1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
ÖRINÄKANAVA
3
00:00:12,083 --> 00:00:16,208
Mitäs piditte Örinäkanavan
toisesta jaksosta?
4
00:00:16,291 --> 00:00:20,166
Jos et vielä osaa öristä,
ole kärsivällinen ja jatka harjoittelua.
5
00:00:20,666 --> 00:00:24,666
Jos tykkäsit videosta,
paina tätä nappulaa ja tilaa kanava!
6
00:00:54,958 --> 00:00:56,083
Mitä?
7
00:01:02,791 --> 00:01:03,833
RAIVO
8
00:01:03,916 --> 00:01:08,291
KAUSI 3
9
00:01:33,416 --> 00:01:36,416
KAUSI 3
10
00:01:45,833 --> 00:01:48,041
Kylläpä sinulla kesti vessassa.
11
00:01:49,208 --> 00:01:51,625
Kytkin puhelimeni karaokelaitteeseen.
12
00:01:52,041 --> 00:01:53,041
Niin näkyy.
13
00:01:56,583 --> 00:02:00,375
Mitä oikein teet?
-Etsin meidän laulujamme.
14
00:02:01,125 --> 00:02:06,583
Et löydä niitä sieltä. En muista
allekirjoittaneeni sopimusta karaokesta.
15
00:02:06,666 --> 00:02:09,958
Tiedän sen. Tarkistin vain.
16
00:02:11,416 --> 00:02:13,750
Tiedätkö, kuinka monta laulua täällä on?
17
00:02:14,916 --> 00:02:18,166
Ei aavistustakaan.
-270 000 laulua.
18
00:02:20,041 --> 00:02:26,083
Vaikka uusi laulumme rekisteröitäisiinkin,
se olisi silti 270 001. laulu.
19
00:02:27,875 --> 00:02:31,000
Kuin pudottaisi hiekanjyvän autiomaahan.
20
00:02:31,083 --> 00:02:34,000
Miten voimme välttyä hautautumasta sinne?
21
00:02:34,083 --> 00:02:38,500
Meidän on pakko löytää
jokin yllättävä tapa erottua.
22
00:02:39,250 --> 00:02:40,416
Millainen tapa?
23
00:02:43,500 --> 00:02:45,000
Keksin jotain.
24
00:02:46,083 --> 00:02:48,958
Mihin oikein olet menossa?
Entä harjoittelu?
25
00:02:49,458 --> 00:02:52,083
Muutin mieleni. Tänään ei harjoitella.
26
00:02:52,583 --> 00:02:56,083
Mitä? Mitä tarkoitat? Odota!
27
00:03:05,916 --> 00:03:07,125
Hei Washimi.
28
00:03:11,083 --> 00:03:12,083
Anteeksi häiriö.
29
00:03:13,583 --> 00:03:15,791
Ole hyvä.
-Mikä se on?
30
00:03:16,291 --> 00:03:20,958
Siinä ovat lainaamani rahat. Ne todella
tulivat tarpeeseen. Kiitos paljon!
31
00:03:21,041 --> 00:03:23,666
Miksi olet noin salamyhkäinen?
32
00:03:24,125 --> 00:03:28,375
Jos Gori kuulee minun puhuneen tästä
sinulle eikä hänelle, voi tulla ongelmia.
33
00:03:28,458 --> 00:03:30,291
Olet oikeassa.
34
00:03:30,791 --> 00:03:34,500
Hän sanoisi varmaan jotain tällaista:
"Miksi et pyytänyt minulta?"
35
00:03:34,583 --> 00:03:38,458
Vau, kuulostat aivan häneltä!
-Olemme syystä ystäviä.
36
00:03:38,541 --> 00:03:40,500
Hyvää huomenta!
37
00:03:41,291 --> 00:03:42,500
Johtaja Gori...
38
00:03:43,625 --> 00:03:45,083
Hyvää huomenta.
39
00:03:45,166 --> 00:03:51,041
Mitä te tytöt puuhaatte?
-Me vain, öö... Miten sanoisin?
40
00:03:51,125 --> 00:03:54,291
Puhuimme siitä, että kaipaamme
yhteisiä illanviettojamme.
