1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 DÖDSRÖSTKANALEN 3 00:00:12,083 --> 00:00:16,208 Så, vad tyckte ni om Dödsröstkanalens andra avsnitt? 4 00:00:16,291 --> 00:00:20,166 Om ni ännu inte kan använda er dödsröst, var tålmodiga och fortsätt öva. 5 00:00:20,666 --> 00:00:24,666 Om ni gillade videon får ni gärna börja prenumerera. 6 00:00:54,958 --> 00:00:56,083 Va? 7 00:01:02,791 --> 00:01:03,833 RASERI 8 00:01:03,916 --> 00:01:08,291 SÄSONG 3 9 00:01:33,416 --> 00:01:36,416 SÄSONG 3 10 00:01:45,833 --> 00:01:48,041 Du tog verkligen tid på dig på toaletten. 11 00:01:49,125 --> 00:01:51,625 Jag har kopplat in mobilen till karaokemaskinen. 12 00:01:52,041 --> 00:01:53,041 Okej. 13 00:01:56,583 --> 00:02:00,375 -Vad gör du? -Jag letar efter våra låtar. 14 00:02:01,125 --> 00:02:06,583 Dem hittar du inte där. Jag minns inte att jag ska ha skrivit på nåt karaokekontrakt. 15 00:02:06,666 --> 00:02:09,958 Det vet jag väl. Jag kollade bara. 16 00:02:11,416 --> 00:02:13,750 Vet du hur många låtar det finns här? 17 00:02:14,916 --> 00:02:18,166 -Ingen aning. -270 000. 18 00:02:20,041 --> 00:02:26,083 Så även om vår nya låt registreras skulle den ändå bara bli den 270 001:a låten. 19 00:02:27,875 --> 00:02:31,000 Det är som att släppa ett sandkorn i en öken. 20 00:02:31,083 --> 00:02:34,000 Hur ska vi göra för att märkas? 21 00:02:34,083 --> 00:02:38,500 Vi har inget annat val än att hitta på nåt som får oss att sticka ut. 22 00:02:39,250 --> 00:02:40,416 Vad då? 23 00:02:43,500 --> 00:02:45,000 Jag kommer nog på nåt. 24 00:02:46,083 --> 00:02:52,083 -Vänta, vart ska du? Ska jag inte öva? -Jag har ångrat mig. Det blir inget i dag. 25 00:02:52,583 --> 00:02:56,083 Va? Vad menar du? Hallå, vänta! 26 00:03:05,916 --> 00:03:07,125 Washimi... 27 00:03:11,083 --> 00:03:12,083 Ursäkta. 28 00:03:13,583 --> 00:03:15,791 -Varsågod. -Vad är det? 29 00:03:16,291 --> 00:03:20,958 Pengarna jag lånade. De kom verkligen väl till pass. Tack så hemskt mycket. 30 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 Varför allt detta hemlighetsmakeri? 31 00:03:24,125 --> 00:03:28,375 Det kan bli lite känsligt om Gori får veta att jag gick till dig och inte till henne. 32 00:03:28,458 --> 00:03:30,291 Åh, det har du rätt i. 33 00:03:30,791 --> 00:03:34,500 Hon skulle nog säga: "Varför kom du inte till mig?" 34 00:03:34,583 --> 00:03:38,458 -Oj, du låter precis som hon. -Det finns en orsak till att vi är vänner. 35 00:03:38,541 --> 00:03:40,500 God morgon! 36 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Direktör Gori... 37 00:03:43,625 --> 00:03:45,083 God morgon. 38 00:03:45,166 --> 00:03:51,041 -Vad håller ni flickor på med? -Jo, vi... Hur ska jag säga det här? 39 00:03:51,125 --> 00:03:54,291 Vi pratade om hur vi saknar att gå ut tillsammans. 40 00:03:54,375 --> 00:03:57,916 Va? Ska vi ta en utekväll? Vart ska vi? 41 00:03:58,000 --> 00:04:02,750 Vi har inte bestämt nåt än. Men, hur går det med ditt sidoprojekt? Mycket att göra? 42 00:04:02,833 --> 00:04:07,375 Om! Nu ska du få höra. Den där appen... 43 00:04:18,083 --> 00:04:20,291 Ja! 44 00:04:20,375 --> 00:04:24,125 Tack, allihop! Jag älskar er alla! 45 00:04:27,958 --> 00:04:32,541 -Ska ni släppa en ny låt snart? -Ja, vi jobbar på den just nu. 46 00:04:32,625 --> 00:04:34,666 Jag köper tio cd-skivor när den kommer. 47 00:04:35,166 --> 00:04:37,250 -Jag köper 100! -Och jag 1 000! 48 00:04:37,333 --> 00:04:39,208 -10 000! -Jag köper 100 000! 