1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 ÖRINÄKANAVA 3 00:00:12,083 --> 00:00:16,208 Mitäs piditte Örinäkanavan toisesta jaksosta? 4 00:00:16,291 --> 00:00:20,166 Jos et vielä osaa öristä, ole kärsivällinen ja jatka harjoittelua. 5 00:00:20,666 --> 00:00:24,666 Jos tykkäsit videosta, paina tätä nappulaa ja tilaa kanava! 6 00:00:54,958 --> 00:00:56,083 Mitä? 7 00:01:02,791 --> 00:01:03,833 RAIVO 8 00:01:03,916 --> 00:01:08,291 KAUSI 3 9 00:01:33,416 --> 00:01:36,416 KAUSI 3 10 00:01:45,833 --> 00:01:48,041 Kylläpä sinulla kesti vessassa. 11 00:01:49,208 --> 00:01:51,625 Kytkin puhelimeni karaokelaitteeseen. 12 00:01:52,041 --> 00:01:53,041 Niin näkyy. 13 00:01:56,583 --> 00:02:00,375 Mitä oikein teet? -Etsin meidän laulujamme. 14 00:02:01,125 --> 00:02:06,583 Et löydä niitä sieltä. En muista allekirjoittaneeni sopimusta karaokesta. 15 00:02:06,666 --> 00:02:09,958 Tiedän sen. Tarkistin vain. 16 00:02:11,416 --> 00:02:13,750 Tiedätkö, kuinka monta laulua täällä on? 17 00:02:14,916 --> 00:02:18,166 Ei aavistustakaan. -270 000 laulua. 18 00:02:20,041 --> 00:02:26,083 Vaikka uusi laulumme rekisteröitäisiinkin, se olisi silti 270 001. laulu. 19 00:02:27,875 --> 00:02:31,000 Kuin pudottaisi hiekanjyvän autiomaahan. 20 00:02:31,083 --> 00:02:34,000 Miten voimme välttyä hautautumasta sinne? 21 00:02:34,083 --> 00:02:38,500 Meidän on pakko löytää jokin yllättävä tapa erottua. 22 00:02:39,250 --> 00:02:40,416 Millainen tapa? 23 00:02:43,500 --> 00:02:45,000 Keksin jotain. 24 00:02:46,083 --> 00:02:48,958 Mihin oikein olet menossa? Entä harjoittelu? 25 00:02:49,458 --> 00:02:52,083 Muutin mieleni. Tänään ei harjoitella. 26 00:02:52,583 --> 00:02:56,083 Mitä? Mitä tarkoitat? Odota! 27 00:03:05,916 --> 00:03:07,125 Hei Washimi. 28 00:03:11,083 --> 00:03:12,083 Anteeksi häiriö. 29 00:03:13,583 --> 00:03:15,791 Ole hyvä. -Mikä se on? 30 00:03:16,291 --> 00:03:20,958 Siinä ovat lainaamani rahat. Ne todella tulivat tarpeeseen. Kiitos paljon! 31 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 Miksi olet noin salamyhkäinen? 32 00:03:24,125 --> 00:03:28,375 Jos Gori kuulee minun puhuneen tästä sinulle eikä hänelle, voi tulla ongelmia. 33 00:03:28,458 --> 00:03:30,291 Olet oikeassa. 34 00:03:30,791 --> 00:03:34,500 Hän sanoisi varmaan jotain tällaista: "Miksi et pyytänyt minulta?" 35 00:03:34,583 --> 00:03:38,458 Vau, kuulostat aivan häneltä! -Olemme syystä ystäviä. 36 00:03:38,541 --> 00:03:40,500 Hyvää huomenta! 37 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Johtaja Gori... 38 00:03:43,625 --> 00:03:45,083 Hyvää huomenta. 39 00:03:45,166 --> 00:03:51,041 Mitä te tytöt puuhaatte? -Me vain, öö... Miten sanoisin? 40 00:03:51,125 --> 00:03:54,291 Puhuimme siitä, että kaipaamme yhteisiä illanviettojamme. 