1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,583 ‎(僻地) 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,125 ‎我是小右 4 00:00:15,791 --> 00:00:16,791 ‎我是小左 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,000 ‎我是团队中心小中 6 00:00:19,875 --> 00:00:25,541 ‎我们是最炫的地下偶像团体 ‎《OTM女孩》 7 00:00:25,875 --> 00:00:27,875 ‎“地下偶像”? 8 00:00:27,958 --> 00:00:30,375 ‎如你所见 她们是偶像团体 9 00:00:30,458 --> 00:00:34,791 ‎我挖掘了她们 现在在带她们 ‎虽然她们现在还没火 10 00:00:36,583 --> 00:00:38,375 ‎豹堂先生 你头甩得太用力了 11 00:00:38,458 --> 00:00:41,291 ‎哪个制作人会跑去要求观众嗨起来? 12 00:00:41,375 --> 00:00:43,916 ‎那你们别放着发呆的观众不管啊 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,875 ‎你们应该带动他们嗨起来啊 14 00:00:45,958 --> 00:00:46,791 ‎话是如此 15 00:00:46,875 --> 00:00:48,416 ‎你是制作人? 16 00:00:48,500 --> 00:00:49,833 ‎对 没错 17 00:00:49,916 --> 00:00:53,250 ‎从今天开始我就雇你做我的财务部长 18 00:00:53,666 --> 00:00:56,458 ‎这样你就能用我给的工资还债了 19 00:00:56,791 --> 00:00:58,500 ‎是不是不错? 20 00:00:58,583 --> 00:01:01,083 ‎但我已经有工作了 21 00:01:01,750 --> 00:01:02,625 ‎什么? 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,708 ‎你不是说你会满怀诚意吗? 23 00:01:04,791 --> 00:01:05,625 ‎什么? 24 00:01:05,958 --> 00:01:07,750 ‎你不是说无论做什么都可以吗? 25 00:01:07,833 --> 00:01:09,208 ‎这个… 26 00:01:09,291 --> 00:01:10,916 ‎真的假的?什么都可以吗? 27 00:01:11,000 --> 00:01:11,833 ‎这个… 28 00:01:12,333 --> 00:01:15,500 ‎那你去便利店买点软糖和湿巾回来 29 00:01:15,958 --> 00:01:18,208 ‎-什么? ‎-去买软糖和湿巾 30 00:01:18,291 --> 00:01:20,583 ‎-这个… ‎-软糖和湿巾 31 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 ‎-还不快去? ‎-是 32 00:02:23,541 --> 00:02:25,791 ‎周五晚到了 33 00:02:27,833 --> 00:02:31,041 ‎我们要完成最棒的夜晚 ‎所有人都给我卯足干劲! 34 00:02:31,125 --> 00:02:32,166 ‎是! 35 00:02:33,875 --> 00:02:35,958 ‎-喂 财务部长 ‎-在 36 00:02:36,041 --> 00:02:37,541 ‎-把这些都搬下去 ‎-是 37 00:02:39,250 --> 00:02:40,750 ‎-把这些都搬回去 ‎-是 38 00:02:42,750 --> 00:02:44,458 ‎财务部长 39 00:02:44,541 --> 00:02:46,208 ‎-去买软糖 ‎-是 40 00:02:46,291 --> 00:02:48,000 ‎-去买乌龙茶 ‎-是 41 00:02:48,083 --> 00:02:49,125 ‎去买肉包 42 00:02:49,208 --> 00:02:50,125 ‎是 43 00:02:50,458 --> 00:02:52,958 ‎我不是说要披萨包吗? 44 00:02:53,333 --> 00:02:54,958 ‎你说的是肉包 45 00:02:55,041 --> 00:02:57,166 ‎怎么可能? 46 00:02:57,708 --> 00:02:59,416 ‎去买披萨包 47 00:03:01,041 --> 00:03:02,125 ‎是 48 00:03:06,541 --> 00:03:07,916 ‎这些是小票 49 00:03:08,000 --> 00:03:08,833 ‎是 50 00:03:08,916 --> 00:03:10,708 ‎汽车收纳层里也有一些 51 00:03:10,791 --> 00:03:12,166 ‎我知道了 52 00:03:12,250 --> 00:03:13,750 ‎接下来就拜托你了 53 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 ‎是 54 00:03:18,125 --> 00:03:21,708 ‎我们会让你们度过最棒的一晚的 55 00:03:26,000 --> 00:03:27,791 ‎真是的 太让人火大了 56 00:03:28,333 --> 00:03:31,583 ‎什么财务部长啊? ‎我根本就是个打杂小妹嘛 57 00:03:32,250 --> 00:03:34,500 ‎(发票 950日元) 58 00:03:34,875 --> 00:03:38,416 ‎说起来 我没问我的工资是多少 59 00:03:40,666 --> 00:03:42,000 ‎工资? 60 00:03:42,583 --> 00:03:45,708 ‎是的 我想起来我还没问呢 61 00:03:47,500 --> 00:03:49,625 ‎你帮我们做财务后没看到吗? 