1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,583
SUBURBIA
3
00:00:14,250 --> 00:00:15,125
Sunt Migi!
4
00:00:15,791 --> 00:00:16,791
Sunt Hidarin!
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,000
Sunt Manaka, liderul.
6
00:00:20,041 --> 00:00:25,541
Suntem Fetele OTM,
cei mai stilați idoli underground.
7
00:00:25,875 --> 00:00:27,875
Idoli underground?
8
00:00:27,958 --> 00:00:30,375
După cum vezi, e un grup de idoli.
9
00:00:30,458 --> 00:00:34,791
Eu le-am găsit și acum le impresariez.
Dar încă nu sunt cunoscute.
10
00:00:36,583 --> 00:00:38,375
Dai prea mult din cap.
11
00:00:38,458 --> 00:00:41,291
Ce producător mai incită fanii?
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,916
Atunci nu-i mai ignorați!
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,875
Voi ar trebui să-i întărâtați.
14
00:00:45,958 --> 00:00:46,791
Corect.
15
00:00:46,875 --> 00:00:48,416
Ești producător?
16
00:00:48,500 --> 00:00:49,833
Da, sunt.
17
00:00:49,916 --> 00:00:53,250
Începând de azi
o să fii contabil-șef la noi.
18
00:00:53,666 --> 00:00:56,458
Cu salariul de aici îți vei plăti datoria.
19
00:00:56,791 --> 00:00:58,500
Nu e o ofertă rea, nu?
20
00:00:58,583 --> 00:01:01,083
Dar am deja o slujbă.
21
00:01:01,750 --> 00:01:02,625
Ce?
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,708
Ai zis că vei fi serioasă.
23
00:01:04,791 --> 00:01:05,625
Poftim?
24
00:01:05,958 --> 00:01:07,750
Ai zis că ai face orice.
25
00:01:07,833 --> 00:01:09,208
Păi, am...
26
00:01:09,291 --> 00:01:10,916
Pe bune? Ai face orice?
27
00:01:11,000 --> 00:01:11,833
Ei...
28
00:01:12,333 --> 00:01:15,500
Du-te și cumpără-mi gumă
și șervețele umede.
29
00:01:15,958 --> 00:01:18,208
- Ce?
- Ia-mi gumă și șervețele umede.
30
00:01:18,291 --> 00:01:19,208
Păi...
31
00:01:19,291 --> 00:01:20,583
Gumă și șervețele.
32
00:01:23,458 --> 00:01:25,250
- Acum.
- Bine.
33
00:01:26,083 --> 00:01:27,250
FURIE
34
00:01:27,333 --> 00:01:31,708
SEZONUL 3
35
00:01:56,833 --> 00:01:59,833
SEZONUL 3
36
00:02:23,541 --> 00:02:25,791
E vineri seara!
37
00:02:27,833 --> 00:02:31,041
O să fie cea mai tare noapte!
Vreau să văd entuziasm!
38
00:02:31,125 --> 00:02:32,166
Da!
39
00:02:33,875 --> 00:02:35,958
- Contabil-șef!
- Da!
40
00:02:36,041 --> 00:02:37,541
- Adu toate astea.
- Bine!
41
00:02:39,250 --> 00:02:40,750
- Du-le la loc!
- Bine!
42
00:02:42,750 --> 00:02:44,458
Contabil-șef!
43
00:02:44,541 --> 00:02:46,208
- Cumpără-mi gumă.
- Imediat!
44
00:02:46,291 --> 00:02:48,000
- Adu-mi un ceai oolong!
- Da!
45
00:02:48,083 --> 00:02:50,125
- Colțunași cu carne!
- 'Nțeles!
46
00:02:50,458 --> 00:02:52,958
Ce? Am cerut colțunași cu pizza.
47
00:02:53,333 --> 00:02:54,958
Ai zis cu carne...
48
00:02:55,041 --> 00:02:57,166
Ce? N-aș cere așa ceva.
49
00:02:57,708 --> 00:02:59,416
Adu colțunași cu pizza.
50
00:03:01,041 --> 00:03:02,125
Desigur.
51
00:03:06,541 --> 00:03:07,916
Astea sunt chitanțele.
52
00:03:08,000 --> 00:03:08,833
Da.
53
00:03:08,916 --> 00:03:10,708
Mai sunt și în torpedou.
54
00:03:10,791 --> 00:03:12,166
Am înțeles.
55
00:03:12,250 --> 00:03:13,750
Te las să te descurci.
56
00:03:13,833 --> 00:03:15,125
Bine.