41
00:03:54,375 --> 00:03:57,916
Ai suunnittelemmeko yhteistä iltaa?
Mihin menemme?
42
00:03:58,000 --> 00:04:02,750
Emme ole vielä päättäneet. Miten
sivutyössä muuten menee? Onko kiirettä?
43
00:04:02,833 --> 00:04:07,375
Voi kyllä! Kuuntelepa tätä! Se sovellus...
44
00:04:18,083 --> 00:04:20,291
Jee!
45
00:04:20,375 --> 00:04:24,125
Kiitos kaikille! Rakastamme teitä!
46
00:04:27,958 --> 00:04:32,541
Aiotteko julkaista uuden laulun?
-Joo! Teemme sitä parhaillaan.
47
00:04:32,625 --> 00:04:34,666
Ostan kymmenen CD:tä, kun se on valmis.
48
00:04:35,166 --> 00:04:37,250
Minä ostan 100!
-Minä 1 000!
49
00:04:37,333 --> 00:04:39,208
10 000!
-Minä ostan 100 000!
50
00:04:39,708 --> 00:04:42,250
Yritän myydä niitä miljoonan!
51
00:04:59,958 --> 00:05:01,041
Hmm...
52
00:05:02,000 --> 00:05:03,541
Mitä tämä oikein on?
53
00:05:04,500 --> 00:05:06,458
Se on OTM Girlsin uusi laulu.
54
00:05:08,083 --> 00:05:11,708
Kitara on tosi äänekäs
ja bassorumpu takoo hulluna.
55
00:05:11,791 --> 00:05:16,083
Tämä on ihan eri laulu
kuin antamassasi demossa.
56
00:05:17,041 --> 00:05:19,875
Pyysin säveltäjää uudistamaan sen.
57
00:05:20,708 --> 00:05:24,958
Uuden laulun julkaiseminen on
kuin pudottaisi hiekanjyvän autiomaahan.
58
00:05:25,875 --> 00:05:28,583
Mitä pitää pudottaa,
ettei se hautaudu sinne?
59
00:05:29,083 --> 00:05:30,916
Jalokivi!
60
00:05:31,000 --> 00:05:34,375
Mahdotonta. Siihen tarvittaisiin
sekä rahaa että lahjakkuutta.
61
00:05:34,458 --> 00:05:37,291
Entä kivi?
-Sitä ei kukaan muista.
62
00:05:38,500 --> 00:05:39,750
Mitä jos pudottaisi...
63
00:05:41,250 --> 00:05:42,916
...merisiilin.
-Merisiilinkö?
64
00:05:43,000 --> 00:05:45,375
Se olisi yllättävä näky autiomaassa.
65
00:05:45,458 --> 00:05:46,416
Tuossa on järkeä.
66
00:05:47,083 --> 00:05:49,666
Otan Manakan pois keskeiseltä paikalta.
67
00:05:49,750 --> 00:05:53,083
Päälaulajaksi tulee uusi jäsen.
68
00:05:53,583 --> 00:05:54,791
Uusi jäsenkö?
69
00:05:55,625 --> 00:06:00,291
Hetkinen. Tämä on hullua!
Manaka on harjoitellut niin kovasti.
70
00:06:00,375 --> 00:06:03,875
Laulajan vaihtaminen noin vain on ilkeää!
71
00:06:03,958 --> 00:06:08,875
Mistä edes löydät uuden jäsenen?
Alatko heti etsiä?
72
00:06:09,916 --> 00:06:11,458
Olen jo löytänyt hänet.
73
00:06:12,458 --> 00:06:14,541
Mistä voit...
74
00:06:19,541 --> 00:06:24,875
Uuden laulun päälaulaja
olet sinä, kirjanpitäjä.
75
00:06:27,875 --> 00:06:28,875
Mitä ihmettä?
76
00:06:32,291 --> 00:06:35,291
Hänkö näki sinut laulamassa
death metalia karaokekopissa?
77
00:06:36,250 --> 00:06:39,708
Joo. Luulen, että hän
näki minut sattumalta.
78
00:06:39,791 --> 00:06:44,916
-Mitä siis aiot tehdä? Suostutko siihen?
-En todellakaan! Kieltäydyin välittömästi.