62 00:03:49,708 --> 00:03:51,416 ‎我们现在是亏损状态 63 00:03:51,500 --> 00:03:54,375 ‎这个…确实 64 00:03:54,916 --> 00:03:57,833 ‎我还想你们的周边开销真多 65 00:03:57,916 --> 00:04:01,041 ‎所以在亏损期间你没有工资 66 00:04:02,875 --> 00:04:04,916 ‎我一开始就说过 ‎我们是按业绩发工资的吧 67 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 ‎哪里说过? 68 00:04:07,083 --> 00:04:11,875 ‎她们三个也没薪水 ‎你就稍微忍耐一下吧 69 00:04:16,875 --> 00:04:19,166 ‎现在还只是积累人气的时期 70 00:04:19,250 --> 00:04:20,916 ‎谁管你啊? 71 00:04:26,708 --> 00:04:28,750 ‎临时工! 72 00:04:28,833 --> 00:04:31,125 ‎她不在吗? 73 00:04:31,208 --> 00:04:32,708 ‎请问有什么需要的吗? 74 00:04:32,791 --> 00:04:34,958 ‎如果有事的话 我可以替她做 75 00:04:35,541 --> 00:04:39,166 ‎我有事要找临时工 76 00:04:39,583 --> 00:04:42,000 ‎-临时工去哪了? ‎-就是 她去哪了? 77 00:04:42,666 --> 00:04:43,833 ‎临时工! 78 00:04:43,916 --> 00:04:47,291 ‎烈子 快醒醒 看守要来了 79 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 ‎(茶水间) 80 00:04:51,083 --> 00:04:53,416 ‎烈子居然在上班时睡觉 真是少见 81 00:04:53,500 --> 00:04:54,583 ‎确实… 82 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 ‎出什么事了? 83 00:04:56,708 --> 00:04:59,750 ‎没什么 我只是有点累 84 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 ‎真的没事吗? 85 00:05:04,000 --> 00:05:05,125 ‎没事 86 00:05:06,875 --> 00:05:08,000 ‎是吗? 87 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 ‎那我先走了 88 00:05:17,208 --> 00:05:20,333 ‎绝对有事 89 00:05:21,250 --> 00:05:23,125 ‎但她什么也不会说吧 90 00:05:23,541 --> 00:05:25,000 ‎她不是一直这样 91 00:05:26,500 --> 00:05:29,416 ‎她到底怎么看待我们的? 92 00:05:29,875 --> 00:05:33,250 ‎公司同事吧 仅此而已 93 00:05:33,666 --> 00:05:35,375 ‎毕竟我们都是成年人了 94 00:05:56,875 --> 00:05:59,291 ‎烈子是不是出事了? 95 00:06:02,166 --> 00:06:04,000 ‎我什么都没听说 96 00:06:08,083 --> 00:06:10,541 ‎(僻地) 97 00:06:10,625 --> 00:06:13,833 ‎今天的演出太赞了 小中真是天使 98 00:06:13,916 --> 00:06:15,916 ‎我好开心 谢谢 99 00:06:16,000 --> 00:06:20,291 ‎我一直觉得你们会大火的 ‎难道只有我这么想吗? 100 00:06:20,708 --> 00:06:22,291 ‎我好开心 谢谢 101 00:06:22,375 --> 00:06:24,125 ‎可以吗… 102 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 ‎我可以跟你合影吗? 103 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 ‎可以哦 104 00:06:27,000 --> 00:06:27,875 ‎一张一千日元 105 00:06:27,958 --> 00:06:29,833 ‎顺便买一件T恤吗? 