1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,416
SECOND-HAND
JOCURI VIDEO
3
00:00:12,500 --> 00:00:13,916
Bine ați venit!
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,750
Vreți să le vindeți?
5
00:00:16,083 --> 00:00:17,625
O clipă, vă rog.
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,083
Ați adus o consolă, un set de VR
7
00:00:23,166 --> 00:00:24,875
și ăsta...
8
00:00:25,458 --> 00:00:29,875
Jocul... Amor nebun! Iubitul virtual.
9
00:00:30,375 --> 00:00:32,041
Asta e tot?
10
00:00:32,125 --> 00:00:34,291
Da...
11
00:00:35,333 --> 00:00:37,458
Ce?
12
00:00:38,250 --> 00:00:39,791
Așteptați puțin!
13
00:00:40,541 --> 00:00:44,708
Ascultă, sistemul nu înregistrează
Amor nebun! Iubitul virtual.
14
00:00:44,791 --> 00:00:46,500
Cum ai zis că se numește?
15
00:00:46,583 --> 00:00:48,416
Amor nebun! Iubitul virtual.
16
00:00:49,833 --> 00:00:51,833
Pe ăsta nu-l mai cumpărăm.
17
00:00:51,916 --> 00:00:52,750
Serios?
18
00:00:52,833 --> 00:00:54,625
Scrie în raportul zilnic.
19
00:00:57,625 --> 00:00:59,958
Îmi pare nespus de rău, domnișoară.
20
00:01:00,041 --> 00:01:01,791
Amor nebun! Iubitul virtual...
21
00:01:01,875 --> 00:01:05,000
Nu mai zice asta!
22
00:01:05,083 --> 00:01:06,250
FURIE
23
00:01:06,333 --> 00:01:10,708
SEZONUL 3
24
00:01:35,833 --> 00:01:38,833
SEZONUL 3
25
00:01:46,250 --> 00:01:48,333
Vă rog, pentru dumneavoastră.
26
00:01:48,833 --> 00:01:49,791
Da?
27
00:01:52,541 --> 00:01:55,291
32.000 de yeni? Ai muncit din greu.
28
00:01:55,666 --> 00:02:00,541
Am vândut lucrurile cu care am pierdut
bani la un magazin de second-hand.
29
00:02:00,625 --> 00:02:01,458
Ce?
30
00:02:01,541 --> 00:02:05,041
Trebuie să facem
tot ce putem ca să meargă treaba.
31
00:02:05,625 --> 00:02:06,458
VOCEA DEATH METAL
32
00:02:06,541 --> 00:02:09,250
Salut, femei harnice de pretutindeni!
33
00:02:09,708 --> 00:02:12,541
Aveți zile
când vreți să vă criticați șefii?
34
00:02:12,625 --> 00:02:14,250
Eu una am.
35
00:02:14,875 --> 00:02:18,708
Știți ce merge perfect în astfel de zile?
Vocea death metal.
36
00:02:23,791 --> 00:02:27,083
Ce părere aveți?
Nu se înțelege nimic, nu?
37
00:02:27,166 --> 00:02:30,166
Deci nu știe nimeni
că de fapt criticați pe cineva.
38
00:02:30,250 --> 00:02:33,250
Vocea death metal
vă garantează anonimatul.
39
00:02:33,750 --> 00:02:38,708
Pe acest canal vă voi arăta ce ușor e
să vă folosiți vocea death metal.
40
00:02:39,041 --> 00:02:42,208
Doar 24 de vizualizări?
41
00:02:42,833 --> 00:02:44,625
E greu să obții profit.
42
00:02:44,708 --> 00:02:46,666
Perseverența e puterea, Retsuko.
43
00:02:46,750 --> 00:02:48,041
Nu mă dau bătută.
44
00:02:48,125 --> 00:02:50,666
BUCĂTĂRIA LUI AKI
45
00:02:50,750 --> 00:02:54,458
Introduci modelul dorit aici...
46
00:02:57,666 --> 00:02:59,333
Și iată, a ieșit.
47
00:02:59,875 --> 00:03:02,041
O putem vinde cu 400 de yeni.
48
00:03:03,333 --> 00:03:04,750
E grozav!
