1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
DÖDSRÖSTKANALEN
3
00:00:12,083 --> 00:00:16,208
Så, vad tyckte ni
om Dödsröstkanalens andra avsnitt?
4
00:00:16,291 --> 00:00:20,166
Om ni ännu inte kan använda er dödsröst,
var tålmodiga och fortsätt öva.
5
00:00:20,666 --> 00:00:24,666
Om ni gillade videon
får ni gärna börja prenumerera.
6
00:00:54,958 --> 00:00:56,083
Va?
7
00:01:02,791 --> 00:01:03,833
RASERI
8
00:01:03,916 --> 00:01:08,291
SÄSONG 3
9
00:01:33,416 --> 00:01:36,416
SÄSONG 3
10
00:01:45,833 --> 00:01:48,041
Du tog verkligen tid på dig på toaletten.
11
00:01:49,125 --> 00:01:51,625
Jag har kopplat in mobilen
till karaokemaskinen.
12
00:01:52,041 --> 00:01:53,041
Okej.
13
00:01:56,583 --> 00:02:00,375
-Vad gör du?
-Jag letar efter våra låtar.
14
00:02:01,125 --> 00:02:06,583
Dem hittar du inte där. Jag minns inte att
jag ska ha skrivit på nåt karaokekontrakt.
15
00:02:06,666 --> 00:02:09,958
Det vet jag väl. Jag kollade bara.
16
00:02:11,416 --> 00:02:13,750
Vet du hur många låtar det finns här?
17
00:02:14,916 --> 00:02:18,166
-Ingen aning.
-270 000.
18
00:02:20,041 --> 00:02:26,083
Så även om vår nya låt registreras skulle
den ändå bara bli den 270 001:a låten.
19
00:02:27,875 --> 00:02:31,000
Det är som att släppa ett sandkorn
i en öken.
20
00:02:31,083 --> 00:02:34,000
Hur ska vi göra för att märkas?
21
00:02:34,083 --> 00:02:38,500
Vi har inget annat val än att hitta på nåt
som får oss att sticka ut.
22
00:02:39,250 --> 00:02:40,416
Vad då?
23
00:02:43,500 --> 00:02:45,000
Jag kommer nog på nåt.
24
00:02:46,083 --> 00:02:52,083
-Vänta, vart ska du? Ska jag inte öva?
-Jag har ångrat mig. Det blir inget i dag.
25
00:02:52,583 --> 00:02:56,083
Va? Vad menar du? Hallå, vänta!
26
00:03:05,916 --> 00:03:07,125
Washimi...
27
00:03:11,083 --> 00:03:12,083
Ursäkta.
28
00:03:13,583 --> 00:03:15,791
-Varsågod.
-Vad är det?
29
00:03:16,291 --> 00:03:20,958
Pengarna jag lånade. De kom verkligen
väl till pass. Tack så hemskt mycket.
30
00:03:21,041 --> 00:03:23,666
Varför allt detta hemlighetsmakeri?
31
00:03:24,125 --> 00:03:28,375
Det kan bli lite känsligt om Gori får veta
att jag gick till dig och inte till henne.
32
00:03:28,458 --> 00:03:30,291
Åh, det har du rätt i.
33
00:03:30,791 --> 00:03:34,500
Hon skulle nog säga:
"Varför kom du inte till mig?"
34
00:03:34,583 --> 00:03:38,458
-Oj, du låter precis som hon.
-Det finns en orsak till att vi är vänner.
35
00:03:38,541 --> 00:03:40,500
God morgon!
36
00:03:41,291 --> 00:03:42,500
Direktör Gori...
37
00:03:43,625 --> 00:03:45,083
God morgon.
38
00:03:45,166 --> 00:03:51,041
-Vad håller ni flickor på med?
-Jo, vi... Hur ska jag säga det här?
39
00:03:51,125 --> 00:03:54,291
Vi pratade om
hur vi saknar att gå ut tillsammans.
