1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,416 ‎(二手遊戲、DVD、CD) 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,916 ‎歡迎光臨 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,750 ‎妳想賣這個嗎? 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,625 ‎請稍等一下 6 00:00:18,500 --> 00:00:23,083 ‎妳要賣的是遊戲主機 ‎還有一副VR眼鏡 7 00:00:23,166 --> 00:00:24,875 ‎還有這個… 8 00:00:25,458 --> 00:00:29,875 ‎遊戲是…《射向妳心-虛擬男友》 9 00:00:30,250 --> 00:00:32,041 ‎您要賣的就是這三件嗎? 10 00:00:32,125 --> 00:00:34,291 ‎對…對 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,458 ‎咦?欸? 12 00:00:38,250 --> 00:00:39,791 ‎請稍等一下 13 00:00:40,541 --> 00:00:44,708 ‎喂,系統不讓刷 ‎《射向妳心-虛擬男友》 14 00:00:44,791 --> 00:00:46,500 ‎遊戲名稱再說一遍? 15 00:00:46,583 --> 00:00:48,416 ‎《射向妳心-虛擬男友》 16 00:00:49,833 --> 00:00:51,833 ‎那個我們已經不收了 17 00:00:51,916 --> 00:00:52,750 ‎是喔? 18 00:00:52,833 --> 00:00:54,625 ‎日報裡都有寫 19 00:00:57,625 --> 00:00:59,958 ‎真不好意思啊,這位客人 20 00:01:00,041 --> 00:01:01,791 ‎看來這款《射向妳心-虛擬男友》 21 00:01:01,875 --> 00:01:05,000 ‎(是要講幾遍啦!) 22 00:01:46,250 --> 00:01:48,333 ‎請您收下這個 23 00:01:48,833 --> 00:01:49,791 ‎喔? 24 00:01:52,541 --> 00:01:55,291 ‎三萬兩千元?看來妳很拚啊 25 00:01:55,666 --> 00:02:00,541 ‎我把那個讓我花錢的遊戲主機 ‎賣給二手商店了 26 00:02:00,625 --> 00:02:01,458 ‎什麼主機? 27 00:02:01,541 --> 00:02:05,041 ‎總之,無論如何我都要努力打拼 28 00:02:05,625 --> 00:02:06,458 ‎(《死腔頻道》) 29 00:02:06,541 --> 00:02:09,250 ‎全國的上班族們,大家好 30 00:02:09,708 --> 00:02:12,541 ‎妳們會不會幹譙自己的主管呢? 31 00:02:12,625 --> 00:02:14,250 ‎我常會這樣呢 32 00:02:14,875 --> 00:02:18,708 ‎妳知道這時我會怎麼做呢? ‎用死腔發洩 33 00:02:23,791 --> 00:02:27,083 ‎妳們覺得呢? ‎妳們聽不懂我在唱什麼,對吧? 34 00:02:27,166 --> 00:02:30,166 ‎那就表示 ‎妳幹譙的時候沒人聽的懂啦! 35 00:02:30,250 --> 00:02:33,250 ‎死腔音樂可輕鬆確保消息不外漏 36 00:02:33,750 --> 00:02:38,708 ‎請訂閱我的頻道,跟我一起學習吧 ‎初學者也能輕鬆掌握死腔唷 37 00:02:39,041 --> 00:02:42,208 ‎嗯…只有24個觀看數喔? 38 00:02:42,833 --> 00:02:44,625 ‎這樣賺不到廣告分紅 39 00:02:44,708 --> 00:02:46,666 ‎堅持就是成功,烈子 40 00:02:46,750 --> 00:02:48,041 ‎我會加油的 41 00:02:48,125 --> 00:02:50,666 ‎(秋的廚房) 42 00:02:50,750 --> 00:02:54,458 ‎先把把設計的圖案放在上面… 43 00:02:57,666 --> 00:02:59,333 ‎壓一下,就完成了… 44 00:02:59,875 --> 00:03:02,041 ‎這一個我們可以賣四百塊 45 00:03:03,333 --> 00:03:04,750 ‎哇,不錯耶 46 00:03:04,833 --> 00:03:06,166 ‎這胸章的成本是多少啊? 