57
00:03:18,125 --> 00:03:21,708
O să vă oferim cea mai frumoasă seară
din viața voastră.
58
00:03:26,000 --> 00:03:27,791
Măi, ce frustrant e!
59
00:03:28,333 --> 00:03:31,583
Nu sunt contabilul lor,
ci omul bun la toate.
60
00:03:32,250 --> 00:03:34,500
CHITANȚĂ
950 DE YENI
61
00:03:34,875 --> 00:03:38,416
Că veni vorba,
nici nu mi-a spus ce salariu am.
62
00:03:40,666 --> 00:03:42,000
Salariul tău?
63
00:03:42,583 --> 00:03:45,708
Da. Nu cred că mi-ai spus cât e.
64
00:03:47,500 --> 00:03:49,625
Ne-ai verificat situația financiară?
65
00:03:49,708 --> 00:03:51,416
Suntem datori, nu-i așa?
66
00:03:51,500 --> 00:03:54,375
Păi... Da.
67
00:03:54,916 --> 00:03:57,833
Produsele promoționale creează un deficit.
68
00:03:57,916 --> 00:04:01,041
Până nu scăpăm de datorii,
nu te putem plăti.
69
00:04:02,875 --> 00:04:04,916
Ți-am zis că plata e în acord.
70
00:04:05,000 --> 00:04:06,500
Ba nu mi-ai zis.
71
00:04:07,083 --> 00:04:11,875
Nici fetele nu primesc ceva. Ai răbdare!
72
00:04:16,875 --> 00:04:19,166
Acum e vremea să plantăm semințele.
73
00:04:19,250 --> 00:04:20,916
Cui îi pasă?
74
00:04:26,708 --> 00:04:28,750
Perioadă-Determinată!
75
00:04:28,833 --> 00:04:31,125
Cum? Nu e aici?
76
00:04:31,208 --> 00:04:32,708
Da! Cu ce vă pot ajuta?
77
00:04:32,791 --> 00:04:34,958
Îi țin eu locul dacă e nevoie.
78
00:04:35,541 --> 00:04:39,166
Am nevoie de Perioadă-Determinată.
79
00:04:39,583 --> 00:04:42,000
- Unde e Perioadă-Determinată?
- Nu știu.
80
00:04:42,541 --> 00:04:43,833
Perioadă-Determinată!
81
00:04:43,916 --> 00:04:47,291
Trezește-te, Retsuko!
O să vină gardianul închisorii.
82
00:04:49,750 --> 00:04:51,000
CAMERA PENTRU CEAI
83
00:04:51,083 --> 00:04:53,416
Nu prea te-am văzut dormind la birou.
84
00:04:53,500 --> 00:04:54,583
Da...
85
00:04:55,625 --> 00:04:56,625
Ce se petrece?
86
00:04:56,708 --> 00:04:59,750
Nimic. Sunt un pic obosită.
87
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Ești sigură?
88
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
N-am nimic.
89
00:05:06,875 --> 00:05:08,000
Așa deci...
90
00:05:08,333 --> 00:05:10,708
Da. Ne vedem mai târziu.
91
00:05:17,208 --> 00:05:20,333
Sigur se petrece ceva.
92
00:05:21,250 --> 00:05:23,125
Dar n-o să ne spună.
93
00:05:23,541 --> 00:05:25,000
Ca de obicei.
94
00:05:26,500 --> 00:05:29,416
Ce suntem noi pentru ea?
95
00:05:29,875 --> 00:05:33,250
Doar colegi, probabil.
Nici mai mult, nici mai puțin.
96
00:05:33,666 --> 00:05:35,375
Suntem toți adulți.
97
00:05:56,875 --> 00:05:59,291
S-a întâmplat ceva cu Retsuko?
98
00:06:02,166 --> 00:06:04,000
N-am auzit nimic.
99
00:06:08,083 --> 00:06:10,541
SUBURBIA
100
00:06:10,625 --> 00:06:13,833
Spectacolul a fost extraordinar.
Ești un înger, Manaka.
101
00:06:14,416 --> 00:06:15,916
Ce fericire! Mulțumesc.
102
00:06:16,000 --> 00:06:20,291
Doar eu cred că OTM
va cuceri lumea într-o bună zi?
103
00:06:20,708 --> 00:06:22,291
Ce fericire! Mulțumesc.
104
00:06:22,375 --> 00:06:24,125
Pot să... Pot să...
105
00:06:24,208 --> 00:06:25,833
Pot să fac o poză cu tine?
106
00:06:25,916 --> 00:06:26,916
Desigur.
