00:09:55,583 --> 00:09:58,125 Retsuko'ya bir şey mi oldu? 161 00:10:02,583 --> 00:10:05,500 Her şeyini gizli gizli yapıyor hep. 162 00:10:05,583 --> 00:10:08,250 Evet! Retsuko hep böyle. 163 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 Bu aralar bir garip. 164 00:10:14,000 --> 00:10:17,833 Şimdi düşündüm de, evime geldiğinde bir şey diyecek gibiydi. 165 00:10:17,916 --> 00:10:20,416 Neden fark edemedim ki? 166 00:10:20,500 --> 00:10:23,208 Bayan Washimi'yle konuşmuş anlaşılan. 167 00:10:23,291 --> 00:10:25,458 Ona sorsanız olmaz mı? 168 00:10:25,541 --> 00:10:28,125 Asla sormam! 169 00:10:28,208 --> 00:10:30,250 Ona sorarsam şöyle der. 170 00:10:30,333 --> 00:10:32,625 "Ne, sen bilmiyor muydun? 171 00:10:32,708 --> 00:10:36,666 Ama bilmesen ne olur? Seni ilgilendirmez nihayetinde." 172 00:10:37,208 --> 00:10:40,541 Bayan Washimi taklidi miydi o? Bire bir oldu. 173 00:10:40,625 --> 00:10:42,750 Onunla boşuna arkadaş olmadık! 174 00:10:42,833 --> 00:10:46,875 İşin püf noktası, damarlarından hiç kan akmıyormuş gibi konuşmakta. 175 00:10:46,958 --> 00:10:47,791 Öyle mi... 176 00:10:53,291 --> 00:10:54,625 Bunları içeri taşı. 177 00:10:54,708 --> 00:10:55,625 Tamam. 178 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Bay Hyodo? 179 00:11:03,541 --> 00:11:05,625 Geçen gün için özür dilerim... 180 00:11:06,166 --> 00:11:09,083 Öyle bir teklifte bulundunuz ama ben reddettim. 181 00:11:12,750 --> 00:11:14,208 Kafana takma. 182 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 Bu sensin, değil mi? 183 00:11:29,208 --> 00:11:31,666 Basit bir aramayla hemen buldum. 184 00:11:32,000 --> 00:11:35,416 Yüzünü saklamaya çalışmışsın ama kim olduğun bariz. 185 00:11:36,083 --> 00:11:37,958 Eğlenerek şarkı söylüyorsun. 186 00:11:39,291 --> 00:11:41,333 Neden teklifi reddettin? 187 00:11:41,833 --> 00:11:43,083 Ne? 188 00:11:43,166 --> 00:11:45,125 Bana acıyıp reddettin, değil mi? 189 00:11:45,541 --> 00:11:48,500 Asıl böylesi canımı sıkıyor, lütfen böyle yapma. 190 00:11:49,250 --> 00:11:52,708 Niyetim bu değildi. Bu işe uygun değilim. 191 00:11:52,791 --> 00:11:55,500 Başkalarının önünde şarkı söylemeye hevesim yok. 192 00:11:55,583 --> 00:11:56,791 Ne garip! 193 00:11:57,333 --> 00:12:00,125 Öyleyse neden karaokede söyleyip videosunu çekiyorsun? 194 00:12:00,541 --> 00:12:02,458 Kendini ifade ediyorsun işte. 195 00:12:02,541 --> 00:12:05,458 Yani, içten içe böyle bir arzun var. 196 00:12:05,541 --> 00:12:07,958 Ne? Hiç de bile. 197 00:12:08,041 --> 00:12:10,333 Video yükledim çünkü paraya ihtiyacım var. 198 00:12:10,416 --> 00:12:12,500 Reklam geliri almayı ummuştum. 199 00:12:12,583 --> 00:12:14,791 Peki, tamam. Anladım. 200 00:12:15,083 --> 00:12:16,791 Sen iyi ve çalışkan bir kızsın. 201 00:12:17,208 --> 00:12:18,166 Ne? 202 00:12:19,166 --> 00:12:21,541 Her şey için önden zemin hazırlıyorsun. 203 00:12:22,041 --> 00:12:24,583 Bir şeyi yapmadan önce ona kılıf uyduruyorsun. 204 00:12:24,666 --> 00:12:27,291 "Reklam geliri istiyorum, yapmak zorundayım." diye 205 00:12:27,375 --> 00:12:29,958 kılıfını hazırlayıp yapacağın şeyi yapıyorsun. 206 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 Baksana Manaka. 