49 00:04:39,708 --> 00:04:42,250 Jag ska göra mitt bästa för att sälja en miljon! 50 00:04:59,958 --> 00:05:01,041 Öh... 51 00:05:02,000 --> 00:05:03,541 Vad är det här? 52 00:05:04,500 --> 00:05:06,458 Det är OTM Girls nya låt. 53 00:05:08,083 --> 00:05:11,708 Gitarren är så skränig och bastrumman är helt galen. 54 00:05:11,791 --> 00:05:16,083 Den här låten är helt annorlunda än den som var på demon. 55 00:05:17,041 --> 00:05:19,875 Jag bad låtskrivaren göra om den. 56 00:05:20,708 --> 00:05:24,958 Att släppa en ny låt är som att släppa ett sandkorn i öknen. 57 00:05:25,875 --> 00:05:28,583 Vad måste man släppa för att det ska märkas? 58 00:05:29,083 --> 00:05:31,000 Åh...en ädelsten? 59 00:05:31,083 --> 00:05:34,375 Omöjligt. Då krävs det både pengar och ofantlig talang. 60 00:05:34,458 --> 00:05:37,291 -En sten? -Inte så minnesvärt. 61 00:05:38,500 --> 00:05:39,750 Vad sägs om... 62 00:05:41,250 --> 00:05:42,916 -...en sjöborre. -En sjöborre? 63 00:05:43,000 --> 00:05:45,375 Ni skulle få en chock om ni såg en i öknen. 64 00:05:45,458 --> 00:05:46,416 Du har en poäng. 65 00:05:47,083 --> 00:05:49,666 Jag flyttar Manaka från hennes centrumroll. 66 00:05:49,750 --> 00:05:53,083 En ny medlem kommer att vara huvudsångare. 67 00:05:53,583 --> 00:05:54,791 En ny medlem? 68 00:05:55,625 --> 00:06:00,291 Vänta lite. Det är absurt. Manaka har övat så mycket. 69 00:06:00,375 --> 00:06:03,875 Vad elakt av dig att bara ändra så där! 70 00:06:03,958 --> 00:06:08,875 Och hur tänker du hitta en ny medlem? Ska du börja leta direkt? 71 00:06:09,916 --> 00:06:11,458 Jag har redan hittat henne. 72 00:06:12,458 --> 00:06:14,541 Var hittade du... 73 00:06:19,541 --> 00:06:24,875 Huvudsångare på den nya låten är du, ekonomichef. 74 00:06:27,875 --> 00:06:28,875 Va? 75 00:06:32,291 --> 00:06:35,291 Såg han dig när du sjöng dödsmetall i ett karaokerum? 76 00:06:36,250 --> 00:06:39,708 Ja. Jag antar att han bara råkade se mig. 77 00:06:39,791 --> 00:06:44,916 -Vad ska du göra? Tänker du göra det? -Aldrig! Jag tackade nej direkt. 78 00:06:45,000 --> 00:06:49,166 -Varför? -Va? Ja, du vet... Jag är ju redan 25. 79 00:06:49,833 --> 00:06:53,541 -Jag är för gammal för att bli idol. -Det spelar ingen roll. 80 00:06:53,625 --> 00:06:58,125 Jo, det gör det. Inte en chans att jag sjunger så där inför publik. 81 00:06:58,208 --> 00:06:59,416 God morgon! 82 00:07:00,583 --> 00:07:02,375 Åh, direktör Gori! 83 00:07:02,875 --> 00:07:04,958 God morgon. 84 00:07:05,750 --> 00:07:09,416 -Vad pratar ni flickor om? -Vi... Öh... 85 00:07:11,125 --> 00:07:13,708 Om hur vi saknar att gå ut tillsammans. 86 00:07:16,458 --> 00:07:19,125 Jaha... Jaså? 87 00:07:26,125 --> 00:07:28,833 -Det har jag ju redan berättat. -Förlåt, förlåt. 88 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 God morgon. 89 00:07:35,291 --> 00:07:37,208 Öh... God morgon. 90 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 FIKARUM 91 00:07:41,416 --> 00:07:47,333 Hon är från informationsavdelningen. Att ge råd är verkligen tröttsamt. 92 00:07:49,791 --> 00:07:52,291 -Jag förstår. -Precis. 93 00:07:53,166 --> 00:07:57,291 -Ber folk ofta dig om råd? -Ja... Jo, det händer. 94 00:07:57,375 --> 00:08:00,583 Yngre medarbetare tycker nog att det är lätt att prata med mig. 95 00:08:04,083 --> 00:08:06,583 Får jag fråga nåt lite konstigt? 96 00:08:08,333 --> 00:08:09,791 Ja, visst. 97 00:08:10,666 --> 00:08:14,958 Tänk dig...att du har en hobby som du inte vill att folk ska känna till. 98 00:08:15,708 --> 00:08:18,458 Men så finns det nån som verkligen gillar den 99 00:08:18,541 --> 00:08:22,166 och vill att du ska utföra din hobby inför publik. 