40
00:03:54,375 --> 00:03:57,916
Va? Ska vi ta en utekväll? Vart ska vi?
41
00:03:58,000 --> 00:04:02,750
Vi har inte bestämt nåt än. Men, hur går
det med ditt sidoprojekt? Mycket att göra?
42
00:04:02,833 --> 00:04:07,375
Om! Nu ska du få höra. Den där appen...
43
00:04:18,083 --> 00:04:20,291
Ja!
44
00:04:20,375 --> 00:04:24,125
Tack, allihop! Jag älskar er alla!
45
00:04:27,958 --> 00:04:32,541
-Ska ni släppa en ny låt snart?
-Ja, vi jobbar på den just nu.
46
00:04:32,625 --> 00:04:34,666
Jag köper tio cd-skivor när den kommer.
47
00:04:35,166 --> 00:04:37,250
-Jag köper 100!
-Och jag 1 000!
48
00:04:37,333 --> 00:04:39,208
-10 000!
-Jag köper 100 000!
49
00:04:39,708 --> 00:04:42,250
Jag ska göra mitt bästa
för att sälja en miljon!
50
00:04:59,958 --> 00:05:01,041
Öh...
51
00:05:02,000 --> 00:05:03,541
Vad är det här?
52
00:05:04,500 --> 00:05:06,458
Det är OTM Girls nya låt.
53
00:05:08,083 --> 00:05:11,708
Gitarren är så skränig
och bastrumman är helt galen.
54
00:05:11,791 --> 00:05:16,083
Den här låten är helt annorlunda
än den som var på demon.
55
00:05:17,041 --> 00:05:19,875
Jag bad låtskrivaren göra om den.
56
00:05:20,708 --> 00:05:24,958
Att släppa en ny låt
är som att släppa ett sandkorn i öknen.
57
00:05:25,875 --> 00:05:28,583
Vad måste man släppa
för att det ska märkas?
58
00:05:29,083 --> 00:05:31,000
Åh...en ädelsten?
59
00:05:31,083 --> 00:05:34,375
Omöjligt. Då krävs det både pengar
och ofantlig talang.
60
00:05:34,458 --> 00:05:37,291
-En sten?
-Inte så minnesvärt.
61
00:05:38,500 --> 00:05:39,750
Vad sägs om...
62
00:05:41,250 --> 00:05:42,916
-...en sjöborre.
-En sjöborre?
63
00:05:43,000 --> 00:05:45,375
Ni skulle få en chock
om ni såg en i öknen.
64
00:05:45,458 --> 00:05:46,416
Du har en poäng.
65
00:05:47,083 --> 00:05:49,666
Jag flyttar Manaka
från hennes centrumroll.
66
00:05:49,750 --> 00:05:53,083
En ny medlem kommer att vara huvudsångare.
67
00:05:53,583 --> 00:05:54,791
En ny medlem?
68
00:05:55,625 --> 00:06:00,291
Vänta lite. Det är absurt.
Manaka har övat så mycket.
69
00:06:00,375 --> 00:06:03,875
Vad elakt av dig att bara ändra så där!
70
00:06:03,958 --> 00:06:08,875
Och hur tänker du hitta en ny medlem?
Ska du börja leta direkt?
71
00:06:09,916 --> 00:06:11,458
Jag har redan hittat henne.
72
00:06:12,458 --> 00:06:14,541
Var hittade du...
73
00:06:19,541 --> 00:06:24,875
Huvudsångare på den nya låten
är du, ekonomichef.
74
00:06:27,875 --> 00:06:28,875
Va?
75
00:06:32,291 --> 00:06:35,291
Såg han dig
när du sjöng dödsmetall i ett karaokerum?
76
00:06:36,250 --> 00:06:39,708
Ja. Jag antar att han bara råkade se mig.
77
00:06:39,791 --> 00:06:44,916
-Vad ska du göra? Tänker du göra det?
