1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,583 ‎SUBURBIA 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,125 ‎Sunt Migi! 4 00:00:15,791 --> 00:00:16,791 ‎Sunt Hidarin! 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,000 ‎Sunt Manaka, liderul. 6 00:00:20,041 --> 00:00:25,541 ‎Suntem Fetele OTM, ‎cei mai stilați idoli underground. 7 00:00:25,875 --> 00:00:27,875 ‎Idoli underground? 8 00:00:27,958 --> 00:00:30,375 ‎După cum vezi, e un grup de idoli. 9 00:00:30,458 --> 00:00:34,791 ‎Eu le-am găsit și acum le impresariez. ‎Dar încă nu sunt cunoscute. 10 00:00:36,583 --> 00:00:38,375 ‎Dai prea mult din cap. 11 00:00:38,458 --> 00:00:41,291 ‎Ce producător mai incită fanii? 12 00:00:41,375 --> 00:00:43,916 ‎Atunci nu-i mai ignorați! 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,875 ‎Voi ar trebui să-i întărâtați. 14 00:00:45,958 --> 00:00:46,791 ‎Corect. 15 00:00:46,875 --> 00:00:48,416 ‎Ești producător? 16 00:00:48,500 --> 00:00:49,833 ‎Da, sunt. 17 00:00:49,916 --> 00:00:53,250 ‎Începând de azi ‎o să fii contabil-șef la noi. 18 00:00:53,666 --> 00:00:56,458 ‎Cu salariul de aici îți vei plăti datoria. 19 00:00:56,791 --> 00:00:58,500 ‎Nu e o ofertă rea, nu? 20 00:00:58,583 --> 00:01:01,083 ‎Dar am deja o slujbă. 21 00:01:01,750 --> 00:01:02,625 ‎Ce? 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,708 ‎Ai zis că vei fi serioasă. 23 00:01:04,791 --> 00:01:05,625 ‎Poftim? 24 00:01:05,958 --> 00:01:07,750 ‎Ai zis că ai face orice. 25 00:01:07,833 --> 00:01:09,208 ‎Păi, am... 26 00:01:09,291 --> 00:01:10,916 ‎Pe bune? Ai face orice? 27 00:01:11,000 --> 00:01:11,833 ‎Ei... 28 00:01:12,333 --> 00:01:15,500 ‎Du-te și cumpără-mi gumă ‎și șervețele umede. 29 00:01:15,958 --> 00:01:18,208 ‎- Ce? ‎- Ia-mi gumă și șervețele umede. 30 00:01:18,291 --> 00:01:19,208 ‎Păi... 31 00:01:19,291 --> 00:01:20,583 ‎Gumă și șervețele. 32 00:01:23,458 --> 00:01:25,250 ‎- Acum. ‎- Bine. 33 00:01:26,083 --> 00:01:27,250 ‎FURIE 34 00:01:27,333 --> 00:01:31,708 ‎SEZONUL 3 35 00:01:56,833 --> 00:01:59,833 ‎SEZONUL 3 36 00:02:23,541 --> 00:02:25,791 ‎E vineri seara! 37 00:02:27,833 --> 00:02:31,041 ‎O să fie cea mai tare noapte! ‎Vreau să văd entuziasm! 38 00:02:31,125 --> 00:02:32,166 ‎Da! 39 00:02:33,875 --> 00:02:35,958 ‎- Contabil-șef! ‎- Da! 40 00:02:36,041 --> 00:02:37,541 ‎- Adu toate astea. ‎- Bine! 41 00:02:39,250 --> 00:02:40,750 ‎- Du-le la loc! ‎- Bine! 42 00:02:42,750 --> 00:02:44,458 ‎Contabil-șef! 43 00:02:44,541 --> 00:02:46,208 ‎- Cumpără-mi gumă. ‎- Imediat! 44 00:02:46,291 --> 00:02:48,000 ‎- Adu-mi un ceai oolong! ‎- Da! 45 00:02:48,083 --> 00:02:50,125 ‎- Colțunași cu carne! ‎- 'Nțeles! 46 00:02:50,458 --> 00:02:52,958 ‎Ce? Am cerut colțunași cu pizza. 47 00:02:53,333 --> 00:02:54,958 ‎Ai zis cu carne... 