41 00:03:54,375 --> 00:03:57,916 Ai suunnittelemmeko yhteistä iltaa? Mihin menemme? 42 00:03:58,000 --> 00:04:02,750 Emme ole vielä päättäneet. Miten sivutyössä muuten menee? Onko kiirettä? 43 00:04:02,833 --> 00:04:07,375 Voi kyllä! Kuuntelepa tätä! Se sovellus... 44 00:04:18,083 --> 00:04:20,291 Jee! 45 00:04:20,375 --> 00:04:24,125 Kiitos kaikille! Rakastamme teitä! 46 00:04:27,958 --> 00:04:32,541 Aiotteko julkaista uuden laulun? -Joo! Teemme sitä parhaillaan. 47 00:04:32,625 --> 00:04:34,666 Ostan kymmenen CD:tä, kun se on valmis. 48 00:04:35,166 --> 00:04:37,250 Minä ostan 100! -Minä 1 000! 49 00:04:37,333 --> 00:04:39,208 10 000! -Minä ostan 100 000! 50 00:04:39,708 --> 00:04:42,250 Yritän myydä niitä miljoonan! 51 00:04:59,958 --> 00:05:01,041 Hmm... 52 00:05:02,000 --> 00:05:03,541 Mitä tämä oikein on? 53 00:05:04,500 --> 00:05:06,458 Se on OTM Girlsin uusi laulu. 54 00:05:08,083 --> 00:05:11,708 Kitara on tosi äänekäs ja bassorumpu takoo hulluna. 55 00:05:11,791 --> 00:05:16,083 Tämä on ihan eri laulu kuin antamassasi demossa. 56 00:05:17,041 --> 00:05:19,875 Pyysin säveltäjää uudistamaan sen. 57 00:05:20,708 --> 00:05:24,958 Uuden laulun julkaiseminen on kuin pudottaisi hiekanjyvän autiomaahan. 58 00:05:25,875 --> 00:05:28,583 Mitä pitää pudottaa, ettei se hautaudu sinne? 59 00:05:29,083 --> 00:05:30,916 Jalokivi! 60 00:05:31,000 --> 00:05:34,375 Mahdotonta. Siihen tarvittaisiin sekä rahaa että lahjakkuutta. 61 00:05:34,458 --> 00:05:37,291 Entä kivi? -Sitä ei kukaan muista. 62 00:05:38,500 --> 00:05:39,750 Mitä jos pudottaisi... 63 00:05:41,250 --> 00:05:42,916 ...merisiilin. -Merisiilinkö? 64 00:05:43,000 --> 00:05:45,375 Se olisi yllättävä näky autiomaassa. 65 00:05:45,458 --> 00:05:46,416 Tuossa on järkeä. 66 00:05:47,083 --> 00:05:49,666 Otan Manakan pois keskeiseltä paikalta. 67 00:05:49,750 --> 00:05:53,083 Päälaulajaksi tulee uusi jäsen. 68 00:05:53,583 --> 00:05:54,791 Uusi jäsenkö? 69 00:05:55,625 --> 00:06:00,291 Hetkinen. Tämä on hullua! Manaka on harjoitellut niin kovasti. 70 00:06:00,375 --> 00:06:03,875 Laulajan vaihtaminen noin vain on ilkeää! 71 00:06:03,958 --> 00:06:08,875 Mistä edes löydät uuden jäsenen? Alatko heti etsiä? 72 00:06:09,916 --> 00:06:11,458 Olen jo löytänyt hänet. 73 00:06:12,458 --> 00:06:14,541 Mistä voit... 74 00:06:19,541 --> 00:06:24,875 Uuden laulun päälaulaja olet sinä, kirjanpitäjä. 75 00:06:27,875 --> 00:06:28,875 Mitä ihmettä? 76 00:06:32,291 --> 00:06:35,291 Hänkö näki sinut laulamassa death metalia karaokekopissa? 77 00:06:36,250 --> 00:06:39,708 Joo. Luulen, että hän näki minut sattumalta. 78 00:06:39,791 --> 00:06:44,916 -Mitä siis aiot tehdä? Suostutko siihen? -En todellakaan! Kieltäydyin välittömästi. 79 00:06:45,000 --> 00:06:49,166 Miksi? -Mitä? Olen kuitenkin jo 25. 