100 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 Ja... 101 00:08:24,750 --> 00:08:26,541 Hur skulle du göra, Haida? 102 00:08:28,125 --> 00:08:31,041 Det är väldigt vagt. Jag vet inte vad jag ska säga. 103 00:08:31,125 --> 00:08:34,166 Handlar det om dig? Har det hänt nåt? 104 00:08:34,666 --> 00:08:39,666 Va? Nej! Det är en hypotetisk fråga. Vad tycker du? 105 00:08:42,083 --> 00:08:44,125 -Det beror på... -Trodde väl det. 106 00:08:45,625 --> 00:08:48,791 -Så, det här handlar om en vän. -Okej. 107 00:08:49,916 --> 00:08:55,416 Han gillar verkligen en viss flicka, flicka A, men hon är inte intresserad. 108 00:08:56,208 --> 00:08:58,375 Åh, obesvarad kärlek. 109 00:08:59,500 --> 00:09:03,708 Å andra sidan finns det en annan flicka, flicka B, 110 00:09:03,791 --> 00:09:08,791 som försöker närma sig min vän. Hon verkar väldigt trevlig. 111 00:09:09,583 --> 00:09:10,708 Okej... 112 00:09:11,875 --> 00:09:13,833 Hur skulle du göra i det läget? 113 00:09:14,416 --> 00:09:17,791 Om jag var den där killen? 114 00:09:18,208 --> 00:09:19,791 Ja, precis. 115 00:09:19,875 --> 00:09:23,833 Jo... Jag skulle nog gå ut med flicka B. 116 00:09:24,666 --> 00:09:28,166 Men skulle jag ångra det sen? Jag vet inte. 117 00:09:30,000 --> 00:09:34,125 -Tja... Det beror på... -Trodde väl det. 118 00:09:55,708 --> 00:09:58,125 Har det hänt Retsuko nåt? 119 00:10:02,666 --> 00:10:08,250 -Hon är alltid så hemlighetsfull. -Precis. Alltid så hemlighetsfull. 120 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 Hon har betett sig rätt konstigt ganska länge nu. 121 00:10:14,000 --> 00:10:17,833 Häromdagen verkade det som om hon ville fråga mig om nåt. 122 00:10:17,916 --> 00:10:20,416 Varför sa jag inget? 123 00:10:20,500 --> 00:10:25,041 Varför frågar du inte bara Washimi? De verkar ju vara rätt tajta. 124 00:10:25,541 --> 00:10:28,125 Absolut inte! 125 00:10:28,208 --> 00:10:32,625 Om jag gör det säger hon bara: "Va? Visste du inte? 126 00:10:32,708 --> 00:10:36,666 Men vad spelar det för roll? Det är ändå inget vi ska lägga oss i." 127 00:10:37,250 --> 00:10:40,541 Vad det din imitation av Washimi? Du låter precis som hon. 128 00:10:40,625 --> 00:10:42,750 Det finns en orsak till att vi är vänner. 129 00:10:42,833 --> 00:10:46,708 Knepet är att prata som om du inte hade en droppe blod i kroppen. 130 00:10:46,791 --> 00:10:47,791 Jag förstår... 131 00:10:53,291 --> 00:10:55,375 -Bär in det här. -Okej. 132 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Hyodo-san? 133 00:11:03,541 --> 00:11:07,500 Jag ber om ursäkt för häromdagen. När jag avböjde ditt erbjudande. 134 00:11:07,583 --> 00:11:09,166 Det var väldigt snällt av dig. 135 00:11:12,958 --> 00:11:14,208 Oroa dig inte. 136 00:11:27,416 --> 00:11:31,916 Det där är väl du, va? Det kom upp när jag gjorde en sökning. 137 00:11:32,000 --> 00:11:35,583 Du försöker dölja ditt ansikte, men det är ganska uppenbart. 138 00:11:36,083 --> 00:11:38,083 Du ser så lycklig ut när du sjunger. 139 00:11:39,375 --> 00:11:42,666 -Varför avböjde du erbjudandet? -Va? 140 00:11:43,166 --> 00:11:48,333 Tyckte du synd om mig, eller? Att du avböjde gör mig mycket mer upprörd. 141 00:11:49,250 --> 00:11:52,750 Det var inte därför. Jag är bara inte gjord för det här. 142 00:11:52,833 --> 00:11:55,500 Jag vill inte sjunga inför publik. 143 00:11:55,583 --> 00:12:00,125 Det går inte ihop. Varför går du då på karaoke och laddar upp videor? 