47 00:03:06,250 --> 00:03:07,250 ‎一個40元 48 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 ‎哇! 49 00:03:08,958 --> 00:03:11,666 ‎我們也可以把跟粉絲的合照放進來… 50 00:03:13,166 --> 00:03:15,083 ‎這就成了特製款的胸章 51 00:03:16,000 --> 00:03:17,458 ‎那一個又要多少呢? 52 00:03:17,708 --> 00:03:19,125 ‎價格我們應該訂在… 53 00:03:19,916 --> 00:03:20,791 ‎一千五百元! 54 00:03:20,875 --> 00:03:22,958 ‎-啊?等等… ‎-胸章的成本是? 55 00:03:23,041 --> 00:03:23,875 ‎一個40元 56 00:03:23,958 --> 00:03:24,958 ‎-讚! ‎-讚! 57 00:03:25,041 --> 00:03:26,333 ‎她真的很專業耶 58 00:03:26,416 --> 00:03:27,875 ‎真是太會賺了 59 00:03:28,291 --> 00:03:32,958 ‎粉絲總是會找各種理由花錢 ‎妳們說對不對? 60 00:03:33,041 --> 00:03:36,666 ‎這事我不幹 ‎搞得我們好像很廉價似的 61 00:03:37,000 --> 00:03:39,333 ‎這麼做都是為了讓《OTM少女》 ‎轉虧為盈 62 00:03:39,416 --> 00:03:41,500 ‎現在可不是耍酷的時候 63 00:03:41,583 --> 00:03:46,083 ‎我也想把T恤處理掉 ‎大家有什麼想法嗎? 64 00:03:46,166 --> 00:03:47,833 ‎我們可以賣我們穿過的原味T恤 65 00:03:47,916 --> 00:03:48,833 ‎粉絲會很喜歡的 66 00:03:48,916 --> 00:03:51,333 ‎我們也可以拿去拍賣啊 67 00:03:51,416 --> 00:03:52,666 ‎-讚! ‎-讚! 68 00:03:52,750 --> 00:03:54,041 ‎(僻地) 69 00:03:54,125 --> 00:03:56,500 ‎社群網站帳號? 70 00:03:56,583 --> 00:03:58,916 ‎對,可以用來發布周邊消息 71 00:03:59,000 --> 00:04:01,833 ‎我也認為需要時時上去更新 72 00:04:02,250 --> 00:04:04,125 ‎你有官方帳號嗎? 73 00:04:04,208 --> 00:04:09,125 ‎當然有,到谷歌一下就找到了 74 00:04:09,625 --> 00:04:11,250 ‎妳看 75 00:04:11,958 --> 00:04:14,791 ‎(中中、左左還有右右 ‎來自東京的女子三人組) 76 00:04:16,833 --> 00:04:19,666 ‎這帳號是誰在管的? 77 00:04:22,041 --> 00:04:24,291 ‎不是我,那不然是誰? ‎是妳嗎,中中? 78 00:04:24,708 --> 00:04:26,875 ‎不是我,是左左吧? 79 00:04:26,958 --> 00:04:28,625 ‎不是,是右右吧 80 00:04:28,708 --> 00:04:30,333 ‎不是豹堂先生嗎? 81 00:04:30,875 --> 00:04:33,541 ‎啊…呃… 82 00:04:34,291 --> 00:04:36,500 ‎一開始我還不相信… 83 00:04:37,250 --> 00:04:38,916 ‎但這個帳號… 84 00:04:39,541 --> 00:04:41,583 ‎會不會是別人假冒的? 85 00:04:42,041 --> 00:04:43,333 ‎假冒的? 86 00:04:43,416 --> 00:04:44,458 ‎怎麼回事? 87 00:04:44,541 --> 00:04:47,000 ‎某人開闢假網站冒充官網 88 00:04:47,083 --> 00:04:50,375 ‎但事實上,根本沒有官網啊 89 00:04:50,458 --> 00:04:51,958 ‎-什麼? ‎-恐怖 90 00:04:52,041 --> 00:04:53,666 ‎這到底是誰寫的? 91 00:04:53,750 --> 00:04:55,750 ‎他們還拍我們平常時的樣子 92 00:04:56,208 --> 00:04:58,208 ‎你這製作人都沒在管嗎? 