49
00:03:04,833 --> 00:03:06,166
Cât costă materialele?
50
00:03:06,250 --> 00:03:07,250
40 de bucată.
51
00:03:07,333 --> 00:03:08,416
Marfă!
52
00:03:08,958 --> 00:03:11,666
Putem pune și poze cu fanii...
53
00:03:13,166 --> 00:03:15,083
Și avem insigne personalizate.
54
00:03:16,000 --> 00:03:17,625
Cât va costa una?
55
00:03:17,708 --> 00:03:19,125
Va fi mai scumpă...
56
00:03:19,916 --> 00:03:20,791
1.500 de yeni!
57
00:03:20,875 --> 00:03:22,958
- Ce? Stai puțin!
- Și materialele?
58
00:03:23,041 --> 00:03:23,875
40 de yeni.
59
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
- Marfă!
- Marfă!
60
00:03:25,041 --> 00:03:26,333
Tipa e profesionistă.
61
00:03:26,416 --> 00:03:27,875
Ne-am șmecherit.
62
00:03:28,291 --> 00:03:32,958
Fanii sunt mereu dornici
să-și cheltuiască banii, știți?
63
00:03:33,041 --> 00:03:36,833
Nu vreau să facem chestii
care sugerează că suntem disperate.
64
00:03:36,916 --> 00:03:39,333
În felul ăsta Fetele OTM vor avea profit.
65
00:03:39,416 --> 00:03:41,500
E nevoie de măsuri disperate.
66
00:03:41,583 --> 00:03:46,083
Sper să putem vinde și tricourile.
Aveți vreo idee?
67
00:03:46,166 --> 00:03:47,833
Le vindem după ce le purtăm.
68
00:03:47,916 --> 00:03:48,833
Senzație!
69
00:03:48,916 --> 00:03:51,333
Le putem și licita.
70
00:03:51,416 --> 00:03:52,666
- Marfă!
- Marfă!
71
00:03:52,750 --> 00:03:54,041
SUBURBIA
72
00:03:54,125 --> 00:03:56,500
Un cont de social media?
73
00:03:56,583 --> 00:03:58,916
Da. Ca să ne promovăm produsele.
74
00:03:59,000 --> 00:04:01,833
Aș vrea să fie actualizat cât mai des.
75
00:04:02,250 --> 00:04:04,125
Aveți un cont oficial?
76
00:04:04,208 --> 00:04:09,125
Firește. Caută „Fetele OTM”.
77
00:04:09,625 --> 00:04:11,250
Vezi?
78
00:04:11,958 --> 00:04:14,791
MANAKA, MIGI ȘI HIDARIN.
UN TRIO DIN TOKIO!
79
00:04:16,833 --> 00:04:19,666
Cine se ocupă de cont?
80
00:04:22,041 --> 00:04:24,291
Nu eu. Cine se ocupă? Tu, Manaka?
81
00:04:24,708 --> 00:04:26,875
Nu. Nu te ocupi tu, Hidarin?
82
00:04:26,958 --> 00:04:28,625
Nu. Credeam că Migi o face.
83
00:04:28,708 --> 00:04:30,333
Eu credeam că dl Hyodo.
84
00:04:30,875 --> 00:04:33,541
Păi... Ei bine...
85
00:04:34,291 --> 00:04:36,500
La început n-am crezut,
86
00:04:37,250 --> 00:04:38,916
dar am impresia că...
87
00:04:39,541 --> 00:04:41,583
e un caz de furt de identitate.
88
00:04:42,041 --> 00:04:43,333
Furt de identitate?
89
00:04:43,416 --> 00:04:44,458
Cum adică?
90
00:04:44,541 --> 00:04:47,000
Cineva creează un cont care pare oficial,
91
00:04:47,083 --> 00:04:50,375
dar în realitate contul oficial nu există.
92
00:04:50,458 --> 00:04:51,958
- Ce?
- Dubios!
93
00:04:52,041 --> 00:04:53,666
Atunci cine scrie?
94
00:04:53,750 --> 00:04:55,750
Au și poze cu noi de pe stradă.
95
00:04:56,208 --> 00:04:58,208
Credeam că e treaba impresarului.