48 00:02:55,041 --> 00:02:57,166 ‎Ce? N-aș cere așa ceva. 49 00:02:57,708 --> 00:02:59,416 ‎Adu colțunași cu pizza. 50 00:03:01,041 --> 00:03:02,125 ‎Desigur. 51 00:03:06,541 --> 00:03:07,916 ‎Astea sunt chitanțele. 52 00:03:08,000 --> 00:03:08,833 ‎Da. 53 00:03:08,916 --> 00:03:10,708 ‎Mai sunt și în torpedou. 54 00:03:10,791 --> 00:03:12,166 ‎Am înțeles. 55 00:03:12,250 --> 00:03:13,750 ‎Te las să te descurci. 56 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 ‎Bine. 57 00:03:18,125 --> 00:03:21,708 ‎O să vă oferim cea mai frumoasă seară ‎din viața voastră. 58 00:03:26,000 --> 00:03:27,791 ‎Măi, ce frustrant e! 59 00:03:28,333 --> 00:03:31,583 ‎Nu sunt contabilul lor, ‎ci omul bun la toate. 60 00:03:32,250 --> 00:03:34,500 ‎CHITANȚĂ ‎950 DE YENI 61 00:03:34,875 --> 00:03:38,416 ‎Că veni vorba, ‎nici nu mi-a spus ce salariu am. 62 00:03:40,666 --> 00:03:42,000 ‎Salariul tău? 63 00:03:42,583 --> 00:03:45,708 ‎Da. Nu cred că mi-ai spus cât e. 64 00:03:47,500 --> 00:03:49,625 ‎Ne-ai verificat situația financiară? 65 00:03:49,708 --> 00:03:51,416 ‎Suntem datori, nu-i așa? 66 00:03:51,500 --> 00:03:54,375 ‎Păi... Da. 67 00:03:54,916 --> 00:03:57,833 ‎Produsele promoționale creează un deficit. 68 00:03:57,916 --> 00:04:01,041 ‎Până nu scăpăm de datorii, ‎nu te putem plăti. 69 00:04:02,875 --> 00:04:04,916 ‎Ți-am zis că plata e în acord. 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 ‎Ba nu mi-ai zis. 71 00:04:07,083 --> 00:04:11,875 ‎Nici fetele nu primesc ceva. Ai răbdare! 72 00:04:16,875 --> 00:04:19,166 ‎Acum e vremea să plantăm semințele. 73 00:04:19,250 --> 00:04:20,916 ‎Cui îi pasă? 74 00:04:26,708 --> 00:04:28,750 ‎Perioadă-Determinată! 75 00:04:28,833 --> 00:04:31,125 ‎Cum? Nu e aici? 76 00:04:31,208 --> 00:04:32,708 ‎Da! Cu ce vă pot ajuta? 77 00:04:32,791 --> 00:04:34,958 ‎Îi țin eu locul dacă e nevoie. 78 00:04:35,541 --> 00:04:39,166 ‎Am nevoie de Perioadă-Determinată. 79 00:04:39,583 --> 00:04:42,000 ‎- Unde e Perioadă-Determinată? ‎- Nu știu. 80 00:04:42,541 --> 00:04:43,833 ‎Perioadă-Determinată! 81 00:04:43,916 --> 00:04:47,291 ‎Trezește-te, Retsuko! ‎O să vină gardianul închisorii. 82 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 ‎CAMERA PENTRU CEAI 83 00:04:51,083 --> 00:04:53,416 ‎Nu prea te-am văzut dormind la birou. 84 00:04:53,500 --> 00:04:54,583 ‎Da... 85 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 ‎Ce se petrece? 86 00:04:56,708 --> 00:04:59,750 ‎Nimic. Sunt un pic obosită. 87 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 ‎Ești sigură? 88 00:05:04,000 --> 00:05:05,125 ‎N-am nimic. 89 00:05:06,875 --> 00:05:08,000 ‎Așa deci... 90 00:05:08,333 --> 00:05:10,708 ‎Da. Ne vedem mai târziu. 