93 00:04:58,291 --> 00:05:01,041 ‎我還以為這個是妳們架設的… 94 00:05:01,125 --> 00:05:02,625 ‎停! 95 00:05:02,708 --> 00:05:04,125 ‎我們必須要謹慎處理 96 00:05:04,625 --> 00:05:08,166 ‎我會幫《OTM少女》架設官網 97 00:05:08,666 --> 00:05:12,375 ‎然後每天發文章讓粉絲們知道 98 00:05:12,458 --> 00:05:14,916 ‎這件事將由我來負責 99 00:05:15,000 --> 00:05:16,541 ‎你們同意嗎? 100 00:05:18,041 --> 00:05:19,708 ‎-麻煩妳了 ‎-好… 101 00:05:23,500 --> 00:05:26,000 ‎什麼?真是不負責任 102 00:05:26,458 --> 00:05:28,791 ‎這個叫豹堂的傢伙到底是誰啊? 103 00:05:28,875 --> 00:05:33,125 ‎不知道,我猜他有別的正職 104 00:05:33,208 --> 00:05:35,666 ‎團員們也不知道他是幹什麼的 105 00:05:37,666 --> 00:05:39,875 ‎烈子,這副業妳下了不少功夫呢 106 00:05:39,958 --> 00:05:42,416 ‎看來妳還挺自得其樂的 107 00:05:42,500 --> 00:05:45,083 ‎雖然我是做身體健康的 108 00:05:45,708 --> 00:05:48,916 ‎但是這從零開始的感覺 109 00:05:49,000 --> 00:05:50,625 ‎說真的,還挺有趣的… 110 00:05:51,333 --> 00:05:54,791 ‎雖然外人看來,像是小孩子的遊戲 111 00:05:55,125 --> 00:05:57,875 ‎大人的工作也不過就是 ‎更大規模的小孩遊戲罷了 112 00:05:57,958 --> 00:06:00,416 ‎就像是扮家家酒或是秘密基地那樣 113 00:06:01,291 --> 00:06:03,208 ‎您說的對 114 00:06:06,375 --> 00:06:08,333 ‎(唱片行,LP、45、CD ‎DVD) 115 00:06:17,916 --> 00:06:19,750 ‎-啊,對不起 ‎-真是抱歉 116 00:06:21,125 --> 00:06:23,541 ‎-欸? ‎-啊?欸? 117 00:06:23,625 --> 00:06:25,000 ‎灰田先生? 118 00:06:26,416 --> 00:06:29,125 ‎呃…妳是總務科的… 119 00:06:31,708 --> 00:06:33,041 ‎那個… 120 00:06:33,125 --> 00:06:35,583 ‎等一下,我快想起來了 121 00:06:40,083 --> 00:06:41,375 ‎戌井小姐 122 00:06:43,000 --> 00:06:44,208 ‎(龐克搖滾) 123 00:06:44,291 --> 00:06:47,208 ‎我沒想到您還記得我的名字 ‎灰田先生 124 00:06:48,083 --> 00:06:50,958 ‎我也沒想到會在唱片行撞見您 125 00:06:51,500 --> 00:06:54,625 ‎我想也是 ‎畢竟跟我的外型不太搭 126 00:06:54,708 --> 00:06:58,041 ‎除了龐克,我也愛聽新浪潮音樂 ‎你知道嗎? 127 00:06:58,125 --> 00:07:00,666 ‎我看妳根本是生錯年代了 128 00:07:00,750 --> 00:07:02,791 ‎是啊,我常這麼想 129 00:07:03,500 --> 00:07:07,583 ‎那時候的音樂,比現在的更空靈 130 00:07:08,041 --> 00:07:11,375 ‎話雖如此,但妳說話的方式有點… 131 00:07:11,458 --> 00:07:15,625 ‎啊?我說錯了嗎? ‎那我該怎麼說? 132 00:07:15,708 --> 00:07:17,708 ‎-該說更有生氣? ‎-生機? 133 00:07:17,791 --> 00:07:20,333 ‎音符間散發出渾厚的力量 134 00:07:21,083 --> 00:07:22,958 ‎聽起來好怪 135 00:07:24,500 --> 00:07:27,166 ‎覺得說來說去 ‎還是空靈這個詞最貼切 136 00:07:27,500 --> 00:07:30,125 ‎對吧?“空靈”兩字聽起來很酷吧? 