106 00:06:29,916 --> 00:06:31,041 ‎好 茄子 107 00:06:33,208 --> 00:06:34,916 ‎她们不仅要唱歌跳舞 108 00:06:35,000 --> 00:06:38,916 ‎还要跟粉丝近距离交流 ‎这就是偶像 109 00:06:39,000 --> 00:06:40,791 ‎这样才能卖周边 110 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 ‎看起来很辛苦 111 00:06:43,833 --> 00:06:45,708 ‎关于周边 112 00:06:46,041 --> 00:06:48,875 ‎你是不是又订了三百个徽章? 113 00:06:48,958 --> 00:06:51,041 ‎必须三百个起订 114 00:06:52,125 --> 00:06:55,291 ‎但今天总共才来了20个观众左右 115 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 ‎而且旧徽章都还没卖完 116 00:06:59,875 --> 00:07:01,916 ‎叽叽喳喳吵死了 117 00:07:02,000 --> 00:07:04,291 ‎但这样下去不太好吧 118 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 ‎你个门外汉懂什么? 119 00:07:08,000 --> 00:07:11,375 ‎不过是个温室里的花朵 你懂什么? 120 00:07:11,916 --> 00:07:14,416 ‎(秋的厨房) 121 00:07:16,500 --> 00:07:20,291 ‎喂 你刚才说什么?再说一遍试试 122 00:07:20,375 --> 00:07:23,833 ‎你说不然你宣传一下试试? 123 00:07:24,166 --> 00:07:26,208 ‎笑什么笑 混蛋? 124 00:07:26,833 --> 00:07:27,750 ‎他超生气的 125 00:07:28,125 --> 00:07:29,416 ‎他在跟谁打电话? 126 00:07:29,500 --> 00:07:31,625 ‎之前活动的主办方吧 127 00:07:31,958 --> 00:07:34,500 ‎是我们把客人带到你们那个 128 00:07:34,583 --> 00:07:37,125 ‎鸟不拉屎的地方的 129 00:07:37,625 --> 00:07:38,708 ‎给我听好了 130 00:07:38,791 --> 00:07:42,208 ‎我现在就派个强壮的年轻人过去 131 00:07:42,291 --> 00:07:44,666 ‎那正好 132 00:07:44,750 --> 00:07:47,000 ‎给我准备受死吧 混蛋! 133 00:07:55,416 --> 00:07:57,500 ‎财务部长 你去 134 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 ‎我? 135 00:07:59,333 --> 00:08:01,333 ‎去把他们欠我们的钱要回来 136 00:08:01,416 --> 00:08:03,791 ‎要不到就别回来 137 00:08:07,458 --> 00:08:12,041 ‎豹堂那家伙根本不懂什么叫配合 138 00:08:12,458 --> 00:08:16,125 ‎他本来就不是干这行的 139 00:08:16,916 --> 00:08:18,875 ‎也真是苦了你了 140 00:08:18,958 --> 00:08:21,875 ‎他一定跟你说要不到钱就别回去 ‎对不对? 141 00:08:21,958 --> 00:08:23,791 ‎太可怜了 142 00:08:27,083 --> 00:08:28,416 ‎怎么办呢? 143 00:08:29,083 --> 00:08:31,833 ‎我可没打算给你们钱 144 00:08:34,291 --> 00:08:36,250 ‎你要下跪吗? 145 00:08:44,375 --> 00:08:46,875 ‎请您付钱 146 00:08:47,833 --> 00:08:49,083 ‎求您了 147 00:08:51,541 --> 00:08:56,541 ‎别当真啊 我开玩笑的 148 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 ‎像你们这种渣子的下跪 ‎对我一点用都没有 149 00:09:06,625 --> 00:09:09,041 ‎每个人都背负着自己的债务 150 00:09:09,458 --> 00:09:11,875 ‎我们从出生那刻开始就背上了枷锁 151 00:09:12,291 --> 00:09:15,250 ‎为了能在这个世界生存下去 152 00:09:16,208 --> 00:09:18,000 ‎我们拼命工作 153 00:09:19,166 --> 00:09:21,458 ‎为了还债碌碌终身 154 00:09:21,541 --> 00:09:23,708 ‎这就是人生的意义 155 00:09:24,916 --> 00:09:30,208 ‎我受不了了! 156 00:09:30,291 --> 00:09:31,291 ‎(烈) 157 00:09:34,000 --> 00:09:35,916 ‎我本就没钱 这简直强人所难 158 00:09:36,000 --> 00:09:38,291 ‎这难道是地狱? 