-Aldrig! Jag tackade nej direkt.
78
00:06:45,000 --> 00:06:49,166
-Varför?
-Va? Ja, du vet... Jag är ju redan 25.
79
00:06:49,833 --> 00:06:53,541
-Jag är för gammal för att bli idol.
-Det spelar ingen roll.
80
00:06:53,625 --> 00:06:58,125
Jo, det gör det. Inte en chans
att jag sjunger så där inför publik.
81
00:06:58,208 --> 00:06:59,416
God morgon!
82
00:07:00,583 --> 00:07:02,375
Åh, direktör Gori!
83
00:07:02,875 --> 00:07:04,958
God morgon.
84
00:07:05,750 --> 00:07:09,416
-Vad pratar ni flickor om?
-Vi... Öh...
85
00:07:11,125 --> 00:07:13,708
Om hur vi saknar att gå ut tillsammans.
86
00:07:16,458 --> 00:07:19,125
Jaha... Jaså?
87
00:07:26,125 --> 00:07:28,833
-Det har jag ju redan berättat.
-Förlåt, förlåt.
88
00:07:32,291 --> 00:07:33,666
God morgon.
89
00:07:35,291 --> 00:07:37,208
Öh... God morgon.
90
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
FIKARUM
91
00:07:41,416 --> 00:07:47,333
Hon är från informationsavdelningen.
Att ge råd är verkligen tröttsamt.
92
00:07:49,791 --> 00:07:52,291
-Jag förstår.
-Precis.
93
00:07:53,166 --> 00:07:57,291
-Ber folk ofta dig om råd?
-Ja... Jo, det händer.
94
00:07:57,375 --> 00:08:00,583
Yngre medarbetare tycker nog
att det är lätt att prata med mig.
95
00:08:04,083 --> 00:08:06,583
Får jag fråga nåt lite konstigt?
96
00:08:08,333 --> 00:08:09,791
Ja, visst.
97
00:08:10,666 --> 00:08:14,958
Tänk dig...att du har en hobby
som du inte vill att folk ska känna till.
98
00:08:15,708 --> 00:08:18,458
Men så finns det nån
som verkligen gillar den
99
00:08:18,541 --> 00:08:22,166
och vill att du ska utföra din hobby
inför publik.
100
00:08:22,666 --> 00:08:23,666
Ja...
101
00:08:24,750 --> 00:08:26,541
Hur skulle du göra, Haida?
102
00:08:28,125 --> 00:08:31,041
Det är väldigt vagt.
Jag vet inte vad jag ska säga.
103
00:08:31,125 --> 00:08:34,166
Handlar det om dig? Har det hänt nåt?
104
00:08:34,666 --> 00:08:39,666
Va? Nej! Det är en hypotetisk fråga.
Vad tycker du?
105
00:08:42,083 --> 00:08:44,125
-Det beror på...
-Trodde väl det.
106
00:08:45,625 --> 00:08:48,791
-Så, det här handlar om en vän.
-Okej.
107
00:08:49,916 --> 00:08:55,416
Han gillar verkligen en viss flicka,
flicka A, men hon är inte intresserad.
108
00:08:56,208 --> 00:08:58,375
Åh, obesvarad kärlek.
109
00:08:59,500 --> 00:09:03,708
Å andra sidan finns det en annan flicka,
flicka B,
110
00:09:03,791 --> 00:09:08,791
som försöker närma sig min vän.
Hon verkar väldigt trevlig.
111
00:09:09,583 --> 00:09:10,708
Okej...
112
00:09:11,875 --> 00:09:13,833
Hur skulle du göra i det läget?
113
00:09:14,416 --> 00:09:17,791
Om jag var den där killen?
114
00:09:18,208 --> 00:09:19,791
Ja, precis.
115
00:09:19,875 --> 00:09:23,833
Jo... Jag skulle nog gå ut med flicka B.