107
00:06:27,000 --> 00:06:27,875
O mie de yeni.
108
00:06:27,958 --> 00:06:29,833
Vrei și un tricou?
109
00:06:29,916 --> 00:06:31,041
Așa. Zâmbiți!
110
00:06:33,250 --> 00:06:34,916
Nu doar cântă și dansează.
111
00:06:35,000 --> 00:06:38,916
Ca idoli, trebuie
să-și facă timp pentru fani
112
00:06:39,000 --> 00:06:40,791
și să vândă produse.
113
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Pare dificil.
114
00:06:43,833 --> 00:06:45,708
Apropo de produse...
115
00:06:46,041 --> 00:06:48,875
Ați mai comandat 300 de insigne?
116
00:06:48,958 --> 00:06:51,041
E comanda minimă.
117
00:06:52,125 --> 00:06:55,291
Dar azi au fost doar vreo 20 de persoane.
118
00:06:56,083 --> 00:06:59,541
Și mai aveți din cele vechi.
119
00:06:59,875 --> 00:07:01,916
Taci odată!
120
00:07:02,000 --> 00:07:04,291
Dar nu puteți continua în stilul ăsta.
121
00:07:04,375 --> 00:07:06,041
Nu mă mai întrerupe.
122
00:07:08,333 --> 00:07:11,375
Ești doar o funcționară alintată.
123
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
BUCĂTĂRIA LUI AKI
124
00:07:16,500 --> 00:07:20,291
Ce-ai spus? Mai spune o dată!
125
00:07:20,375 --> 00:07:23,833
Ai zis că ești cel care mă promovează?
126
00:07:24,166 --> 00:07:26,208
Fir-ar să fie, de ce râzi?
127
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
E foarte furios.
128
00:07:28,125 --> 00:07:29,416
Cu cine vorbește?
129
00:07:29,500 --> 00:07:31,625
Cu promotorul evenimentului trecut.
130
00:07:31,958 --> 00:07:34,500
Noi v-am adus clienți
131
00:07:34,583 --> 00:07:37,125
la evenimentul vostru de doi bani.
132
00:07:37,625 --> 00:07:38,708
Ai înțeles?
133
00:07:38,791 --> 00:07:42,208
O să trimit un om la voi.
134
00:07:42,666 --> 00:07:44,666
Voi ați vrut-o.
135
00:07:44,750 --> 00:07:47,000
O să te înveți minte, idiotule!
136
00:07:55,416 --> 00:07:57,500
Contabil-șef, du-te!
137
00:07:57,583 --> 00:07:59,250
Poftim? Eu?
138
00:07:59,333 --> 00:08:01,333
Iei banii pe care ni-i datorează.
139
00:08:01,750 --> 00:08:03,791
Nu te întorci până nu plătește.
140
00:08:07,458 --> 00:08:12,041
Hyodo trebuie să învețe
ce înseamnă o mână spală pe alta.
141
00:08:12,458 --> 00:08:16,125
E novice în industria asta.
142
00:08:16,916 --> 00:08:18,875
Cred că ți-e greu.
143
00:08:18,958 --> 00:08:21,875
Ți-a zis să nu te întorci fără bani,
nu-i așa?
144
00:08:21,958 --> 00:08:23,791
Biata de tine...
145
00:08:27,083 --> 00:08:28,416
Așadar, cum procedăm?
146
00:08:29,083 --> 00:08:31,833
Nu am de gând să plătesc.
147
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
Îngenunchezi și implori?
148
00:08:44,375 --> 00:08:46,875
Vă rog! Vă rog să plătiți!
149
00:08:47,833 --> 00:08:49,083
Vă rog!
150
00:08:51,541 --> 00:08:56,541
Nu mai fi așa de serioasă! Am glumit.
151
00:08:56,625 --> 00:09:00,625
Nu mă interesează
să văd un nimic ca tine umilindu-se.
152
00:09:06,625 --> 00:09:09,041
Toată lumea are datorii.
153
00:09:09,458 --> 00:09:11,875
Duci povara lor de când te naști
154
00:09:12,291 --> 00:09:15,250
ca să ți se permită
să trăiești în lumea asta.
155
00:09:16,208 --> 00:09:18,000
Așa că muncești cu disperare,
156
00:09:19,166 --> 00:09:21,458
irosindu-ți viața ca să le achiți.
157
00:09:21,541 --> 00:09:23,708
Tot ce facem e pentru asta.
158
00:09:24,916 --> 00:09:30,208
Nu mai pot face asta!