144 00:12:00,583 --> 00:12:05,458 Det är en sorts självförverkligande. Det innebär att du faktiskt vill göra det. 145 00:12:05,541 --> 00:12:07,958 Va? Så är det inte. 146 00:12:08,041 --> 00:12:12,500 Jag laddar upp videor för att jag behöver pengar. Jag är ute efter annonsintäkterna. 147 00:12:12,583 --> 00:12:16,708 Visst, visst. Jag förstår. Du är en seriös och duktig flicka. 148 00:12:17,666 --> 00:12:18,666 Va? 149 00:12:19,166 --> 00:12:21,958 Du iscensätter ett scenario för allt du gör, 150 00:12:22,041 --> 00:12:24,583 och får det att framstå som om du inte hade nåt val. 151 00:12:24,666 --> 00:12:27,625 "Åh, du ville ha annonsintäkter. Då förstår jag varför." 152 00:12:27,708 --> 00:12:30,083 Så vill du att folk ska tänka. 153 00:12:31,375 --> 00:12:37,458 Du, Manaka. Saken är den att jag är 25 år. Jag är för gammal för att vara idol. 154 00:12:37,541 --> 00:12:39,083 Då är jag väl lastgammal. 155 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 Va? 156 00:12:42,250 --> 00:12:43,583 Jag är 26. 157 00:12:46,416 --> 00:12:47,666 Va?! 158 00:12:48,791 --> 00:12:52,291 Jag behöver inte be om ursäkt för att jag är idol. 159 00:12:52,375 --> 00:12:54,625 Jag gör det för att jag gillar det. 160 00:12:55,458 --> 00:12:58,916 Jag har inte sjunkit så lågt att jag behöver medlidande 161 00:12:59,000 --> 00:13:01,166 från en underdånig kvinna som du. 162 00:13:02,875 --> 00:13:06,166 OTM! OTM! 163 00:13:06,250 --> 00:13:09,458 Tack allihop, för en underbar kväll! 164 00:13:10,208 --> 00:13:14,583 I kväll har vi en liten present till alla våra fans. 165 00:13:16,541 --> 00:13:18,833 -Känner ni er utbrända? -Ja! 166 00:13:18,916 --> 00:13:22,583 -Visst är livet fullt av skit? -Ja! 167 00:13:22,666 --> 00:13:28,250 För alla er som känner så... släpper vi nu en sjöborre i öknen! 168 00:13:29,125 --> 00:13:30,166 En sjöborre? 169 00:13:31,916 --> 00:13:36,750 Okej, här kommer vår nya låt: "Aggressive Girl". 170 00:13:45,208 --> 00:13:49,875 Är inte det här den omgjorda versionen? Du måste byta till den andra. 171 00:13:49,958 --> 00:13:52,541 -Vi fortsätter med den här. -Va? 172 00:13:53,208 --> 00:13:57,541 Jag byter inte låt. Om du inte sjunger blir framträdandet en katastrof. 173 00:13:57,625 --> 00:14:00,708 -Så enkelt är det. -Vad menar du? 174 00:14:00,791 --> 00:14:05,833 Jag tror på en viss utgång. Resten är upp till dig. Gör som du vill. 175 00:14:06,666 --> 00:14:10,958 Vad menar han? Hur kan han vara så självisk? 176 00:14:11,541 --> 00:14:13,708 Hur? Varför? 177 00:14:15,041 --> 00:14:16,916 Introt är snart slut. 178 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 RASERI 179 00:14:32,708 --> 00:14:35,166 Jag har gjort det Lurat mig själv igen! 180 00:14:35,250 --> 00:14:37,833 Jag fick högsta poäng För att vara en snäll flicka! 181 00:14:37,916 --> 00:14:40,083 Jag är bara så missnöjd 182 00:14:40,541 --> 00:14:42,833 Livet är bara skit! 183 00:14:42,916 --> 00:14:45,833 Nu räcker det! 184 00:14:45,916 --> 00:14:49,375 Titta. Alla är förskräckta. 185 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 Det funkar inte att bara chockera. 186 00:14:53,416 --> 00:14:56,041 Så där ja! Ut med det. Skrik! 187 00:14:56,125 --> 00:14:59,250 Och glöm aldrig den här dagen. 188 00:14:59,333 --> 00:15:03,291 Släpp ut ditt innersta vrål. 189 00:15:03,375 --> 00:15:07,208 Det här är Aggretsuko! Det här är hennes första skrik. 190 00:15:09,916 --> 00:15:12,916 Undertexter: Ivar Hägg