116
00:09:24,666 --> 00:09:28,166
Men skulle jag ångra det sen?
Jag vet inte.
117
00:09:30,000 --> 00:09:34,125
-Tja... Det beror på...
-Trodde väl det.
118
00:09:55,708 --> 00:09:58,125
Har det hänt Retsuko nåt?
119
00:10:02,666 --> 00:10:08,250
-Hon är alltid så hemlighetsfull.
-Precis. Alltid så hemlighetsfull.
120
00:10:10,791 --> 00:10:13,500
Hon har betett sig rätt konstigt
ganska länge nu.
121
00:10:14,000 --> 00:10:17,833
Häromdagen verkade det
som om hon ville fråga mig om nåt.
122
00:10:17,916 --> 00:10:20,416
Varför sa jag inget?
123
00:10:20,500 --> 00:10:25,041
Varför frågar du inte bara Washimi?
De verkar ju vara rätt tajta.
124
00:10:25,541 --> 00:10:28,125
Absolut inte!
125
00:10:28,208 --> 00:10:32,625
Om jag gör det säger hon bara:
"Va? Visste du inte?
126
00:10:32,708 --> 00:10:36,666
Men vad spelar det för roll?
Det är ändå inget vi ska lägga oss i."
127
00:10:37,250 --> 00:10:40,541
Vad det din imitation av Washimi?
Du låter precis som hon.
128
00:10:40,625 --> 00:10:42,750
Det finns en orsak till att vi är vänner.
129
00:10:42,833 --> 00:10:46,708
Knepet är att prata som om du inte
hade en droppe blod i kroppen.
130
00:10:46,791 --> 00:10:47,791
Jag förstår...
131
00:10:53,291 --> 00:10:55,375
-Bär in det här.
-Okej.
132
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Hyodo-san?
133
00:11:03,541 --> 00:11:07,500
Jag ber om ursäkt för häromdagen.
När jag avböjde ditt erbjudande.
134
00:11:07,583 --> 00:11:09,166
Det var väldigt snällt av dig.
135
00:11:12,958 --> 00:11:14,208
Oroa dig inte.
136
00:11:27,416 --> 00:11:31,916
Det där är väl du, va?
Det kom upp när jag gjorde en sökning.
137
00:11:32,000 --> 00:11:35,583
Du försöker dölja ditt ansikte,
men det är ganska uppenbart.
138
00:11:36,083 --> 00:11:38,083
Du ser så lycklig ut när du sjunger.
139
00:11:39,375 --> 00:11:42,666
-Varför avböjde du erbjudandet?
-Va?
140
00:11:43,166 --> 00:11:48,333
Tyckte du synd om mig, eller?
Att du avböjde gör mig mycket mer upprörd.
141
00:11:49,250 --> 00:11:52,750
Det var inte därför.
Jag är bara inte gjord för det här.
142
00:11:52,833 --> 00:11:55,500
Jag vill inte sjunga inför publik.
143
00:11:55,583 --> 00:12:00,125
Det går inte ihop. Varför går du då
på karaoke och laddar upp videor?
144
00:12:00,583 --> 00:12:05,458
Det är en sorts självförverkligande.
Det innebär att du faktiskt vill göra det.
145
00:12:05,541 --> 00:12:07,958
Va? Så är det inte.
146
00:12:08,041 --> 00:12:12,500
Jag laddar upp videor för att jag behöver
pengar. Jag är ute efter annonsintäkterna.
147
00:12:12,583 --> 00:12:16,708
Visst, visst. Jag förstår.
Du är en seriös och duktig flicka.
148
00:12:17,666 --> 00:12:18,666
Va?
149
00:12:19,166 --> 00:12:21,958
Du iscensätter ett scenario
för allt du gör,
150
00:12:22,041 --> 00:12:24,583
och får det att framstå
som om du inte hade nåt val.
151
00:12:24,666 --> 00:12:27,625
"Åh, du ville ha annonsintäkter.