159 00:09:38,375 --> 00:09:40,375 ‎我至今的辛苦顷刻间毁于一旦 160 00:09:40,458 --> 00:09:42,791 ‎次日早晨醒来又是一份付款单 161 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 ‎永无止境的你死我活 162 00:09:44,916 --> 00:09:47,083 ‎只为还债而生的人生 163 00:09:47,166 --> 00:09:49,291 ‎永无止境的你死我活 164 00:09:49,375 --> 00:09:51,916 ‎滚雪球的债务要让我窒息 165 00:10:02,541 --> 00:10:03,708 ‎猜对了 166 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 ‎你果然在这里 167 00:10:08,916 --> 00:10:11,541 ‎(小鸟咖啡厅) 168 00:10:11,958 --> 00:10:12,916 ‎不做就好了 169 00:10:13,000 --> 00:10:14,041 ‎什么? 170 00:10:14,458 --> 00:10:18,041 ‎因为没工资所以很痛苦 不是吗? ‎那不做就好了 171 00:10:18,541 --> 00:10:21,583 ‎不行 说到底都是我的错 172 00:10:22,458 --> 00:10:23,791 ‎我就猜到你会这么说 173 00:10:26,125 --> 00:10:27,625 ‎那就继续做 174 00:10:27,708 --> 00:10:30,458 ‎但我话说在前头 ‎短时间内你是赚不到钱的 175 00:10:30,541 --> 00:10:34,083 ‎五里也说了 创业是很难的 176 00:10:36,125 --> 00:10:38,583 ‎我不知道该怎么办 177 00:10:38,666 --> 00:10:41,291 ‎我也猜到你会这么说 178 00:10:41,666 --> 00:10:42,583 ‎什么? 179 00:10:44,500 --> 00:10:48,125 ‎你不是不知道 而是放弃思考了 180 00:10:48,208 --> 00:10:51,916 ‎所以他才会说你是“温室里的花朵” ‎看不起你 181 00:10:52,375 --> 00:10:55,875 ‎工作很辛苦 但你又不想放弃 ‎那怎么办? 182 00:10:56,500 --> 00:10:58,583 ‎所以你必须要做出点改变 183 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 ‎你真的倾尽全力了吗? 184 00:11:06,250 --> 00:11:08,166 ‎(动物便利店) 185 00:11:08,500 --> 00:11:09,791 ‎我去买点东西 186 00:11:09,875 --> 00:11:11,208 ‎好的 187 00:11:15,541 --> 00:11:18,041 ‎鹫美是不是生气了? 188 00:11:20,166 --> 00:11:21,583 ‎(动物便利店) 189 00:11:21,666 --> 00:11:23,083 ‎久等了 190 00:11:24,666 --> 00:11:25,833 ‎给你 191 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 ‎什么? 192 00:11:30,041 --> 00:11:30,875 ‎什么? 193 00:11:30,958 --> 00:11:31,791 ‎(一万日元) 194 00:11:31,875 --> 00:11:33,250 ‎鹫美 这是… 195 00:11:33,583 --> 00:11:35,166 ‎我只是顺便取了点 196 00:11:35,250 --> 00:11:37,250 ‎我会让你写借条的 197 00:11:37,958 --> 00:11:40,375 ‎鹫美 你真好 198 00:11:43,500 --> 00:11:46,958 ‎好了 赶紧把钱收起来 ‎这可是在路中央 199 00:11:47,041 --> 00:11:49,500 ‎我就借这个月的伙食费好吗? 200 00:11:50,166 --> 00:11:51,083 ‎什么? 201 00:11:52,375 --> 00:11:54,958 ‎就伙食费?那你的债务呢? 202 00:11:55,041 --> 00:11:56,250 ‎我会自己努力试试的 203 00:11:57,500 --> 00:11:59,958 ‎应该说我会努力的 204 00:12:04,791 --> 00:12:05,666 ‎当我数到十… 205 00:12:07,250 --> 00:12:09,666 ‎我就会变成专业的财务 206 00:12:10,500 --> 00:12:13,333 ‎(僻地) 207 00:12:13,916 --> 00:12:16,833 ‎今后不许你再订徽章了 208 00:12:17,416 --> 00:12:19,166 ‎什么鬼? 209 00:12:19,583 --> 00:12:22,666 ‎目前我们的徽章数量远多于客人数量 210 00:12:23,208 --> 00:12:25,791 ‎在周边商品方面 供远大于求 211 00:12:25,875 --> 00:12:28,083 ‎这是非常不合理的状态 212 00:12:28,458 --> 00:12:30,833 ‎你要我不再订购新徽章? 