91 00:05:17,208 --> 00:05:20,333 ‎Sigur se petrece ceva. 92 00:05:21,250 --> 00:05:23,125 ‎Dar n-o să ne spună. 93 00:05:23,541 --> 00:05:25,000 ‎Ca de obicei. 94 00:05:26,500 --> 00:05:29,416 ‎Ce suntem noi pentru ea? 95 00:05:29,875 --> 00:05:33,250 ‎Doar colegi, probabil. ‎Nici mai mult, nici mai puțin. 96 00:05:33,666 --> 00:05:35,375 ‎Suntem toți adulți. 97 00:05:56,875 --> 00:05:59,291 ‎S-a întâmplat ceva cu Retsuko? 98 00:06:02,166 --> 00:06:04,000 ‎N-am auzit nimic. 99 00:06:08,083 --> 00:06:10,541 ‎SUBURBIA 100 00:06:10,625 --> 00:06:13,833 ‎Spectacolul a fost extraordinar. ‎Ești un înger, Manaka. 101 00:06:14,416 --> 00:06:15,916 ‎Ce fericire! Mulțumesc. 102 00:06:16,000 --> 00:06:20,291 ‎Doar eu cred că OTM ‎va cuceri lumea într-o bună zi? 103 00:06:20,708 --> 00:06:22,291 ‎Ce fericire! Mulțumesc. 104 00:06:22,375 --> 00:06:24,125 ‎Pot să... Pot să... 105 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 ‎Pot să fac o poză cu tine? 106 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 ‎Desigur. 107 00:06:27,000 --> 00:06:27,875 ‎O mie de yeni. 108 00:06:27,958 --> 00:06:29,833 ‎Vrei și un tricou? 109 00:06:29,916 --> 00:06:31,041 ‎Așa. Zâmbiți! 110 00:06:33,250 --> 00:06:34,916 ‎Nu doar cântă și dansează. 111 00:06:35,000 --> 00:06:38,916 ‎Ca idoli, trebuie ‎să-și facă timp pentru fani 112 00:06:39,000 --> 00:06:40,791 ‎și să vândă produse. 113 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 ‎Pare dificil. 114 00:06:43,833 --> 00:06:45,708 ‎Apropo de produse... 115 00:06:46,041 --> 00:06:48,875 ‎Ați mai comandat 300 de insigne? 116 00:06:48,958 --> 00:06:51,041 ‎E comanda minimă. 117 00:06:52,125 --> 00:06:55,291 ‎Dar azi au fost doar vreo 20 de persoane. 118 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 ‎Și mai aveți din cele vechi. 119 00:06:59,875 --> 00:07:01,916 ‎Taci odată! 120 00:07:02,000 --> 00:07:04,291 ‎Dar nu puteți continua în stilul ăsta. 121 00:07:04,375 --> 00:07:06,041 ‎Nu mă mai întrerupe. 122 00:07:08,333 --> 00:07:11,375 ‎Ești doar o funcționară alintată. 123 00:07:11,916 --> 00:07:14,416 ‎BUCĂTĂRIA LUI AKI 124 00:07:16,500 --> 00:07:20,291 ‎Ce-ai spus? Mai spune o dată! 125 00:07:20,375 --> 00:07:23,833 ‎Ai zis că ești cel care mă promovează? 126 00:07:24,166 --> 00:07:26,208 ‎Fir-ar să fie, de ce râzi? 127 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 ‎E foarte furios. 128 00:07:28,125 --> 00:07:29,416 ‎Cu cine vorbește? 129 00:07:29,500 --> 00:07:31,625 ‎Cu promotorul evenimentului trecut. 130 00:07:31,958 --> 00:07:34,500 ‎Noi v-am adus clienți 131 00:07:34,583 --> 00:07:37,125 ‎la evenimentul vostru de doi bani. 132 00:07:37,625 --> 00:07:38,708 ‎Ai înțeles? 133 00:07:38,791 --> 00:07:42,208 ‎O să trimit un om la voi. 134 00:07:42,666 --> 00:07:44,666 ‎Voi ați vrut-o. 135 00:07:44,750 --> 00:07:47,000 ‎O să te înveți minte, idiotule! 