159
00:09:30,291 --> 00:09:31,291
FURIE
160
00:09:34,000 --> 00:09:35,916
Fără bani
E imposibil din start
161
00:09:36,000 --> 00:09:38,291
Viața asta e-n zadar?
162
00:09:38,375 --> 00:09:40,375
Tot ce construiesc
Se năruie pe loc
163
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Zi de zi sunt facturi de plătit
164
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
În cursa de șoareci pe viață
165
00:09:44,916 --> 00:09:47,083
Doar pentru datorii trăiești
166
00:09:47,166 --> 00:09:49,291
În cursa de șoareci pe viață
167
00:09:49,375 --> 00:09:51,916
Datorii până la moarte
168
00:10:02,541 --> 00:10:03,708
Bingo!
169
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Știam că o să te găsesc aici.
170
00:10:08,916 --> 00:10:11,541
CAFENEAUA BIRDIE
171
00:10:12,125 --> 00:10:14,041
- De ce nu renunți?
- Poftim?
172
00:10:14,458 --> 00:10:18,041
E greu pentru că nu ești plătită.
De ce nu renunți?
173
00:10:18,541 --> 00:10:21,583
Nu pot. În primul rând, e vina mea.
174
00:10:22,458 --> 00:10:23,791
Știam că așa vei zice.
175
00:10:26,125 --> 00:10:27,625
Continuă.
176
00:10:27,708 --> 00:10:30,458
Dar n-o să vezi vreun ban prea curând.
177
00:10:30,541 --> 00:10:34,083
Mi-a zis și Gori
că e greu să pornești o afacere.
178
00:10:36,125 --> 00:10:38,583
Nu știu ce să fac.
179
00:10:38,666 --> 00:10:41,291
Știam că o să zici și asta.
180
00:10:41,666 --> 00:10:42,583
Serios?
181
00:10:44,500 --> 00:10:48,125
Nu e vorba că nu știi.
Dar ai renunțat să mai cauți soluții.
182
00:10:48,208 --> 00:10:51,916
De-asta tipul te-a numit
„funcționară ignorantă”.
183
00:10:52,375 --> 00:10:55,875
Munca e grea, dar nu vei renunța.
Atunci ce vrei să faci?
184
00:10:56,500 --> 00:10:58,583
N-ar trebui să faci o schimbare?
185
00:10:59,041 --> 00:11:01,958
Chiar ai făcut tot ce-ți stătea în puteri?
186
00:11:08,500 --> 00:11:09,791
Iau ceva repede.
187
00:11:09,875 --> 00:11:11,208
Bine.
188
00:11:15,541 --> 00:11:18,041
Oare am supărat-o?
189
00:11:21,666 --> 00:11:23,083
Mersi că m-ai așteptat.
190
00:11:24,666 --> 00:11:25,833
Poftim, ia ăsta!
191
00:11:25,916 --> 00:11:26,750
Ce?
192
00:11:30,041 --> 00:11:30,875
Ce?
193
00:11:30,958 --> 00:11:31,791
10.000 DE YENI
194
00:11:31,875 --> 00:11:33,250
Washimi, este...
195
00:11:33,583 --> 00:11:35,166
Aș fi scos bani oricum.
196
00:11:35,250 --> 00:11:37,250
Și vreau să-mi semnezi o chitanță.
197
00:11:37,958 --> 00:11:40,375
Washimi, ești așa de bună!
198
00:11:43,666 --> 00:11:46,958
Termină! Pune-i în geantă!
Suntem în mijlocul străzii.
199
00:11:47,041 --> 00:11:49,500
Poți să-mi dai doar pentru mâncare?
200
00:11:50,166 --> 00:11:51,083
Poftim?
201
00:11:52,375 --> 00:11:54,958
Doar pentru mâncare? Și datoria?
202
00:11:55,041 --> 00:11:56,250
Încerc să dau totul.
203
00:11:57,500 --> 00:11:59,958
Adică o să dau totul!
204
00:12:04,666 --> 00:12:05,666
Număr până la 10
205
00:12:07,250 --> 00:12:09,666
și sunt un contabil profesionist.
206
00:12:10,500 --> 00:12:13,333
SUBURBIA
207
00:12:13,916 --> 00:12:16,833
Vă rog, nu mai comandați insigne.
208
00:12:17,416 --> 00:12:19,166
Poftim? Ce tot spui?
209
00:12:19,583 --> 00:12:22,666
Avem mult mai multe produse decât fani.
210
00:12:23,208 --> 00:12:25,791
Cererea și oferta sunt dezechilibrate.