96
00:04:58,291 --> 00:05:01,041
Am crezut că acționați pe cont propriu...
97
00:05:01,125 --> 00:05:02,625
Încetați!
98
00:05:02,708 --> 00:05:04,125
Să nu ne pierdem firea.
99
00:05:04,625 --> 00:05:08,166
Voi crea chiar acum
un cont oficial pentru Fetele OTM.
100
00:05:08,666 --> 00:05:12,375
Voi posta zilnic informații noi
pentru fanii noștri.
101
00:05:12,458 --> 00:05:14,916
Mă voi ocupa personal de el.
102
00:05:15,000 --> 00:05:16,541
Sunteți de acord?
103
00:05:18,041 --> 00:05:19,708
- Da.
- Te lăsăm pe tine...
104
00:05:23,500 --> 00:05:26,000
Cum? Ce iresponsabili!
105
00:05:26,458 --> 00:05:28,791
Cine mai e și tipul ăsta, Hyodo?
106
00:05:29,291 --> 00:05:33,125
Nu știu. Cred că are altă slujbă de bază.
107
00:05:33,208 --> 00:05:35,666
Nici fetele nu știu cu ce se ocupă.
108
00:05:37,666 --> 00:05:39,875
Pare că ai început să te descurci.
109
00:05:39,958 --> 00:05:42,416
Și chiar că îți face plăcere.
110
00:05:42,500 --> 00:05:45,083
Dar muncesc gratis.
111
00:05:45,708 --> 00:05:48,916
Dar știi, e ca și cum am lua-o de la zero.
112
00:05:49,000 --> 00:05:50,625
Sinceră să fiu, mă distrez,
113
00:05:51,333 --> 00:05:54,791
deși din afară
ar putea să pară că ne jucăm.
114
00:05:55,125 --> 00:05:57,875
O slujbă e tot un joc,
dar la scară mai mare.
115
00:05:57,958 --> 00:06:00,416
Cum te-ai juca de-a casa.
116
00:06:01,291 --> 00:06:03,208
Cred că ai dreptate.
117
00:06:06,375 --> 00:06:08,333
DISCURI
LP, 45, CD, DVD
118
00:06:17,916 --> 00:06:19,750
- Scuzați-mă!
- Scuzați-mă!
119
00:06:21,125 --> 00:06:23,541
- Ce?
- Cum? Ia stai...
120
00:06:23,625 --> 00:06:25,000
Dle Haida?
121
00:06:26,416 --> 00:06:29,125
Ești de la Administrativ...
122
00:06:31,708 --> 00:06:33,041
Păi...
123
00:06:33,125 --> 00:06:35,583
Nu-mi spune! O să-mi amintesc.
124
00:06:40,083 --> 00:06:41,375
Dra Inui.
125
00:06:44,291 --> 00:06:47,208
Nu mă așteptam
să-ți amintești numele meu, Haida.
126
00:06:48,083 --> 00:06:50,958
Nu mă așteptam
să te găsesc în magazinul ăla.
127
00:06:51,500 --> 00:06:54,625
Știu. Nu par genul ăla, nu-i așa?
128
00:06:54,708 --> 00:06:58,041
Ascult și muzică new wave, nu doar punk.
129
00:06:58,125 --> 00:07:00,666
Trebuia să ne naștem în alte vremuri.
130
00:07:00,750 --> 00:07:02,791
Da. Mă gândesc la asta adeseori.
131
00:07:03,500 --> 00:07:07,583
Muzica de atunci e mai caustică
decât cea de acum.
132
00:07:08,041 --> 00:07:11,375
Ai dreptate, dar sună un pic prea...
133
00:07:11,458 --> 00:07:15,625
Am fost prea dură?
Cum ar trebui s-o descriu?
134
00:07:15,708 --> 00:07:17,708
- Pare mai vie?
- Analogă?
135
00:07:17,791 --> 00:07:20,333
Ca o pauză răsunătoare între note!
136
00:07:21,083 --> 00:07:22,958
Nu mi se pare corect.
137
00:07:24,500 --> 00:07:27,166
Până la urmă, caustică e descrierea bună.
138
00:07:27,500 --> 00:07:30,125
Caustică are rezonanță mișto, nu-i așa?