79
00:06:45,000 --> 00:06:49,166
Miksi?
-Mitä? Olen kuitenkin jo 25.
80
00:06:49,833 --> 00:06:53,541
Olen liian vanha idoliksi.
-Ei se haittaa.
81
00:06:53,625 --> 00:06:58,125
Kyllä haittaa! En missään nimessä
voi laulaa sillä tavalla yleisön edessä!
82
00:06:58,208 --> 00:06:59,416
Huomenta!
83
00:07:00,583 --> 00:07:02,375
Markkinointijohtaja Gori!
84
00:07:02,875 --> 00:07:04,958
Huomenta!
85
00:07:05,750 --> 00:07:09,416
Mistä te tytöt juttelette?
-Me vain...
86
00:07:11,125 --> 00:07:13,708
Siitä että kaipaamme
yhteisiä illanviettojamme.
87
00:07:16,458 --> 00:07:19,125
Ahaa... Vai niin.
88
00:07:26,125 --> 00:07:28,833
Olen varmasti jo kertonut!
-Anteeksi.
89
00:07:32,291 --> 00:07:33,666
Huomenta.
90
00:07:35,291 --> 00:07:37,208
Huomenta...
91
00:07:40,500 --> 00:07:41,333
TEEHUONE
92
00:07:41,416 --> 00:07:47,333
Hän on yleisten asioiden osastolta.
Työasioiden neuvominen on tosi uuvuttavaa!
93
00:07:49,791 --> 00:07:52,291
Ymmärrän.
-Niin.
94
00:07:53,166 --> 00:07:57,291
Kysyvätkö ihmiset sinulta usein neuvoja?
-Joo, niin tekevät!
95
00:07:57,375 --> 00:08:00,583
Olen näemmä uusien
mielestä helposti lähestyttävä.
96
00:08:04,083 --> 00:08:06,583
Voinko kysyä sinulta jotain outoa?
97
00:08:08,333 --> 00:08:09,791
Joo, toki.
98
00:08:10,666 --> 00:08:14,958
Jos sinulla olisi vaikka harrastus,
josta et halua ihmisten tietävän,
99
00:08:15,708 --> 00:08:18,458
mutta joku arvostaisi sitä tosi paljon -
100
00:08:18,541 --> 00:08:22,166
ja pyytäisi esittämään
harrastusta yleisön edessä.
101
00:08:22,666 --> 00:08:23,666
Joo.
102
00:08:24,750 --> 00:08:26,541
Mitä sinä tekisit, Haida?
103
00:08:28,125 --> 00:08:31,041
Kuulostaa vähän epämääräiseltä,
niin en osaa sanoa.
104
00:08:31,125 --> 00:08:34,166
Puhutko itsestäsi?
Onko sinulle tapahtunut jotain?
105
00:08:34,666 --> 00:08:39,666
Mitä? En se ole minä!
Tämä on vain esimerkki. Mitä mieltä olet?
106
00:08:42,083 --> 00:08:44,125
Se vähän riippuu.
-Niin arvelinkin.
107
00:08:45,625 --> 00:08:48,791
Kertoisin vähän kaveristani...
-Okei.
108
00:08:49,916 --> 00:08:55,416
Hän tykkää kovasti tytöstä, tyttö A:sta,
mutta tyttö A ei ole kiinnostunut.
109
00:08:56,208 --> 00:08:58,375
Aijaa, yksipuolista rakkautta.
110
00:08:59,500 --> 00:09:03,708
Toisaalta on myös toinen tyttö, tyttö B,
111
00:09:03,791 --> 00:09:06,875
joka yrittää aktiivisesti
lähentyä ystäväni kanssa.
112
00:09:06,958 --> 00:09:08,791
Hän vaikuttaa tosi kivalta.
113
00:09:09,583 --> 00:09:10,708
Ymmärrän.
114
00:09:11,875 --> 00:09:13,833
Mitä tekisit tässä tilanteessa?
115
00:09:14,416 --> 00:09:17,791
Ai jos olisin sen kaverin tilalla?
116
00:09:18,208 --> 00:09:19,791
Aivan niin.
117
00:09:19,875 --> 00:09:23,833
Hmm, menisin varmaan
ulos tyttö B:n kanssa.