136 00:07:55,416 --> 00:07:57,500 ‎Contabil-șef, du-te! 137 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 ‎Poftim? Eu? 138 00:07:59,333 --> 00:08:01,333 ‎Iei banii pe care ni-i datorează. 139 00:08:01,750 --> 00:08:03,791 ‎Nu te întorci până nu plătește. 140 00:08:07,458 --> 00:08:12,041 ‎Hyodo trebuie să învețe ‎ce înseamnă o mână spală pe alta. 141 00:08:12,458 --> 00:08:16,125 ‎E novice în industria asta. 142 00:08:16,916 --> 00:08:18,875 ‎Cred că ți-e greu. 143 00:08:18,958 --> 00:08:21,875 ‎Ți-a zis să nu te întorci fără bani, ‎nu-i așa? 144 00:08:21,958 --> 00:08:23,791 ‎Biata de tine... 145 00:08:27,083 --> 00:08:28,416 ‎Așadar, cum procedăm? 146 00:08:29,083 --> 00:08:31,833 ‎Nu am de gând să plătesc. 147 00:08:34,291 --> 00:08:36,250 ‎Îngenunchezi și implori? 148 00:08:44,375 --> 00:08:46,875 ‎Vă rog! Vă rog să plătiți! 149 00:08:47,833 --> 00:08:49,083 ‎Vă rog! 150 00:08:51,541 --> 00:08:56,541 ‎Nu mai fi așa de serioasă! Am glumit. 151 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 ‎Nu mă interesează ‎să văd un nimic ca tine umilindu-se. 152 00:09:06,625 --> 00:09:09,041 ‎Toată lumea are datorii. 153 00:09:09,458 --> 00:09:11,875 ‎Duci povara lor de când te naști 154 00:09:12,291 --> 00:09:15,250 ‎ca să ți se permită ‎să trăiești în lumea asta. 155 00:09:16,208 --> 00:09:18,000 ‎Așa că muncești cu disperare, 156 00:09:19,166 --> 00:09:21,458 ‎irosindu-ți viața ca să le achiți. 157 00:09:21,541 --> 00:09:23,708 ‎Tot ce facem e pentru asta. 158 00:09:24,916 --> 00:09:30,208 ‎Nu mai pot face asta! 159 00:09:30,291 --> 00:09:31,291 ‎FURIE 160 00:09:34,000 --> 00:09:35,916 ‎Fără bani ‎E imposibil din start 161 00:09:36,000 --> 00:09:38,291 ‎Viața asta e-n zadar? 162 00:09:38,375 --> 00:09:40,375 ‎Tot ce construiesc ‎Se năruie pe loc 163 00:09:40,458 --> 00:09:42,791 ‎Zi de zi sunt facturi de plătit 164 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 ‎În cursa de șoareci pe viață 165 00:09:44,916 --> 00:09:47,083 ‎Doar pentru datorii trăiești 166 00:09:47,166 --> 00:09:49,291 ‎În cursa de șoareci pe viață 167 00:09:49,375 --> 00:09:51,916 ‎Datorii până la moarte 168 00:10:02,541 --> 00:10:03,708 ‎Bingo! 169 00:10:06,625 --> 00:10:08,833 ‎Știam că o să te găsesc aici. 170 00:10:08,916 --> 00:10:11,541 ‎CAFENEAUA BIRDIE 171 00:10:12,125 --> 00:10:14,041 ‎- De ce nu renunți? ‎- Poftim? 172 00:10:14,458 --> 00:10:18,041 ‎E greu pentru că nu ești plătită. ‎De ce nu renunți? 173 00:10:18,541 --> 00:10:21,583 ‎Nu pot. În primul rând, e vina mea. 174 00:10:22,458 --> 00:10:23,791 ‎Știam că așa vei zice. 175 00:10:26,125 --> 00:10:27,625 ‎Continuă. 176 00:10:27,708 --> 00:10:30,458 ‎Dar n-o să vezi vreun ban prea curând. 