80 00:06:49,833 --> 00:06:53,541 Olen liian vanha idoliksi. -Ei se haittaa. 81 00:06:53,625 --> 00:06:58,125 Kyllä haittaa! En missään nimessä voi laulaa sillä tavalla yleisön edessä! 82 00:06:58,208 --> 00:06:59,416 Huomenta! 83 00:07:00,583 --> 00:07:02,375 Markkinointijohtaja Gori! 84 00:07:02,875 --> 00:07:04,958 Huomenta! 85 00:07:05,750 --> 00:07:09,416 Mistä te tytöt juttelette? -Me vain... 86 00:07:11,125 --> 00:07:13,708 Siitä että kaipaamme yhteisiä illanviettojamme. 87 00:07:16,458 --> 00:07:19,125 Ahaa... Vai niin. 88 00:07:26,125 --> 00:07:28,833 Olen varmasti jo kertonut! -Anteeksi. 89 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 Huomenta. 90 00:07:35,291 --> 00:07:37,208 Huomenta... 91 00:07:40,500 --> 00:07:41,333 TEEHUONE 92 00:07:41,416 --> 00:07:47,333 Hän on yleisten asioiden osastolta. Työasioiden neuvominen on tosi uuvuttavaa! 93 00:07:49,791 --> 00:07:52,291 Ymmärrän. -Niin. 94 00:07:53,166 --> 00:07:57,291 Kysyvätkö ihmiset sinulta usein neuvoja? -Joo, niin tekevät! 95 00:07:57,375 --> 00:08:00,583 Olen näemmä uusien mielestä helposti lähestyttävä. 96 00:08:04,083 --> 00:08:06,583 Voinko kysyä sinulta jotain outoa? 97 00:08:08,333 --> 00:08:09,791 Joo, toki. 98 00:08:10,666 --> 00:08:14,958 Jos sinulla olisi vaikka harrastus, josta et halua ihmisten tietävän, 99 00:08:15,708 --> 00:08:18,458 mutta joku arvostaisi sitä tosi paljon - 100 00:08:18,541 --> 00:08:22,166 ja pyytäisi esittämään harrastusta yleisön edessä. 101 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 Joo. 102 00:08:24,750 --> 00:08:26,541 Mitä sinä tekisit, Haida? 103 00:08:28,125 --> 00:08:31,041 Kuulostaa vähän epämääräiseltä, niin en osaa sanoa. 104 00:08:31,125 --> 00:08:34,166 Puhutko itsestäsi? Onko sinulle tapahtunut jotain? 105 00:08:34,666 --> 00:08:39,666 Mitä? En se ole minä! Tämä on vain esimerkki. Mitä mieltä olet? 106 00:08:42,083 --> 00:08:44,125 Se vähän riippuu. -Niin arvelinkin. 107 00:08:45,625 --> 00:08:48,791 Kertoisin vähän kaveristani... -Okei. 108 00:08:49,916 --> 00:08:55,416 Hän tykkää kovasti tytöstä, tyttö A:sta, mutta tyttö A ei ole kiinnostunut. 109 00:08:56,208 --> 00:08:58,375 Aijaa, yksipuolista rakkautta. 110 00:08:59,500 --> 00:09:03,708 Toisaalta on myös toinen tyttö, tyttö B, 111 00:09:03,791 --> 00:09:06,875 joka yrittää aktiivisesti lähentyä ystäväni kanssa. 112 00:09:06,958 --> 00:09:08,791 Hän vaikuttaa tosi kivalta. 113 00:09:09,583 --> 00:09:10,708 Ymmärrän. 114 00:09:11,875 --> 00:09:13,833 Mitä tekisit tässä tilanteessa? 115 00:09:14,416 --> 00:09:17,791 Ai jos olisin sen kaverin tilalla? 116 00:09:18,208 --> 00:09:19,791 Aivan niin. 117 00:09:19,875 --> 00:09:23,833 Hmm, menisin varmaan ulos tyttö B:n kanssa. 