118
00:09:24,666 --> 00:09:28,166
Mutta katuisinko sitä myöhemmin?
En ole varma.
119
00:09:30,000 --> 00:09:34,125
No, se vähän riippuu.
-Niin arvelinkin.
120
00:09:55,708 --> 00:09:58,125
Onkohan Retsukolle tapahtunut jotain?
121
00:10:02,666 --> 00:10:08,250
Hän on aina niin salamyhkäinen.
-Eikö olekin? Niin salamyhkäinen.
122
00:10:10,791 --> 00:10:13,500
Hän on käyttäytynyt
aika oudosti jo jonkin aikaa.
123
00:10:14,000 --> 00:10:17,833
Yhtenä päivänä hän näytti siltä,
että haluaisi kysyä jotain.
124
00:10:17,916 --> 00:10:20,416
Miksi en huomannut sitä?
125
00:10:20,500 --> 00:10:25,041
Miksi et vain kysy Washimilta?
He vaikuttavat läheisiltä.
126
00:10:25,541 --> 00:10:28,125
En missään nimessä!
127
00:10:28,208 --> 00:10:32,625
Jos kysyn häneltä, hän vain sanoo:
"Etkö muka tiedä?
128
00:10:32,708 --> 00:10:36,666
Mutta ei kai sillä ole väliä.
Se ei edes kuulu sinulle."
129
00:10:37,250 --> 00:10:40,541
Yrititkö esittää Washimia?
Kuulostit ihan häneltä.
130
00:10:40,625 --> 00:10:42,750
Olemme syystä ystäviä!
131
00:10:42,833 --> 00:10:46,708
Niksi on, että puhun kuin kropassani
virtaisi esittämäni ihmisen verta.
132
00:10:46,791 --> 00:10:47,791
Ymmärrän.
133
00:10:53,291 --> 00:10:55,375
Tuo nämä sisään.
-Selvä.
134
00:11:00,875 --> 00:11:02,000
Herra Hyodo.
135
00:11:03,541 --> 00:11:07,500
Olen pahoillani tapahtuneesta.
Että hylkäsin tarjouksesi.
136
00:11:07,583 --> 00:11:09,166
Se oli tosi kilttiä.
137
00:11:12,958 --> 00:11:14,208
Älä siitä huolehdi.
138
00:11:27,416 --> 00:11:31,916
Etkö olekin tuossa?
Tämä löytyi heti ihan perushaulla.
139
00:11:32,000 --> 00:11:35,583
Yrität kätkeä kasvosi,
mutta se on aika selvää.
140
00:11:36,083 --> 00:11:38,083
Näytät onnelliselta laulaessasi.
141
00:11:39,375 --> 00:11:42,666
Miksi kieltäydyit tarjouksesta?
-Mitä?
142
00:11:43,166 --> 00:11:48,333
Sinua harmitti puolestani, eikö niin?
Se ärsyttää enemmän, joten lopeta se.
143
00:11:49,250 --> 00:11:52,750
Ei se mennyt niin.
Se ei vain sovi minulle.
144
00:11:52,833 --> 00:11:55,500
Minua ei kiinnosta
yleisön edessä laulaminen.
145
00:11:55,583 --> 00:12:00,125
Tuossa ei ole järkeä. Miksi sitten
käyt karaokessa ja lataat videoita?
146
00:12:00,583 --> 00:12:05,458
Ilmaiset itseäsi.
Haluat siis kuitenkin tehdä sitä.
147
00:12:05,541 --> 00:12:07,958
Mitä? Ei se ole sitä.
148
00:12:08,041 --> 00:12:12,500
Lataan videoita, koska tarvitsen rahaa.
Haluan mainostuloja.
149
00:12:12,583 --> 00:12:16,708
Selvä. Tajuan.
Olet vakava ja kunnollinen tyttö.
150
00:12:17,666 --> 00:12:18,666
Mitä?
151
00:12:19,166 --> 00:12:21,958
Luot käsikirjoituksen kaikesta, mitä teet,
152
00:12:22,041 --> 00:12:24,583
ja saat sen näyttämään
siltä kuin et voisi valita:
153
00:12:24,666 --> 00:12:27,625
Halusit mainostuloja,
joten sinun oli tehtävä niin.