137 00:07:30,208 --> 00:07:33,208 ‎(龐克搖滾) 138 00:07:40,000 --> 00:07:41,750 ‎O!T!M! 139 00:07:43,125 --> 00:07:45,000 ‎O!T!M! 140 00:07:45,083 --> 00:07:47,541 ‎(活動訊息:週六19點15分 ‎預門售票:2500元) 141 00:07:48,375 --> 00:07:50,083 ‎好了,訊息發出去了 142 00:07:56,833 --> 00:07:57,750 ‎好了,出發! 143 00:07:57,833 --> 00:08:00,291 ‎心動的感覺,我想盡情放縱 144 00:08:00,791 --> 00:08:02,291 ‎就在那燈光四射的舞台 145 00:08:02,375 --> 00:08:03,958 ‎我們正在現場直播! 146 00:08:04,041 --> 00:08:06,375 ‎奇異夢想,我想要追逐 147 00:08:06,458 --> 00:08:08,083 ‎歡迎光臨! 148 00:08:08,166 --> 00:08:09,625 ‎黑暗深淵… 149 00:08:10,250 --> 00:08:14,541 ‎雖然我知,夢就是夢 ‎但幸福依舊感動我心 150 00:08:14,625 --> 00:08:16,250 ‎總共一千五百元 151 00:08:16,333 --> 00:08:18,291 ‎成只要40元喔! 152 00:08:18,375 --> 00:08:19,750 ‎非常感謝您 153 00:08:19,833 --> 00:08:20,666 ‎(售罄) 154 00:08:20,750 --> 00:08:22,208 ‎我們全部賣光光了 155 00:08:22,291 --> 00:08:23,666 ‎(全部售罄,感謝您的支持) 156 00:08:30,250 --> 00:08:31,458 ‎中中 157 00:08:33,375 --> 00:08:35,291 ‎右右、左左 158 00:08:39,166 --> 00:08:41,708 ‎所以這工作還是可以賺錢的 159 00:08:41,791 --> 00:08:43,041 ‎感覺像做夢一樣 160 00:08:43,458 --> 00:08:46,416 ‎會計部長,這是妳的 161 00:08:47,375 --> 00:08:49,083 ‎雖然錢不多就是了 162 00:08:50,208 --> 00:08:51,833 ‎謝謝您 163 00:08:55,833 --> 00:08:57,583 ‎這是第一次 164 00:08:57,666 --> 00:09:01,791 ‎妳在說什麼? ‎妳每個月不是都會發薪水? 165 00:09:02,291 --> 00:09:06,416 ‎這是我第一次感覺這錢 ‎是我憑實力賺來的 166 00:09:06,875 --> 00:09:09,666 ‎我沒想過自己也能辦到 167 00:09:10,916 --> 00:09:14,416 ‎原來如此…這是妳憑實力賺來的 168 00:09:14,833 --> 00:09:15,875 ‎部長,謝謝妳 169 00:09:15,958 --> 00:09:17,333 ‎您能來幫我們真的太好了 170 00:09:17,666 --> 00:09:19,875 ‎這都是大家的功勞呢 171 00:09:19,958 --> 00:09:22,666 ‎啊?本來就該賺錢,不是嗎? 172 00:09:22,750 --> 00:09:26,541 ‎只是之前的方向不太對就是了 ‎而且… 173 00:09:31,250 --> 00:09:35,291 ‎不過,我還是要謝謝部長妳啦 174 00:09:35,375 --> 00:09:36,916 ‎她說謝謝妳 175 00:09:37,833 --> 00:09:40,500 ‎這份薪水 ‎我就原封不動的還給豹堂先生了 176 00:09:40,875 --> 00:09:42,916 ‎麻煩請把這當成給您的賠償金 177 00:09:43,416 --> 00:09:46,333 ‎妳自己先留著吧,當作是紀念 178 00:09:49,666 --> 00:09:52,708 ‎從現在開始我們要賺大錢了 179 00:09:52,791 --> 00:09:54,041 ‎好! 180 00:09:54,125 --> 00:09:56,250 ‎好!我們一起去吃拉麵吧 181 00:09:56,333 --> 00:09:57,333 ‎好 182 00:09:57,416 --> 00:10:01,125 ‎拉麵?聽起來真寒酸耶 183 00:10:17,250 --> 00:10:19,625 ‎-真的嗎? ‎-真的 184 00:10:22,458 --> 00:10:25,750 ‎她只是來還我之前借她的唱片而已 185 00:10:25,833 --> 00:10:27,291 ‎(咖啡) 186 00:10:27,375 --> 00:10:28,666 ‎就這樣嗎? 187 00:10:29,166 --> 00:10:32,083 ‎我們還談了一些工作上的麻煩 188 00:10:32,625 --> 00:10:35,583 ‎天哪,她還挺依賴我的說 189 00:10:37,458 --> 00:10:38,583 ‎就這樣嗎? 190 00:10:39,625 --> 00:10:40,916 ‎妳倒底想說什麼? 191 00:10:41,541 --> 00:10:43,458 ‎你們之間的感覺挺好的喔 192 00:10:43,541 --> 00:10:47,458 ‎哈!才沒有,笨蛋!妳想太多 193 00:10:48,583 --> 00:10:49,958 ‎(120元) 194 00:10:55,625 --> 00:10:57,041 ‎你現在開始喝紅豆湯了? 195 00:10:57,125 --> 00:10:58,333 ‎才沒有! 196 00:10:58,708 --> 00:11:01,041 ‎給妳吧,再見 197 00:11:09,041 --> 00:11:10,083 ‎好甜 198 00:11:14,958 --> 00:11:16,375 ‎大家辛苦了! 199 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 ‎辛苦了 200 00:11:29,166 --> 00:11:31,875 ‎這首歌是… 201 00:11:31,958 --> 00:11:32,875 ‎(播放中) 202 00:11:33,208 --> 00:11:35,291 ‎我們新歌的試聽帶 203 00:11:35,375 --> 00:11:37,750 ‎是喔?感覺很好聽呢 204 00:11:38,166 --> 00:11:39,083 ‎是吧? 205 00:11:39,583 --> 00:11:42,416 ‎中中小姐還是擔任主唱,對吧? 206 00:11:42,500 --> 00:11:44,291 ‎嗯,沒錯 207 00:11:44,375 --> 00:11:47,166 ‎她真的是唱得不錯,我很期待 208 00:11:53,166 --> 00:11:56,208 ‎人生就是庸庸碌碌 209 00:11:56,291 --> 00:11:58,666 ‎我的心充滿悲傷 210 00:12:05,083 --> 00:12:09,500 ‎如果你想要我像個偶像唱歌 ‎好歹租個像樣的錄音室吧 211 00:12:09,916 --> 00:12:12,791 ‎別想著奢華待遇 ‎卡拉OK就夠了 212 00:12:13,375 --> 00:12:15,458 ‎應該就在這附近了 213 00:12:15,791 --> 00:12:18,708 ‎為什麼要大老遠跑來大手町 ‎卡拉OK店? 214 00:12:19,125 --> 00:12:20,833 ‎這裡不是只有辦公大樓嗎? 215 00:12:20,916 --> 00:12:22,625 ‎因為我有免費體驗劵 216 00:12:23,583 --> 00:12:24,583 ‎誰給的? 217 00:12:27,916 --> 00:12:32,041 ‎OTM是“大手町”的縮寫吧? 218 00:12:35,250 --> 00:12:37,083 ‎有時候別人會笑我們說… 219 00:12:37,166 --> 00:12:40,791 ‎“如果豹堂先生是個普通的上班族 ‎那該有搞笑?” 220 00:12:42,916 --> 00:12:45,333 ‎豹堂先生,您到底是做什麼的? 221 00:12:45,916 --> 00:12:47,166 ‎好痛 222 00:12:47,458 --> 00:12:48,541 ‎到了 223 00:12:49,208 --> 00:12:51,583 ‎(卡拉OK) 224 00:12:53,458 --> 00:12:54,791 ‎這裡都是煙味 225 00:12:54,875 --> 00:12:56,125 ‎別抱怨了 226 00:12:56,208 --> 00:12:57,875 ‎歌詞寫好了沒? 227 00:12:57,958 --> 00:13:01,750 ‎寫好了,但是我們要怎麼放音樂? 228 00:13:02,083 --> 00:13:04,625 ‎用妳的智慧型手機就可以播放了 229 00:13:05,041 --> 00:13:06,458 ‎妳趕緊弄一下吧 230 00:13:07,083 --> 00:13:09,375 ‎等等,你要去哪裡? 231 00:13:09,458 --> 00:13:10,750 ‎上廁所 232 00:14:09,416 --> 00:14:12,416 ‎字幕翻譯:朱庭萱