118 00:09:24,666 --> 00:09:28,166 Mutta katuisinko sitä myöhemmin? En ole varma. 119 00:09:30,000 --> 00:09:34,125 No, se vähän riippuu. -Niin arvelinkin. 120 00:09:55,708 --> 00:09:58,125 Onkohan Retsukolle tapahtunut jotain? 121 00:10:02,666 --> 00:10:08,250 Hän on aina niin salamyhkäinen. -Eikö olekin? Niin salamyhkäinen. 122 00:10:10,791 --> 00:10:13,500 Hän on käyttäytynyt aika oudosti jo jonkin aikaa. 123 00:10:14,000 --> 00:10:17,833 Yhtenä päivänä hän näytti siltä, että haluaisi kysyä jotain. 124 00:10:17,916 --> 00:10:20,416 Miksi en huomannut sitä? 125 00:10:20,500 --> 00:10:25,041 Miksi et vain kysy Washimilta? He vaikuttavat läheisiltä. 126 00:10:25,541 --> 00:10:28,125 En missään nimessä! 127 00:10:28,208 --> 00:10:32,625 Jos kysyn häneltä, hän vain sanoo: "Etkö muka tiedä? 128 00:10:32,708 --> 00:10:36,666 Mutta ei kai sillä ole väliä. Se ei edes kuulu sinulle." 129 00:10:37,250 --> 00:10:40,541 Yrititkö esittää Washimia? Kuulostit ihan häneltä. 130 00:10:40,625 --> 00:10:42,750 Olemme syystä ystäviä! 131 00:10:42,833 --> 00:10:46,708 Niksi on, että puhun kuin kropassani virtaisi esittämäni ihmisen verta. 132 00:10:46,791 --> 00:10:47,791 Ymmärrän. 133 00:10:53,291 --> 00:10:55,375 Tuo nämä sisään. -Selvä. 134 00:11:00,875 --> 00:11:02,000 Herra Hyodo. 135 00:11:03,541 --> 00:11:07,500 Olen pahoillani tapahtuneesta. Että hylkäsin tarjouksesi. 136 00:11:07,583 --> 00:11:09,166 Se oli tosi kilttiä. 137 00:11:12,958 --> 00:11:14,208 Älä siitä huolehdi. 138 00:11:27,416 --> 00:11:31,916 Etkö olekin tuossa? Tämä löytyi heti ihan perushaulla. 139 00:11:32,000 --> 00:11:35,583 Yrität kätkeä kasvosi, mutta se on aika selvää. 140 00:11:36,083 --> 00:11:38,083 Näytät onnelliselta laulaessasi. 141 00:11:39,375 --> 00:11:42,666 Miksi kieltäydyit tarjouksesta? -Mitä? 142 00:11:43,166 --> 00:11:48,333 Sinua harmitti puolestani, eikö niin? Se ärsyttää enemmän, joten lopeta se. 143 00:11:49,250 --> 00:11:52,750 Ei se mennyt niin. Se ei vain sovi minulle. 144 00:11:52,833 --> 00:11:55,500 Minua ei kiinnosta yleisön edessä laulaminen. 145 00:11:55,583 --> 00:12:00,125 Tuossa ei ole järkeä. Miksi sitten käyt karaokessa ja lataat videoita? 146 00:12:00,583 --> 00:12:05,458 Ilmaiset itseäsi. Haluat siis kuitenkin tehdä sitä. 147 00:12:05,541 --> 00:12:07,958 Mitä? Ei se ole sitä. 148 00:12:08,041 --> 00:12:12,500 Lataan videoita, koska tarvitsen rahaa. Haluan mainostuloja. 149 00:12:12,583 --> 00:12:16,708 Selvä. Tajuan. Olet vakava ja kunnollinen tyttö. 150 00:12:17,666 --> 00:12:18,666 Mitä? 151 00:12:19,166 --> 00:12:21,958 Luot käsikirjoituksen kaikesta, mitä teet, 152 00:12:22,041 --> 00:12:24,583 ja saat sen näyttämään siltä kuin et voisi valita: 153 00:12:24,666 --> 00:12:27,625 Halusit mainostuloja, joten sinun oli tehtävä niin. 154 00:12:27,708 --> 00:12:30,083 Haluat ihmisten ajattelevan niin. 155 00:12:31,375 --> 00:12:37,458 Hei, Manaka. Olen oikeasti jo 25. Olen liian vanha idoliksi. 