154
00:12:27,708 --> 00:12:30,083
Haluat ihmisten ajattelevan niin.
155
00:12:31,375 --> 00:12:37,458
Hei, Manaka. Olen oikeasti jo 25.
Olen liian vanha idoliksi.
156
00:12:37,541 --> 00:12:39,083
Anteeksi sitten vanhuuteni.
157
00:12:39,916 --> 00:12:40,916
Miksi?
158
00:12:42,250 --> 00:12:43,583
Olen 26-vuotias.
159
00:12:46,416 --> 00:12:47,666
Mitä ihmettä?
160
00:12:48,791 --> 00:12:52,291
En pyytele keneltäkään
anteeksi, että olen idoli.
161
00:12:52,375 --> 00:12:54,625
Teen tätä, koska haluan.
162
00:12:55,458 --> 00:12:58,916
En vajoa niin alas,
että tarvitsisin myötätuntoa -
163
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
kaltaiseltasi nöyristelevältä naiselta.
164
00:13:02,875 --> 00:13:06,166
OTM! OTM!
165
00:13:06,250 --> 00:13:09,458
Kiitos kaikille upeasta illasta!
166
00:13:10,208 --> 00:13:14,583
Tänä iltana meillä on
lahja kaikille faneillemme.
167
00:13:16,541 --> 00:13:18,833
Uhkaako burn out?
-Joo!
168
00:13:18,916 --> 00:13:22,583
Elämä on täyttä paskaa, eikö niin?
-Joo!
169
00:13:22,666 --> 00:13:28,250
Teille, joista tuntuu tuollaiselta...
on tänään tarjolla merisiili autiomaassa!
170
00:13:29,125 --> 00:13:30,166
Merisiilikö?
171
00:13:31,916 --> 00:13:36,750
Tässä tulee uusi laulumme
"Aggressive Girl".
172
00:13:45,208 --> 00:13:49,875
Eikö tämä ole se uusi versio?
Se pitää muuttaa takaisin!
173
00:13:49,958 --> 00:13:52,541
Jatkamme tällä.
-Mitä?
174
00:13:53,208 --> 00:13:57,541
En muuta laulua. Jos et laula,
tämä esitys ei onnistu.
175
00:13:57,625 --> 00:14:00,708
Niin se vain on.
-Mitä oikein tarkoitat?
176
00:14:00,791 --> 00:14:05,833
Päätin kokeilla kepillä jäätä.
Sinä päätät loput. Tee, miten haluat.
177
00:14:06,666 --> 00:14:10,958
Mitä hän oikein puhuu?
Miten hän voi olla noin itsekäs?
178
00:14:11,541 --> 00:14:13,708
Miten? Miksi?
179
00:14:15,041 --> 00:14:16,916
Intro päättyy pian.
180
00:14:19,458 --> 00:14:20,291
RAIVO
181
00:14:32,708 --> 00:14:35,166
Tein taas sen
Huijasin itseäni jälleen!
182
00:14:35,250 --> 00:14:37,833
Sain täyden kympin
Koska olin kiltti tyttö!
183
00:14:37,916 --> 00:14:40,083
Olen läpeensä tyytymätön!
184
00:14:40,541 --> 00:14:42,833
Elämä on täyttä paskaa!
185
00:14:42,916 --> 00:14:45,833
Nyt riittää!
186
00:14:45,916 --> 00:14:49,375
Näetkö? Kaikki ovat sanattomia.
187
00:14:49,458 --> 00:14:52,416
Ei voi erottua millä tahansa
tylsällä tavalla.
188
00:14:53,416 --> 00:14:56,041
Juuri noin. Anna mennä. Huuda!
189
00:14:56,125 --> 00:14:59,250
Äläkä koskaan unohda tätä päivää.
190
00:14:59,333 --> 00:15:03,291
Karju sydämesi pohjasta!
-En kestä tätä!
191
00:15:03,375 --> 00:15:07,208
Tässä on Aggretsuko.
Tämä on hänen syntymähuutonsa.
192
00:15:09,916 --> 00:15:12,916
Tekstitys: Elina Lahti