207 00:12:33,416 --> 00:12:35,750 Durum şu ki ben 25 yaşındayım. 208 00:12:36,083 --> 00:12:37,458 İdol olacak yaşı geçtim. 209 00:12:37,541 --> 00:12:39,083 Ben nineymişim, affedersin. 210 00:12:39,791 --> 00:12:40,750 Ne? 211 00:12:42,250 --> 00:12:43,708 Ben 26 yaşımdayım. 212 00:12:46,416 --> 00:12:47,666 Ne? 213 00:12:48,708 --> 00:12:52,291 İdol oldum diye kimseden af dileyecek değilim. 214 00:12:52,375 --> 00:12:54,625 Yapmak istediğim için yapıyorum. 215 00:12:55,458 --> 00:13:01,166 Senin gibi kendine inanmayan birine kendimi acındıracak kadar düşmedim ben. 216 00:13:02,875 --> 00:13:06,166 OTM! 217 00:13:06,250 --> 00:13:09,458 Harika bir geceydi, hepinize teşekkür ederim! 218 00:13:10,208 --> 00:13:14,583 Bize hep destek olan sizlere özel bir sürprizimiz var. 219 00:13:16,541 --> 00:13:17,791 Canınıza tak mı etti? 220 00:13:18,916 --> 00:13:21,208 Hayatınız bombok, değil mi? 221 00:13:21,291 --> 00:13:22,583 Evet! 222 00:13:22,666 --> 00:13:24,750 Bugün, böyle hisseden herkes için 223 00:13:25,291 --> 00:13:27,958 çöle denizkestanesi atacağız! 224 00:13:29,083 --> 00:13:30,125 Denizkestanesi mi? 225 00:13:31,750 --> 00:13:33,000 Pekâlâ. 226 00:13:33,500 --> 00:13:35,541 Yeni şarkımız, "Agresif Kız" 227 00:13:35,625 --> 00:13:36,958 huzurlarınızda. 228 00:13:45,208 --> 00:13:48,208 Bay Hyodo. Bu şarkının değiştirilmiş hâli, değil mi? 229 00:13:48,291 --> 00:13:49,875 Hemen düzeltmeliyiz! 230 00:13:49,958 --> 00:13:51,500 Böyle kalacak. 231 00:13:52,000 --> 00:13:52,833 Ha? 232 00:13:53,208 --> 00:13:54,416 Şarkıyı değiştirmeyeceğim. 233 00:13:54,750 --> 00:13:57,541 Şarkı söylemezsen bu konser başarısızlıkla sonuçlanır. 234 00:13:57,625 --> 00:13:59,250 Gayet basit. 235 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 Ne diyorsunuz? 236 00:14:00,791 --> 00:14:02,333 Kumar oynadım. 237 00:14:02,416 --> 00:14:04,416 Gerisi sana kalmış. 238 00:14:04,500 --> 00:14:05,958 İstediğini yap. 239 00:14:06,416 --> 00:14:08,083 Ne diyor? 240 00:14:08,791 --> 00:14:11,125 Nasıl böyle bencilce bir şey yapar? 241 00:14:11,541 --> 00:14:13,833 Neden? Niye? 242 00:14:14,541 --> 00:14:16,916 Giriş kısmı bitmek üzere. 243 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 ÖFKE 244 00:14:32,708 --> 00:14:35,166 Yine batırdım! Kendimi kandırdım! 245 00:14:35,250 --> 00:14:37,833 Cici kızlıkta bir numara oldum! 246 00:14:37,916 --> 00:14:40,083 Memnuniyetsizlik yığınıyım! 247 00:14:40,166 --> 00:14:42,833 Hayat bok gibi! 248 00:14:42,916 --> 00:14:45,833 Yeter! 249 00:14:45,916 --> 00:14:47,291 Bak da gör. 250 00:14:47,500 --> 00:14:49,375 Herkes afalladı. 251 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 Şok faktörü kullanmak yeterli değil işte. 252 00:14:53,416 --> 00:14:56,041 İşte böyle! Daha çok bağır! Çığlık at! 253 00:14:56,125 --> 00:14:59,250 Bugünü asla unutma! 254 00:14:59,333 --> 00:15:01,541 İçinde biriken o kükremeyi duyalım! 255 00:15:01,625 --> 00:15:02,708 Kendimden utanıyorum! 256 00:15:02,791 --> 00:15:05,250 İşte bu Aggretsuko 257 00:15:05,333 --> 00:15:07,208 ve onun doğuş çığlığı! 258 00:15:36,458 --> 00:15:39,458 Alt yazı çevirmeni: Didem İpekoğlu