211
00:12:25,875 --> 00:12:28,083
Aveți un sistem operațional ilogic.
212
00:12:28,458 --> 00:12:30,833
Îmi spui să nu mai fac insigne?
213
00:12:31,250 --> 00:12:33,083
Nu știi nimic.
214
00:12:34,000 --> 00:12:36,125
Nu vom mai avea ce să cumpărăm.
215
00:12:36,625 --> 00:12:38,625
E o problemă gravă.
216
00:12:38,708 --> 00:12:41,041
Trebuie să exploatați fanii ca lumea.
217
00:12:41,125 --> 00:12:44,375
Vezi? Trebuie să ții cont și de fani.
218
00:12:44,708 --> 00:12:47,541
Nicio grijă. Am cumpărat asta
la mâna a doua.
219
00:12:50,875 --> 00:12:51,875
Ce?
220
00:12:52,416 --> 00:12:54,708
Ne putem face singuri insignele.
221
00:12:54,791 --> 00:12:56,250
Pentru o cantitate mică,
222
00:12:56,333 --> 00:13:00,708
se pot crea insigne originale
cu un computer și o imprimantă.
223
00:13:00,791 --> 00:13:01,875
FETELE OTM
224
00:13:01,958 --> 00:13:04,000
O alternativă ieftină.
225
00:13:04,083 --> 00:13:06,208
O să rămân fără niciun ban.
226
00:13:06,833 --> 00:13:11,208
O să caut soluții mai ieftine
și pentru tricouri și căni.
227
00:13:11,833 --> 00:13:14,333
Îmi dați voie să mă ocup
228
00:13:14,791 --> 00:13:17,041
de planul financiar de consolidare?
229
00:13:17,500 --> 00:13:19,708
Păi... Da... Bine...
230
00:13:19,791 --> 00:13:21,250
Mulțumesc mult!
231
00:13:31,291 --> 00:13:33,375
Mulțumesc pentru masă, Washimi!
232
00:13:37,541 --> 00:13:38,375
CONTABILITATE
233
00:13:38,458 --> 00:13:40,750
Pare că Retsuko a ieșit din criză.
234
00:13:41,166 --> 00:13:42,666
Nu sunt așa de sigură.
235
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
De ce?
236
00:13:44,083 --> 00:13:46,375
Pare în regulă acum,
237
00:13:46,458 --> 00:13:50,166
dar, odată ce-ai intrat în lumea VR,
e greu să mai ieși.
238
00:13:50,541 --> 00:13:51,750
Continui așa,
239
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
fără să te gândești la consecințe.
240
00:13:54,333 --> 00:13:55,708
Te-ai jucat și tu, nu?
241
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
Ce?
242
00:13:57,666 --> 00:13:58,750
De ce zici asta?
243
00:13:58,833 --> 00:14:02,125
Întâi desființezi un lucru,
apoi devii dependentă de el.
244
00:14:02,208 --> 00:14:03,625
Nu faci așa tot timpul?
245
00:14:04,166 --> 00:14:07,250
Ai desființat matrimonialele
și smartphone-urile.
246
00:14:07,708 --> 00:14:10,500
„Telefoanele cu clapetă
nu sunt destul de bune?”
247
00:14:10,583 --> 00:14:12,791
Tu vrei o iubită virtuală!
248
00:14:13,208 --> 00:14:15,666
De câți ani îți cauți o prietenă?
249
00:14:15,750 --> 00:14:17,750
Taci! Lasă-mă în pace.
250
00:14:17,833 --> 00:14:19,125
Scuzați-mă!
251
00:14:20,125 --> 00:14:21,291
Da, o clipă.
252
00:14:23,541 --> 00:14:25,375
De la Administrativ. Ești...
253
00:14:25,458 --> 00:14:26,500
Sunt Inui.
254
00:14:26,583 --> 00:14:28,708
Așa, Inui. E vreo problemă?
255
00:14:29,750 --> 00:14:31,541
Documentul acesta...
256
00:14:32,291 --> 00:14:33,750
Pricep.
257
00:14:34,583 --> 00:14:36,375
Cred că e al nostru.
258
00:14:38,208 --> 00:14:39,166
Scuze de deranj.
259
00:14:39,583 --> 00:14:40,458
Nu...
260
00:14:40,791 --> 00:14:42,083
Nicio problemă.
261
00:14:42,416 --> 00:14:43,416
O...
262
00:14:45,041 --> 00:14:47,208
Uau!
263
00:15:16,416 --> 00:15:19,416
Subtitrarea: Andreea Petrescu