139
00:07:40,000 --> 00:07:41,750
O! T! M!
140
00:07:43,125 --> 00:07:45,000
O! T! M!
141
00:07:45,083 --> 00:07:47,541
SPECTACOL SÂMBĂTĂ, 19:15
BILET: 2.500 YENI
142
00:07:48,416 --> 00:07:50,083
Gata! Am terminat anunțul.
143
00:07:56,833 --> 00:07:57,750
Gata? Start!
144
00:07:57,833 --> 00:08:00,291
Să strălucesc îmi doresc tot mai mult
145
00:08:00,791 --> 00:08:02,291
Lumina reflectoarelor...
146
00:08:02,375 --> 00:08:03,958
Suntem în direct!
147
00:08:04,041 --> 00:08:06,375
Un vis inoportun însă...
148
00:08:06,458 --> 00:08:08,083
Bine ați venit!
149
00:08:08,166 --> 00:08:09,708
...se-ntrezărește
150
00:08:10,250 --> 00:08:14,541
Poate nu sunt adevărate
Dar visurile mele sunt minunate
151
00:08:14,625 --> 00:08:16,250
În total, 1.500 de yeni.
152
00:08:16,333 --> 00:08:18,291
Deși pe noi ne-a costat 40.
153
00:08:18,375 --> 00:08:19,750
Vă mulțumim din suflet!
154
00:08:19,833 --> 00:08:20,666
VÂNDUT TOT
155
00:08:20,750 --> 00:08:22,208
Nu mai sunt bilete.
156
00:08:22,291 --> 00:08:23,666
NU MAI SUNT BILETE!
157
00:08:30,250 --> 00:08:31,458
Manaka.
158
00:08:33,375 --> 00:08:35,291
Migi. Hidarin.
159
00:08:39,166 --> 00:08:41,708
Deci se pot câștiga bani cu slujba asta.
160
00:08:41,791 --> 00:08:43,041
Cred că visez.
161
00:08:43,458 --> 00:08:46,416
Dră contabil-șef, pentru tine.
162
00:08:47,375 --> 00:08:49,083
Dar nu e cine știe ce.
163
00:08:50,208 --> 00:08:51,833
Mulțumesc.
164
00:08:55,833 --> 00:08:57,583
E prima oară pentru mine.
165
00:08:57,666 --> 00:09:01,791
Ce tot spui? Primești salariul lunar, nu?
166
00:09:02,291 --> 00:09:06,416
E prima oară când simt
că am câștigat banii cu adevărat.
167
00:09:06,875 --> 00:09:09,666
Nu pot să cred
că sunt în stare să fac asta.
168
00:09:10,916 --> 00:09:14,416
Ei bine... ai câștigat banii ăștia.
169
00:09:14,833 --> 00:09:15,875
Mulțumim!
170
00:09:15,958 --> 00:09:17,333
Ce bine că ești cu noi!
171
00:09:17,666 --> 00:09:19,875
Totul vi se datorează vouă.
172
00:09:20,333 --> 00:09:22,666
Ce? E normal să producem bani.
173
00:09:23,125 --> 00:09:26,541
Anormal e că n-am produs până acum.
În primul rând...
174
00:09:31,250 --> 00:09:35,291
Dar, ei bine... îți sunt recunoscătoare
că ne-ai ajutat.
175
00:09:35,375 --> 00:09:36,916
A confirmat!
176
00:09:37,833 --> 00:09:40,500
Atunci vi-i înapoiez.
177
00:09:40,875 --> 00:09:42,916
Puneți-i în contul datoriei.
178
00:09:43,416 --> 00:09:46,333
Păstrează-i ca amintire!
179
00:09:49,666 --> 00:09:52,708
De acum, vom câștiga mai mulți bani!
180
00:09:52,791 --> 00:09:54,041
Da!
181
00:09:54,125 --> 00:09:56,250
Da! Acum vom mânca ramen delicios!
182
00:09:56,333 --> 00:09:57,333
Ura!
183
00:09:57,416 --> 00:10:01,125
Ramen? De ce sunteți mereu așa de zgârcit?
184
00:10:17,250 --> 00:10:19,625
- Pe bune?
- Vorbesc serios!