Då förstår jag varför."
152
00:12:27,708 --> 00:12:30,083
Så vill du att folk ska tänka.
153
00:12:31,375 --> 00:12:37,458
Du, Manaka. Saken är den att jag är 25 år.
Jag är för gammal för att vara idol.
154
00:12:37,541 --> 00:12:39,083
Då är jag väl lastgammal.
155
00:12:39,916 --> 00:12:40,916
Va?
156
00:12:42,250 --> 00:12:43,583
Jag är 26.
157
00:12:46,416 --> 00:12:47,666
Va?!
158
00:12:48,791 --> 00:12:52,291
Jag behöver inte be om ursäkt
för att jag är idol.
159
00:12:52,375 --> 00:12:54,625
Jag gör det för att jag gillar det.
160
00:12:55,458 --> 00:12:58,916
Jag har inte sjunkit så lågt
att jag behöver medlidande
161
00:12:59,000 --> 00:13:01,166
från en underdånig kvinna som du.
162
00:13:02,875 --> 00:13:06,166
OTM! OTM!
163
00:13:06,250 --> 00:13:09,458
Tack allihop, för en underbar kväll!
164
00:13:10,208 --> 00:13:14,583
I kväll har vi en liten present
till alla våra fans.
165
00:13:16,541 --> 00:13:18,833
-Känner ni er utbrända?
-Ja!
166
00:13:18,916 --> 00:13:22,583
-Visst är livet fullt av skit?
-Ja!
167
00:13:22,666 --> 00:13:28,250
För alla er som känner så...
släpper vi nu en sjöborre i öknen!
168
00:13:29,125 --> 00:13:30,166
En sjöborre?
169
00:13:31,916 --> 00:13:36,750
Okej, här kommer vår nya låt:
"Aggressive Girl".
170
00:13:45,208 --> 00:13:49,875
Är inte det här den omgjorda versionen?
Du måste byta till den andra.
171
00:13:49,958 --> 00:13:52,541
-Vi fortsätter med den här.
-Va?
172
00:13:53,208 --> 00:13:57,541
Jag byter inte låt. Om du inte sjunger
blir framträdandet en katastrof.
173
00:13:57,625 --> 00:14:00,708
-Så enkelt är det.
-Vad menar du?
174
00:14:00,791 --> 00:14:05,833
Jag tror på en viss utgång.
Resten är upp till dig. Gör som du vill.
175
00:14:06,666 --> 00:14:10,958
Vad menar han?
Hur kan han vara så självisk?
176
00:14:11,541 --> 00:14:13,708
Hur? Varför?
177
00:14:15,041 --> 00:14:16,916
Introt är snart slut.
178
00:14:19,458 --> 00:14:20,291
RASERI
179
00:14:32,708 --> 00:14:35,166
Jag har gjort det
Lurat mig själv igen!
180
00:14:35,250 --> 00:14:37,833
Jag fick högsta poäng
För att vara en snäll flicka!
181
00:14:37,916 --> 00:14:40,083
Jag är bara så missnöjd
182
00:14:40,541 --> 00:14:42,833
Livet är bara skit!
183
00:14:42,916 --> 00:14:45,833
Nu räcker det!
184
00:14:45,916 --> 00:14:49,375
Titta. Alla är förskräckta.
185
00:14:49,458 --> 00:14:52,416
Det funkar inte att bara chockera.
186
00:14:53,416 --> 00:14:56,041
Så där ja! Ut med det. Skrik!
187
00:14:56,125 --> 00:14:59,250
Och glöm aldrig den här dagen.
188
00:14:59,333 --> 00:15:03,291
Släpp ut ditt innersta vrål.
189
00:15:03,375 --> 00:15:07,208
Det här är Aggretsuko!
Det här är hennes första skrik.
190
00:15:09,916 --> 00:15:12,916
Undertexter: Ivar Hägg