177 00:10:30,541 --> 00:10:34,083 ‎Mi-a zis și Gori ‎că e greu să pornești o afacere. 178 00:10:36,125 --> 00:10:38,583 ‎Nu știu ce să fac. 179 00:10:38,666 --> 00:10:41,291 ‎Știam că o să zici și asta. 180 00:10:41,666 --> 00:10:42,583 ‎Serios? 181 00:10:44,500 --> 00:10:48,125 ‎Nu e vorba că nu știi. ‎Dar ai renunțat să mai cauți soluții. 182 00:10:48,208 --> 00:10:51,916 ‎De-asta tipul te-a numit ‎„funcționară ignorantă”. 183 00:10:52,375 --> 00:10:55,875 ‎Munca e grea, dar nu vei renunța. ‎Atunci ce vrei să faci? 184 00:10:56,500 --> 00:10:58,583 ‎N-ar trebui să faci o schimbare? 185 00:10:59,041 --> 00:11:01,958 ‎Chiar ai făcut tot ce-ți stătea în puteri? 186 00:11:08,500 --> 00:11:09,791 ‎Iau ceva repede. 187 00:11:09,875 --> 00:11:11,208 ‎Bine. 188 00:11:15,541 --> 00:11:18,041 ‎Oare am supărat-o? 189 00:11:21,666 --> 00:11:23,083 ‎Mersi că m-ai așteptat. 190 00:11:24,666 --> 00:11:25,833 ‎Poftim, ia ăsta! 191 00:11:25,916 --> 00:11:26,750 ‎Ce? 192 00:11:30,041 --> 00:11:30,875 ‎Ce? 193 00:11:30,958 --> 00:11:31,791 ‎10.000 DE YENI 194 00:11:31,875 --> 00:11:33,250 ‎Washimi, este... 195 00:11:33,583 --> 00:11:35,166 ‎Aș fi scos bani oricum. 196 00:11:35,250 --> 00:11:37,250 ‎Și vreau să-mi semnezi o chitanță. 197 00:11:37,958 --> 00:11:40,375 ‎Washimi, ești așa de bună! 198 00:11:43,666 --> 00:11:46,958 ‎Termină! Pune-i în geantă! ‎Suntem în mijlocul străzii. 199 00:11:47,041 --> 00:11:49,500 ‎Poți să-mi dai doar pentru mâncare? 200 00:11:50,166 --> 00:11:51,083 ‎Poftim? 201 00:11:52,375 --> 00:11:54,958 ‎Doar pentru mâncare? Și datoria? 202 00:11:55,041 --> 00:11:56,250 ‎Încerc să dau totul. 203 00:11:57,500 --> 00:11:59,958 ‎Adică o să dau totul! 204 00:12:04,666 --> 00:12:05,666 ‎Număr până la 10 205 00:12:07,250 --> 00:12:09,666 ‎și sunt un contabil profesionist. 206 00:12:10,500 --> 00:12:13,333 ‎SUBURBIA 207 00:12:13,916 --> 00:12:16,833 ‎Vă rog, nu mai comandați insigne. 208 00:12:17,416 --> 00:12:19,166 ‎Poftim? Ce tot spui? 209 00:12:19,583 --> 00:12:22,666 ‎Avem mult mai multe produse decât fani. 210 00:12:23,208 --> 00:12:25,791 ‎Cererea și oferta sunt dezechilibrate. 211 00:12:25,875 --> 00:12:28,083 ‎Aveți un sistem operațional ilogic. 212 00:12:28,458 --> 00:12:30,833 ‎Îmi spui să nu mai fac insigne? 213 00:12:31,250 --> 00:12:33,083 ‎Nu știi nimic. 214 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 ‎Nu vom mai avea ce să cumpărăm. 215 00:12:36,625 --> 00:12:38,625 ‎E o problemă gravă. 216 00:12:38,708 --> 00:12:41,041 ‎Trebuie să exploatați fanii ca lumea. 217 00:12:41,125 --> 00:12:44,375 ‎Vezi? Trebuie să ții cont și de fani. 218 00:12:44,708 --> 00:12:47,541 ‎Nicio grijă. Am cumpărat asta ‎la mâna a doua. 219 00:12:50,875 --> 00:12:51,875 ‎Ce? 220 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 ‎Ne putem face singuri insignele. 