185
00:10:22,625 --> 00:10:25,750
A venit doar ca să-mi înapoieze
un disc împrumutat.
186
00:10:25,833 --> 00:10:27,291
CAFEA
187
00:10:27,375 --> 00:10:28,666
Asta e?
188
00:10:29,166 --> 00:10:32,083
Mi-a cerut și niște sfaturi
legate de muncă.
189
00:10:32,625 --> 00:10:35,583
Frățioare!
Vine mereu să-mi ceară ajutorul.
190
00:10:37,458 --> 00:10:38,583
Asta e?
191
00:10:39,625 --> 00:10:40,916
Ce vrei să spui?
192
00:10:41,541 --> 00:10:43,458
Vă stătea bine împreună.
193
00:10:43,541 --> 00:10:47,458
Ce? N-ai să vezi! Nici vorbă de așa ceva.
194
00:10:48,583 --> 00:10:49,958
120 YENI
195
00:10:55,625 --> 00:10:57,041
Tu nu bei sucul ăsta.
196
00:10:57,125 --> 00:10:58,333
Nu!
197
00:10:59,041 --> 00:11:01,041
E pentru tine. Pa!
198
00:11:09,041 --> 00:11:10,083
Super!
199
00:11:14,958 --> 00:11:16,375
Mulțumim!
200
00:11:17,208 --> 00:11:18,208
Mulțumesc.
201
00:11:29,166 --> 00:11:31,875
Cântecul ăsta... este...
202
00:11:33,208 --> 00:11:35,291
Da. E demo-ul cântecului nou.
203
00:11:35,375 --> 00:11:37,750
Serios? Sună bine!
204
00:11:38,166 --> 00:11:39,083
Nu-i așa?
205
00:11:39,583 --> 00:11:42,416
Tot Manaka va fi liderul grupului?
206
00:11:42,500 --> 00:11:44,291
Da.
207
00:11:44,375 --> 00:11:47,166
Cântă foarte bine. De-abia aștept.
208
00:11:53,166 --> 00:11:56,208
Viața e un du-te-vino
209
00:11:56,291 --> 00:11:58,666
Inima mi-e îndoită
210
00:12:05,083 --> 00:12:09,500
Dacă vreți un cântec de idol,
vă rog să închiriați un studio.
211
00:12:09,916 --> 00:12:12,791
Nu mai fi râzgâiată!
Ajunge o cabină de karaoke.
212
00:12:13,708 --> 00:12:15,458
Ar trebui să fie pe aici.
213
00:12:15,791 --> 00:12:18,708
De ce am venit în Ōtemachi pentru karaoke?
214
00:12:19,125 --> 00:12:20,833
Sunt doar clădiri de birouri.
215
00:12:20,916 --> 00:12:22,625
Am un cupon gratuit.
216
00:12:23,583 --> 00:12:24,583
De la cine?
217
00:12:27,916 --> 00:12:32,041
Nu e OTM prescurtarea pentru Ōtemachi?
218
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
Știți, uneori mai glumim...
219
00:12:37,166 --> 00:12:40,791
„N-ar fi tare ca dl Hyodo
să fie un salariat obișnuit?”
220
00:12:42,916 --> 00:12:45,333
Ce profesie aveți, dle Hyodo?
221
00:12:45,916 --> 00:12:47,166
Au!
222
00:12:47,458 --> 00:12:48,541
Am ajuns.
223
00:12:49,208 --> 00:12:51,583
KARAOKE
224
00:12:53,458 --> 00:12:54,791
Pute a tutun!
225
00:12:54,875 --> 00:12:56,125
Nu te mai plânge.
226
00:12:56,208 --> 00:12:57,875
Ai scris versurile?
227
00:12:57,958 --> 00:13:01,750
Da, dar ce vom face cu muzica?
228
00:13:02,083 --> 00:13:04,625
Se pare că se poate conecta smartphone-ul.
229
00:13:05,041 --> 00:13:06,458
Hai, pregătește-te!
230
00:13:07,083 --> 00:13:09,375
Cum? Unde vă duceți?
231
00:13:09,458 --> 00:13:10,750
La toaletă.
232
00:14:09,416 --> 00:14:12,416
Subtitrarea: Andreea Petrescu