156 00:12:37,541 --> 00:12:39,083 Anteeksi sitten vanhuuteni. 157 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 Miksi? 158 00:12:42,250 --> 00:12:43,583 Olen 26-vuotias. 159 00:12:46,416 --> 00:12:47,666 Mitä ihmettä? 160 00:12:48,791 --> 00:12:52,291 En pyytele keneltäkään anteeksi, että olen idoli. 161 00:12:52,375 --> 00:12:54,625 Teen tätä, koska haluan. 162 00:12:55,458 --> 00:12:58,916 En vajoa niin alas, että tarvitsisin myötätuntoa - 163 00:12:59,000 --> 00:13:01,208 kaltaiseltasi nöyristelevältä naiselta. 164 00:13:02,875 --> 00:13:06,166 OTM! OTM! 165 00:13:06,250 --> 00:13:09,458 Kiitos kaikille upeasta illasta! 166 00:13:10,208 --> 00:13:14,583 Tänä iltana meillä on lahja kaikille faneillemme. 167 00:13:16,541 --> 00:13:18,833 Uhkaako burn out? -Joo! 168 00:13:18,916 --> 00:13:22,583 Elämä on täyttä paskaa, eikö niin? -Joo! 169 00:13:22,666 --> 00:13:28,250 Teille, joista tuntuu tuollaiselta... on tänään tarjolla merisiili autiomaassa! 170 00:13:29,125 --> 00:13:30,166 Merisiilikö? 171 00:13:31,916 --> 00:13:36,750 Tässä tulee uusi laulumme "Aggressive Girl". 172 00:13:45,208 --> 00:13:49,875 Eikö tämä ole se uusi versio? Se pitää muuttaa takaisin! 173 00:13:49,958 --> 00:13:52,541 Jatkamme tällä. -Mitä? 174 00:13:53,208 --> 00:13:57,541 En muuta laulua. Jos et laula, tämä esitys ei onnistu. 175 00:13:57,625 --> 00:14:00,708 Niin se vain on. -Mitä oikein tarkoitat? 176 00:14:00,791 --> 00:14:05,833 Päätin kokeilla kepillä jäätä. Sinä päätät loput. Tee, miten haluat. 177 00:14:06,666 --> 00:14:10,958 Mitä hän oikein puhuu? Miten hän voi olla noin itsekäs? 178 00:14:11,541 --> 00:14:13,708 Miten? Miksi? 179 00:14:15,041 --> 00:14:16,916 Intro päättyy pian. 180 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 RAIVO 181 00:14:32,708 --> 00:14:35,166 Tein taas sen Huijasin itseäni jälleen! 182 00:14:35,250 --> 00:14:37,833 Sain täyden kympin Koska olin kiltti tyttö! 183 00:14:37,916 --> 00:14:40,083 Olen läpeensä tyytymätön! 184 00:14:40,541 --> 00:14:42,833 Elämä on täyttä paskaa! 185 00:14:42,916 --> 00:14:45,833 Nyt riittää! 186 00:14:45,916 --> 00:14:49,375 Näetkö? Kaikki ovat sanattomia. 187 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 Ei voi erottua millä tahansa tylsällä tavalla. 188 00:14:53,416 --> 00:14:56,041 Juuri noin. Anna mennä. Huuda! 189 00:14:56,125 --> 00:14:59,250 Äläkä koskaan unohda tätä päivää. 190 00:14:59,333 --> 00:15:03,291 Karju sydämesi pohjasta! -En kestä tätä! 191 00:15:03,375 --> 00:15:07,208 Tässä on Aggretsuko. Tämä on hänen syntymähuutonsa. 192 00:15:09,916 --> 00:15:12,916 Tekstitys: Elina Lahti