221 00:12:54,791 --> 00:12:56,250 ‎Pentru o cantitate mică, 222 00:12:56,333 --> 00:13:00,708 ‎se pot crea insigne originale ‎cu un computer și o imprimantă. 223 00:13:00,791 --> 00:13:01,875 ‎FETELE OTM 224 00:13:01,958 --> 00:13:04,000 ‎O alternativă ieftină. 225 00:13:04,083 --> 00:13:06,208 ‎O să rămân fără niciun ban. 226 00:13:06,833 --> 00:13:11,208 ‎O să caut soluții mai ieftine ‎și pentru tricouri și căni. 227 00:13:11,833 --> 00:13:14,333 ‎Îmi dați voie să mă ocup 228 00:13:14,791 --> 00:13:17,041 ‎de planul financiar de consolidare? 229 00:13:17,500 --> 00:13:19,708 ‎Păi... Da... Bine... 230 00:13:19,791 --> 00:13:21,250 ‎Mulțumesc mult! 231 00:13:31,291 --> 00:13:33,375 ‎Mulțumesc pentru masă, Washimi! 232 00:13:37,541 --> 00:13:38,375 ‎CONTABILITATE 233 00:13:38,458 --> 00:13:40,750 ‎Pare că Retsuko a ieșit din criză. 234 00:13:41,166 --> 00:13:42,666 ‎Nu sunt așa de sigură. 235 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 ‎De ce? 236 00:13:44,083 --> 00:13:46,375 ‎Pare în regulă acum, 237 00:13:46,458 --> 00:13:50,166 ‎dar, odată ce-ai intrat în lumea VR, ‎e greu să mai ieși. 238 00:13:50,541 --> 00:13:51,750 ‎Continui așa, 239 00:13:51,833 --> 00:13:54,250 ‎fără să te gândești la consecințe. 240 00:13:54,333 --> 00:13:55,708 ‎Te-ai jucat și tu, nu? 241 00:13:55,791 --> 00:13:56,791 ‎Ce? 242 00:13:57,666 --> 00:13:58,750 ‎De ce zici asta? 243 00:13:58,833 --> 00:14:02,125 ‎Întâi desființezi un lucru, ‎apoi devii dependentă de el. 244 00:14:02,208 --> 00:14:03,625 ‎Nu faci așa tot timpul? 245 00:14:04,166 --> 00:14:07,250 ‎Ai desființat matrimonialele ‎și smartphone-urile. 246 00:14:07,708 --> 00:14:10,500 ‎„Telefoanele cu clapetă ‎nu sunt destul de bune?” 247 00:14:10,583 --> 00:14:12,791 ‎Tu vrei o iubită virtuală! 248 00:14:13,208 --> 00:14:15,666 ‎De câți ani îți cauți o prietenă? 249 00:14:15,750 --> 00:14:17,750 ‎Taci! Lasă-mă în pace. 250 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 ‎Scuzați-mă! 251 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 ‎Da, o clipă. 252 00:14:23,541 --> 00:14:25,375 ‎De la Administrativ. Ești... 253 00:14:25,458 --> 00:14:26,500 ‎Sunt Inui. 254 00:14:26,583 --> 00:14:28,708 ‎Așa, Inui. E vreo problemă? 255 00:14:29,750 --> 00:14:31,541 ‎Documentul acesta... 256 00:14:32,291 --> 00:14:33,750 ‎Pricep. 257 00:14:34,583 --> 00:14:36,375 ‎Cred că e al nostru. 258 00:14:38,208 --> 00:14:39,166 ‎Scuze de deranj. 259 00:14:39,583 --> 00:14:40,458 ‎Nu... 260 00:14:40,791 --> 00:14:42,083 ‎Nicio problemă. 261 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 ‎O... 262 00:14:45,041 --> 00:14:47,208 ‎Uau! 263 00:15:16,416 --> 00:15:19,416 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu