1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ‎(ช่องเดธวอยซ์) 3 00:00:12,083 --> 00:00:13,250 ‎เอาละ 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,125 ‎คิดยังไงกับช่องเดธวอยซ์ ‎ตอนที่สองกันบ้างคะ 5 00:00:16,208 --> 00:00:20,125 ‎ถ้าคุณยังใช้เสียงเดธวอยซ์ไม่ได้ ‎ขอให้อดทนฝึกต่อไป 6 00:00:20,541 --> 00:00:24,666 ‎ถ้าคุณชอบวิดีโอนี้ ‎กรุณากดปุ่มนี้เพื่อติดตามค่ะ 7 00:00:54,875 --> 00:00:56,000 ‎อะไรน่ะ 8 00:01:02,791 --> 00:01:03,708 ‎(บ้าเลือด) 9 00:01:04,083 --> 00:01:08,291 ‎(ซีซั่นสาม) 10 00:01:33,416 --> 00:01:36,416 ‎(ซีซั่นสาม) 11 00:01:45,750 --> 00:01:48,041 ‎คุณเข้าห้องน้ำนานจังนะ 12 00:01:49,125 --> 00:01:51,625 ‎ฉันต่อสมาร์ตโฟนเข้ากับ ‎เครื่องคาราโอเกะแล้ว 13 00:01:51,958 --> 00:01:53,041 ‎เข้าใจแล้ว 14 00:01:56,500 --> 00:01:57,750 ‎เธอทำอะไรน่ะ 15 00:01:58,083 --> 00:02:00,416 ‎ฉันกำลังค้นหาเพลงของเรา 16 00:02:00,875 --> 00:02:02,666 ‎เธอหาในนั้นไม่เจอหรอก 17 00:02:03,041 --> 00:02:06,500 ‎ฉันไม่เคยเซ็นสัญญา ‎ขายสิทธิร้านคาราโอเกะ 18 00:02:06,583 --> 00:02:08,000 ‎เรื่องนั้นฉันรู้ 19 00:02:08,416 --> 00:02:09,958 ‎ฉันก็แค่ตรวจดู 20 00:02:11,291 --> 00:02:13,750 ‎คุณรู้ไหมว่าในนี้มีเพลงอยู่เท่าไร 21 00:02:14,791 --> 00:02:15,916 ‎ไม่รู้ 22 00:02:16,500 --> 00:02:18,166 ‎มี 270,000 เพลง 23 00:02:20,041 --> 00:02:22,916 ‎ดังนั้นต่อให้มีเพลงใหม่ของเรา 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,083 ‎มันก็ยังเป็นเพลงลำดับที่ 270,001 25 00:02:27,750 --> 00:02:30,750 ‎ก็เหมือนเพิ่มทรายหนึ่งเม็ด ‎ลงในทะเลทราย 26 00:02:31,083 --> 00:02:33,875 ‎ทำยังไงเราถึงจะไม่ถูกลืม 27 00:02:33,958 --> 00:02:38,416 ‎เราไม่มีทางเลือกนอกจากหาอาวุธ ‎หาวิธีทำให้เราโดดเด่น 28 00:02:39,166 --> 00:02:40,416 ‎อาวุธเหรอ 29 00:02:43,375 --> 00:02:45,000 ‎ฉันจะลองหาทางดู 30 00:02:46,083 --> 00:02:48,833 ‎เดี๋ยว คุณจะไปไหน แล้วการซ้อมล่ะ 31 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 ‎ฉันเปลี่ยนใจแล้ว 32 00:02:50,875 --> 00:02:52,250 ‎วันนี้ไม่มีการซ้อม 33 00:02:52,583 --> 00:02:56,083 ‎หา คุณหมายความว่าไง นี่ เดี๋ยว 34 00:03:05,791 --> 00:03:06,958 ‎คุณวาชิมิ 35 00:03:11,083 --> 00:03:12,041 ‎มานี่แป๊บสิคะ 36 00:03:13,458 --> 00:03:14,416 ‎นี่ค่ะ 37 00:03:15,000 --> 00:03:16,083 ‎นี่อะไร 38 00:03:16,166 --> 00:03:19,375 ‎นี่คือเงินที่ฉันยืมไป ‎มันช่วยฉันไว้มาก 39 00:03:19,458 --> 00:03:20,708 ‎ขอบคุณมากค่ะ 40 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 ‎ทำไมต้องทำลับๆ ล่อๆ 41 00:03:24,083 --> 00:03:26,833 ‎ถ้าคุณกอริรู้ว่าฉันขอยืมคุณ ‎แต่ไม่ขอเธอ 42 00:03:26,916 --> 00:03:28,375 ‎ก็อาจมีปัญหาได้ 43 00:03:28,458 --> 00:03:30,458 ‎อ้อ เธอพูดถูก 44 00:03:30,791 --> 00:03:34,458 ‎เขาคงพูดอะไรประมาณว่า ‎"ทำไมไม่มาขอฉันล่ะ" 45 00:03:34,541 --> 00:03:36,416 ‎โอ้โฮ คุณเสียงเหมือนเธอเปี๊ยบเลย 46 00:03:36,500 --> 00:03:38,458 ‎เราถึงได้เป็นเพื่อนกันไง 47 00:03:38,541 --> 00:03:40,500 ‎อรุณสวัสดิ์ 48 00:03:41,208 --> 00:03:42,500 ‎คุณกอริ 49 00:03:43,541 --> 00:03:45,083 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ 50 00:03:45,166 --> 00:03:47,000 ‎พวกเธอทำอะไรกัน 51 00:03:47,083 --> 00:03:49,041 ‎เออ เราก็... 52 00:03:49,125 --> 00:03:51,041 ‎ฉันจะพูดยังไงดี 53 00:03:51,125 --> 00:03:54,291 ‎เรากำลังคุยกันว่า ‎เราคิดถึงการไปเที่ยวเป็นกลุ่ม 54 00:03:54,375 --> 00:03:57,916 ‎หือ นี่กำลังคิดทริปกันเหรอ ‎เราจะไปไหนเหรอ 55 00:03:58,000 --> 00:04:00,291 ‎เรายังไม่ได้ตัดสินใจเลย 56 00:04:00,375 --> 00:04:02,708 ‎เอาเถอะ งานเสริมเป็นไงบ้าง ยุ่งไหม 57 00:04:02,791 --> 00:04:05,041 ‎ยุ่งสิ ฟังนี่นะ 58 00:04:05,125 --> 00:04:07,500 ‎แอปนั้นน่ะ... 59 00:04:18,083 --> 00:04:20,291 ‎เยี่ยม 60 00:04:20,375 --> 00:04:22,250 ‎ขอบคุณค่ะทุกคน 61 00:04:22,333 --> 00:04:24,333 ‎ฉันรักทุกคน 62 00:04:27,875 --> 00:04:30,208 ‎พวกคุณจะปล่อยเพลงใหม่เหรอ 63 00:04:30,833 --> 00:04:32,416 ‎ใช่ เรากำลังทำมันอยู่ 64 00:04:32,500 --> 00:04:34,666 ‎พอออกแล้วผมจะซื้อซีดีสิบแผ่นเลย 65 00:04:35,083 --> 00:04:36,208 ‎ผมจะซื้อ 100 แผ่น 66 00:04:36,291 --> 00:04:37,291 ‎ผมจะซื้อ 1,000 แผ่น 67 00:04:37,375 --> 00:04:39,333 ‎- เอา 10,000 เลย ‎- ผมจะซื้อ 100,000 แผ่น 68 00:04:39,708 --> 00:04:42,333 ‎ฉันจะพยายามขายล้านแผ่นให้ได้ค่ะ 69 00:04:48,291 --> 00:04:50,666 ‎(กำลังเล่น) 70 00:04:59,875 --> 00:05:01,041 ‎เออ... 71 00:05:01,958 --> 00:05:03,708 ‎นี่คืออะไร 72 00:05:04,458 --> 00:05:06,458 ‎นั่นคือเพลงใหม่ของโอทีเอ็มเกิลส์ 73 00:05:08,166 --> 00:05:11,708 ‎เสียงกีตาร์หนวกหู แถมกลองเบสก็จะบ้า 74 00:05:11,791 --> 00:05:16,083 ‎เพลงนี้ต่างจากเดโมที่คุณให้ฉันมาก 75 00:05:16,958 --> 00:05:20,041 ‎ฉันขอให้นักแต่งเพลงทำใหม่ 76 00:05:20,375 --> 00:05:25,000 ‎การปล่อยเพลงใหม่ก็เหมือน ‎การทิ้งทรายหนึ่งเม็ดลงในทะเลทราย 77 00:05:25,375 --> 00:05:28,583 ‎เราต้องทิ้งอะไรลงไป ‎ถึงจะแน่ใจได้ว่ามันไม่ถูกลืม 78 00:05:28,666 --> 00:05:30,875 ‎อัญมณีไหมคะ 79 00:05:30,958 --> 00:05:32,166 ‎เป็นไปไม่ได้ 80 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 ‎แบบนั้นต้องมีทั้งเงิน ‎และความสามารถสูงมาก 81 00:05:34,458 --> 00:05:35,666 ‎ก้อนหินเหรอ 82 00:05:35,750 --> 00:05:37,291 ‎ไม่น่าจดจำ 83 00:05:38,416 --> 00:05:39,750 ‎แล้วถ้าเป็น... ยกตัวอย่างนะ 84 00:05:41,125 --> 00:05:42,791 ‎- เม่นทะเลล่ะ ‎- เม่นทะเลเหรอ 85 00:05:42,875 --> 00:05:45,125 ‎พวกเธอย่อมตกใจมาก ‎ถ้าเห็นมันในทะเลทราย จริงไหม 86 00:05:45,208 --> 00:05:46,416 ‎คุณพูดถูกแหละ 87 00:05:47,000 --> 00:05:49,666 ‎ฉันจะถอดมานากะออกจาก ‎ตำแหน่งเซ็นเตอร์ 88 00:05:49,750 --> 00:05:53,083 ‎นักร้องนำจะเป็นสมาชิกใหม่ 89 00:05:53,583 --> 00:05:54,666 ‎สมาชิกใหม่เหรอ 90 00:05:55,625 --> 00:05:58,041 ‎เดี๋ยวก่อน ไปกันใหญ่แล้ว 91 00:05:58,125 --> 00:06:00,291 ‎มานากะซ้อมหนักมาก 92 00:06:00,375 --> 00:06:03,833 ‎คุณใจร้ายนะ ถ้าจู่ๆ จะเปลี่ยนแบบนี้ 93 00:06:03,916 --> 00:06:06,791 ‎อีกอย่าง คุณจะหาสมาชิกใหม่จากไหน 94 00:06:06,875 --> 00:06:08,875 ‎คุณจะเริ่มหาเอาตอนนี้เหรอ 95 00:06:09,833 --> 00:06:11,333 ‎ผมหาเธอเจอแล้ว 96 00:06:12,458 --> 00:06:14,541 ‎คุณหาเจอที่ไหน 97 00:06:19,541 --> 00:06:23,791 ‎นักร้องหลักของเพลงใหม่น่ะ ‎ผู้จัดการบัญชี 98 00:06:23,875 --> 00:06:25,291 ‎ก็คือคุณ 99 00:06:27,708 --> 00:06:28,833 ‎อะไรนะ 100 00:06:32,291 --> 00:06:35,250 ‎เขาได้ยินเธอร้องเพลงเดธเมทัล ‎ในห้องคาราโอเกะเหรอ 101 00:06:36,041 --> 00:06:39,708 ‎ใช่ เขาคงจะบังเอิญเห็นฉันน่ะ 102 00:06:39,791 --> 00:06:42,041 ‎แล้วเธอจะทำยังไง เธอจะร้องไหม 103 00:06:42,125 --> 00:06:44,916 ‎ได้ไง ฉันปฏิเสธเขาทันควันเลย 104 00:06:45,000 --> 00:06:45,958 ‎ทำไมล่ะ 105 00:06:46,041 --> 00:06:49,083 ‎อะไรกัน คุณก็รู้ ฉันอายุ 25 ปีแล้ว 106 00:06:49,833 --> 00:06:51,958 ‎ฉันแก่เกินจะเป็นไอดอลแล้ว 107 00:06:52,041 --> 00:06:53,375 ‎เรื่องนั้นไม่เกี่ยว 108 00:06:53,458 --> 00:06:54,916 ‎เกี่ยวสิ 109 00:06:55,000 --> 00:06:58,125 ‎ฉันไม่มีทางร้องเพลงแบบนั้น ‎ต่อหน้าคนมากๆ หรอก 110 00:06:58,208 --> 00:06:59,416 ‎อรุณสวัสดิ์ 111 00:07:00,583 --> 00:07:02,375 ‎คุณกอริ 112 00:07:02,875 --> 00:07:05,208 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ 113 00:07:05,625 --> 00:07:07,041 ‎พวกเธอสาวๆ คุยอะไรกัน 114 00:07:08,083 --> 00:07:09,625 ‎เรากำลัง... 115 00:07:11,000 --> 00:07:13,708 ‎เรากำลังคุยว่า ‎คิดถึงการไปเที่ยวเป็นกลุ่ม 116 00:07:16,291 --> 00:07:17,208 ‎อ้อ 117 00:07:18,291 --> 00:07:19,125 ‎อย่างนั้นเหรอ 118 00:07:26,000 --> 00:07:27,875 ‎ฉันเคยบอกคุณแล้วแน่นอน 119 00:07:27,958 --> 00:07:28,833 ‎ขอโทษทีๆ 120 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 ‎อรุณสวัสดิ์ 121 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 ‎อรุณสวัสดิ์ 122 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 ‎(ห้องชา) 123 00:07:41,416 --> 00:07:43,791 ‎เขามาจากแผนกกิจการทั่วไป 124 00:07:43,875 --> 00:07:47,250 ‎แหม การให้คำแนะนำเรื่องงาน ‎นี่มันเหนื่อยจัง 125 00:07:49,708 --> 00:07:50,833 ‎งั้นเหรอ 126 00:07:50,916 --> 00:07:52,708 ‎ใช่ 127 00:07:53,083 --> 00:07:55,583 ‎ปกติคนชอบขอคำแนะนำจากนายเหรอ 128 00:07:55,666 --> 00:07:57,291 ‎ใช่ ถูกต้อง 129 00:07:57,375 --> 00:08:01,000 ‎ฉันว่าพวกพนักงานรุ่นน้อง ‎มองว่าฉันเข้าถึงง่าย 130 00:08:04,000 --> 00:08:06,583 ‎นี่ ฉันถามนายแปลกๆ สักอย่างสิ 131 00:08:08,083 --> 00:08:09,875 ‎ได้สิ 132 00:08:10,666 --> 00:08:11,791 ‎สมมติว่า... 133 00:08:12,500 --> 00:08:14,958 ‎นายมีงานอดิเรก ‎ที่นายไม่อยากให้คนอื่นรู้ 134 00:08:15,541 --> 00:08:18,458 ‎แต่มีคนคนหนึ่งชอบมากๆ 135 00:08:18,541 --> 00:08:22,250 ‎และคนนั้นขอให้นายทำงานอดิเรก ‎ต่อหน้าคนอื่น 136 00:08:22,666 --> 00:08:23,625 ‎โอเค 137 00:08:24,750 --> 00:08:26,541 ‎นายจะทำยังไง 138 00:08:28,125 --> 00:08:31,041 ‎มันคลุมเครือไปหน่อยนะ ‎ฉันไม่รู้จะตอบยังไง 139 00:08:31,125 --> 00:08:33,083 ‎เกี่ยวกับเธอหรือเปล่า 140 00:08:33,166 --> 00:08:34,291 ‎มีอะไรหรือเปล่า 141 00:08:34,625 --> 00:08:36,958 ‎อะไร เปล่า ไม่ใช่ฉัน 142 00:08:37,041 --> 00:08:39,666 ‎มันเป็นแค่คำถามสมมติ ‎นายคิดว่ายังไงบ้าง 143 00:08:42,083 --> 00:08:43,000 ‎มันแล้วแต่ 144 00:08:43,083 --> 00:08:44,125 ‎ก็ว่างั้น 145 00:08:45,625 --> 00:08:48,166 ‎นี่เป็นเรื่องเกี่ยวกับเพื่อนฉันนะ 146 00:08:48,250 --> 00:08:49,083 ‎โอเค 147 00:08:49,708 --> 00:08:55,416 ‎เขาชอบผู้หญิงคนหนึ่งมาก ชื่อเอ ‎แต่เอไม่มีใจให้ 148 00:08:55,916 --> 00:08:58,375 ‎อ้อ รักเขาข้างเดียว 149 00:08:59,458 --> 00:09:03,125 ‎ในทางกลับกัน มีผู้หญิงอีกคน ชื่อบี 150 00:09:03,625 --> 00:09:06,875 ‎ซึ่งพยายามเข้าหาเพื่อนของฉัน ‎อย่างแข็งขัน 151 00:09:06,958 --> 00:09:08,791 ‎เขาน่ารักมากด้วยนะ 152 00:09:09,291 --> 00:09:10,708 ‎เข้าใจละ 153 00:09:11,791 --> 00:09:13,833 ‎เป็นเธอจะทำยังไงในสถานการณ์นี้ 154 00:09:14,375 --> 00:09:17,791 ‎ให้ฉันมองในมุมชายคนนี้เหรอ 155 00:09:18,166 --> 00:09:19,791 ‎ใช่ 156 00:09:19,875 --> 00:09:24,250 ‎อืม ฉันอาจจะคบกับบี 157 00:09:24,625 --> 00:09:26,458 ‎แต่ฉันจะเสียใจทีหลังไหมนะ 158 00:09:27,041 --> 00:09:28,416 ‎ฉันไม่แน่ใจ 159 00:09:29,916 --> 00:09:31,208 ‎มัน... 160 00:09:31,750 --> 00:09:32,666 ‎ก็แล้วแต่ 161 00:09:33,083 --> 00:09:34,291 ‎ใช่ไหมล่ะ 162 00:09:55,500 --> 00:09:58,375 ‎- เกิดอะไรกับเรตสึโกะหรือเปล่า ‎- เกิดอะไรกับเรตสึโกะหรือเปล่า 163 00:10:02,583 --> 00:10:05,500 ‎เธอทำลับๆ ล่อๆ ตลอด 164 00:10:05,583 --> 00:10:08,250 ‎ใช่ไหมล่ะ ทำลับๆ ล่อๆ 165 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 ‎เธอมีท่าทีพิกลมาสักระยะแล้ว 166 00:10:14,000 --> 00:10:17,833 ‎วันก่อนเธอทำท่าเหมือน ‎อยากจะถามอะไรฉันสักอย่าง 167 00:10:17,916 --> 00:10:20,416 ‎ทำไมฉันไม่สังเกตนะ 168 00:10:20,500 --> 00:10:23,208 ‎ทำไมคุณไม่ถามวาชิมิดูล่ะ 169 00:10:23,291 --> 00:10:25,458 ‎พวกเธอสองคนดูค่อนข้างสนิทกัน 170 00:10:25,541 --> 00:10:28,125 ‎ไม่ถามเด็ดขาด 171 00:10:28,208 --> 00:10:30,250 ‎ถ้าฉันถามเธอ เธอคงตอบว่า 172 00:10:30,333 --> 00:10:32,625 ‎"อ้าว เธอไม่รู้เหรอ 173 00:10:32,708 --> 00:10:36,666 ‎แต่มันสำคัญตรงไหน ‎ยังไงก็ไม่ใช่เรื่องของเราอยู่ดี" 174 00:10:37,208 --> 00:10:40,541 ‎นั่นคุณทำท่าแบบวาชิมิเหรอ ‎คุณเสียงเหมือนเธอเปี๊ยบเลย 175 00:10:40,625 --> 00:10:42,750 ‎เราถึงเป็นเพื่อนกันไง 176 00:10:42,833 --> 00:10:46,875 ‎วิธีการก็แค่พูดด้วยเสียง ‎เหมือนไม่มีเลือดเลี้ยงกาย 177 00:10:46,958 --> 00:10:47,791 ‎อ้อ 178 00:10:53,291 --> 00:10:54,625 ‎เอาของพวกนี้เข้าข้างใน 179 00:10:54,708 --> 00:10:55,625 ‎ได้ค่ะ 180 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 ‎คุณเฮียวโด 181 00:11:03,541 --> 00:11:05,625 ‎ฉันขอโทษด้วยเรื่องวันก่อน 182 00:11:06,166 --> 00:11:07,500 ‎ที่ปฏิเสธข้อเสนอของคุณ 183 00:11:07,583 --> 00:11:09,083 ‎คุณให้โอกาสฉันอย่างมาก 184 00:11:12,750 --> 00:11:14,208 ‎เรื่องนั้นไม่ต้องห่วง 185 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 ‎นั่นคุณใช่ไหมล่ะ 186 00:11:29,208 --> 00:11:31,666 ‎แค่ค้นง่ายๆ ก็เจอโดยทันที 187 00:11:32,000 --> 00:11:35,416 ‎คุณอาจปิดบังหน้าตัวเองได้ ‎แต่มันก็เห็นชัดอยู่ 188 00:11:36,083 --> 00:11:37,958 ‎คุณดูมีความสุขมากที่ได้ร้องแบบนั้น 189 00:11:39,291 --> 00:11:41,333 ‎ทำไมคุณถึงปฏิเสธข้อเสนอ 190 00:11:41,833 --> 00:11:43,083 ‎หือ 191 00:11:43,166 --> 00:11:45,125 ‎คุณสงสารฉันใช่ไหมล่ะ 192 00:11:45,541 --> 00:11:48,500 ‎แบบนี้ฉันยิ่งโมโห เพราะงั้นหยุดซะ 193 00:11:49,250 --> 00:11:52,708 ‎ไม่ใช่อย่างนั้นนะ ‎ฉันแค่ไม่เหมาะกับงานนี้ 194 00:11:52,791 --> 00:11:55,500 ‎ฉันไม่อยากร้องเพลงต่อหน้าผู้คนเลย 195 00:11:55,583 --> 00:11:56,791 ‎ไม่เห็นสมเหตุสมผลเลย 196 00:11:57,333 --> 00:12:00,125 ‎งั้นคุณไปร้องคาราโอเกะ ‎แล้วอัปโหลดวิดีโอทำไม 197 00:12:00,541 --> 00:12:02,458 ‎คุณกำลังแสดงตัวตนออกมา 198 00:12:02,541 --> 00:12:05,458 ‎นั่นหมายความว่าท้ายที่สุด ‎คุณมีความต้องการจะแสดงออก 199 00:12:05,541 --> 00:12:07,958 ‎อะไรกัน ไม่ใช่อย่างนั้นนะ 200 00:12:08,041 --> 00:12:10,333 ‎ฉันอัปโหลดคลิปเพราะฉันต้องการเงิน 201 00:12:10,416 --> 00:12:12,500 ‎ฉันหวังรายได้ค่าโฆษณา 202 00:12:12,583 --> 00:12:14,791 ‎ก็ได้ๆ ฉันเข้าใจแล้ว 203 00:12:15,083 --> 00:12:16,791 ‎คุณเป็นสาวเรียบร้อยของแท้ 204 00:12:17,208 --> 00:12:18,166 ‎อะไรนะ 205 00:12:19,166 --> 00:12:21,541 ‎เพราะเหตุนี้คุณถึงต้องเตรียมตัวตลอด 206 00:12:22,041 --> 00:12:24,583 ‎คุณจะทำอะไรที ต้องหาเหตุผล 207 00:12:24,666 --> 00:12:27,291 ‎คุณจะลงมือทำอะไร ‎ก็ต่อเมื่อคุณสร้างสถานการณ์ 208 00:12:27,375 --> 00:12:29,958 ‎ให้มันหลีกเลี่ยงไม่ได้ขึ้นมา ‎เช่นต้องการค่าโฆษณา 209 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 ‎นี่ มานากะ 210 00:12:33,416 --> 00:12:35,750 ‎ประเด็นคือฉันอายุ 25 ปีแล้ว 211 00:12:36,083 --> 00:12:37,458 ‎ฉันแก่เกินกว่าจะเป็นไอดอล 212 00:12:37,541 --> 00:12:39,083 ‎งั้นต้องขอโทษที่ฉันแก่เกิน 213 00:12:39,791 --> 00:12:40,750 ‎นี่ 214 00:12:42,250 --> 00:12:43,708 ‎ฉันอายุ 26 ปีแล้ว 215 00:12:46,416 --> 00:12:47,666 ‎หา 216 00:12:48,708 --> 00:12:52,291 ‎ฉันไม่เห็นต้องขอโทษใครที่เป็นไอดอล 217 00:12:52,375 --> 00:12:54,625 ‎ฉันทำแบบนี้เพราะฉันอยากทำ 218 00:12:55,458 --> 00:12:58,916 ‎ฉันไม่ได้ตกต่ำถึงขั้น ‎ต้องการความสงสาร 219 00:12:59,000 --> 00:13:01,166 ‎จากผู้หญิงเจียมวาสนาอย่างคุณ 220 00:13:02,875 --> 00:13:06,166 ‎โอทีเอ็ม 221 00:13:06,250 --> 00:13:09,458 ‎ขอบคุณสำหรับคืนที่ยอดเยี่ยมค่ะทุกคน 222 00:13:10,208 --> 00:13:14,583 ‎คืนนี้เรามีของขวัญพิเศษ ‎มาให้ทุกคนที่สนับสนุนเรา 223 00:13:16,541 --> 00:13:17,791 ‎พวกคุณรู้สึกล้าบ้างไหม 224 00:13:18,916 --> 00:13:21,208 ‎ชีวิตมีแต่เรื่องเซ็งสินะ 225 00:13:21,291 --> 00:13:22,583 ‎ใช่ 226 00:13:22,666 --> 00:13:24,750 ‎วันนี้ พวกคุณคนที่รู้สึกแบบนั้น 227 00:13:25,291 --> 00:13:27,958 ‎เราได้หย่อนเม่นทะเล ‎ลงในทะเลทรายแล้วนะ 228 00:13:29,083 --> 00:13:30,125 ‎เม่นทะเลเหรอ 229 00:13:31,750 --> 00:13:33,000 ‎เอาละ 230 00:13:33,500 --> 00:13:35,541 ‎นี่คือเพลงใหม่ของเรา 231 00:13:35,625 --> 00:13:36,958 ‎"สาวเกรี้ยวกราด" 232 00:13:45,208 --> 00:13:48,208 ‎นี่มันฉบับทำใหม่นี่ 233 00:13:48,291 --> 00:13:49,875 ‎เราต้องเปลี่ยนเป็นแบบเดิมนะ 234 00:13:49,958 --> 00:13:51,500 ‎เราจะเล่นแบบนี้แหละ 235 00:13:52,000 --> 00:13:52,833 ‎อะไรนะ 236 00:13:53,208 --> 00:13:54,416 ‎ฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงเพลง 237 00:13:54,750 --> 00:13:57,541 ‎ถ้าเธอไม่ร้อง การแสดงครั้งนี้พังแน่ 238 00:13:57,625 --> 00:13:59,250 ‎ง่ายๆ แค่นั้นเลย 239 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 ‎คุณพูดอะไรน่ะ 240 00:14:00,791 --> 00:14:02,333 ‎ฉันกำลังเดิมพันผลลัพธ์แบบหนึ่งอยู่ 241 00:14:02,416 --> 00:14:04,416 ‎ที่เหลือมันขึ้นกับเธอ 242 00:14:04,500 --> 00:14:05,958 ‎ก็แล้วแต่เธอเถอะ 243 00:14:06,416 --> 00:14:08,083 ‎เขาพูดอะไรน่ะ 244 00:14:08,791 --> 00:14:11,125 ‎ทำไมเขาเห็นแก่ตัวขนาดนี้ 245 00:14:11,541 --> 00:14:13,833 ‎ได้ไง ทำไม 246 00:14:14,541 --> 00:14:16,916 ‎นี่ อินโทรจะจบแล้วนะ 247 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 ‎(บ้าเลือด) 248 00:14:32,708 --> 00:14:35,166 ‎ฉันทำแล้ว ฉันหลอกตัวเองอีกครั้ง 249 00:14:35,250 --> 00:14:37,833 ‎ทำคะแนนสูงสุดในวิชาเป็นสาวแสนดี 250 00:14:37,916 --> 00:14:40,083 ‎ฉันคับแค้นใจสุดๆ 251 00:14:40,166 --> 00:14:42,833 ‎ชีวิตมีแต่เรื่องเซ็ง 252 00:14:42,916 --> 00:14:45,833 ‎พอที 253 00:14:45,916 --> 00:14:47,083 ‎เห็นไหม 254 00:14:47,500 --> 00:14:49,375 ‎ทุกคนอึ้งกันใหญ่ 255 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 ‎เราใช้แค่อาวุธเก่าๆ ไม่ได้หรอก 256 00:14:53,416 --> 00:14:56,041 ‎ใช่แล้ว ปลดปล่อยสิ ร้อง 257 00:14:56,125 --> 00:14:59,250 ‎แล้วอย่าลืมวันนี้ล่ะ 258 00:14:59,333 --> 00:15:01,541 ‎ปลดปล่อยเสียงคำรามจากภายในตัวคุณ 259 00:15:01,625 --> 00:15:02,708 ‎ฉันอับอายความเป็นตัวเอง 260 00:15:02,791 --> 00:15:05,250 ‎นี่แหละคือจุดกำเนิดของ ‎"เรตสึโกะเกรี้ยวกราด" 261 00:15:05,333 --> 00:15:07,208 ‎นี่คือเสียงร้องชุดแรกของเธอ 262 00:15:36,458 --> 00:15:39,458 ‎คำบรรยายโดย วริยา ธาวนพงษ์