213 00:12:31,250 --> 00:12:33,083 ‎你根本什么都不懂 214 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 ‎那我们不就买不了东西了吗? 215 00:12:36,625 --> 00:12:38,625 ‎这是个严重的问题 216 00:12:38,708 --> 00:12:41,041 ‎给我认真压榨粉丝的钱啊 217 00:12:41,125 --> 00:12:44,375 ‎看到了吧?这是粉丝们的心声 218 00:12:44,708 --> 00:12:47,541 ‎请放心 我打算买这个二手产品 219 00:12:50,875 --> 00:12:51,875 ‎什么? 220 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 ‎这是制作徽章的压模机 221 00:12:54,791 --> 00:12:56,125 ‎如果我们所需量不大 222 00:12:56,208 --> 00:13:00,708 ‎结合电脑和打印机就能高效制出徽章 223 00:13:00,791 --> 00:13:01,875 ‎(《OTM女孩》) 224 00:13:01,958 --> 00:13:04,000 ‎真便宜啊 225 00:13:04,083 --> 00:13:06,208 ‎我的钱又要被榨干了 226 00:13:06,833 --> 00:13:11,208 ‎除此外 我也会找办法 ‎卖掉T恤和帽子 227 00:13:11,833 --> 00:13:14,333 ‎你能把OTM女孩的财务改善项目 228 00:13:14,791 --> 00:13:17,041 ‎全权交给我吗? 229 00:13:17,500 --> 00:13:19,708 ‎好吧 230 00:13:19,791 --> 00:13:21,250 ‎非常感谢你 231 00:13:31,291 --> 00:13:33,375 ‎鹫美 非常感谢你的资助 232 00:13:37,541 --> 00:13:38,375 ‎(财务部) 233 00:13:38,458 --> 00:13:40,750 ‎烈子好像已经解决财务危机了 234 00:13:41,166 --> 00:13:42,666 ‎这可不好说 235 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 ‎为什么? 236 00:13:44,083 --> 00:13:46,375 ‎虽然她现在好像看起来没事 237 00:13:46,458 --> 00:13:50,166 ‎但一旦你陷入虚拟现实 ‎可不是那么好走出来的 238 00:13:50,541 --> 00:13:51,750 ‎你会控制不住你自己 239 00:13:51,833 --> 00:13:54,250 ‎完全不会考虑之后的事 240 00:13:54,333 --> 00:13:55,708 ‎怎么?你也陷进去了吗? 241 00:13:55,791 --> 00:13:56,791 ‎什么? 242 00:13:57,666 --> 00:13:58,750 ‎为什么那么说? 243 00:13:58,833 --> 00:14:02,125 ‎一开始很唾弃一样东西 ‎但之后却会迷上 244 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 ‎你不是一直都这样吗? 245 00:14:04,166 --> 00:14:07,250 ‎你一开始不是 ‎也很唾弃联谊和智能手机吗? 246 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 ‎你不是说 ‎“日本人用翻盖手机就够了” 247 00:14:10,583 --> 00:14:12,791 ‎明明是你需要虚拟女友才对 248 00:14:13,208 --> 00:14:15,666 ‎你想脱单都想好几年了 249 00:14:15,750 --> 00:14:17,750 ‎吵死了 要你管? 250 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 ‎不好意思 251 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 ‎你好 252 00:14:23,541 --> 00:14:25,375 ‎你是总务部的… 253 00:14:25,458 --> 00:14:26,500 ‎我叫戍井 254 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 ‎你好 戍井小姐 有事吗? 255 00:14:29,750 --> 00:14:31,541 ‎是这份文件 256 00:14:32,291 --> 00:14:33,750 ‎原来如此 257 00:14:34,583 --> 00:14:36,375 ‎这应该是我们的 258 00:14:38,208 --> 00:14:39,166 ‎麻烦你特意送过来 259 00:14:39,583 --> 00:14:40,458 ‎不会 260 00:14:40,791 --> 00:14:42,083 ‎我才要谢谢 261 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 ‎天啊 262 00:14:45,041 --> 00:14:47,208 ‎天啊 263 00:15:16,416 --> 00:15:19,416 ‎字幕翻译:苏珮琳